Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2023-09-14 21:10:02 +02:00
parent 01f0c843d0
commit 08a1d6b44c
27 changed files with 166 additions and 100 deletions

View File

@ -716,7 +716,8 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool inteqrasiyası</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Hər bir cümləni yoxla</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Yeni bir sətirdən sonra paraqrafı yoxla</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Yoxlanılan mətni vurğula</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Yoxlanılan mətni vurğula</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Problem açıqlaması olan açılan pəncərəni göstər</string>
<string name="title_advanced_lt_user">İstifadəçi adı (ixtiyari)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API açarı (ixtiyari)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL inteqrasiyası</string>
@ -1388,7 +1389,7 @@
<string name="title_translate_formal">Rəsmi formu istifadə et</string>
<string name="title_translate_small">Mənbə mətni üçün kiçik şrift istifadə et</string>
<string name="title_translate_replace">Mənbə mətni tərcümə edilmiş mətnlə əvəz et</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Tərcümə edilən mətni vurğula</string>
<string name="title_translate_highlight">Tərcümə edilən mətni vurğula</string>
<string name="title_translate_html">Formatlamanı qoru</string>
<string name="title_translate_html_hint">Bu, daha çox simvolu istehlak edəcək</string>
<string name="title_translate_usage">İstifadə: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1892,6 +1893,7 @@
<string name="title_fetching_again">Mesaj serverdən təkrar alınır</string>
<string name="title_go_back">Geri qayıt</string>
<string name="title_global_default">Qlobal ilkin halı istifadə et</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Bu mesaj artıq poçt serverində mövcud deyil</string>
<string name="title_conversation_actions">Əməliyyatlar</string>
<string name="title_conversation_action_reply">\'%1$s\' ilə cavabla</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopyala: \'%1$s\'</string>
@ -1937,8 +1939,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Problem açıqlaması (tələb olunur)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Problemin təxmini müddəti, tam xəta mesajı və sair kimi detallar vacibdir</string>
<string name="title_debug_info_contact">Təzəlikcə bu problemlə bağlı əlaqə saxladıq</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Dərhal göndər</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<string name="title_debug_info_send">Dərhal göndər</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalda sazlama məlumatı əvvəlcə qaralama mesajı olaraq saxlanılır, beləliklə nəyin göndəriləcəyini seçə bilərsiniz</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Zəhmət olmasa xəta alanda nə etdiyinizi izah edin:</string>
<string name="title_widget_title_count">Yeni mesaj sayı</string>
<string name="title_widget_title_list">Mesaj siyahısı</string>

View File

@ -745,7 +745,7 @@
<string name="title_advanced_lt">Інтэграцыя з LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Правяраць кожны сказ</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Правяраць абзац пасля новага радка</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Вылучаць тэкст пры праверцы</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Вылучаць тэкст пры праверцы</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Імя карыстальніка (неабавязкова)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Ключ API (неабавязкова)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Інтэграцыя з DeepL</string>
@ -1419,7 +1419,7 @@
<string name="title_translate_formal">Выкарыстоўваць афіцыйны стыль</string>
<string name="title_translate_small">Выкарыстоўваць дробны шрыфт для зыходнага тэксту</string>
<string name="title_translate_replace">Замяняць зыходны тэкст на перакладзены</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Вылучаць тэкст пры перакладзе</string>
<string name="title_translate_highlight">Вылучаць тэкст пры перакладзе</string>
<string name="title_translate_html">Захоўваць фарматаванне</string>
<string name="title_translate_html_hint">Будзе выкарыстоўвацца больш сімвалаў</string>
<string name="title_translate_usage">Выкарыстанне: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1968,8 +1968,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Апісанне праблемы (абавязкова)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Звесткі, такія як прыблізны час узнікнення праблемы, дакладнае паведамленне аб памылцы і г. д., з\'яўляюцца важнымі</string>
<string name="title_debug_info_contact">Мы нядаўна абмяркоўвалі гэту праблему</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Адправіць неадкладна</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<string name="title_debug_info_send">Адправіць неадкладна</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі з\'явілася памылка:</string>
<string name="title_widget_title_count">Колькасць новых паведамленняў</string>
<string name="title_widget_title_list">Спіс паведамленняў</string>

