Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-10-04 08:49:07 +02:00
parent 1d19710e95
commit 140a254611
16 changed files with 140 additions and 71 deletions

View File

@ -658,6 +658,7 @@
<string name="title_recommended">Tövsiyə edilən</string>
<string name="title_account_linked">Birləşdirilmiş hesablar</string>
<string name="title_account_name">Hesab adı</string>
<string name="title_account_category">Kateqoriya</string>
<string name="title_account_name_hint">Qovluqları fərqləndirmək üçün istifadə edilir</string>
<string name="title_account_interval_hint">Ani mesajlar üçün bağlantını təzələmə tezliyi və ya yeni mesajların yoxlanış tezliyi</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Bunu yalnız boş mesajlar və ya zədəli qoşmalar olduğu halda sıradan çıxardın</string>
@ -798,6 +799,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Oxunulmayanları üstdə sırala</string>
<string name="title_search_folder">Qovluq axtar</string>
<string name="title_apply_to_all">Hamısına tətbiq et</string>
<string name="title_edit_account_name">Hesab adına düzəliş et</string>
<string name="title_hide_folder">Qovluğu gizlət</string>
<string name="title_unified_folder">Birləşmiş gələn qutusunda göstər</string>
<string name="title_navigation_folder">Naviqasiya menyusunda göstər</string>

