Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-05-03 10:13:42 +02:00
parent 2368dc8727
commit 11f4e8babe
8 changed files with 72 additions and 64 deletions

View File

@ -222,7 +222,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_flagged">Alle markierten Nachrichten</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Alte ungelesene Nachrichten löschen</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Überprüfen, ob alte Nachrichten vom Server entfernt wurden</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Nachrichten im Stil von Gmail-Konten gruppieren</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Die Nachrichten in Gmail-Konten im Stil von Gmail gruppieren</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Ordnerliste synchronisieren</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Abonnierte Ordner verwalten</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Tastatur immer anzeigen</string>
@ -811,6 +811,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_search_for_hint">Text eingeben</string>
<string name="title_search_hint">Bei der Suche werden zunächst die auf Ihrem Gerät gespeicherten Nachrichten durchsucht. Um auch die Nachrichten auf dem Server zu durchsuchen, tippen Sie auf die Schaltfläche „Erneut suchen“. </string>
<string name="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist schnell, wird aber nur für ganze Wörter durchgeführt</string>
<string name="title_search_text_hint">Einige E-Mail-Server haben Probleme, Text in einer großen Anzahl von Nachrichten zu finden</string>
<string name="title_search_more">Weitere Optionen</string>
<string name="title_search_use_index">Suchindex verwenden</string>
<string name="title_search_in_senders">In Absendern (von)</string>

View File

@ -813,6 +813,7 @@
Para buscar también en el servidor, toque el botón \'Buscar de nuevo\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Buscar a través del índice de búsqueda es rápido, pero sólo encontrará palabras completas</string>
<string name="title_search_text_hint">Algunos servidores de correo electrónico tienen problemas para encontrar texto en muchos mensajes</string>
<string name="title_search_more">Más opciones</string>
<string name="title_search_use_index">Usar índice de búsqueda</string>
<string name="title_search_in_senders">En remitentes (de)</string>

View File

@ -297,7 +297,7 @@
<string name="title_advanced_monospaced">Utiliser une police à espacement fixe pour le texte du message</string>
<string name="title_advanced_text_color">Afficher les couleurs du texte</string>
<string name="title_advanced_text_size">Afficher des petits et des grands textes</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Ne pas développer (réduire) le texte cité par défaut</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Replier le texte cité</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Afficher automatiquement les images incluses</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Afficher la position relative dans la conversation avec un point</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Afficher la barre d\'action de conversation</string>
@ -315,7 +315,7 @@
<string name="title_advanced_autoexpand">Développer automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Développer automatiquement tous les messages lus</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ne développer quun seul message à la fois</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Réduire les messages dans une conversation comportant plusieurs messages en faisant « Retour »</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Replier les multiples messages dune conversation en faisant « Retour »</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
<string name="title_advanced_onclose">Lors de la fermeture dune conversation</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Afficher les icônes discrètes de filtrage rapide</string>
@ -372,7 +372,7 @@
<string name="title_advanced_import_key">Importer une clé privée</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Gérer les clés privées</string>
<string name="title_advanced_external_search">Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu Partager dAndroid</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » dAndroid</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Suggérer des actions</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Suggérer des textes de réponse</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Reconnaître la langue du contenu du message</string>
@ -391,12 +391,12 @@
<string name="title_advanced_more">Plus doptions</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation supplémentaire de la pile, surtout sil y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la pile, surtout sil y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier ladresse courriel de lexpéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses courriel de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Certains fournisseurs stockent les messages avec une date inconnue, invalide ou future comme étant des messages sans date</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation daucun ou de tous les messages</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation de tous les messages, voire daucun</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur lappareil indéfiniment</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ceci utilisera des données et de la pile supplémentaires, surtout sil y a beaucoup de messages conservés sur lappareil</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Désactiver ceci réduira quelque peu lutilisation des données et de la pile mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers</string>
