Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-09-04 07:25:44 +02:00
parent b42144d04b
commit 124c3a6f69
1 changed files with 164 additions and 0 deletions

View File

@ -461,27 +461,191 @@
<string name="title_identity_self_hint">Također sprječava da odgovorite sami sebi</string>
<string name="title_optional">Opcionalno</string>
<string name="title_recommended">Preporučeno</string>
<string name="title_account_linked">Povezani račun</string>
<string name="title_account_name">Naziv računa</string>
<string name="title_account_name_hint">Koristi se za raspoznavanje foldera</string>
<string name="title_account_interval_hint">Učestalost osvježavanja konekcije zbog trenutnih obavještenja ili učestalost provjeravanja novih poruka</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Isključite ovu opciju u slučaju praznih poruka ili nevaljanih priloga</string>
<string name="title_color">Boja</string>
<string name="title_background">Pozadina</string>
<string name="title_transparent">Providno</string>
<string name="title_account_ondemand">Sinhronizuj ručno</string>
<string name="title_account_notify">Razdvojena obavještenja</string>
<string name="title_account_left">Prevuci lijevo</string>
<string name="title_account_right">Prevuci desno</string>
<string name="title_account_move">Po zadanom premjesti u</string>
<string name="title_account_gmail">Za pouzdanu sinhronizaciju Gmail računa, koristite Gmail-ov čarobnjak za brzo postavljanje kad god je moguće</string>
<string name="title_domain">Naziv domene</string>
<string name="title_autoconfig">Dohvati postavke</string>
<string name="title_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_password">Lozinka</string>
<string name="title_no_password">Nedostaje lozinka</string>
<string name="title_no_inbox">Inbox nije pronađen</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinhronizuj sada</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Podfolderi</string>
<string name="title_synchronize_more">Dohvati više poruka</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Ovo će rezultirati u jednostrukom preuzimanju starijih poruka, ali neće uticati na veću potrošnju baterije u svakodnevnom korištenju</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinhronizuj</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Uključi sinhronizaciju</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Isključi sinhronizaciju</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Uključi obavještenja za nove poruke</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Isključi obavještenja za nove poruke</string>
<string name="title_delete_local">Izbriši lokalne poruke</string>
<string name="title_delete_browsed">Izbrisane pretraživane poruke</string>
<string name="title_empty_trash">Isprazni otpad</string>
<string name="title_empty_spam">Isprazni spam</string>
<string name="title_edit_properties">Uredi svojstva</string>
<string name="title_edit_rules">Uredi pravila</string>
<string name="title_execute_rules">Izvrši pravila</string>
<string name="title_export_messages">Izvezi poruke</string>
<string name="title_create_channel">Kreiraj kanal obavještenja</string>
<string name="title_edit_channel">Uredi kanal obavještenja</string>
<string name="title_delete_channel">Izbriši kanal obavještenja</string>
<string name="title_insert_contact">Dodaj kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Uredi kontakt</string>
<string name="title_create_sub_folder">Kreiraj podfolder</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Želite trajno izbrisati sve poruke u otpadu?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Želite trajno izbrisati sve spam poruke?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Želite trajno izbrisati sve otpadne poruke sa svih računa?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Želite trajno izbrisati sve spam poruke sa svih računa?</string>
<string name="title_empty_all">Ovo će izbrisati sve poruke i na uređaju i na serveru</string>
<string name="title_delete_operation_title">Operacije brisanja</string>
<string name="title_delete_operation_error">S porukom o greškama</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Provedi operacije</string>
<string name="title_delete_operation_move">Premjesti operacije</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Označi operacije</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Izbriši operacije</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operacije/a izbrisano</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbrisati sve lokalne kontakte?</string>
<string name="title_no_operations">Nema operacija na čekanju</string>
<string name="title_hint_operations">Brisanje operacija može prouzrokovati nestanak poruka i probleme sa sinhronizacijom</string>
<string name="title_op_title_headers">Preuzimanje zaglavlja</string>
<string name="title_op_title_raw">Preuziamanje raw poruke</string>
<string name="title_folder_name">Naziv foldera</string>
<string name="title_display_name">Prikazano ime</string>
<string name="title_show_folders">Prikaži skrivene foldere</string>
<string name="title_show_flagged">Prikaži broj poruka sa zvjezdicom</string>
<string name="title_subscribed_only">Samo pretplata</string>
<string name="title_folder_all">Arhiv</string>
<string name="title_folder_trash">Otpad</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_system">Sistemski</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Odg: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Pro: %1$s</string>
<string name="title_seen">Oznaci kao pročitano</string>
<string name="title_unseen">Označi kao nepročitano</string>
<string name="title_toggle_seen">Zamjeni status čitanja</string>
<string name="title_hide">Sakrij</string>
<string name="title_unhide">Prikaži</string>
<string name="title_toggle_hide">Dugme za prikaz/skrivanje</string>
<string name="title_flag">Zvjezdica</string>
<string name="title_flag_color">Obojena zvjezdica &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ukloni zvjezdicu</string>
<string name="title_set_importance">Postavi važnost</string>
<string name="title_importance_low">Niska</string>
<string name="title_importance_normal">Normalna</string>
<string name="title_importance_high">Visoka</string>
<string name="title_search_in_text">Pretraži u tekstu &#8230;</string>
<string name="title_forward">Proslijedi</string>
<string name="title_new_message">Nova poruka</string>
<string name="title_editasnew">Uredi kao novu</string>