View File

@ -190,7 +190,7 @@
<string name="title_setup_doze_remark">Za sigurno slanje i prijem e-pošte</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimizacija baterije treba biti isključena za aplikaciju kako bi se osiguralo pouzdano slanjne i primanje poruka u pozadini</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Iako ovo možda zvuči kontradiktorno, isključivanjem optimizacije baterije za ovu aplikaciju rezultirat će u njenoj manjoj potrošnji</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">U slijedećem dijaloškom okviru Androida promijenite \"Neoptimizirano\" u \"Sve aplikacije\", izaberite ovu aplikaciju i označite \"Ne optimizuj\"</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">U sljedećem dijaloškom okviru Androida promijenite \"Neoptimizirano\" u \"Sve aplikacije\", izaberite ovu aplikaciju i označite \"Ne optimizuj\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Visoka potrošnja baterije?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Sinhronizacija zaustavljena?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Ovo je vjerovatno neophodno za ovaj uređaj</string>
@ -270,7 +270,7 @@
<string name="title_advanced_section_synchronize">Prijem</string>
<string name="title_advanced_section_send">Slanje</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Konekcija</string>
<string name="title_advanced_section_display">Ekran</string>
<string name="title_advanced_section_display">Prikaz</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Ponašanje</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Privatnost</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Šifriranje</string>
@ -278,7 +278,7 @@
<string name="title_advanced_section_misc">Razno</string>
<string name="title_advanced_default">Sve opcije imaju uobičajene standardne vrijednosti, koje ne morate mijenjati da bi koristili aplikaciju</string>
<string name="title_advanced_receive">Primaj poruke sa svih računa</string>
<string name="title_advanced_when">Kada</string>
<string name="title_advanced_when">Raspored</string>
<string name="title_advanced_optimize">Automatski optimizuj</string>
<string name="title_advanced_always">Uvijek primaj poruke s ovih računa</string>
<string name="title_advanced_schedule">Raspored</string>
@ -306,16 +306,16 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Predloži adrese pronađene u poslanim porukama</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Predloži adrese pronađene u primljenim porukama</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Sortiraj predložene adrese prema učestalosti korištenja</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativni prefiks za odgovor/proslijeđivanje</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativni prefiks za odgovor/prosljeđenje</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Prikaži podsjetnike</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Odgodi slanje poruka</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Dodaj dijeljene datoteke u novi nacrt</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Dugo držite dugme \'odgovori\' za odgovor svima</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Prikaži nenametljivu ikonicu za odgođeno slanje</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Zadani font</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiks predmeta samo jedanput pri odgovoru ili proslijeđivanju</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Ubaci vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/proslijeđenja</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Koristi prošireno zaglavlje odgovora/proslijeđenja</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiks predmeta samo jedanput pri odgovoru ili prosljeđenju</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Ubaci vodoravnu liniju prije zaglavlja odgovora/prosljeđenja</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Koristi prošireno zaglavlje odgovora/prosljeđenja</string>
<string name="title_advanced_write_above">Piši iznad teksta od pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_write_below">Piši ispod teksta od pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citiraj tekst \"odgovorene poruke\"</string>
@ -324,8 +324,8 @@
<string name="title_advanced_signature_location">Mjesto potpisa</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Koristi potpis za nove poruke</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Koristi potpis za odgovore</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Koristi potpis za proslijeđivanje</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pri odbacivanju nacrta, trajno obriši nacrt</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Koristi potpis za prosljeđenje</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pri odbacivanju nacrta, trajno izbriši nacrt</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Pri odgovaranju na poruku, sačuvaj odgovor u isti korisnički folder</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automatski kreiraj linkove (hiperveze)</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Pošalji običan tekst po zadanom</string>
@ -340,7 +340,7 @@
<string name="title_advanced_rlah">Roaming kao u domovini</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Preuzimaj zaglavlja svih poruka</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Preuzmi datoteke izvornih poruka</string>
<string name="title_advanced_validated">Zahtjevaj provjerenu (validnu) konekciju</string>
<string name="title_advanced_validated">Zahtijevaj provjerenu (validnu) konekciju</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Poveži se samo putem VPN-a</string>
<string name="title_advanced_timeout">Konekcija na isteku (sekunde)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferiraj IPv4 preko IPv6</string>
@ -428,7 +428,7 @@
<string name="title_advanced_button_extra">Prikaži dodatna dugmad na dnu poruke</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Tačkom prikaži relativnu poziciju konverzacije</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Prikaži radnu traku za konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Koristi boju računa kao pozadinsku boju za radnu traku za konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Koristi boju računa kao pozadinsku boju radne trake za konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Oboji navigacijsku traku Androida</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Raščlani stilske stranice</string>
<string name="title_advanced_authentication">Prikaži upozorenja kod provjere</string>
@ -445,8 +445,8 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">Povuci dolje za osvježavanje</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Pomakni na vrh za prijem novih poruka</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dupli dodir za markiranje poruke kao pročitana/nepročitana</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Prevuci prstom lijevo/desno za skok na slijedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Dugme pojačaj/stišaj za skok na slijedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Prevuci prstom lijevo/desno za skok na sljedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Dugme pojačaj/stišaj za skok na sljedeću/prethodnu konverzaciju</string>
<string name="title_advanced_reversed">Obrnuti smjer navigacije</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Prevuci dolje za zatvaranje konverzacije</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Prevuci gore za premještanje konverzacije</string>
@ -459,7 +459,7 @@
<string name="title_advanced_onclose">Pri zatvaranju konverzacija</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Zatvori konverzacije markiranjem poruka kao \'nepročitane\'</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Suzi poruke, koje se ručno označavaju kao pročitane ili nepročitane</string>
<string name="title_advanced_undo">Vrati vrijeme isteka</string>
<string name="title_advanced_undo">Vrijeme isteka za vraćanje</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Prikaži nenametljive ikonice za brzo filtriranje</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Prikaži nenametljive ikonice za brzo pomicanje gore/dolje</string>
<string name="title_advanced_autoread">Automatski označi poruke kao pročitane pri premještanju istih</string>
@ -494,7 +494,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Sakrij</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Odgodi</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Dodirom na obavještenje uklanja se obavijest o novoj poruci</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Pregledanje spiska poruka se uklanjaju obavještenja o novim porukama</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Pregledanjem spiska poruka se uklanjaju obavještenja o novim porukama</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Prikaži naziv računa ili foldera kao podtekst</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Šalji samo obavještenja sa pregledom poruka na nosive uređaje</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Koristi format obavještenja kao kod Androidovog \'stila dopisivanja\'</string>
@ -565,7 +565,7 @@
<string name="title_advanced_log_info">Bilježenje otklanjanja grešaka</string>