@ -409,7 +409,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Désactiver cette option désactivera la réception et lenvoi de messages sur les connexions Internet mobiles</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Considérer quil ny a pas ditinérance au sein de lUE</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une plus grande utilisation de la pile.</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une utilisation acrue de la pile.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Activer ceci désactivera les protocoles et algorithmes SSL faibles, ce qui peut entraîner des problèmes de connexion</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Lutilisation dun serveur mandataire distant nest pas sécurisée car les connexions mandataires ne sont pas chiffrées</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Les en-têtes des messages seront toujours récupérés en itinérance. Vous pouvez utiliser les paramètres ditinérance de lappareil pour désactiver laccès Internet en itinérance.</string>
@ -417,7 +417,7 @@
<string name="title_advanced_layout_hint">Le passage à une présentation plus compacte et la modification de la taille du texte du message peuvent être effectués dans le menu de la barre d\'action supérieure en vue message</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Appuyer longuement sur nimporte quel dossier de la liste pour lajouter ou le retirer de la liste des dossiers unifiés</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Les messages ne sont regroupés par date que sils sont triés par ordre chronologique</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ceci fonctionne suivant la version et la variante dAndroid</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Le fonctionnement dépend de la version et de la variante dAndroid</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grouper les messages liés les uns aux autres</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">La couleur daccentuation du thème sera utilisée pour la mise en surbrillance</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Cela pourrait présenter un risque pour la confidentialité</string>
@ -441,7 +441,7 @@
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pour définir le son par défaut, etc.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pour désactiver la notification permanente</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pour les appareils connectés qui peuvent afficher le texte complet (jusqu\'à 5 000 caractères)</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Les notifications sont envoyées à un appareil connecté seulement après le téléchargement du texte du message</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Les notifications ne sont envoyées à un appareil connecté quaprès le téléchargement du texte du message</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Le dossier cible peut être configuré dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Cette version dAndroid ne prend pas en charge le regroupement de notifications</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Cette version dAndroid ne prend pas en charge les canaux de notification</string>
@ -530,7 +530,7 @@
<string name="title_sign_key">Clé de signature : %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Dernière connexion : %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Utilisation du stockage sur le serveur : %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Le protocole POP3 prend en charge le téléchargement et la suppression des messages depuis la boîte de réception uniquement. POP3 ne permet pas de marquer les messages comme lus, de les déplacer, etc. POP3 utilisera plus de pile et de données quIMAP. Par conséquent, envisagez dutiliser le protocole IMAP lorsque cela est possible.</string>
<string name="title_pop_support">Le protocole POP3 prend en charge le téléchargement et la suppression des messages depuis la boîte de réception uniquement. POP3 ne permet pas de marquer les messages comme lus, de les déplacer, etc. POP3 utilisera davantage de pile et de données quIMAP. Par conséquent, envisagez dutiliser le protocole IMAP lorsque cela est possible.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth nest pas pris en charge</string>
<string name="title_review">Récapitulatif</string>
<string name="title_hint_alias">Appuyer longuement pour les options, comme copier pour créer des identités alias</string>
@ -560,7 +560,7 @@
<string name="title_delete_operation">Supprimer les opérations avec un message derreur?</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux?</string>
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
<string name="title_hint_operations">Supprimer des opérations en attente peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
<string name="title_hint_operations">La suppression dopérations en attente peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
<string name="title_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_display_name">Nom affiché</string>
<string name="title_show_folders">Afficher les dossiers cachés</string>
@ -625,14 +625,14 @@
<string name="title_pin">Ajouter un raccourci</string>
<string name="title_print">Imprimer</string>
<string name="title_show_headers">Afficher les en-têtes</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message brut</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<string name="title_raw_send">Envoyer comme pièce-jointe</string>
<string name="title_manage_keywords">Gérer les mots-clés</string>
<string name="title_add_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
<string name="title_show_inline">Afficher les pièces-jointes incluses</string>