View File

@ -162,6 +162,7 @@
<string name="title_setup_free">Приложението безплатно ли е за употреба?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на разрешение</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до информацията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_permission_why">Кои позволения трябват и защо?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Как мога да внеса контакти?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакти от Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Нови контакти: %1$s</string>
@ -314,10 +315,12 @@
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заглавка на съобщението</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Тяло на съобщението</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Файл</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Интеграции</string>
<string name="title_advanced_portrait">Режим портрет</string>
<string name="title_advanced_landscape">Режим пейзаж</string>
<string name="title_advanced_two_row">Употреба на два реда</string>
<string name="title_advanced_two_col">Употреба на две колони</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Минимална големина на екрана за разделен екран</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Начало с два реда или две колони</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показване на възможности на менюто за навигиране</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Закачане на менюто за навигиране</string>
@ -349,6 +352,7 @@
<string name="title_advanced_replace_name">Предпочитано име от контакти пред изпратено име</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Подчертайте подателя, когато подателят е известен като локаленен „до“ контакт</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Показване на получателите в заглавката на съобщението</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Големина на текста на подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Покажи темата над подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Покажи темата наклонена</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Маркирана тема</string>
@ -531,9 +535,12 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично затваряй разговорите, когато всички съобщения са архивирани, изпратени или преместени в кошчето</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адресът няма да бъде показан, но ще бъде добавен при изпращане</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Възможности за криптиране от край до край</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Деактивирането на тази опция може да бъде вредно за поверителността ви</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Това може да доведе до странен изглед и размазан текст</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<string name="title_advanced_user_agent_hint">Някои сървъри не приемат общия низ \"user agent\"</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сървърите на Google знаят кои адреси се търсят</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
@ -559,10 +566,14 @@
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Това поле би трябвало да празно в повечето случаи</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на идентичността са с предимство пред цветовете на папките и профила</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Употреба на име, когато адресът на подателя е редактиран</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Копиране на името от полученото съобщение</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<string name="title_identity_internal">Вътрешни имена на домейна (разделени със запетая)</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
@ -662,6 +673,7 @@
<string name="title_advanced_expand_read">Маркирайте съобщенията като прочетени при разширяване</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронизиране сега</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Подпапки</string>
<string name="title_synchronize_more">Извличане на още съобщения</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизиране</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Включване на синхронизирането</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Изключване на синхронизирането</string>
@ -772,6 +784,7 @@
<string name="title_importance_high">Високо</string>
<string name="title_search_in_text">Търсене в текст &#8230;</string>
<string name="title_forward">Препрати</string>
<string name="title_resend">Изпращане пак</string>
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_edit_notes">Редактиране на локалните бележки</string>
@ -780,8 +793,11 @@
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_event">Добавяне в календара</string>
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
<string name="title_pin_label">Заглавие на прекия път</string>
<string name="title_print">Отпечатване</string>
<string name="title_print_header">Отпечатване на заглавката</string>
<string name="title_print_images">Отпечатване на образите</string>
<string name="title_print_images_remark">Тегленето на образи може да отнеме известно време</string>
<string name="title_show_headers">Показване на заглавките</string>
<string name="title_share_as_html">Споделяне като HTML</string>
<string name="title_raw_save">Запиши необработено съобщение</string>
@ -796,8 +812,10 @@
<string name="title_save_all">Запис на всичко</string>
<string name="title_save_eml">Запиши необработено съобщение</string>
<string name="title_save_file">Запазване на файла</string>
<string name="title_auto_confirm">Автоматично потвърждаване след няколко секунди</string>
<string name="title_buttons">Изберете бутони</string>
<string name="title_button_search_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_button_search_text">Търсене в текста на съобщението</string>
<string name="title_quick_actions">Изберете действия</string>
<string name="title_quick_actions_hint">До %1$d действия ще се покажат</string>
<string name="title_quick_actions_low">Ниска важност</string>
@ -879,6 +897,7 @@
<string name="title_ask_show_html_images">Винаги показвайте изображенията при показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_ask_show_image">При показването на изображението може да изтече поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображенията които са разпознати като проследяващи няма да се показват</string>
<string name="title_ask_show_amp">Да се показва ли вариант AMP на съобщението?</string>
<string name="title_ask_view_file">Да се преглежда ли файлът %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Да се изтрият ли локалните съобщения? Съобщенията ще останат на отдалечения сървър.</string>
<string name="title_ask_help">Помогнете за подобряване на FairEmail</string>
@ -949,6 +968,8 @@
<string name="title_style_link_address">Адрес</string>
<string name="title_style_link_image">Вмъкване като образ</string>
<string name="title_style_link_title">Заглавие</string>
<string name="title_style_link_send_dlimit">Ограничение на изтеглянето (%1$s)</string>
<string name="title_style_link_send_tlimit">Времево ограничение (%1$s)</string>
<string name="title_add_image">Добавяне на изображение</string>
<string name="title_add_image_inline">Вмъкване</string>
<string name="title_add_image_attach">Прикачване</string>
@ -1356,6 +1377,7 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<string name="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<string name="title_hint_airplane">Режимът самолет е включен</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимизирането на батерията все още е включено</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, моля изполвайте меню поддръжка за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Плъзнете наляво за преместване в кошчето; Плъзнето надясно за архивирне (ако е налично); Плъзгането можете да конфигурирате в настройките на профила</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
@ -1380,6 +1402,7 @@
<string name="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<string name="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<string name="title_select_app">Изберете приложение</string>
<string name="title_updated">Налично надграждане до версия %1$s</string>
<string name="title_no_update">Няма налично обновяване</string>
<string name="title_issue">Имате ли въпрос или проблем?</string>
<string name="title_yes">Да</string>
@ -1389,6 +1412,7 @@
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_insert_line">Вмъкване на ред</string>
<string name="title_select_block">Изберете блок</string>
<string name="title_insert_quotes">Цитат</string>
<string name="title_lt_add">Добавяне на дума</string>
<string name="title_lt_delete">Премахване на дума</string>

View File

@ -730,7 +730,8 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool integracija</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Provjeri svaku rečenicu</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Provjeri pasus nakon nove linije</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Markiraj tekst za provjeru</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Markiraj tekst za provjeru</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Prikaži skočni prozor s opisom problema</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Korisničko ime (opcionalno)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API ključ (opcionalno)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integracija</string>
@ -1402,7 +1403,7 @@
<string name="title_translate_formal">Koristi formalni oblik</string>
<string name="title_translate_small">Koristi mali font za izvorni tekst</string>
<string name="title_translate_replace">Zamijeni izvorni tekst prevedenim tekstom</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Markiraj tekst za prijevod</string>
<string name="title_translate_highlight">Markiraj tekst za prijevod</string>
<string name="title_translate_html">Zadrži formatiranje</string>
<string name="title_translate_html_hint">Ovo će zauzimati više znakova</string>
<string name="title_translate_usage">Iskorištenje: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1906,6 +1907,7 @@
<string name="title_fetching_again">Ponovno dohvatanje poruka sa servera</string>
<string name="title_go_back">Idi nazad</string>
<string name="title_global_default">Koristi opće postavke</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ova poruka ne postoji više na e-mail serveru</string>
<string name="title_conversation_actions">Radnje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odgovori koristeći: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiraj: \'%1$s\'</string>
@ -1951,8 +1953,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Opis problema (neophodno)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detalji, poput procjenjenog vremena problema, tačne poruke o greškama itd., su značajni</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nedavno smo kontaktirani o ovom problemu</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Pošalji odmah</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<string name="title_debug_info_send">Pošalji odmah</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Obično, informacije o uklanjanju grešaka čuvat će se prvo kao nacrt poruke, tako da možete provjeriti šta će se poslati</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Molimo, opišite šta ste radili kada se pojavila greška:</string>
<string name="title_widget_title_count">Brojač novih poruka</string>
<string name="title_widget_title_list">Spisak poruka</string>

View File

@ -743,7 +743,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_lt">Integrace LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Zkontrolovat každou větu</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Zkontrolujte odstavec po novém řádku</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Zvýraznit zkontrolovaný text</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Zvýraznit zkontrolovaný text</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Zobrazit vyskakovací okno s popisem problému</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Uživatelské jméno (volitelné)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API klíč (volitelné)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integrace</string>
@ -1413,7 +1414,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_translate_formal">Použít formální jazyk</string>
<string name="title_translate_small">Použít malé písmo pro zdrojový text</string>
<string name="title_translate_replace">Nahradit zdrojový text přeloženým textem</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Zvýraznit přeložený text</string>
<string name="title_translate_highlight">Zvýraznit přeložený text</string>
<string name="title_translate_html">Zachovat formátování</string>
<string name="title_translate_html_hint">Toto spotřebovává více znaků</string>
<string name="title_translate_usage">Využití: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1917,6 +1918,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_fetching_again">Opětovné získávání zprávy ze serveru</string>
<string name="title_go_back">Vrátit se zpět</string>
<string name="title_global_default">Použít globální výchozí nastavení</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Tato zpráva již neexistuje na poštovním serveru</string>
<string name="title_conversation_actions">Akce</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpovědět s: „%1$s“</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopírovat: „%1$s“</string>
@ -1961,8 +1963,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_debug_info_issue">Popis problému (povinné)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Důležité jsou podrobnosti, jako je odhadovaná doba problému, přesná chybová zpráva atd.,</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nedávno jsme měli kontakt o tomto problému</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Odeslat okamžitě</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<string name="title_debug_info_send">Odeslat okamžitě</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normálně budou informace o ladění nejprve uloženy jako koncept zprávy, abyste mohli zkontrolovat, co bude odesláno</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<string name="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<string name="title_widget_title_list">Seznam zpráv</string>