<string name="title_advanced_debug">Način otklanjanja grešaka</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ako je prijem poruka isključen, još uvijek je moguće ručno primati poruke putem povlačenja na spisku poruka</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Povremena provjera novih poruka uporedit će lokalne i udaljene poruke svaki put, što je zahtjevna operacija koja može uticati na potrošnju baterije, posebno ukoliko ima mnogo poruka. Stalni prijem će spriječiti ovo tako što će se stalno pratiti promjene.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Povremeno provjeravanje novih poruka će uporediti lokalne i udaljene poruke svaki put, što je zahtjevna radnja, koja može uticati na povećanu potrošnju baterije, posebno ukoliko ima mnogo poruka. Stalni prijem će spriječiti ovo tako što će se stalno pratiti promjene.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ovo može promijeniti učestalost sinhronizacija kako bi se smanjila potrošnja baterije, u zavisnosti od mogućnosti i ponašanja e-mail servera</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite za postavljanje vremena</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Ovo smanjuje potrošnju podataka, ali nove poruke mogu nedostajati ukoliko e-mail server ne prati standarde</string>
@ -615,16 +615,16 @@
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automatski otvori poruku kada se u konverzaciji nalazi samo jedna poruka ili samo jedna nepročitana poruka</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Automatsko označavanje poruke kao pročitane pri proširivanju je opcija koja se može isključiti u naprednim postavkama svakog računa</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatski zatvori konverzacije kada se sve poruke arhiviraju, pošalju ili izbrišu</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Većina provajdera ne dozvoljava modifikovane adrese pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Većina provajdera ne dopušta modifikovane adrese pošiljaoca</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa se neće prikazivati, ali će biti dodana tokom slanja</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Pojavit će se upozorenje tokom slanja na drugu domenu</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcija za E2E (end-to-end) šifriranje</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Isključivanje ove opcije moće biti štetno po vašu privatnost</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Isključivanje ove opcije može biti štetno po vašu privatnost</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ovo može rezultirati u čudnom izgledu i duplim tekstovima</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ima prednost naspram biometrijske provjere</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Google-ov server zna koje adrese se pregledaju</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Dostupno samo na podržanim launcher-ima</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Najviše će biti prikazane tri radnje</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Bit će prikazane najviše tri radnje</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Obavještenja o novim porukama će se uvijek skloniti kada se prevuku preko ekrana ili označavanjem poruka kao \'pročitane\'</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Dodirnite naziv kanala za postavljanje svojstava kanala</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Za postavljanje zadanog zvuka, itd.</string>
@ -661,13 +661,14 @@
<string name="title_identity_unicode">Koristi Unicode način transporta</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Većina servera ne podržava ovo</string>
<string name="title_identity_max_size">Maksimalna veličina poruke (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Po zadanom zahtjevaj potvrdu o dostavi/čitanju</string>
<string name="title_identity_receipt">Po zadanom zahtijevaj potvrdu o dostavi/čitanju</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">U slučaju \'invalid greeting\', \'traži se važeća adresa\' ili slični grešaka, probajte promijeniti postavke</string>
<string name="title_identity_self_hint">Također sprječava da odgovorite sami sebi</string>
<string name="title_optional">Opcionalno</string>
<string name="title_recommended">Preporučeno</string>
<string name="title_account_linked">Povezani račun</string>
<string name="title_account_name">Naziv računa</string>
<string name="title_account_category">Kategorija</string>
<string name="title_account_name_hint">Koristi se za raspoznavanje foldera</string>
<string name="title_account_interval_hint">Učestalost osvježavanja konekcije zbog trenutnih obavještenja ili učestalost provjeravanja novih poruka</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Isključite ovu opciju u slučaju praznih poruka ili nevaljanih priloga</string>
@ -688,8 +689,8 @@
<string name="title_host">Naziv hosta</string>
<string name="title_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_encryption_none">Nijedno</string>
<string name="title_allow_insecure">Dozvoli nesigurne konekcije</string>
<string name="title_insecure_remark">Nesigurne konekcije trebaju biti dozvoljene samo na pouzdanim mrežama i nikada na javnim mrežama</string>
<string name="title_allow_insecure">Dopusti nesigurne konekcije</string>
<string name="title_insecure_remark">Nesigurne konekcije trebaju biti dopuštene samo na pouzdanim mrežama i nikada na javnim mrežama</string>
<string name="title_port">Broj porta</string>
<string name="title_user">Korisničko ime</string>
<string name="title_password">Lozinka</string>
@ -808,12 +809,13 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Sortiraj nepročitane na vrh</string>
<string name="title_search_folder">Traži folder</string>
<string name="title_apply_to_all">Primijeni za sve</string>
<string name="title_edit_account_name">Uredi ime računa</string>
<string name="title_hide_folder">Sakrij folder</string>
<string name="title_unified_folder">Prikaži u objedinjenom inboxu</string>
<string name="title_navigation_folder">Prikaži u navigacijskom meniju</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinhronizuj (primaj poruke)</string>
<string name="title_poll_folder">Provjeri povremeno umjesto stalnog sinhroniziranja</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Većina e-mail servera dozvoljava trenutna obavještenja samo za određene foldere!</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Većina e-mail servera dopušta trenutna obavještenja samo za određene foldere!</string>
<string name="title_download_folder">Automatski preuzmi tekst i priloge poruka</string>
<string name="title_notify_folder">Obavijesti kad stignu nove poruke</string>
<string name="title_auto_classify_source">Klasifikuj nove poruke u ovom folderu</string>
@ -829,7 +831,7 @@
<string name="title_auto_delete">Automatski trajno briši stare poruke</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Stare poruke su one poruke koje se više ne čuvaju na uređaju</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">E-mail server ne dopušta uvijek brisanje stavki iz arhivskog foldera</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Neki provajderi zahtjevaju kreiranje novih foldera ispod inbox-a.
<string name="title_inbox_root_hint"> Neki provajderi zahtijevaju kreiranje novih foldera ispod inbox-a.
U tom slučaju, možete dugo držati na inbox na spisku foldera i izabrati \'Kreiraj podfolder\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Nedostaje naziv foldera</string>
@ -1048,7 +1050,7 @@
<string name="title_style_blockquote">Blokiraj citate</string>
<string name="title_style_indentation">Uvlačenje</string>
<string name="title_style_strikethrough">Precrtano</string>
<string name="title_style_clear">Obriši formatiranje</string>
<string name="title_style_clear">Očisti formatiranje</string>
<string name="title_style_link">Ubaci link</string>
<string name="title_add_image">Dodaj sliku</string>
<string name="title_add_image_inline">Ubaci</string>
@ -1089,7 +1091,7 @@
<string name="title_send_reminder_remark">Podsjetnici se mogu ponovo uključiti u postavkama za slanje</string>
<string name="title_send_plain_text">Samo običan tekst</string>
<string name="title_send_dsn">Izvještaj o statusu</string>
<string name="title_send_receipt">Zahtjevaj potvrdu</string>
<string name="title_send_receipt">Zahtijevaj potvrdu</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Većina provajdera i e-mail klijenata ignorišu zahtjeve za potvrdama</string>
<string name="title_from_missing">Nedostaje pošiljalac</string>
<string name="title_pgp_reminder">Dostupni PGP ključevi</string>
@ -1408,7 +1410,7 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Dugi dodir na folder za opcije, poput dodavanja foldera u navigacijski meni za brzi pristup</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Da bi ograničili potrošnju baterije i podataka, po zadanom neće biti sinhronizirani svi folderi i poruke</string>
<string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevuci lijevo za otpad; Prevuci desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
<string name="title_hint_important">Važno</string>
<string name="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, a to zavisi od brzine provajdera, internet konekcije, samog uređaja te broja poruka. Prilikom preuzimanja poruka aplikacija će možda sporije reagovati.</string>