<string name="title_download_all">Télécharger tout</string>
<string name="title_save_all">Enregistrer tout</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message brut</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<string name="title_trash">Supprimer</string>
<string name="title_copy">Copier &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copier vers &#8230;</string>
@ -670,7 +670,7 @@
<string name="title_no_internet">Aucune connexion Internet ou connexion non appropriée</string>
<string name="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Le dossier nexiste pas</string>
<string name="title_no_format">Le message reçu initialement sera inclus</string>
<string name="title_no_format">Le message initialement reçu sera inclus</string>
<string name="title_no_image">Limage na pas pu être décodée</string>
<string name="title_no_search">La recherche sur le serveur nest pas disponible pour ce compte</string>
<string name="title_too_large">Message trop volumineux pour être complètement reformaté</string>
@ -679,7 +679,7 @@
<string name="title_show_full">Afficher le message complet</string>
<string name="title_unused_inline">Les images incluses non utilisées seront supprimées lors de lenvoi</string>
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
<string name="title_raw_saved">Message brut enregistré</string>
<string name="title_raw_saved">Message original enregistré</string>
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Certaines pièces jointes ou images nont pas été téléchargées et nont pas pu être ajoutées</string>
@ -688,10 +688,10 @@
<string name="title_ask_delete_answer">Supprimer définitivement ce modèle de réponse?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Supprimer définitivement la règle?</string>
<string name="title_ask_discard">Abandonner le brouillon?</string>
<string name="title_ask_show_html">Afficher le message original peut divulguer des informations privées sensibles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original avec un fond sombre nest pas possible car cela pourrait rendre invisible le texte et les images sombres</string>
<string name="title_ask_show_html">Laffichage du message original peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original sur fond sombre nest pas possible car le texte et les images sombres pourraient ne pas être visibles</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de laffichage des messages originaux</string>
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations privées sensibles</string>
<string name="title_ask_show_image">Laffichage des images peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<string name="title_ask_delete_local">Supprimer les messages locaux? Les messages resteront sur le serveur distant.</string>
<string name="title_ask_help">Aider à lamélioration de FairEmail</string>
@ -812,6 +812,7 @@
Pour rechercher également sur le serveur, appuyez sur le bouton « Rechercher de nouveau ».
</string>
<string name="title_search_index_hint">La recherche via lindex de recherche est rapide mais elle ne trouvera que des mots entiers</string>
<string name="title_search_text_hint">Certains serveurs de messagerie ont des difficultés à trouver du texte dans des messages en nombre important</string>
<string name="title_search_more">Plus doptions</string>
<string name="title_search_use_index">Utiliser lindex de recherche</string>
<string name="title_search_in_senders">Dans les expéditeurs (De)</string>
@ -868,7 +869,7 @@
<string name="title_answer_reply">Modèle de réponse</string>
<string name="title_answer_name">Nom du modèle</string>
<string name="title_answer_favorite">Favori</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « répondre »</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « Répondre »</string>
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ sera remplacé par le nom complet de l\'expéditeur</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ sera remplacé par ladresse courriel de lexpéditeur</string>
@ -927,7 +928,7 @@
<string name="title_legend_primary_connected">Compte connecté</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Compte déconnecté</string>
<string name="title_legend_download_on">Télécharger le contenu des messages automatiquement</string>
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages à la demande</string>
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages sur demande</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisation activée</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisation désactivée</string>
<string name="title_legend_disconnected">Déconnecté</string>
@ -1032,7 +1033,7 @@
<string name="title_hint_battery">Étant donné que FairEmail reçoit toujours des messages par défaut, Android signalera FairEmail comme étant toujours actif. Ceci peut donner limpression que FairEmail utilise de la pile en permanence alors que ce nest pas le cas.</string>
<string name="title_hint_reformat">Par défaut, FairEmail reformate les messages pour des raisons de confidentialité et de sécurité. Appuyez sur licône « plein écran » au-dessus du texte du message pour afficher le message original.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Appui long pour les options</string>
<string name="title_hint_eml">Ceci est un résumé du contenu dun fichier de message brut. Enregistrez le message brut au moyen de licône de sauvegarde dans la barre daction pour afficher tout le contenu.</string>
<string name="title_hint_eml">Ceci est laperçu dun fichier contenant un message original. Enregistrez le message original au moyen de licône de sauvegarde dans la barre daction pour afficher tout son contenu.</string>
<string name="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