<string name="title_edit_notes">Uredi lokalne bilješke</string>
<string name="title_create_rule">Kreiraj pravilo &#8230;</string>
<string name="title_share">Podijeli</string>
<string name="title_event">Dodaj u kalendar</string>
<string name="title_pin">Dodaj prečac</string>
<string name="title_print">Štampaj</string>
<string name="title_print_header">Štampaj zaglavlje</string>
<string name="title_print_images">Štampaj slike</string>
<string name="title_print_images_remark">Preuzimanje slika može malo potrajati</string>
<string name="title_show_headers">Prikaži zaglavlja</string>
<string name="title_share_as_html">Podijeli kao HTML</string>
<string name="title_raw_save">Sačuvaj raw poruku</string>
<string name="title_raw_send">Pošalji kao prilog</string>
<string name="title_raw_send_message">Poruka</string>
<string name="title_raw_send_thread">Konverzacija</string>
<string name="title_manage_keywords">Upravljaj ključnim riječima</string>
<string name="title_manage_labels">Upravljaj Gmail-ovim oznakama</string>
<string name="title_add_keyword">Dodaj ključnu riječ</string>
<string name="title_show_inline">Prikaži poravnate priloge</string>
<string name="title_download_all">Preuzmi sve</string>
<string name="title_save_all">Sačuvaj sve</string>
<string name="title_save_eml">Sačuvaj datoteku raw poruke</string>
<string name="title_eml_remark">Za prosljeđivanje poruka, raw (izvorne) poruke trebaju biti preuzete sa servera. Za to je neophodna internet veza.</string>
<string name="title_eml_option">Ovo se može spriječiti uključivanjem opcije \'uvijek preuzimaj datoteke raw poruka\' u postavkama konekcije</string>
<string name="title_eml_downloaded">Preuzetih raw poruka: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Izaberi dugmad</string>
<string name="title_buttons_hint">Aktualne radnje su dostupne u zavisnosti od vrste i podešavanja računa</string>
<string name="title_button_search">Pretraži u porukama</string>
<string name="title_button_search_text">Pretraži u tekstu poruka</string>
<string name="title_configure_buttons">Podesi dugmad &#8230;</string>
<string name="title_trash">Otpad</string>
<string name="title_copy">Kopiraj &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiraj u &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Pretplati se</string>
<string name="title_delete">Izbriši</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Premjesti</string>
<string name="title_archive">Arhiv</string>
<string name="title_reply">Odgovori</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Neki prilozi ili slike nisu preuzete i ne mogu se dodati</string>
<string name="title_ask_save">Sačuvati promjene?</string>
<string name="title_ask_delete">Trajno izbrisati poruku?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Razumijem da je trajno brisanje poruka nepovratno</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Trajno izbrisati prijedložak za odgovore?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Trajno izbrisati pravilo?</string>
<string name="title_ask_discard">Odbaciti nacrt?</string>
<string name="title_ask_show_html">Prikaz originalne poruke može uzrokovati curenje osjetljivih informacija</string>
<string name="title_ask_show_html_dark">Koristi tamnu temu</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Prikaz izvorne poruke na tamnoj pozadini nije moguć jer bi to učinilo tamne tekstove i slike nevidljivim</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Uvijek prikazuj slike u prikazu izvornih poruka</string>
<string name="title_ask_show_image">Prikaz slika može uzrokovati curenje osjetljivih informacija</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Slike koje su prepoznate kao \'one koje prate\' neće se prikazivati</string>
<string name="title_ask_delete_local">Izbrisati lokalne poruke? Poruke će biti zadržane na udaljenom serveru.</string>
<string name="title_ask_help">Pomozite u poboljšanju FairEmail-a</string>
<string name="title_ask_reporting">Pošalji izvještaj o greški?</string>
<string name="title_reporting_why">Izvještavanje o greškama pomaže u poboljšanju FairEmail-a</string>
<string name="title_ask_review">Molimo da ocijenite FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Koristite FairEmail već neko vrijeme.
Bilo bi poželjno kada biste ocijenili FairEmail u trgovini Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Trebam pomoć</string>
<string name="title_ask_once">Ova poruka će se pojaviti jedanput, osim ako izaberete \'Kasnije\'</string>
<string name="title_third_party">Koristiti verziju trežih strana</string>
<string name="title_expand_warning">Širenjem ove poruke će se preuzeti %1$s</string>
<string name="title_download_message">Preuzimanje &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Ovo je prikaz preformatirane poruke.
Možete dodirnuti &#x26F6; ikonicu za pregled izvorne poruke i za skrivanje ove poruke.
Preformatiranje poruka može potrajati neko vrijeme, u zavisnosti od veličine poruke i brzine vašeg uređaja.
</string>
<string name="title_compose">Napiši</string>
<string name="title_submitter">Poslao/la:</string>
<string name="title_delivered_to">Dostavljeno:</string>
<string name="title_from">Od:</string>
<string name="title_to">Za:</string>
<string name="title_reply_to">Odgovori za:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_recipients">%1$d primaoca</string>
<string name="title_via_identity">Preko:</string>
<string name="title_sent">Poslano:</string>
<string name="title_received">Primljeno:</string>
<string name="title_date">Datum:</string>
<string name="title_stored">Sačuvano:</string>
<string name="title_size">Veličina:</string>
<string name="title_language">Jezik:</string>
<string name="title_subject">Predmet:</string>
<string name="title_attachment">Prilog:</string>
<string name="title_body_hint">Vaša poruka</string>
<string name="title_body_hint_style">Možete označiti tekst za formatiranje</string>
<string name="title_discard">Odbaci</string>
<string name="title_save">Sačuvaj</string>
<string name="title_send">Slanje</string>
<string name="title_sending">Slanje &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Pošalji odmah</string>
<string name="title_send_via">Pošalji preko</string>
<string name="title_send_at">Pošalji u &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Arhiviraj odgovorenu poruku</string>
<string name="title_send_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_style_list">Spisak</string>
<string name="title_search_more">Više opcija</string>