View File

@ -660,6 +660,7 @@
<string name="title_recommended">Empfohlen</string>
<string name="title_account_linked">Verknüpftes Konto</string>
<string name="title_account_name">Kontobezeichnung</string>
<string name="title_account_category">Kategorie</string>
<string name="title_account_name_hint">Wird verwendet, um Ordner zu unterscheiden</string>
<string name="title_account_interval_hint">Häufigkeit der Aktualisierung der Verbindung für Push-Meldungen oder Häufigkeit der Überprüfung auf neue Nachrichten</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Nur bei Nachrichten ohne Inhalt oder beschädigten Anhängen deaktivieren</string>
@ -800,6 +801,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Ungelesene oben einreihen</string>
<string name="title_search_folder">Nach Ordnern suchen</string>
<string name="title_apply_to_all">Für alle übernehmen</string>
<string name="title_edit_account_name">Kontoname ändern</string>
<string name="title_hide_folder">Ordner ausblenden</string>
<string name="title_unified_folder">Im Sammeleingang anzeigen</string>
<string name="title_navigation_folder">Im Navigationsmenü anzeigen</string>

View File

@ -657,6 +657,7 @@
<string name="title_recommended">Προτείνεται</string>
<string name="title_account_linked">Συνδεδεμένος λογαριασμός</string>
<string name="title_account_name">Όνομα λογαριασμού</string>
<string name="title_account_category">Κατηγορία</string>
<string name="title_account_name_hint">Χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση φακέλων</string>
<string name="title_account_interval_hint">Συχνότητα ανανέωσης της σύνδεσης για μηνύματα ώθησης (push) ή συχνότητα ελέγχου για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Απενεργοποιήστε το μόνο σε περιπτώσεις κενών μηνυμάτων ή χαλασμένων συνημμένων</string>
@ -797,6 +798,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Ταξινόμηση των μη αναγνωσμένων στην κορυφή</string>
<string name="title_search_folder">Αναζήτηση φακέλου</string>
<string name="title_apply_to_all">Εφαρμογή σε όλα</string>
<string name="title_edit_account_name">Επεξεργασία ονόματος λογαριασμού</string>
<string name="title_hide_folder">Απόκρυψη φακέλου</string>
<string name="title_unified_folder">Προβολή στα ενοποιημένα εισερχόμενα</string>
<string name="title_navigation_folder">Προβολή στο μενού πλοήγησης</string>

View File

@ -659,6 +659,7 @@
<string name="title_recommended">Recommandé</string>
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
<string name="title_account_name">Nom du compte</string>
<string name="title_account_category">Catégorie</string>
<string name="title_account_name_hint">Utilisé pour différencier les dossiers</string>
<string name="title_account_interval_hint">Fréquence de rafraîchissement de la connexion pour les messages poussés ou fréquence de vérification des nouveaux messages</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Désactiver ceci seulement en cas de messages vides ou de pièces jointes corrompues</string>
@ -799,6 +800,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Dossiers avec messages non-lus en haut</string>
<string name="title_search_folder">Rechercher un dossier</string>
<string name="title_apply_to_all">Appliquer à tous</string>
<string name="title_edit_account_name">Modifier le nom du compte</string>
<string name="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>

View File

@ -659,6 +659,7 @@
<string name="title_recommended">Recommandé</string>
<string name="title_account_linked">Compte associé</string>
<string name="title_account_name">Nom du compte</string>
<string name="title_account_category">Catégorie</string>
<string name="title_account_name_hint">Utilisé pour différencier les dossiers</string>
<string name="title_account_interval_hint">Fréquence de rafraîchissement de la connexion pour les messages push ou fréquence de vérification des nouveaux messages</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Désactiver ceci seulement dans le cas de messages vides ou de pièces jointes corrompues</string>
@ -799,6 +800,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Dossiers avec messages non-lus en haut</string>
<string name="title_search_folder">Rechercher un dossier</string>
<string name="title_apply_to_all">Appliquer à tous</string>
<string name="title_edit_account_name">Modifier le nom du compte</string>
<string name="title_hide_folder">Masquer le dossier</string>
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_navigation_folder">Afficher dans le menu de navigation</string>

View File

@ -659,6 +659,7 @@ Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
<string name="title_recommended">Aanbevolen</string>
<string name="title_account_linked">Gekoppeld account</string>
<string name="title_account_name">Accountnaam</string>
<string name="title_account_category">Categorie</string>
<string name="title_account_name_hint">Wordt gebruikt voor het onderscheiden van mappen</string>
<string name="title_account_interval_hint">Frequentie van het verversen van de verbinding voor push berichten of frequentie van het controleren op nieuwe berichten</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Schakel dit alleen uit in het geval van lege berichten of corrupte bijlagen</string>
@ -799,6 +800,7 @@ Voeg gedeelde bestanden toe aan een nieuw concept</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Sorteer ongelezen bovenaan</string>
<string name="title_search_folder">Zoeken naar map</string>
<string name="title_apply_to_all">Toepassen op alle</string>
<string name="title_edit_account_name">Bewerk accountnaam</string>
<string name="title_hide_folder">Verberg map</string>
<string name="title_unified_folder">Toon in het gecombineerde postvak in</string>
<string name="title_navigation_folder">Toon in navigatiemenu</string>