<string name="title_different_link">Le titre et ladresse du lien sont différents</string>
<string name="title_link_http">Le trafic ne sera pas chiffré</string>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<string name="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source centrée sur la confidentialité et la sécurité. Cest pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué.</string>
<string name="app_limitations">Par exemple, les messages seront toujours reformatés afin den retirer les éléments non sûrs tout en améliorant leur lisibilité et louverture des liens devra être confirmée par sécurité.</string>
<string name="app_crash">FairEmail n\'est pas pris en charge sur cet appareil parce que des bogues dans Android provoquent des plantages</string>
<string name="app_exit">Faites de nouveau « Retour » pour quitter</string>
<string name="app_exit">Faites de nouveau « Retour » pour quitter</string>
<string name="channel_service">Service</string>
<string name="channel_send">Envoi</string>
<string name="channel_notification">Notifications</string>
@ -148,7 +148,7 @@
<string name="title_setup_identity_remark">Pour envoyer des e-mails</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Pour changer le nom, la couleur, la signature, etc</string>
<string name="title_setup_permissions">Accorder les autorisations</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations de contact (facultatif)</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pour accéder aux informations des contacts (facultatif)</string>
<string name="title_setup_doze">Configurer les optimisations de la batterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pour recevoir des e-mails en continu (facultatif)</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Sur le prochain écran, sélectionnez « Toutes les applications » en haut, recherchez cette application puis sélectionnez et validez « Ne pas optimiser »</string>
@ -297,25 +297,25 @@
<string name="title_advanced_monospaced">Utiliser une police à espacement fixe pour le texte du message</string>
<string name="title_advanced_text_color">Afficher les couleurs du texte</string>
<string name="title_advanced_text_size">Afficher des petits et des grands textes</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Ne pas développer (réduire) le texte cité par défaut</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Replier le texte cité</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Afficher automatiquement les images incluses</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Afficher la position relative dans la conversation avec un point</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Indiquer la position relative de la conversation avec un point</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Afficher la barre d\'action de conversation</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Utiliser la couleur du compte comme couleur de fond de la barre daction de conversation</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Coloriser la barre de navigation dAndroid</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Utiliser les feuilles de style</string>
<string name="title_advanced_authentication">Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message</string>
<string name="title_advanced_double_back">Faire deux fois « Retour » pour quitter</string>
<string name="title_advanced_double_back">Faire deux fois « Retour » pour quitter</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Tirer vers le bas pour actualiser</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Faire défiler vers le haut lors de la réception de nouveaux messages</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Appuyer deux fois pour marquer le message comme lu/non lu</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Balayer vers la gauche/droite pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Utiliser les boutons de volume haut/bas pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inverser la direction de navigation</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">velopper automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_expand_all">velopper automatiquement tous les messages lus</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ne développer quun seul message à la fois</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Réduire les messages dans une conversation comportant plusieurs messages en faisant « Retour »</string>
<string name="title_advanced_reversed">Inverser les directions de navigation</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">plier automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_expand_all">plier automatiquement tous les messages lus</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ne déplier quun seul message à la fois</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Replier les multiples messages dune conversation en faisant « Retour »</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
<string name="title_advanced_onclose">Lors de la fermeture d\'une conversation</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Afficher les icônes discrètes de filtrage rapide</string>
@ -372,7 +372,7 @@
<string name="title_advanced_import_key">Importer une clé privée</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Gérer les clés privées</string>
<string name="title_advanced_external_search">Autoriser les autres applications à rechercher dans les messages</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu Partager dAndroid</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Afficher les contacts fréquemment utilisés dans le menu « Partager » dAndroid</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Suggérer des actions</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Suggérer des textes de réponse</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Détecter la langue du texte du message</string>