View File

@ -716,7 +716,8 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool-integration</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Tjek hver sætning</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Tjek afsnit efter en ny linje</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Fremhæv teksten, der markeres</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Fremhæv teksten, der markeres</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Vis pop op med problembeskrivelse</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Brugernavn (valgfrit)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-nøgle (valgfri)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL-integration</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_translate_formal">Brug formel form</string>
<string name="title_translate_small">Benyt lille kildetekstskrifttype</string>
<string name="title_translate_replace">Erstat kildetekst ved oversat tekst</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Fremhæv teksten, der oversættes</string>
<string name="title_translate_highlight">Fremhæv teksten, der oversættes</string>
<string name="title_translate_html">Bevar formatering</string>
<string name="title_translate_html_hint">Dette vil betyde et forøget antal tegn</string>
<string name="title_translate_usage">Forbrug: %1$s/%2$s (%3$d %%)</string>
@ -1893,6 +1894,7 @@
<string name="title_fetching_again">Henter beskeder igen fra server</string>
<string name="title_go_back">Gå tilbage</string>
<string name="title_global_default">Benyt globale standardindstillinger</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Denne besked findes ikke længere på e-mailserveren</string>
<string name="title_conversation_actions">Handlinger</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Svar med: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiér: \'%1$s\'</string>
@ -1938,8 +1940,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Problematikbeskrivelse (obligatorisk)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detaljer, såsom anslåede tidspunkt for problematikken, den nøjagtige fejlmeddelelse mv., er vigtige</string>
<string name="title_debug_info_contact">Der har over tid indsendt flere fejlanmeldelser med denne mangel</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Indsend straks</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalt gemmes fejlretningsinfo som kladdebesked først, så man kan tjekke, hvad der indsendes</string>
<string name="title_debug_info_send">Indsend straks</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalt gemmes fejlretningsinfo som kladdebesked først, så man kan tjekke, hvad der indsendes</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beskriv, hvad du foretog dig, da fejlen opstod:</string>
<string name="title_widget_title_count">Ny besked-tæller</string>
<string name="title_widget_title_list">Beskedliste</string>

View File

@ -717,7 +717,8 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool-Integration</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Jeden Satz prüfen</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Absatz nach einer neuen Zeile prüfen</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Den zu prüfenden Text hervorheben</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Den zu prüfenden Text hervorheben</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pop-up mit Problembeschreibung anzeigen</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Benutzername (optional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-Schlüssel (optional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL-Integration</string>
@ -758,7 +759,7 @@
<string name="title_advanced_data_usage">Dies kann einen hohen Datenverbrauch verursachen!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Dies gilt nur für neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen zerbrechen</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Das betrifft nur neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen beschädigen</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Nur Nachrichten, die in den letzten %1$d Stunden empfangen wurden</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Das Deaktivieren dieser Funktion verringert den Daten- und Akkuverbrauch etwas, deaktiviert aber auch das Aktualisieren der Ordnerliste</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Synchronisiert die Ordnerliste regelmäßig und zusätzlich nach der Verbindung mit einem Konto</string>
@ -1390,7 +1391,7 @@
<string name="title_translate_formal">Förmliche Anrede verwenden</string>
<string name="title_translate_small">Kleine Schrift für den Originaltext verwenden</string>
<string name="title_translate_replace">Originaltext durch übersetzten Text ersetzen</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Den zu übersetzenden Text hervorheben</string>
<string name="title_translate_highlight">Den zu übersetzenden Text hervorheben</string>
<string name="title_translate_html">Formatierung beibehalten</string>
<string name="title_translate_html_hint">Dadurch sind mehr Zeichen erforderlich</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1484,7 +1485,7 @@
<string name="title_search_hint_fts">Beim Verwenden des Suchindex: nur ganze Wörter</string>
<string name="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist sehr schnell, kann aber nur ganze Wörter finden.</string>
<string name="title_search_text_hint">Das Suchen nach Text in Nachrichten funktioniert bei einer großen Anzahl von Nachrichten auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' bedeutet, dass der Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<string name="title_search_text_unsupported">»%s« bedeutet, dass der E-Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
<string name="title_search_size_hint">Die Nachrichtensuche nach Größe funktioniert, bei einer großen Anzahl von Nachrichten, auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<string name="title_search_more">Weitere Optionen</string>
<string name="title_search_use_index">Suchindex verwenden</string>
@ -1894,6 +1895,7 @@
<string name="title_fetching_again">Nachricht wird erneut vom Server abgerufen</string>
<string name="title_go_back">Zurück</string>
<string name="title_global_default">Voreinstellungen verwenden</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Diese Nachricht ist auf dem E-Mail-Server nicht mehr vorhanden</string>
<string name="title_conversation_actions">Aktionen</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Antworten mit: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopieren: \'%1$s\'</string>
@ -1939,8 +1941,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Problembeschreibung (erforderlich)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Details wie die ungefähre Zeit des Problems, die genaue Fehlermeldung usw. sind wichtig</string>
<string name="title_debug_info_contact">Wir hatten kürzlich Kontakt bezüglich dieses Problems</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Sofort senden</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<string name="title_debug_info_send">Sofort senden</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Standardmäßig werden die Informationen zur Fehlerdiagnose als Entwurf gespeichert, sodass Sie vorher überprüfen können, was übermittelt wird</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, als Sie den Fehler erhielten:</string>
<string name="title_widget_title_count">Anzahl neuer Nachrichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Nachrichtenliste</string>

View File

@ -713,7 +713,7 @@
<string name="title_advanced_lt">Ενσωμάτωση του LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Έλεγχος κάθε πρότασης</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Έλεγχος της παραγράφου μετά από μία νέα γραμμή</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Επισήμανση του υπό έλεγχο κειμένου</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Επισήμανση του υπό έλεγχο κειμένου</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Όνομα χρήστη (προαιρετικό)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Κλειδί API (προαιρετικό)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Ενσωμάτωση DeepL</string>
@ -1382,7 +1382,7 @@
<string name="title_translate_formal">Χρήση επίσημου ύφους</string>
<string name="title_translate_small">Χρήση μιας μικρής γραμματοσειράς για το πηγαίο κείμενο</string>
<string name="title_translate_replace">Αντικατάσταση πηγαίου κειμένου από μεταφρασμένο κείμενο</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Επισήμανση του υπό μετάφραση κειμένου</string>
<string name="title_translate_highlight">Επισήμανση του υπό μετάφραση κειμένου</string>
<string name="title_translate_html">Διατήρηση μορφοποίησης</string>
<string name="title_translate_html_hint">Για αυτό θα χρειαστούν περισσότεροι χαρακτήρες</string>
<string name="title_translate_usage">Χρήση: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1930,8 +1930,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Περιγραφή προβλήματος (απαιτείται)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Λεπτομέρειες, όπως ο εκτιμώμενος χρόνος του προβλήματος, το ακριβές μήνυμα σφάλματος κλπ., είναι σημαντικές</string>
<string name="title_debug_info_contact">Είχαμε πρόσφατα επικοινωνήσει σχετικά με αυτό το πρόβλημα</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Άμεση αποστολή</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<string name="title_debug_info_send">Άμεση αποστολή</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Κανονικά, οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης θα αποθηκευτούν πρώτα ως πρόχειρο μήνυμα, ώστε να μπορείτε να ελέγξετε τι θα αποσταλεί</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε όταν λάβατε το μήνυμα σφάλματος:</string>
<string name="title_widget_title_count">Αριθμός νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_title_list">Λίστα μηνυμάτων</string>