View File

@ -3,10 +3,20 @@
<string name="app_search">FairEmail ସନ୍ଧାନ</string>
<string name="app_changelog">ପରିବର୍ତ୍ତନ ଲଗ୍</string>
<string name="app_welcome">FairEmail ହେଉଛି ଏକ ଖୋଲା ଉତ୍ସ ଇମେଲ୍ ଆପ୍ ଯାହାକି ଗୋପନୀୟତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ଉପରେ ଧ୍ୟାନ ଦେଇଥାଏ। ଏହି କାରଣରୁ କିଛି ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ଆପଣ ଅଭ୍ୟସ୍ତ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିପାରେ।</string>
<string name="app_updated">ଗତ ଅପଡେଟ୍: %1$s</string>
<string name="channel_service">ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="channel_send">ପଠାନ୍ତୁ</string>
<string name="channel_notification">ଇମେଲ୍</string>
<string name="channel_progress">ପ୍ରଗତି</string>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">ବାର୍ତ୍ତା</item>
<item quantity="other">ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକ</item>
</plurals>
<string name="page_folders">ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡ଼ିକ</string>
<string name="page_compose">ରଚନା କରନ୍ତୁ</string>
<string name="tile_synchronize">ସିଙ୍କ୍ରୋନାଇଜ୍</string>
<string name="shortcut_refresh">ସତେଜ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="shortcut_compose">ରଚନା କରନ୍ତୁ</string>
<string name="shortcut_setup">ସେଟିଂସମୂହ</string>
<string name="menu_setup">ସେଟିଂସମୂହ</string>
<string name="menu_faq">ସମର୍ଥନ</string>
@ -36,12 +46,16 @@
<string name="title_setup_classic">ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ବିନ୍ୟାସ</string>
<string name="title_setup_accounts">ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ</string>
<string name="title_setup_identities">ପରିଚୟଗୁଡ଼ିକ</string>
<string name="title_setup_oauth_update">ବିଦ୍ୟମାନ ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ପୁନଃ ପ୍ରାଧିକୃତ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ପ୍ରାଧିକରଣ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଥିଲା</string>
<string name="title_setup_manage">ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_error">ତ୍ରୁଟି</string>
<string name="title_setup_close">ସେଟିଂସ୍ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_export">ସେଟିଂସ୍ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_import">ସେଟିଂସ୍ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_password">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼</string>
<string name="title_setup_password_repeat">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_setup_password_missing">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ ନିଖୋଜ</string>
<string name="title_setup_password_different">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ଗୁଡ଼ିକ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ</string>
<string name="title_setup_password_invalid">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ ଅବୈଧ ଅଟେ</string>
<string name="title_setup_import_settings">ଆମଦାନୀ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ</string>
@ -93,8 +107,38 @@
<string name="title_advanced_text_align">ପାଠ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀବଦ୍ଧତା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">ସତେଜ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଟାଣନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">ସମସ୍ତ ପାଠ୍ୟକୁ ପୂର୍ବାବଲୋକନ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">ସାପ୍ତାହିକ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_updates">GitHub ଅପଡେଟସ୍ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">ଦୈନିକ ବଦଳରେ ସାପ୍ତାହିକ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_changelog">ଅପଡେଟ୍ ପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଲଗ୍ ଦେଖାନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_app">ଆପ୍ ସେଟିଂସ୍</string>
<string name="title_account_category">ବର୍ଗ</string>
<string name="title_encryption">ଏନକ୍ରିପ୍ସନ୍</string>
<string name="title_password">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼</string>
<string name="title_no_password">ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ ନିଖୋଜ</string>
<string name="title_edit_account_name">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ନାମ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_months_all">ସମସ୍ତ</string>
<string name="title_copy_btn">କପି କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_send">ପଠାନ୍ତୁ</string>
<string name="title_send_encryption">ଏନକ୍ରିପ୍ସନ୍</string>
<string name="title_attachment_audio">ଅଡ଼ିଓ ରେକର୍ଡ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_language_all">ସମସ୍ତ</string>
<string name="title_rule_enabled">ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି</string>
<string name="title_legend_audio">ଅଡ଼ିଓ ରେକର୍ଡ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_updated">ସଂସ୍କରଣ %1$s କୁ ଅପଡେଟ୍ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି</string>
<string name="title_enable">ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_enabled">ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି</string>
<string name="title_disable">ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_pro_feature">ଏହା ଏକ ପ୍ରୋ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ</string>
<string name="title_pro_purchase">କିଣନ୍ତୁ</string>
<string name="title_widget_account_all">ସମସ୍ତ</string>
<!-- Thunderbird -->
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->

View File

@ -809,6 +809,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Sortează necitite în partea de sus</string>
<string name="title_search_folder">Căutare folder</string>
<string name="title_apply_to_all">Aplică la toate</string>
<string name="title_edit_account_name">Editează numele contului</string>
<string name="title_hide_folder">Ascunde dosar</string>
<string name="title_unified_folder">Arată în căsuța poștală comună</string>
<string name="title_navigation_folder">Arată în meniul de navigație</string>

View File

@ -679,6 +679,7 @@
<string name="title_recommended">Рекомендуется</string>
<string name="title_account_linked">Связанная учётная запись</string>
<string name="title_account_name">Название учётной записи</string>
<string name="title_account_category">Категория</string>
<string name="title_account_name_hint">Используется для разграничения папок</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота обновления соединения для push-сообщений или частота проверки новых сообщений</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Отключайте это только в случае пустых сообщений или повреждённых вложений</string>
@ -819,6 +820,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Непрочитанные вверху</string>
<string name="title_search_folder">Поиск в названии папки</string>
<string name="title_apply_to_all">Применить ко всем</string>
<string name="title_edit_account_name">Изменить название учётной записи</string>
<string name="title_hide_folder">Скрыть папку</string>
<string name="title_unified_folder">Показывать в единой папке \"Входящие\"</string>
<string name="title_navigation_folder">Показывать в меню навигации</string>

View File

@ -679,6 +679,7 @@
<string name="title_recommended">Рекомендовано</string>
<string name="title_account_linked">Пов\'язані облікові записи</string>
<string name="title_account_name">Назва облікового запису</string>
<string name="title_account_category">Категорія</string>
<string name="title_account_name_hint">Використовується для диференціювання тек</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частота оновлення з\'єднання для push-повідомлень або частота перевірки на нові повідомлення</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Вимкнути це лише у випадку пустих повідомлень або пошкоджених вкладень</string>
@ -792,6 +793,7 @@
<string name="title_insert_contact">Додати контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редагувати контакт</string>
<string name="title_import_contacts">Імпорт vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Експорт vCards</string>
<string name="title_create_sub_folder">Створити підтеку</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Видалити всі видалені повідомлення остаточно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Видалити всі спам-повідомлення?</string>
@ -818,6 +820,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">Сортувати, непрочитані зверху</string>
<string name="title_search_folder">Знайти теку</string>
<string name="title_apply_to_all">Застосувати до всіх</string>
<string name="title_edit_account_name">Редагувати ім\'я облікового запису</string>
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_unified_folder">Показати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показати в меню навігації</string>
@ -1154,6 +1157,9 @@
<string name="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для також для пошуку на сервері, натисніть кнопку \'пошук знову\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Індексований пошук швидкий, але тільки за пошуком цілого слова у всіх частинах повідомлення.
Параметри нижче повинні продовжувати пошук з поштового сервера.
</string>
<string name="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в повідомленнях</string>
<string name="title_search_size_hint">Пошук повідомлень за розміром, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>