@ -391,12 +391,12 @@
<string name="title_advanced_more">Plus d\'options</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Désactiver ou activer globalement la réception des messages</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Si la synchronisation est désactivée, il est toujours possible de synchroniser manuellement en tirant la liste des messages vers le bas.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation supplémentaire de la batterie, surtout sil y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">La synchronisation périodique comparera à chaque fois les messages locaux et distants, ce qui est une opération coûteuse pouvant entraîner une utilisation accrue de la batterie, surtout sil y a beaucoup de messages à synchroniser. La synchronisation en continu évitera cela en surveillant uniquement les changements.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Appuyez sur une heure pour définir une période</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Certains fournisseurs stockent les messages avec une date inconnue, non valide ou future comme étant des messages sans date</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation daucun ou de tous les messages</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Certains fournisseurs ne prennent pas ceci en charge correctement, ce qui peut entraîner la synchronisation de tous les messages, voire daucun</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Désactiver ceci réduira quelque peu l\'utilisation des données et de la batterie mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers</string>
@ -409,7 +409,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Désactiver cette option désactivera la réception et l\'envoi de messages sur les connexions Internet mobiles</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Considérer quil ny a pas ditinérance au sein de lUnion Européenne (Roam Like at Home)</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une plus grande utilisation de la batterie.</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une utilisation accrue de la batterie.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Activer ceci désactivera les protocoles et algorithmes SSL faibles, ce qui peut entraîner des problèmes de connexion</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">L\'utilisation d\'un serveur proxy distant n\'est pas sécurisée car les connexions proxy ne sont pas chiffrées</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Les en-têtes des messages seront toujours récupérés en itinérance. Vous pouvez utiliser les paramètres ditinérance de lappareil pour désactiver laccès Internet en itinérance.</string>
@ -417,10 +417,10 @@
<string name="title_advanced_layout_hint">Le passage à une présentation plus compacte et la modification de la taille du texte du message peuvent être effectués dans le menu de la barre daction supérieure en vue message</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Appuyer longuement sur nimporte quel dossier de la liste pour lajouter ou le retirer de la liste des dossiers unifiés</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Les messages ne sont regroupés par date que s\'ils sont triés par ordre chronologique</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ceci fonctionne suivant la version et la variante dAndroid</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Le fonctionnement dépend de la version et de la variante dAndroid</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grouper les messages liés les uns aux autres</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">La couleur daccentuation du thème sera utilisée pour la mise en surbrillance</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Cela pourrait présenter un risque pour la confidentialité</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Ceci pourrait présenter un risque pour la confidentialité</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Si désactivé, seuls les noms seront affichés si disponibles</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Disponible uniquement lorsque le texte du message a été téléchargé</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Le défilement peut être lent lorsquil y a plus dune ligne en raison dun bogue dans certaines versions dAndroid</string>
@ -432,7 +432,7 @@
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Désactiver cette option peut nuire à votre vie privée</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut engendrer des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ceci peut entraîner des problèmes daffichage et de dédoublement du texte</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Le code PIN a la priorité sur l\'authentification biométrique</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Disponible uniquement sur les lanceurs pris en charge</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Trois actions au plus seront affichées</string>
@ -447,7 +447,7 @@
