1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/M66B/FairEmail.git synced 2024-12-28 02:37:16 +00:00

Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-02-16 18:31:28 +01:00
parent 2c68acc2f4
commit 029baa516b
2 changed files with 55 additions and 2 deletions

View file

@ -417,8 +417,8 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_advanced_images_inline">Mostrar automaticamente imagens embutidas</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Mostrar botões extras na parte inferior de uma mensagem</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Exibir posição relativa de conversa com um ponto</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de ação de conversa</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Usar cor da conta como cor de fundo para barra de ação de conversa</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de acção de conversa</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Usar cor da conta como cor de fundo para a barra de acção de conversa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Colorir a barra de navegação do Android</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Usar folhas de estilo</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Sem autenticação</string>
@ -530,6 +530,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Sincronizar periodicamente a lista de pastas, além de se conectar a uma conta</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Isto pode tornar as mensagens mais estreitas, mas também pode parecer estranho</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Mensagens de texto simples serão consideradas como pré-formatadas</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">No máximo três acções serão mostradas</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nunca colocar como favorito</string>
<string name="title_identity_name">Seu Nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
@ -562,6 +563,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_folder_all">Arquivar</string>
<string name="title_folder_trash">Lixo</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_sent">Enviados</string>
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
<string name="title_folder_user_only">Apenas para pastas do utilizador</string>
<string name="title_folders_unified">Pastas da caixa de entrada unificadas</string>
@ -578,6 +580,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens (originais) precisam de ser descarregadas do servidor de e-mail. Requer uma ligação à internet e as mensagens devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
<string name="title_eml_option">Isto pode ser impedido se ativar a opção nas configurações de ligação para fazer sempre download das mensagens originais</string>
<string name="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>
<string name="title_buttons_hint">As acções actualmente disponíveis dependem do tipo de conta e da configuração</string>
<string name="title_trash">Lixo</string>
<string name="title_delete">Eliminar</string>
<string name="title_delete_all">Apagar tudo</string>
@ -602,7 +605,10 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
Gostaríamos que avaliasse o FairEmail na Play Store.
</string>
<string name="title_compose">Compor</string>
<string name="title_submitter">Enviado por:</string>
<string name="title_to">Para:</string>
<string name="title_sent">Enviados:</string>
<string name="title_date">Data:</string>
<string name="title_language">Idioma:</string>
<string name="title_attachment">Anexo:</string>
<string name="title_send">Enviar</string>
@ -655,14 +661,39 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_rule_original_text">Inserir o texto original da mensagem</string>
<string name="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<string name="title_rule_no_body">Texto da mensagem não disponível</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Assunto</string>
<string name="title_rule_tts_content">Texto</string>
<string name="title_rule_select_sound">Selecionar som</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Utilizar como alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Isto irá ignorar as regras do \"não perturbe\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (em segundos)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>
<string name="title_legend_section_compose">Compor</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Teclado</string>
<string name="title_legend_oauth">Autorização OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Pasta conectada</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Pasta desconectada</string>
<string name="title_legend_download_on">Transferir conteúdo da mensagem automaticamente</string>
<string name="title_legend_download_off">Transferir conteúdo da mensagem manualmente</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sincronização ligada</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sincronização desligada</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Sincronizar periodicamente</string>
<string name="title_legend_disconnected">Desligado</string>
<string name="title_legend_connecting">A ligar</string>
<string name="title_legend_connected">Ligado</string>
<string name="title_legend_backoff">Aguardar após uma falha</string>
<string name="title_legend_quota">Caixa de correio quase cheia</string>
<string name="title_legend_executing">A executar operações</string>
<string name="title_legend_synchronizing">A sincronizar</string>
<string name="title_legend_downloading">A descarregar</string>
<string name="title_legend_closing">A desligar</string>
<string name="title_legend_unified">Caixa de entrada unificada / conta principal</string>
<string name="title_legend_inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="title_legend_outbox">Caixa de saída</string>
<string name="title_legend_drafts">Rascunhos</string>
<string name="title_legend_sent">Enviados</string>
<string name="title_legend_archive">Arquivar</string>
<string name="title_legend_trash">Lixo</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
@ -688,9 +719,16 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_legend_show_amp">Mostrar variante AMP</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Mostrar mensagem reformatada</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_save">Guardar</string>
<string name="title_legend_delete">Eliminar</string>
<string name="title_legend_count">Quantidade</string>
<string name="title_legend_folder_type">Tipo de pasta</string>
<string name="title_legend_enter">Abrir</string>
<string name="title_legend_a">Arquivar</string>
<string name="title_legend_c">Compor</string>
<string name="title_legend_d">Mover para o Lixo (eliminar)</string>
<string name="title_legend_m">Menu (ecrã de selecção múltipla)</string>
<string name="title_legend_n">Seguinte</string>
<string name="title_legend_p">Anterior</string>
<string name="title_legend_r">Responder</string>
<string name="title_legend_s">Marcar/desmarcar</string>
@ -698,7 +736,13 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_hint_folder_actions">Toque e mantenha premida uma pasta para opções como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_important">Importante</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Pressione longo para opções</string>
<string name="title_hint_eml">Este é um resumo do conteúdo de um ficheiro de mensagem em bruto. Guarde a mensagem em bruto com o ícone \'guardar\' na barra de acção para visualizar todo o conteúdo.</string>
<string name="title_open_link">Abrir ligação</string>
<string name="title_image_link">Hiperligação da imagem</string>
<string name="title_different_link">O título e o endereço da hiperligação são diferentes</string>
<string name="title_tracking_link">Este sítio web pode rastreá-lo</string>
<string name="title_suspicious_link">Esta é uma hiperligação suspeita</string>
<string name="title_link_http">O tráfego não será cifrado</string>