View File

@ -649,6 +649,7 @@
<string name="title_recommended">推荐</string>
<string name="title_account_linked">已绑定的账户</string>
<string name="title_account_name">账户名</string>
<string name="title_account_category">类别</string>
<string name="title_account_name_hint">用于区分文件夹</string>
<string name="title_account_interval_hint">刷新连接推送消息的频率或检查新消息的频率</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">仅在空消息或损坏的附件时禁用此功能</string>
@ -789,6 +790,7 @@
<string name="title_sort_unread_atop">将含未读邮件的文件夹排在最前面</string>
<string name="title_search_folder">搜索文件夹</string>
<string name="title_apply_to_all">应用到全部</string>
<string name="title_edit_account_name">编辑帐户名称</string>
<string name="title_hide_folder">隐藏文件夹</string>
<string name="title_unified_folder">在聚合收件箱中显示</string>
<string name="title_navigation_folder">在导航菜单中显示</string>

View File

@ -2013,15 +2013,15 @@ By default only names and addresses to whom you send messages to will be recorde
<br />
<a name="faq85"></a>
**(85) Why is an identity not available?**
**(85) Niyə heç bir kimlik mövcud deyil?**
An identity is available for sending a new message or replying or forwarding an existing message only if:
Yalnız aşağıdakı hallarda bir kimlik, yeni bir mesaj göndərmək və ya mesajı cavablandırmaq və ya mövcud bir mesajı yönləndirmək üçün əlçatan olur:
* the identity is set to synchronize (send messages)
* the associated account is set to synchronize (receive messages)
* the associated account has a drafts folder
* kimlik, eyniləşdiriləcək formada tənzimləndi (mesajları göndərilməsi)
* əlaqəli hesab, eyniləşdiriləcək formada tənzimləndi (mesajların alınması)
* əlaqəli hesabın bir qaralamalar qovluğu var
FairEmail will try to select the best identity based on the *to* address of the message replied to / being forwarded.
FairEmail, cavablandırılan/yönləndirilən mesajın *ünvanına* görə ən yaxşı kimliyi seçməyə çalışacaq.
<br />

View File

@ -147,7 +147,7 @@ La conception est basée sur de nombreuses discussions et si vous le souhaitez,
* [(19) Pourquoi les fonctionnalités pro sont-elles si chères ?](#user-content-faq19)
* [(20) Puis-je obtenir un remboursement ?](#user-content-faq20)
* [(21) Comment activer le voyant de notification ?](#user-content-faq21)
* [(22) Qu'est-ce que l'erreur de compte/dossier ... signifie ?](#user-content-faq22)
* [(22) Que signifie l'erreur de compte/dossier ... ?](#user-content-faq22)
* [(23) Pourquoi est-ce que je reçois une alerte ? ?](#user-content-faq23)
* [(24) Qu'est-ce que parcourir les messages sur le serveur ?](#user-content-faq24)
* [(25) Pourquoi ne puis-je pas sélectionner/ouvrir/enregistrer une image, une pièce jointe ou un fichier ?](#user-content-faq25)
@ -898,7 +898,7 @@ Définir une couleur de lumière avant Android 8 n'est pas pris en charge et n'e
<br />
<a name="faq22"></a>
**(22) Qu'est-ce que l'erreur de compte/dossier ... signifie ?**
**(22) Que signifie l'erreur de compte/dossier ... ?**
FairEmail ne masque pas les erreurs comme les applications similaires le font souvent, il est donc plus facile de diagnostiquer les problèmes.
@ -1181,17 +1181,17 @@ Notez que cela est indépendant de la réception de messages.
<a name="faq34"></a>
**(34) Comment les identités sont-elles correspondantes ?**
Les identités sont comme attendues assorties par compte. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. Equal addresses have precedence over partially matching addresses, except for *delivered-to* addresses.
Les identités sont comme attendues assorties par compte. Pour les messages entrants, les adresses *à*, *cc*, *cci*, *de* et *(X-)livrés/enveloppe/original-to* seront vérifiées (dans cet ordre) et pour les messages sortants (brouillons, boîte d'envoi et envoyés) seulement les adresses *de* seront vérifiées. Les adresses identiques ont la priorité sur les adresses partiellement correspondantes, à l'exception des adresses *delivered-to*.
The matched address will be shown as *via* in the addresses section of received messages (between the message header and message text).
L'adresse correspondante sera affichée comme *via* dans la section des adresses des messages reçus (entre l'en-tête du message et le corps du message).
Note that identities needs to be enabled to be able to be matched and that identities of other accounts will not be considered.
Notez que les identités doivent être activées pour pouvoir être associées et que les identités des autres comptes ne seront pas prises en compte.
Matching will be done only once on receiving a message, so changing the configuration will not change existing messages. You could clear local messages by long pressing a folder in the folder list and synchronize the messages again though.
La correspondance ne sera effectuée qu'une fois à la réception d'un message, de sorte que la modification de la configuration ne changera pas les messages existants. Vous pouvez effacer les messages locaux en appuyant longuement sur un dossier dans la liste des dossiers et en synchronisant les messages à nouveau.
It is possible to configure a [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) in the identity settings to match **the username** of an email address (the part before the @ sign).
Il est possible de configurer un [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) (NdT : une expression régulière) dans les paramètres d'identité pour faire correspondre **le nom d'utilisateur** d'une adresse e-mail (la partie avant le signe @).
Note that the domain name (the parts after the @ sign) always needs to be equal to the domain name of the identity.
Notez que le nom de domaine (la partie après le signe @) doit toujours être identique au nom de domaine de l'identité.
If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay:
@ -1201,11 +1201,11 @@ If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay:
If you like to match the special purpose email addresses abc@example.com and xyx@example.com and like to have a fallback email address main@example.com as well, you could do something like this:
* Identity: abc@example.com; regex: **(?i)abc**
* Identity: xyz@example.com; regex: **(?i)xyz**
* Identity: main@example.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$**
* Identité : abc@exemple.com; regex: **(?i)abc**
* Identité : xyz@exemple.com; regex: **(?i)xyz**
* Identité : contact@exemple.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$**
Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes precedence over the folder and account color. Setting identity colors is a pro feature.
Les identités correspondantes peuvent être utilisées pour attribuer des couleurs aux messages. Les couleurs didentité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes. Définir les couleurs d'identité est une fonctionnalité pro.
<br />