View File

@ -714,7 +714,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integración con LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Comprobar cada oración</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Comprobar párrafo después de una nueva línea</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Resaltar el texto que se está comprobando</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Resaltar el texto que se está comprobando</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar ventana emergente con descripción de problema</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nombre de usuario (opcional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Clave API (opcional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integración con DeepL</string>
@ -1384,7 +1385,7 @@
<string name="title_translate_formal">Usar modo formal</string>
<string name="title_translate_small">Usar una fuente pequeña para el texto fuente</string>
<string name="title_translate_replace">Reemplazar texto original por texto traducido</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Resaltar el texto que se está traduciendo</string>
<string name="title_translate_highlight">Resaltar el texto que se está traduciendo</string>
<string name="title_translate_html">Conservar formato</string>
<string name="title_translate_html_hint">Esto consumirá más caracteres</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1887,6 +1888,7 @@
<string name="title_fetching_again">Obteniendo mensaje nuevamente del servidor</string>
<string name="title_go_back">Atrás</string>
<string name="title_global_default">Usar global por defecto</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Este mensaje ya no existe en el servidor de correo</string>
<string name="title_conversation_actions">Acciones</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Responder con: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
@ -1931,8 +1933,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Descripción del problema (Requerido)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detalles, como el tiempo estimado del problema, el mensaje de error exacto, etc., son importantes</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recientemente hemos tenido contacto con este problema</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Enviar inmediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar inmediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, la información de depuración se almacenará primero como borrador, así puede comprobar qué se enviará</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor describa lo que estaba haciendo cuando obtuvo el error:</string>
<string name="title_widget_title_count">Recuento de mensajes</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensajes</string>

View File

@ -522,6 +522,7 @@
<string name="title_advanced_language">زبان</string>
<string name="title_advanced_language_system">سیستم</string>
<string name="title_advanced_lt">یکپارچگی ابزارهای زبانی</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">نمایش پاپ‌آپ همراه با شرح مشکل</string>
<string name="title_advanced_watchdog">بطور دوره ای بررسی کن که آیا FairEmail هنوز فعال است یا خیر</string>
<string name="title_advanced_experiments">امتحان ویژگی‌های آزمایشی</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">ارسال گزارش‌های خطا</string>
@ -1246,6 +1247,7 @@
<string name="title_snooze_now">تعویق</string>
<string name="title_loading">درحال بارگذاری &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">در حال واکشی دوباره پیام از سرور</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">این پیام دیگر روی سرور ایمیل وجود ندارد</string>
<string name="title_conversation_actions">کنش‌ها</string>
<string name="title_conversation_action_reply">پاسخ با: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">کپی: \'%1$s\'</string>
@ -1277,7 +1279,7 @@
<string name="title_crash_info_remark">لطفاً توضیح دهید که در هنگام کرش برنامه درحال انجام چه کاری بودید:</string>
<string name="title_debug_info_issue">شرح مشکل (لازم)</string>
<string name="title_debug_info_contact">پیشتر درباره این مشکل پیام دریافت کرده‌ایم</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">ارسال فوری</string>
<string name="title_debug_info_send">ارسال فوری</string>
<string name="title_widget_title_count">شمار پیام جدید</string>
<string name="title_widget_title_list">لیست پیام‌ها</string>
<string name="title_power_menu_off">خاموش</string>

View File

@ -716,7 +716,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Intégration de LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Vérifier chaque phrase</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Vérifier le paragraphe après une nouvelle ligne</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Afficher la popup avec la description du problème</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Identifiant (facultatif)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Clé API (facultatif)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Intégration de DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_replace">Remplacer le texte source par le texte traduit</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<string name="title_translate_highlight">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<string name="title_translate_html">Conserver la mise en forme</string>
<string name="title_translate_html_hint">Ceci utilisera plus de caractères</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1893,6 +1894,7 @@
<string name="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<string name="title_go_back">Retour</string>
<string name="title_global_default">Utiliser le paramètre général</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ce message n\'existe plus sur le serveur de messagerie</string>
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Répondre avec : \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copier : \'%1$s\'</string>
@ -1938,8 +1940,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Description du problème (obligatoire)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Les détails tels que l\'heure estimée du problème, le message d\'erreur exact, etc., sont importants</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_debug_info_send">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées en premier comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

View File

@ -716,7 +716,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Intégration de LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Vérifier chaque phrase</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Vérifier le paragraphe après une nouvelle ligne</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Surligner le texte en cours de vérification</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Afficher la popup avec la description du problème</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Identifiant (facultatif)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Clé API (facultatif)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Intégration de DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_replace">Remplacer le texte source par le texte traduit</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<string name="title_translate_highlight">Surligner le texte en cours de traduction</string>
<string name="title_translate_html">Conserver la mise en forme</string>
<string name="title_translate_html_hint">Ceci utilisera plus de caractères</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1893,6 +1894,7 @@
<string name="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<string name="title_go_back">Retour</string>
<string name="title_global_default">Utiliser le paramètre général</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ce message n\'existe plus sur le serveur de messagerie</string>
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Répondre avec : \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copier : \'%1$s\'</string>
@ -1938,8 +1940,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Description du problème (obligatoire)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Les détails tels que l\'heure estimée du problème, le message d\'erreur exact, etc., sont importants</string>
<string name="title_debug_info_contact">Nous avons récemment pris contact à propos de ce problème</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_debug_info_send">Envoyer immédiatement</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalement, les informations de débogage seront stockées d\'abord comme brouillon afin que vous puissiez vérifier ce qui sera envoyé</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque vous avez eu l\'erreur :</string>
<string name="title_widget_title_count">Nombre de nouveaux messages</string>
<string name="title_widget_title_list">Liste des messages</string>