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Cette version dAndroid ne supporte pas les canaux de notification</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Activer ceci améliore les performances de la recherche mais augmente également l\'utilisation de la batterie et de l\'espace de stockage</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Ceci va redémarrer lapplication</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Activer ceci peut automatiquement modifier les paramètres de réception afin de réduire lutilisation de la batterie</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Activer ceci pourra modifier automatiquement les paramètres de réception afin de réduire lutilisation de la batterie</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Liste des fonctionnalités expérimentales actuelles</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Activer la journalisation supplémentaire et afficher des informations de débogage en divers endroits</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Lors du nettoyage manuel, ceci supprimera les pièces jointes des messages qui ne sont plus synchronisés</string>
@ -464,7 +464,7 @@
<string name="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
<string name="title_identity_unicode">Autoriser l\'Unicode dans les adresses e-mail</string>
<string name="title_identity_receipt">Demander une confirmation de réception/lecture par défaut</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas derreur « invalid greeting », « requires valid address » ou similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas derreur « invalid greeting », « requires valid address » ou similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
<string name="title_optional">Facultatif</string>
<string name="title_recommended">Recommandé</string>
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
@ -518,7 +518,7 @@
<string name="title_no_primary_drafts">Pas de compte principal ou de dossier brouillons</string>
<string name="title_no_identities">L\'envoi d\'e-mails nécessite au moins une identité et un dossier Brouillons</string>
<string name="title_no_standard">Ce fournisseur utilise un protocole de messagerie propriétaire, il nest donc pas possible dutiliser des clients de messagerie tiers</string>
<string name="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception de nouveaux messages et augmentera lutilisation de la batterie.</string>
<string name="title_no_idle">Ce fournisseur ne gère pas les messages en mode push. Ceci retardera la réception des nouveaux messages et augmentera lutilisation de la batterie.</string>
<string name="title_no_utf8">Ce fournisseur ne prend pas en charge l\'UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Erreurs de synchronisation depuis %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Le domaine de l\'expéditeur (%1$s) et celui de l\'adresse de réponse (%2$s) sont différents</string>
@ -529,8 +529,8 @@
<string name="title_edit_html">Modifier en HTML</string>
<string name="title_sign_key">Clé de signature : %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Dernière connexion : %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Utilisation du stockage du serveur : %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Le protocole POP3 prend en charge le téléchargement et la suppression des messages depuis la boîte de réception uniquement. POP3 ne permet pas de marquer les messages comme lus, de les déplacer, etc. POP3 utilisera plus de batterie et de données quIMAP. Par conséquent, envisagez dutiliser le protocole IMAP lorsque cela est possible.</string>
<string name="title_storage_quota">Utilisation du stockage sur le serveur : %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Le protocole POP3 prend en charge le téléchargement et la suppression des messages depuis la boîte de réception uniquement. POP3 ne permet pas de marquer les messages comme lus, de les déplacer, etc. POP3 utilisera davantage de batterie et de données quIMAP. Par conséquent, envisagez dutiliser le protocole IMAP lorsque cela est possible.</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth n\'est pas pris en charge</string>
<string name="title_review">Récapitulatif</string>
<string name="title_hint_alias">Appuyer longuement pour les options, comme copier pour créer des identités alias</string>
@ -560,12 +560,12 @@
<string name="title_delete_operation">Supprimer les opérations avec un message derreur ?</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux ?</string>
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
<string name="title_hint_operations">Supprimer des opérations en attente peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
<string name="title_hint_operations">La suppression dopérations en attente peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
<string name="title_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_display_name">Nom affiché</string>
<string name="title_show_folders">Afficher les dossiers cachés</string>
<string name="title_subscribed_only">Abonnés uniquement</string>
<string name="title_apply_to_all">Appliquer à tous &#8230;</string>
<string name="title_apply_to_all">Appliquer à tous&#8230;</string>
<string name="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>
@ -610,29 +610,29 @@
<string name="title_hide">Masquer</string>
<string name="title_unhide">Afficher</string>
<string name="title_flag">Marquer comme suivi</string>
<string name="title_flag_color">Couleur de suivi &#8230;</string>
<string name="title_flag_color">Couleur de suivi&#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ne plus marquer comme suivi</string>
<string name="title_set_importance">Définir l\'importance</string>
<string name="title_importance_low">Basse</string>
<string name="title_importance_normal">Normale</string>
<string name="title_importance_high">Haute</string>
<string name="title_search_in_text">Rechercher dans le texte &#8230;</string>
<string name="title_search_in_text">Rechercher dans le texte&#8230;</string>
<string name="title_forward">Transférer</string>
<string name="title_new_message">Nouveau message</string>
<string name="title_editasnew">Modifier comme nouveau message</string>
<string name="title_create_rule">Créer une règle &#8230;</string>