View file

@ -211,6 +211,7 @@
<string name="title_setup_error">Eroare</string>
<string name="title_setup_configuring">Configurare cont &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Este posibil să fie nevoie să folosiți o parolă de aplicație</string>
<string name="title_setup_extra">Suplimentar</string>
<string name="title_setup_close">Închideți setările</string>
<string name="title_setup_export">Exportă setări</string>
<string name="title_setup_import">Importă setări</string>
@ -354,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_rlah">Consideră roamingul ca național</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Descărcați toate anteturile mesajelor</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Descărcați fișiere cu mesaje brute</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Descărcați în mod implicit numai părți de text simplu (dacă sunt disponibile)</string>
<string name="title_advanced_validated">Necesită o conexiune validată (verificată)</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Conectați-vă numai prin intermediul unui VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Expirarea conexiunii (secunde)</string>
@ -625,6 +627,7 @@
<string name="title_advanced_metered_warning">Dezactivarea acestei opțiuni va opri primirea și trimiterea mesajelor pe conexiunile mobile de internet</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">În zona UE nu se tratează ca roaming</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Acest lucru va crește utilizarea bateriei, a datelor și a spațiului de stocare</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Activarea acestei opțiuni va limita utilizarea datelor, dar mesajele vor fi afișate fără stilizare</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activarea acesteia poate cauza probleme de conexiune pe unele dispozitive</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Acest lucru poate duce la nesincronizarea mesajelor, de exemplu atunci când se utilizează un VPN, dar și în alte situații</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Timpul de expirare a citirii/scrierii va fi setat la dublul intervalului de expirare a conexiunii. Valori mai mari au ca rezultat o utilizare mai mare a bateriei.</string>
@ -852,6 +855,7 @@
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operațiuni șterse</string>
<string name="title_delete_contacts">Ștergeți toate contactele locale?</string>
<string name="title_no_operations">Nici o operațiune în așteptare</string>
<string name="title_check_operations">Verificarea operațiunilor</string>
<string name="title_hint_operations">Ștergerea de operațiuni poate duce la dispariția mesajelor și la probleme de sincronizare</string>
<string name="title_op_title_headers">Descărcarea antetelor</string>
<string name="title_op_title_raw">Descărcarea mesajului original</string>
@ -1040,6 +1044,8 @@
<string name="title_ask_show_html_images">Arată mereu imaginile când se arată mesajele originale</string>
<string name="title_ask_show_image">Vizualizarea imaginilor poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Imaginile recunoscute drept imagini folosite la urmărire nu vor fi afișate</string>
<string name="title_ask_show_amp">Afișați varianta AMP a mesajului?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Mesajele AMP sunt concepute pentru a fi dinamice și pentru a interacționa cu internetul și, prin urmare, pot fi folosite, prin definiție, pentru a vă urmări</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ștergeți mesajele locale? Mesajele vor rămâne pe serverul gazdă.</string>
<string name="title_ask_help">Ajută la îmbunătățirea FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Trimite rapoarte de eroare?</string>
@ -1180,6 +1186,8 @@
<string name="title_encrypt">Criptare</string>
<string name="title_decrypt">Decriptare</string>
<string name="title_resync">Resincronizare</string>
<string name="title_alternative_text">Afișare text simplu</string>
<string name="title_alternative_html">Afișați HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain nu a fost găsit</string>
<string name="title_user_interaction">Transfer la OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Verificați semnătura pentru a afișa textul mesajului</string>
@ -1468,6 +1476,7 @@
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Dezabonare de la listă</string>
<string name="title_legend_show_images">Afișare imagini</string>
<string name="title_legend_hide_images">Ascundeți imaginile</string>
<string name="title_legend_show_amp">Afișați varianta AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Arată mesajul original</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Afișați mesajul reformatat</string>
<string name="title_legend_edit">Editează</string>