View File

@ -712,7 +712,8 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool-yntegraasje</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Kontrolearje elke sin</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Alinea nei in nije rigel kontrolearje</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">De tekst dyt kontrolearre wurdt markearje</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">De tekst dyt kontrolearre wurdt markearje</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Toan pop-up mei probleembeskriuwing</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Brûkersnamme (opsjoneel)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-kaai (opsjoneel)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL-yntegraasje</string>
@ -1380,7 +1381,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_translate_formal">Formele foarm brûke</string>
<string name="title_translate_small">Brûk in lyts lettertype foar de boarnetekst</string>
<string name="title_translate_replace">Boarnetekst ferfange troch oersette tekst</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">De tekst dyt oerset wurdt markearje</string>
<string name="title_translate_highlight">De tekst dyt oerset wurdt markearje</string>
<string name="title_translate_html">Opmaak behâlde</string>
<string name="title_translate_html_hint">Dit sil mear tekens ferbrûke</string>
<string name="title_translate_usage">Gebrûk: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1883,6 +1884,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_fetching_again">Berjocht opnij fan de server ophelje</string>
<string name="title_go_back">Gean werom</string>
<string name="title_global_default">Globale standertwearde brûke</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Dit bericht bestiet net mear op de e-mailserver</string>
<string name="title_conversation_actions">Aksjes</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Beäntwurdzje mei: %1$s</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiearje: %1$s</string>
@ -1927,8 +1929,8 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_debug_info_issue">Probleembeskriuwing (fereaske)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Details, lykas de skatte tiid fan it probleem, de eksakte flatermelding, ensfh., binne wichtich</string>
<string name="title_debug_info_contact">Wy hawwe koartlyn kontakt han oer dit probleem</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Daliks ferstjoere</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<string name="title_debug_info_send">Daliks ferstjoere</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normaal sil de debugynfo earst bewarre wurde as konseptberjocht, sadat jo kontrolearje kinne wat der ferstjoerd wurdt</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beskriuw wat jo dien hawwe doet de app ferûngelokke:</string>
<string name="title_widget_title_count">Oantal nije berjochten</string>
<string name="title_widget_title_list">Berjochtlist</string>

View File

@ -694,6 +694,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_language_system">Sistem</string>
<string name="title_advanced_lt">Integrasi LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Periksa paragraf setelah baris baru</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Sorot teks yang sedang diperiksa</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nama Pengguna (opsional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Kunci API (opsional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integrasi DeepL</string>
@ -1357,6 +1358,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_translate_formal">Gunakan format formal</string>
<string name="title_translate_small">Gunakan font kecil untuk tulisan sumber</string>
<string name="title_translate_replace">Ganti teks sumber dengan teks terjemahan</string>
<string name="title_translate_highlight">Sorot teks yang sedang diterjemah</string>
<string name="title_translate_html">Simpan format</string>
<string name="title_translate_html_hint">Hal ini akan menggunakan banyak karakter</string>
<string name="title_translate_usage">Penggunaan: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1897,6 +1899,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_debug_info_issue">Deskripsi masalah (wajib diisi)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detail, seperti perkiraan waktu masalah, pesan error yang muncul, dll. diperlukan</string>
<string name="title_debug_info_contact">Kami baru-baru ini memiliki kontak tentang masalah ini</string>
<string name="title_debug_info_send">Kirim segera</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Biasanya, info debug akan terlebih dahulu disimpan sebagai pesan konsep, jadi Anda bisa memeriksa apa yang akan dikirim</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Mohon jelaskan apa yang sedang Anda lakukan saat Anda mendapat pesan kesalahan:</string>
<string name="title_widget_title_count">Hitung pesan baru</string>
<string name="title_widget_title_list">Daftar pesan</string>

View File

@ -716,7 +716,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integrazione di LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Controlla ogni frase</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Controlla il paragrafo dopo una nuova riga</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Evidenzia il testo controllato</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Evidenzia il testo controllato</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostra popup con descrizione del problema</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nome utente (facoltativo)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Chiave API (facoltativa)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integrazione con DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_translate_formal">Usa il modulo formale</string>
<string name="title_translate_small">Usa caratteri piccoli per il testo sorgente</string>
<string name="title_translate_replace">Sostituire il testo sorgente con il testo tradotto</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Evidenzia il testo tradotto</string>
<string name="title_translate_highlight">Evidenzia il testo tradotto</string>
<string name="title_translate_html">Preserva formattazione</string>
<string name="title_translate_html_hint">Questo consumerà più caratteri</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1893,6 +1894,7 @@
<string name="title_fetching_again">Recuperando di nuovo il messaggio dal server</string>
<string name="title_go_back">Torna indietro</string>
<string name="title_global_default">Usa l\'impostazione generale</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Questo messaggio non esiste più sul server email</string>
<string name="title_conversation_actions">Azioni</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Rispondi con: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copia: \'%1$s\'</string>
@ -1938,8 +1940,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Descrizione del problema (obbligatoria)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">I dettagli, come il tempo stimato del problema, il messaggio d\'errore esatto, etc., sono importanti</string>
<string name="title_debug_info_contact">Abbiamo recentemente appreso riguardo questo problema</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Invia immediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<string name="title_debug_info_send">Invia immediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, le informazioni di debug saranno memorizzate come bozza di messaggio prima, in modo da poter controllare cosa verrà inviato</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Sei pregato di descrivere cosa stavi facendo quando hai ottenuto l\'errore:</string>
<string name="title_widget_title_count">Conteggio nuovi messaggi</string>
<string name="title_widget_title_list">Elenco dei messaggi</string>

View File

@ -744,7 +744,7 @@
<string name="title_advanced_lt">שילוב מול LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">לבדוק כל משפט</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">בדיקת פסקה אחרי שורה חדשה</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">הדגשת הטקסט המסומן</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">הדגשת הטקסט המסומן</string>
<string name="title_advanced_lt_user">שם משתמש (רשות)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">מפתח API (רשות)</string>
<string name="title_advanced_deepl">שילוב של DeepL</string>
@ -1416,7 +1416,7 @@
<string name="title_translate_formal">להשתמש בשפה רשמית</string>
<string name="title_translate_small">להשתמש בגופן קטן לטקסט המקור</string>
<string name="title_translate_replace">החלפת טקסט המקור בטקסט מתורגם</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">הדגשת הטקסט המתורגם</string>
<string name="title_translate_highlight">הדגשת הטקסט המתורגם</string>
<string name="title_translate_html">שימור עיצוב</string>
<string name="title_translate_html_hint">יצרוך יותר תווים</string>
<string name="title_translate_usage">שימוש: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1965,8 +1965,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">תיאור התקלה (חובה)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">פרטים כגון זמן תקלה משוערך, הודעת השגיאה המדויקת וכו׳ הם חיוניים</string>
<string name="title_debug_info_contact">לאחרונה יצרנו קשר סביב הבעיה הזאת</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">לשלוח מייד</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">בדרך כלל, פרטי השגיאה יאוחסנו כהודעת טיוטה תחילה, כדי לאפשר לך לסקור מה יישלח</string>
<string name="title_debug_info_send">לשלוח מייד</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">בדרך כלל, פרטי השגיאה יאוחסנו כהודעת טיוטה תחילה, כדי לאפשר לך לסקור מה יישלח</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">נא לתאר באנגלית מה עשית כשהופיעה השגיאה:</string>
<string name="title_widget_title_count">מונה הודעות חדשות</string>
<string name="title_widget_title_list">רשימת הודעות</string>