<string name="title_create_rule">Créer une règle&#8230;</string>
<string name="title_share">Partager</string>
<string name="title_pin">Ajouter un raccourci</string>
<string name="title_print">Imprimer</string>
<string name="title_show_headers">Afficher les en-têtes</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message brut</string>
<string name="title_raw_save">Enregistrer le message original</string>
<string name="title_raw_send">Envoyer comme pièce jointe</string>
<string name="title_manage_keywords">Gérer les mots-clés</string>
<string name="title_add_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
<string name="title_show_inline">Afficher les pièces jointes</string>
<string name="title_show_inline">Lister les pièces jointes incluses</string>
<string name="title_download_all">Tout télécharger</string>
<string name="title_save_all">Tout enregistrer</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message brut</string>
<string name="title_save_eml">Enregistrer le message original dans un fichier</string>
<string name="title_trash">Supprimer</string>
<string name="title_copy">Copier&#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Copier vers&#8230;</string>
@ -670,7 +670,7 @@
<string name="title_no_internet">Aucune connexion Internet ou connexion non appropriée</string>
<string name="title_no_connection">Connexion à un ou plusieurs comptes&#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Le dossier n\'existe pas</string>
<string name="title_no_format">Le message reçu initialement sera inclus</string>
<string name="title_no_format">Le message initialement reçu sera inclus</string>
<string name="title_no_image">L\'image n\'a pas pu être décodée</string>
<string name="title_no_search">La recherche sur le serveur n\'est pas disponible pour ce compte</string>
<string name="title_too_large">Message trop volumineux pour être complètement reformaté</string>
@ -679,7 +679,7 @@
<string name="title_show_full">Afficher le message complet</string>
<string name="title_unused_inline">Les images incluses non utilisées seront supprimées lors de lenvoi</string>
<string name="title_accross_remark">Les messages déplacés entre comptes seront téléchargés à nouveau entraînant une utilisation supplémentaire des données</string>
<string name="title_raw_saved">Message brut enregistré</string>
<string name="title_raw_saved">Message original enregistré</string>
<string name="title_attachment_saved">Pièce jointe enregistrée</string>
<string name="title_attachments_saved">Pièces jointes enregistrées</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Certaines pièces jointes ou images n\'ont pas été téléchargées et n\'ont pas pu être ajoutées</string>
@ -688,10 +688,10 @@
<string name="title_ask_delete_answer">Supprimer définitivement ce modèle de réponse ?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Supprimer définitivement la règle ?</string>
<string name="title_ask_discard">Abandonner le brouillon ?</string>
<string name="title_ask_show_html">Afficher le message original peut divulguer des informations privées sensibles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original avec un fond sombre nest pas possible car cela pourrait rendre invisible le texte et les images sombres</string>
<string name="title_ask_show_html">Laffichage du message original peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Laffichage du message original sur fond sombre nest pas possible car le texte et les images sombres pourraient ne pas être visibles</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Toujours afficher les images lors de l\'affichage des messages originaux</string>
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations privées sensibles</string>
<string name="title_ask_show_image">Laffichage des images peut entraîner la divulgation dinformations confidentielles</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images identifiées comme étant des images de pistage ne seront pas affichées</string>
<string name="title_ask_delete_local">Supprimer les messages locaux ? Les messages resteront sur le serveur distant.</string>
<string name="title_ask_help">Aider à lamélioration de FairEmail</string>
@ -704,7 +704,7 @@
</string>
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version tierce</string>
<string name="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement &#8230;</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>
<string name="title_compose">Rédiger</string>
<string name="title_submitter">Envoyé par :</string>
<string name="title_delivered_to">Envoyé à :</string>
@ -725,7 +725,7 @@
<string name="title_save">Enregistrer</string>
<string name="title_send">Envoyer</string>
<string name="title_send_now">Envoyer maintenant</string>
<string name="title_send_via">Envoyer avec</string>
<string name="title_send_via">Envoyer via</string>
<string name="title_send_at">Envoyer à&#8230;</string>
<string name="title_send_encryption">Chiffrement</string>
<string name="title_send_priority">Priorité</string>
@ -812,6 +812,7 @@
Pour rechercher également sur le serveur, appuyez sur le bouton « Rechercher de nouveau ».
</string>
<string name="title_search_index_hint">La recherche via l\'index de recherche est rapide mais elle ne trouvera que des mots entiers</string>
<string name="title_search_text_hint">Certains serveurs de messagerie ont des difficultés à trouver du texte dans des messages en nombre important</string>
<string name="title_search_more">Plus d\'options</string>
<string name="title_search_use_index">Utiliser l\'index de recherche</string>
<string name="title_search_in_senders">Dans les expéditeurs (De)</string>
@ -837,7 +838,7 @@
<string name="title_search_in">Rechercher dans</string>