View File

@ -147,7 +147,7 @@ La conception est basée sur de nombreuses discussions et si vous le souhaitez,
* [(19) Pourquoi les fonctionnalités pro sont-elles si chères ?](#user-content-faq19)
* [(20) Puis-je obtenir un remboursement ?](#user-content-faq20)
* [(21) Comment activer le voyant de notification ?](#user-content-faq21)
* [(22) Qu'est-ce que l'erreur de compte/dossier ... signifie ?](#user-content-faq22)
* [(22) Que signifie l'erreur de compte/dossier ... ?](#user-content-faq22)
* [(23) Pourquoi est-ce que je reçois une alerte ? ?](#user-content-faq23)
* [(24) Qu'est-ce que parcourir les messages sur le serveur ?](#user-content-faq24)
* [(25) Pourquoi ne puis-je pas sélectionner/ouvrir/enregistrer une image, une pièce jointe ou un fichier ?](#user-content-faq25)
@ -898,7 +898,7 @@ Définir une couleur de lumière avant Android 8 n'est pas pris en charge et n'e
<br />
<a name="faq22"></a>
**(22) Qu'est-ce que l'erreur de compte/dossier ... signifie ?**
**(22) Que signifie l'erreur de compte/dossier ... ?**
FairEmail ne masque pas les erreurs comme les applications similaires le font souvent, il est donc plus facile de diagnostiquer les problèmes.
@ -1181,17 +1181,17 @@ Notez que cela est indépendant de la réception de messages.
<a name="faq34"></a>
**(34) Comment les identités sont-elles correspondantes ?**
Les identités sont comme attendues assorties par compte. For incoming messages the *to*, *cc*, *bcc*, *from* and *(X-)delivered/envelope/original-to* addresses will be checked (in this order) and for outgoing messages (drafts, outbox and sent) only the *from* addresses will be checked. Equal addresses have precedence over partially matching addresses, except for *delivered-to* addresses.
Les identités sont comme attendues assorties par compte. Pour les messages entrants, les adresses *à*, *cc*, *cci*, *de* et *(X-)livrés/enveloppe/original-to* seront vérifiées (dans cet ordre) et pour les messages sortants (brouillons, boîte d'envoi et envoyés) seulement les adresses *de* seront vérifiées. Les adresses identiques ont la priorité sur les adresses partiellement correspondantes, à l'exception des adresses *delivered-to*.
The matched address will be shown as *via* in the addresses section of received messages (between the message header and message text).
L'adresse correspondante sera affichée comme *via* dans la section des adresses des messages reçus (entre l'en-tête du message et le corps du message).
Note that identities needs to be enabled to be able to be matched and that identities of other accounts will not be considered.
Notez que les identités doivent être activées pour pouvoir être associées et que les identités des autres comptes ne seront pas prises en compte.
Matching will be done only once on receiving a message, so changing the configuration will not change existing messages. You could clear local messages by long pressing a folder in the folder list and synchronize the messages again though.
La correspondance ne sera effectuée qu'une fois à la réception d'un message, de sorte que la modification de la configuration ne changera pas les messages existants. Vous pouvez effacer les messages locaux en appuyant longuement sur un dossier dans la liste des dossiers et en synchronisant les messages à nouveau.
It is possible to configure a [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) in the identity settings to match **the username** of an email address (the part before the @ sign).
Il est possible de configurer un [regex](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression) (NdT : une expression régulière) dans les paramètres d'identité pour faire correspondre **le nom d'utilisateur** d'une adresse e-mail (la partie avant le signe @).
Note that the domain name (the parts after the @ sign) always needs to be equal to the domain name of the identity.
Notez que le nom de domaine (la partie après le signe @) doit toujours être identique au nom de domaine de l'identité.
If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay:
@ -1201,11 +1201,11 @@ If you like to match a catch-all email address, this regex is mostly okay:
If you like to match the special purpose email addresses abc@example.com and xyx@example.com and like to have a fallback email address main@example.com as well, you could do something like this:
* Identity: abc@example.com; regex: **(?i)abc**
* Identity: xyz@example.com; regex: **(?i)xyz**
* Identity: main@example.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$**
* Identité : abc@exemple.com; regex: **(?i)abc**
* Identité : xyz@exemple.com; regex: **(?i)xyz**
* Identité : contact@exemple.com; regex: **^(?i)((?!abc|xyz).)\*$**
Matched identities can be used to color code messages. The identity color takes precedence over the folder and account color. Setting identity colors is a pro feature.
Les identités correspondantes peuvent être utilisées pour attribuer des couleurs aux messages. Les couleurs didentité ont la priorité sur les couleurs de dossiers et de comptes. Définir les couleurs d'identité est une fonctionnalité pro.
<br />