View File

@ -702,7 +702,7 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool を統合</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">一文ごとに確認</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">改行後に段落を確認</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">確認済みのテキストをハイライト</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">確認済みのテキストをハイライト</string>
<string name="title_advanced_lt_user">ユーザー名 (オプション)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API キー (オプション)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL を統合</string>
@ -1374,7 +1374,7 @@
<string name="title_translate_formal">書き言葉を使用</string>
<string name="title_translate_small">ソーステキストに小さなフォントを使用</string>
<string name="title_translate_replace">元テキストのを翻訳されたテキストに置き換える</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">翻訳済みのテキストをハイライト</string>
<string name="title_translate_highlight">翻訳済みのテキストをハイライト</string>
<string name="title_translate_html">書式を維持</string>
<string name="title_translate_html_hint">より多くの文字数を利用します</string>
<string name="title_translate_usage">利用文字数: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1923,8 +1923,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">問題の説明 (必須・英語で)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">デバッグには、問題発生の推定時刻や正確なエラーメッセージなどの詳細情報が重要です</string>
<string name="title_debug_info_contact">最近、この問題について連絡がありました</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">すぐに送信</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">通常では、デバッグ情報はまず下書きメッセージとして保存されるため、何が送信されるか確認できます</string>
<string name="title_debug_info_send">すぐに送信</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">通常では、デバッグ情報はまず下書きメッセージとして保存されるため、何が送信されるか確認できます</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">(英語) エラーが発生したときに何をしていたか説明してください:</string>
<string name="title_widget_title_count">新着メッセージ数</string>
<string name="title_widget_title_list">メッセージリスト</string>

View File

@ -712,7 +712,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool integratie</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Controleer elke zin</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Controleer alinea na een nieuwe regel</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Markeer de tekst die gecontroleerd wordt</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Markeer de tekst die gecontroleerd wordt</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Toon popup met probleembeschrijving</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Gebruikersnaam (optioneel)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API key (optioneel)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integratie</string>
@ -1379,7 +1380,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_translate_formal">Gebruik formele vorm</string>
<string name="title_translate_small">Gebruik een klein lettertype voor de brontekst</string>
<string name="title_translate_replace">Vervang brontekst door vertaalde tekst</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Markeer de tekst die vertaald wordt</string>
<string name="title_translate_highlight">Markeer de tekst die vertaald wordt</string>
<string name="title_translate_html">Opmaak behouden</string>
<string name="title_translate_html_hint">Dit zal meer tekens verbruiken</string>
<string name="title_translate_usage">Gebruik: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1880,6 +1881,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_fetching_again">Bericht opnieuw van de server ophalen</string>
<string name="title_go_back">Ga terug</string>
<string name="title_global_default">Gebruik globale standaardwaarde</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Dit bericht bestaat niet meer op de mailserver</string>
<string name="title_conversation_actions">Acties</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Antwoord met: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopieer: \'%1$s\'</string>
@ -1923,8 +1925,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_debug_info_issue">Probleembeschrijving (vereist)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Details, zoals de geschatte tijd van het probleem, de exacte foutmelding, enz., zijn belangrijk</string>
<string name="title_debug_info_contact">Onlangs hadden we contact over dit probleem</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Onmiddellijk verzenden</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normaal zal de debug info eerst worden opgeslagen als conceptbericht, zodat u kunt controleren wat er wordt verzonden</string>
<string name="title_debug_info_send">Onmiddellijk verzenden</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normaal zal de debug info eerst worden opgeslagen als conceptbericht, zodat u kunt controleren wat er wordt verzonden</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Beschrijf alstublieft wat u aan het doen was toen de foutmelding kwam:</string>
<string name="title_widget_title_count">Aantal nieuwe berichten</string>
<string name="title_widget_title_list">Berichtenlijst</string>

View File

@ -742,7 +742,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integracja LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Sprawdzaj każde zdanie</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Sprawdź akapit po nowym wierszu</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Podświetl sprawdzany tekst</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Podświetl sprawdzany tekst</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pokaż wyskakujące okienko z opisem problemu</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nazwa użytkownika (opcjonalnie)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Klucz API (opcjonalnie)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integracja z DeepL</string>
@ -1412,7 +1413,7 @@
<string name="title_translate_formal">Użyj stylu formalnego</string>
<string name="title_translate_small">Użyj małej czcionki dla tekstu źródłowego</string>
<string name="title_translate_replace">Zastąp tekst źródłowy przetłumaczonym tekstem</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Podświetl tłumaczony tekst</string>
<string name="title_translate_highlight">Podświetl tłumaczony tekst</string>
<string name="title_translate_html">Zachowaj formatowanie</string>
<string name="title_translate_html_hint">Spowoduje to zużycie większej liczby znaków</string>
<string name="title_translate_usage">Składnia: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1917,6 +1918,7 @@
<string name="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<string name="title_go_back">Powrót</string>
<string name="title_global_default">Użyj ustawień globalnych</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ta wiadomość nie istnieje już na serwerze pocztowym</string>
<string name="title_conversation_actions">Akcje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpowiedz z \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiuj: \'%1$s\'</string>
@ -1960,8 +1962,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Opis problemu (wymagany)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Istotne są szczegóły, takie jak: szacunkowy czas wystąpienia problemu, dokładny komunikat o błędzie itp.</string>
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_debug_info_send">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

View File

@ -714,7 +714,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integração com LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Verifique cada frase</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Verificar parágrafo depois de uma nova linha</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Destaque o texto que está sendo verificado</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Destaque o texto que está sendo verificado</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar pop-up com descrição do problema</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nome de usuário (opcional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Chave da API (opcional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integração DeepL</string>
@ -1385,7 +1386,7 @@
<string name="title_translate_formal">Usar formulário formal</string>
<string name="title_translate_small">Usar uma fonte pequena para o texto original</string>
<string name="title_translate_replace">Substituir texto de origem por texto traduzido</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Destaque o texto que está sendo traduzido</string>
<string name="title_translate_highlight">Destaque o texto que está sendo traduzido</string>
<string name="title_translate_html">Preservar formatação</string>
<string name="title_translate_html_hint">Isto consumirá mais caracteres</string>
<string name="title_translate_usage">Utilização: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1889,6 +1890,7 @@
<string name="title_fetching_again">Buscando a mensagem novamente do servidor</string>
<string name="title_go_back">Voltar</string>
<string name="title_global_default">Usar padrão global</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Esta mensagem não existe mais no servidor de email</string>
<string name="title_conversation_actions">Ações</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Resposta com: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
@ -1933,8 +1935,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detalhes, como o tempo estimado do problema, a mensagem de erro exata, etc., são importantes</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contato sobre este problema</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, as informações de depuração serão armazenadas primeiro como rascunho da mensagem, para que você possa verificar o que será enviado</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que você estava fazendo quando recebeu o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Nova contagem de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagem</string>