<string name="title_sort_on">Trier par</string>
<string name="title_sort_on_time">Date</string>
<string name="title_sort_on_unread">Non lu(s)</string>
<string name="title_sort_on_unread">Non lus</string>
<string name="title_sort_on_starred">Suivis</string>
<string name="title_sort_on_priority">Priorité</string>
<string name="title_sort_on_sender">Expéditeur</string>
@ -846,7 +847,7 @@
<string name="title_sort_on_attachments">Pièces jointes</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Masqué</string>
<string name="title_sort_ascending">Le plus ancien en premier</string>
<string name="title_filter">Filtrer</string>
<string name="title_filter">Filtrer (exclure)</string>
<string name="title_filter_seen">Lus</string>
<string name="title_filter_unflagged">Non suivis</string>
<string name="title_filter_unknown">Expéditeurs inconnus</string>
@ -868,7 +869,7 @@
<string name="title_answer_reply">Modèle de réponse</string>
<string name="title_answer_name">Nom du modèle</string>
<string name="title_answer_favorite">Favori</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « répondre »</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « Répondre »</string>
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ sera remplacé par le nom complet de lexpéditeur</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ sera remplacé par ladresse e-mail de lexpéditeur</string>
@ -927,7 +928,7 @@
<string name="title_legend_primary_connected">Compte connecté</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Compte déconnecté</string>
<string name="title_legend_download_on">Télécharger le contenu des messages automatiquement</string>
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages à la demande</string>
<string name="title_legend_download_off">Télécharger le contenu des messages sur demande</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisation activée</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisation désactivée</string>
<string name="title_legend_disconnected">Déconnecté</string>
@ -1032,7 +1033,7 @@
<string name="title_hint_battery">Étant donné que FairEmail reçoit toujours des messages par défaut, Android signalera FairEmail comme étant toujours actif. Ceci peut donner limpression que FairEmail utilise de la batterie en permanence alors que ce nest pas le cas.</string>
<string name="title_hint_reformat">Par défaut, FairEmail reformate les messages pour des raisons de confidentialité et de sécurité. Pour afficher le message original, appuyez sur l\'icône \"plein écran\" au-dessus du texte du message.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Appui long pour les options</string>
<string name="title_hint_eml">Ceci est un résumé du contenu d\'un fichier de message brut. Enregistrez le message brut au moyen de l\'icône de sauvegarde dans la barre d\'action pour afficher tout le contenu.</string>
<string name="title_hint_eml">Ceci est laperçu dun fichier contenant un message original. Enregistrez le message original au moyen de licône de sauvegarde dans la barre daction pour afficher tout son contenu.</string>
<string name="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
<string name="title_different_link">Le titre et l\'adresse du lien sont différents</string>
<string name="title_link_http">Le trafic ne sera pas chiffré</string>
@ -1077,7 +1078,7 @@
<string name="title_minutes">Minutes</string>
<string name="title_dismiss">Rejeter</string>
<string name="title_snooze_now">Reporter</string>
<string name="title_loading">Chargement &#8230;</string>
<string name="title_loading">Chargement&#8230;</string>
<string name="title_set">Appliquer</string>
<string name="title_fetching_again">Nouvelle récupération du message depuis le serveur</string>
<string name="title_conversation_actions">Actions</string>

View File

@ -811,6 +811,7 @@
Tik op de \'Opnieuw zoeken\' knop om ook op de server te zoeken.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Zoeken via de zoekindex is snel, maar zal alleen hele woorden vinden</string>
<string name="title_search_text_hint">Sommige e-mailservers hebben problemen met het vinden van tekst in veel berichten</string>
<string name="title_search_more">Meer opties</string>
<string name="title_search_use_index">Gebruik zoekindex</string>
<string name="title_search_in_senders">In afzenders (van)</string>

View File

@ -834,6 +834,7 @@
Чтобы также выполнить поиск на сервере, нажмите кнопку \"Новый поиск\".
</string>
<string name="title_search_index_hint">Индексированный поиск быстрый, но ищет только целые слова</string>
<string name="title_search_text_hint">Некоторые почтовые серверы не могут найти текст во множестве сообщений</string>
<string name="title_search_more">Дополнительные параметры</string>
<string name="title_search_use_index">Использовать поисковый индекс</string>
<string name="title_search_in_senders">В отправителях (от)</string>

View File

@ -811,6 +811,7 @@
För att söka på servern också, tryck på knappen \"Sök igen\".
</string>
<string name="title_search_index_hint">Sökning via index är snabbt, men kommer bara att hitta hela ord</string>
<string name="title_search_text_hint">Vissa e-postservrar har svårt att hitta text i många meddelanden</string>
<string name="title_search_more">Fler alternativ</string>
<string name="title_search_use_index">Använd sökindex</string>
<string name="title_search_in_senders">I avsändare (från)</string>

View File

@ -800,6 +800,7 @@
若也要搜索服务器上的内容,请点击“再次搜索”按钮
</string>
<string name="title_search_index_hint">通过搜索索引搜索很快,但只能找到整个单词</string>
<string name="title_search_text_hint">某些电子邮件服务器在许多消息中查找文本方面存在缺陷</string>
<string name="title_search_more">更多选项</string>
<string name="title_search_use_index">使用以下搜索索引</string>
<string name="title_search_in_senders">发件人 (发送自)</string>