View File

@ -433,7 +433,7 @@ You can pin the certificate too, see above.
<br />
*Empty password*
*ଖାଲି ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼*
Your username is likely easily guessed, so this is pretty insecure, unless the SMTP server is available via a restricted local network or a VPN only.
@ -498,9 +498,9 @@ Note that an app specific password is required when two factor authentication is
<br />
*App specific password*
*ଆପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
ଏକ ଆପ୍ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ କିପରି ସୃଷ୍ଟି କରିବେ ସେ ବିଷୟରେ [ଏଠାରେ](https://support.google.com/accounts/answer/185833) ଦେଖନ୍ତୁ।
<br />
@ -508,7 +508,7 @@ See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to gener
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ**: ଏକ ଉପଭୋକ୍ତାନାମ/ପାସ୍ଓ୍ୱାର୍ଡ଼ ସହ ଅଧିକୃତ Gsuite ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ [ନିକଟ ଭବିଷ୍ୟତରେ](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html) କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରିବ।
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
@ -711,7 +711,7 @@ Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) ho
The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported.
If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. Please be sure to [read this first](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219) if you want to request an S/MIME Actalis certificate. If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/).
If you are looking for a free (test) S/MIME certificate, see [here](http://kb.mozillazine.org/Getting_an_SMIME_certificate) for the options. ଯଦି ଆପଣ ଏକ S/MIME Actalis ସାର୍ଟିଫିକେଟ୍ ଅନୁରୋଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି [ପ୍ରଥମେ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବା](https://davidroessli.com/logs/2019/09/free-smime-certificates-in-2019/#update20191219)କୁ ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ। If you are looking for a cheap S/MIME certificate, I had a good experience with [Certum](https://www.certum.eu/en/smime-certificates/).
How to extract a public key from a S/MIME certificate:
@ -787,7 +787,7 @@ Searching on the device is a free feature, using the search index and searching
An Outlook / Live / Hotmail account can be set up via the quick setup wizard and selecting *Outlook*.
To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. See [here](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) for the details.
To use an Outlook, Live or Hotmail account with two factor authentication enabled, you need to create an app password. ବିବରଣୀ ପାଇଁ [ଏଠାରେ](https://support.microsoft.com/en-us/help/12409/microsoft-account-app-passwords-two-step-verification) ଦେଖନ୍ତୁ।
See [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for Microsoft's instructions.
@ -909,7 +909,7 @@ There are general errors and errors specific to Gmail accounts (see below).
**General errors**
<a name="authfailed"></a>
The error *... **Authentication failed** ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* likely means that your username or password was incorrect. Some providers expect as username just *username* and others your full email address *username@example.com*. When copying/pasting to enter a username or password, invisible characters might be copied, which could cause this problem as well. Some password managers are known to do this incorrectly too. The username might be case sensitive, so try lowercase characters only. The password is almost always case sensitive. Some providers require using an app password instead of the account password, so please check the documentation of the provider. Sometimes it is necessary to enable external access (IMAP/SMTP) on the website of the provider first. Other possible causes are that the account is blocked or that logging in has been administratively restricted in some way, for example by allowing to login from certain networks / IP addresses only.
The error *... **Authentication failed** ...* or *... AUTHENTICATE failed ...* ସମ୍ଭବତଃ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆପଣଙ୍କ ଉପଭୋକ୍ତା ନାମ କିମ୍ୱା ପାସୱାର୍ଡ୍ ଭୁଲ୍ ଥିଲା। Some providers expect as username just *username* and others your full email address *username@example.com*. When copying/pasting to enter a username or password, invisible characters might be copied, which could cause this problem as well. Some password managers are known to do this incorrectly too. The username might be case sensitive, so try lowercase characters only. The password is almost always case sensitive. Some providers require using an app password instead of the account password, so please check the documentation of the provider. Sometimes it is necessary to enable external access (IMAP/SMTP) on the website of the provider first. Other possible causes are that the account is blocked or that logging in has been administratively restricted in some way, for example by allowing to login from certain networks / IP addresses only.
If needed, you can update a password in the account settings: navigation menu (left side menu), tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Accounts* and tap on the account. Changing the account password will in most cases automatically change the password of related identities too. If the account was authorized with OAuth via the quick setup wizard instead of with a password, you can run the quick setup wizard again and tick *Authorize existing account again* to authenticate the account again. Note that this requires a recent version of the app.
@ -2149,10 +2149,10 @@ You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized me
Possible categories:
```
category:social
category:updates
category:forums
category:promotions
ବର୍ଗ:ସାମାଜିକ
ବର୍ଗ:ଅପଡେଟସ୍
ବର୍ଗ:ଫୋରମ୍
ବର୍ଗ:ପଦୋନ୍ନତି
```
Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
@ -2355,7 +2355,7 @@ You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps s
Note that:
* If you get *ITEM_ALREADY_OWNED*, the Play store app probably needs to be updated, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* ଯଦି ଆପଣ *ITEM_ALREADY_OWNED* ପାଆନ୍ତି, Play Store ଆପ୍ ବୋଧହୁଏ ଅପଡେଟ୍ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ, ଦୟାକରି [ଏଠାରେ ଦେଖନ୍ତୁ](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Purchases are stored in the Google cloud and cannot get lost
* There is no time limit on purchases, so they cannot expire
* Google does not expose details (name, e-mail, etc) about buyers to developers
@ -2738,13 +2738,13 @@ You likely came here because you are using a third party build of FairEmail.
There is **only support** on the latest Play store version, the latest GitHub release and the F-Droid build, but **only if** the version number of the F-Droid build is the same as the version number of the latest GitHub release.
F-Droid builds irregularly, which can be problematic when there is an important update. Therefore you are advised to switch to the GitHub release.
F-Droid ଅନିୟମିତ ଭାବରେ ନିର୍ମାଣ ହୁଏ, ଯାହା ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅପଡେଟ୍ ଥିବା ବେଳେ ସମସ୍ୟାଜନକ ହୋଇପାରେ। Therefore you are advised to switch to the GitHub release.
The F-Droid version is built from the same source code, but signed differently. This means that all features are available in the F-Droid version too, except for using the Gmail quick setup wizard because Google approved (and allows) one app signature only. For all other email providers, OAuth access is only available in Play Store versions and Github releases, as the email providers only permit the use of OAuth for official builds.
Note that you'll need to uninstall the F-Droid build first before you can install a GitHub release because Android refuses to install the same app with a different signature for security reasons.
Note that the GitHub version will automatically check for updates. When desired, this can be turned off in the miscellaneous settings.
ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଯେ GitHub ସଂସ୍କରଣ ସ୍ୱତଃସ୍ପୃତ ଭାବେ ଅପଡେଟସ୍ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରିବ। When desired, this can be turned off in the miscellaneous settings.
Please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#user-content-downloads) for all download options.