View File

@ -717,7 +717,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integração LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Verifique cada frase</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Verificar parágrafo depois de uma nova linha</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Destacar o texto a ser verificado</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Destacar o texto a ser verificado</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Mostrar pop-up com descrição do problema</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nome do utilizador (opcional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Chave da API (opcional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integração DeepL</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_translate_formal">Utilizar o formulário formal</string>
<string name="title_translate_small">Utilizar um tipo de letra pequeno para o texto original</string>
<string name="title_translate_replace">Substituir texto original por texto traduzido</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Destacar o texto a ser traduzido</string>
<string name="title_translate_highlight">Destacar o texto a ser traduzido</string>
<string name="title_translate_html">Guardar formatação</string>
<string name="title_translate_html_hint">Esta opção consumirá mais caracteres</string>
<string name="title_translate_usage">Utilização: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1893,6 +1894,7 @@
<string name="title_fetching_again">A procurar novamente a mensagem do servidor</string>
<string name="title_go_back">Retroceder</string>
<string name="title_global_default">Usar predefinição global</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Esta mensagem não existe mais no servidor de e-mails</string>
<string name="title_conversation_actions">Acções</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Resposta com: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
@ -1938,8 +1940,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Descrição do problema (obrigatório)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detalhes, como o tempo estimado do problema, a mensagem de erro exata, etc., são importantes</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recentemente tivemos contacto sobre esse problema</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<string name="title_debug_info_send">Enviar imediatamente</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalmente, a informação de depuração é armazenada primeiro como rascunho, para que possa verificar o que vai ser enviado</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Por favor, descreva o que fazia quando obteve o erro:</string>
<string name="title_widget_title_count">Novo contador de mensagens</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensagens</string>

View File

@ -728,7 +728,7 @@
<string name="title_advanced_lt">Integrare cu LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Verificați fiecare propoziție</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Verifică paragraful după o nouă linie</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Evidențiați textul care se verifică</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Evidențiați textul care se verifică</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nume utilizator (opţional)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Cheie API (opțional)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integrare DeepL</string>
@ -1398,7 +1398,7 @@
<string name="title_translate_formal">Folosiți forma oficială</string>
<string name="title_translate_small">Utilizați un font mic pentru textul sursă</string>
<string name="title_translate_replace">Înlocuiește textul sursă cu textul tradus</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Evidențiați textul care se traduce</string>
<string name="title_translate_highlight">Evidențiați textul care se traduce</string>
<string name="title_translate_html">Păstrați formatarea</string>
<string name="title_translate_html_hint">Acest lucru va consuma mai multe caractere</string>
<string name="title_translate_usage">Utilizare: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1946,8 +1946,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Descrierea problemei (necesar)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detaliile, cum ar fi momentul estimat al problemei, mesajul de eroare exact etc., sunt importante</string>
<string name="title_debug_info_contact">Recent am avut contact cu această problemă</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Trimiteți imediat</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<string name="title_debug_info_send">Trimiteți imediat</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">În mod normal, informațiile de depanare vor fi stocate mai întâi ca mesaj preliminar, astfel încât să puteți verifica ce va fi trimis</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vă rugăm să descrieți ce faceți atunci când ați primit eroarea:</string>
<string name="title_widget_title_count">Contor mesaje noi</string>
<string name="title_widget_title_list">Listă mesaje</string>

View File

@ -743,7 +743,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Интеграция с LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Проверять каждое предложение</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Проверять абзац после новой строки</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Выделять проверяемый текст</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Выделять проверяемый текст</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Показывать всплывающее уведомление с описанием проблемы</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Пользователь (необязательно)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Ключ API (необязательно)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Интеграция с DeepL</string>
@ -1415,7 +1416,7 @@
<string name="title_translate_formal">Использовать формальный стиль</string>
<string name="title_translate_small">Использовать мелкий шрифт для исходного текста</string>
<string name="title_translate_replace">Заменять исходный текст переводом</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Выделять переводимый текст</string>
<string name="title_translate_highlight">Выделять переводимый текст</string>
<string name="title_translate_html">Сохранять форматирование</string>
<string name="title_translate_html_hint">Будет использоваться больше символов</string>
<string name="title_translate_usage">Использование: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1919,6 +1920,7 @@
<string name="title_fetching_again">Заново загружаем сообщения с сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default">Использовать общее значение по умолчанию</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Этого сообщения больше нет на почтовом сервере</string>
<string name="title_conversation_actions">Действия</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Ответить на: \"%1$s\"</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копировать: \"%1$s\"</string>
@ -1964,8 +1966,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Описание проблемы (обязательно)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Важны такие детали, как предполагаемое время возникновения проблемы, точное сообщение об ошибке и т.д.</string>
<string name="title_debug_info_contact">Недавно мы общались по поводу этой проблемы</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Отправлять сразу</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<string name="title_debug_info_send">Отправлять сразу</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Обычно отладочная информация сначала сохраняется в виде черновика сообщения, так что вы можете проверить, что будет отправлено</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Пожалуйста, опишите, что вы делали, когда получили ошибку:</string>
<string name="title_widget_title_count">Количество новых сообщений</string>
<string name="title_widget_title_list">Список сообщений</string>

View File

@ -708,7 +708,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Språkintegration för verktyg</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Kontrollera varje mening</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Kontrollera paragraf efter en ny rad</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Markera texten som kontrolleras</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Markera texten som kontrolleras</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Visa popup med problembeskrivning</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Användarnamn (frivilligt)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-nyckel (frivilligt)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integration</string>
@ -1378,7 +1379,7 @@
<string name="title_translate_formal">Använd formell form</string>
<string name="title_translate_small">Använd ett litet typsnitt för källtexten</string>
<string name="title_translate_replace">Ersätt ursprunglig text med översatt text</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Markera texten som översätts</string>
<string name="title_translate_highlight">Markera texten som översätts</string>
<string name="title_translate_html">Behåll formatering</string>
<string name="title_translate_html_hint">Detta kommer att använda fler tecken</string>
<string name="title_translate_usage">Användning: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1882,6 +1883,7 @@
<string name="title_fetching_again">Hämtar meddelande igen från servern</string>
<string name="title_go_back">Gå tillbaka</string>
<string name="title_global_default">Använd global standard</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Detta meddelande finns inte längre på e-postservern</string>
<string name="title_conversation_actions">Åtgärder</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Svara med: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiera: \'%1$s\'</string>
@ -1926,8 +1928,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Beskrivning av problem (obligatoriskt)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Detaljer, såsom tiden då problemet inträffade, det exakta felmeddelandet, etc., är viktiga</string>
<string name="title_debug_info_contact">Vi hade nyligen kontakt om detta problem</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Skicka omedelbart</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<string name="title_debug_info_send">Skicka omedelbart</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Normalt kommer felsökningsinformationen att lagras som utkast först, så att du kan kontrollera vad som kommer att skickas</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Vänligen beskriv vad du gjorde när du fick felet:</string>
<string name="title_widget_title_count">Antal nya meddelanden</string>
<string name="title_widget_title_list">Meddelandelista</string>

View File

@ -742,7 +742,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Integracja LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Sprawdzaj każde zdanie</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Sprawdź akapit po nowym wierszu</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Podświetl sprawdzany tekst</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Podświetl sprawdzany tekst</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Pokaż wyskakujące okienko z opisem problemu</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Nazwa użytkownika (opcjonalnie)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Klucz API (opcjonalnie)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integracja z DeepL</string>
@ -1412,7 +1413,7 @@
<string name="title_translate_formal">Użyj stylu formalnego</string>
<string name="title_translate_small">Użyj małej czcionki dla tekstu źródłowego</string>
<string name="title_translate_replace">Zastąp tekst źródłowy przetłumaczonym tekstem</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Podświetl tłumaczony tekst</string>
<string name="title_translate_highlight">Podświetl tłumaczony tekst</string>
<string name="title_translate_html">Zachowaj formatowanie</string>
<string name="title_translate_html_hint">Spowoduje to zużycie większej liczby znaków</string>
<string name="title_translate_usage">Składnia: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1917,6 +1918,7 @@
<string name="title_fetching_again">Ponowne pobieranie wiadomości z serwera</string>
<string name="title_go_back">Powrót</string>
<string name="title_global_default">Użyj ustawień globalnych</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Ta wiadomość nie istnieje już na serwerze pocztowym</string>
<string name="title_conversation_actions">Akcje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpowiedz z \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiuj: \'%1$s\'</string>
@ -1960,8 +1962,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Opis problemu (wymagany)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Istotne są szczegóły, takie jak: szacunkowy czas wystąpienia problemu, dokładny komunikat o błędzie itp.</string>
<string name="title_debug_info_contact">Ostatnio kontaktowaliśmy się w sprawie tego problemu</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_debug_info_send">Wyślij natychmiast</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Zwykle informacje o debugowaniu są najpierw zapisywane jako wersja robocza wiadomości, dzięki czemu można sprawdzić, co zostanie wysłane</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Opisz proszę, co robiłeś, w momencie awarii aplikacji:</string>
<string name="title_widget_title_count">Liczba nowych wiadomości</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista wiadomości</string>

View File

@ -743,7 +743,8 @@
<string name="title_advanced_lt">Інтеграція з LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Перевіряти кожне речення</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Перевіряти абзац після нового рядка</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">Підсвічувати текст, що перевіряється</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Підсвічувати текст, що перевіряється</string>
<string name="title_advanced_lt_description" comment="title_advanced_lt_description&#10;Title for option to show LanguageTool issue (style, spelling, etc) when tapping on the underlined text">Показати спливаюче вікно з описом проблеми</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Ім\'я користувача (необов\'язково)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API-ключ (необов\'язково)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Інтеграція з DeepL</string>
@ -909,7 +910,7 @@
<string name="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<string name="title_optional">За бажанням</string>
<string name="title_recommended">Рекомендовано</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язані облікові записи</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язаний обліковий запис</string>
<string name="title_account_name">Назва облікового запису</string>
<string name="title_account_category">Категорія</string>
<string name="title_account_name_hint">Використовується для диференціювання тек</string>
@ -1412,7 +1413,7 @@
<string name="title_translate_formal">Використовувати формальний стиль</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_replace">Замінити вихідний текст на перекладений текст</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">Виділіть текст, що перекладається</string>
<string name="title_translate_highlight">Виділіть текст, що перекладається</string>
<string name="title_translate_html">Зберігати форматування</string>
<string name="title_translate_html_hint">Це буде споживати більше символів</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1915,6 +1916,7 @@
<string name="title_fetching_again">Знову отримую повідомлення з сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default">Використовувати загальне типове значення</string>
<string name="title_not_existing" comment="title_not_existing&#10;Warning message for when a message on the device doesn't exist on the email server anymore.">Цього повідомлення більше не існує на поштовому сервері</string>
<string name="title_conversation_actions">Дії</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Відповісти з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копіювати: \'%1$s\'</string>
@ -1960,8 +1962,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">Опис проблеми (обов\'язково)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Важливими є такі деталі, як приблизний час виникнення проблеми, точне повідомлення про помилку тощо</string>
<string name="title_debug_info_contact">Нещодавно ми зв\'язувались щодо цієї проблеми</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">Надіслати негайно</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<string name="title_debug_info_send">Надіслати негайно</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Зазвичай інформація про налагодження буде збережена як чернетка, щоб ви могли перевірити, що буде надіслано</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Будь ласка, опишіть, що ви робили, коли додаток зазнав краху:</string>
<string name="title_widget_title_count">Кількість нових повідомлень</string>
<string name="title_widget_title_list">Список повідомлень</string>

View File

@ -700,7 +700,7 @@
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool 集成</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">检查每个句子</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">换行后检查段落</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight" comment="title_advanced_lt_highlight&#10;Title for LanguageTool option">突出显示正在检查的文本</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">突出显示正在检查的文本</string>
<string name="title_advanced_lt_user">用户名 (选填)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API 密钥 (选填)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL 集成</string>
@ -1368,7 +1368,7 @@
<string name="title_translate_formal">使用正式语言形式</string>
<string name="title_translate_small">对源文本使用一个小字体</string>
<string name="title_translate_replace">用翻译文本替换源文本</string>
<string name="title_translate_highlight" comment="title_translate_highlight&#10;Title for open dialog of DeepL">突出显示正在翻译的文本</string>
<string name="title_translate_highlight">突出显示正在翻译的文本</string>
<string name="title_translate_html">保留格式</string>
<string name="title_translate_html_hint">这将耗费更多字符</string>
<string name="title_translate_usage">用量: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
@ -1915,8 +1915,8 @@
<string name="title_debug_info_issue">问题描述(必填)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">详细信息,例如问题的估计时间、确切的错误信息等等都是重要的。</string>
<string name="title_debug_info_contact">别人最近因为这个问题联系过我们</string>
<string name="title_debug_info_send" comment="title_debug_info_send&#10;Option in debug info dialog">立即发送</string>
<string name="title_debug_info_send_remark" comment="title_debug_info_send_remark&#10;Remark in debug info dialog">调试信息通常会先存储为草稿信息,所以您可以检查发送的内容</string>
<string name="title_debug_info_send">立即发送</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">调试信息通常会先存储为草稿信息,所以您可以检查发送的内容</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">请描述应用出错时您的操作:</string>
<string name="title_widget_title_count">新消息计数</string>
<string name="title_widget_title_list">消息列表</string>