Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-11-12 11:38:33 +01:00
parent e883ef4cd5
commit 14326856c1
16 changed files with 37 additions and 9 deletions

View File

@ -215,6 +215,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Navrhovat adresy nalezené v odeslaných zprávách</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Navrhovat adresy nalezené v přijatých zprávách</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Přidat do předmětu pouze jednu předponu při odpovídání nebo přeposílání</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Použít rozšířenou hlavičku pro odpověď/přeposlání</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citovat text odpovědi</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Odeslat pouze prostý text jako výchozí</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Používat Usenet konvenci pro podpisy</string>
@ -301,6 +302,7 @@
<string name="title_advanced_sound">Vybrat zvuk oznámení</string>
<string name="title_advanced_tracking">Automaticky rozpoznat a zakázat sledovací obrázky</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Zobrazit skryté texty zpráv</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Poskytovatel OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Automaticky dešifrovat zprávy</string>
<string name="title_advanced_recents">Skrýt z obrazovky s posledními aplikacemi</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Vypršení biometrického ověření</string>
@ -337,6 +339,7 @@
<string name="title_advanced_preview_hint">K dispozici pouze pokud byl stažen text zprávy</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Vložené obrázky jsou obrázky, které jsou součástí zprávy</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automaticky otevřít zprávu, pokud je v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Automatické označování zpráv jako přečtených při rozbalení lze zakázat v nastavení jednotlivých účtů</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavřít konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Může mít za následek neobvykle vypadající a zdvojené texty</string>
@ -797,6 +800,7 @@
<string name="title_hint_eml">Toto je souhrn obsahu souboru zdrojové zprávy. Uložte zdrojovou zprávu pomocí ikony uložit v panelu akcí pro zobrazení celého obsahu.</string>
<string name="title_open_link">Otevřít odkaz</string>
<string name="title_different_link">Název a adresa odkazu jsou odlišné</string>
<string name="title_link_https">Provoz bude šifrován</string>
<string name="title_sanitize_link">Odebrat sledovací parametry</string>
<string name="title_insecure_link">Tento odkaz není bezpečný</string>
<string name="title_check_owner">Zkontrolovat vlastníka</string>
@ -839,6 +843,7 @@
<string name="title_icalendar_accept">Přijmout</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odmítnout</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Nezávazně</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Kalendář</string>
<string name="title_try">Vyzkoušej FairEmail, e-mailový klient pro Android s otevřeným zdrojovým kódem, respektující soukromí</string>
<string name="title_pro_feature">Toto je Pro funkce</string>
<string name="title_pro_list">Seznam Pro funkcí</string>

View File

@ -777,6 +777,7 @@
<string name="title_hint_eml">Dette er en oversigt over indholdet af en råformatsbeskedfil. Gem den rå besked med Gem-ikonet i handlingsbjælken for at se alt indhold.</string>
<string name="title_open_link">Åbn link</string>
<string name="title_different_link">Titlen og linkadressen er forskellige</string>
<string name="title_link_https">Trafik bliver krypteret</string>
<string name="title_sanitize_link">Fjern sporingsparametre</string>
<string name="title_insecure_link">Dette link er usikkert</string>
<string name="title_check_owner">Tjek ejer</string>

View File

@ -114,6 +114,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_setup_select_account">Konto wählen</string>
<string name="title_setup_instructions">Einrichtungsanleitung</string>
<string name="title_setup_no_settings">Keine Einstellungen für Domain „%1$s” gefunden</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Posteingang oder Entwurfsordner nicht gefunden</string>
<string name="title_setup_quick_success">Ein Konto und eine Identität wurden erfolgreich hinzugefügt</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Sie können unten versuchen, ein Konto und eine Identität zu konfigurieren</string>
<string name="title_setup_manage">Verwalten</string>
@ -777,7 +778,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_hint_eml">Dies ist eine Zusammenfassung des Inhalts einer Rohnachrichtendatei. Speichern Sie die Rohnachricht mit dem Speichern-Symbol in der Aktionsleiste, um alle Inhalte anzuzeigen.</string>
<string name="title_open_link">Link öffnen</string>
<string name="title_different_link">Titel und Link-Ziel sind unterschiedlich</string>
<string name="title_secure_link">Datenverkehr wird nicht verschlüsselt</string>
<string name="title_link_http">Datenverkehr wird nicht verschlüsselt</string>
<string name="title_link_https">Datenverkehr wird verschlüsselt</string>
<string name="title_sanitize_link">Tracking-Parameter entfernen</string>
<string name="title_insecure_link">Dieser Link ist unsicher</string>

View File

@ -778,7 +778,6 @@
<string name="title_hint_eml">Este es un resumen del contenido de un archivo de mensaje crudo. Guarde el mensaje raw con el icono guardar en la barra de acción para ver todo el contenido.</string>
<string name="title_open_link">Abrir enlace</string>
<string name="title_different_link">El título y la dirección del enlace son diferentes</string>
<string name="title_secure_link">El tráfico no será cifrado</string>
<string name="title_link_https">El tráfico será cifrado</string>
<string name="title_sanitize_link">Eliminar parámetros de rastreo</string>
<string name="title_insecure_link">Este enlace es inseguro</string>

View File

@ -778,6 +778,7 @@
<string name="title_hint_eml">Hau mezu gordin fitxategi baten edukiaren laburpena da. Gorde mezu gordina ekintza-barrako \'gorde\' ikonoarekin eduki osoa ikusteko.</string>
<string name="title_open_link">Ireki esteka</string>
<string name="title_different_link">Izenburua eta estekaren helbidea desberdinak dira</string>
<string name="title_link_https">Trafikoa zifratuko da</string>
<string name="title_sanitize_link">Kendu jarraipen parametroak</string>
<string name="title_insecure_link">Esteka hau ez da segurua</string>
<string name="title_check_owner">Egiaztatu jabea</string>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Valitse tili</string>
<string name="title_setup_instructions">Asetusohjeet</string>
<string name="title_setup_no_settings">Asetuksia ei löytynyt verkkotunnukselle \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Saapuneet- tai luonnokset-kansiota ei löytynyt</string>
<string name="title_setup_quick_success">Tili ja identiteetti on lisätty onnistuneesti</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Voit yrittää määrittää tilin ja identiteetin alla</string>
<string name="title_setup_manage">Muokkaa</string>
@ -778,7 +779,7 @@
<string name="title_hint_eml">Tämä on tiivistelmä raakaviestistä. Tallenna raakaviesti toimintopalkin tallennuskuvakkeesta nähdäksesi koko sisällön.</string>
<string name="title_open_link">Avaa linkki</string>
<string name="title_different_link">Verkko-osoite linkin nimessä ei vastaa linkin kohdeosoitetta</string>
<string name="title_secure_link">Verkkoliikennettä ei salata</string>
<string name="title_link_http">Verkkoliikennettä ei salata</string>
<string name="title_link_https">Verkkoliikenne salataan</string>
<string name="title_sanitize_link">Poista seurantaparametrit</string>
<string name="title_insecure_link">Tämä linkki ei ole turvallinen</string>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Sélectionner un compte</string>
<string name="title_setup_instructions">Instructions de configuration</string>
<string name="title_setup_no_settings">Aucun paramètre trouvé pour le domaine \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Boîte de réception ou dossier brouillon introuvables</string>
<string name="title_setup_quick_success">Un compte et une identité ont été ajoutés avec succès</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Vous pouvez essayer de configurer un compte et une identité ci-dessous</string>
<string name="title_setup_manage">Gérer</string>
@ -778,7 +779,7 @@
<string name="title_hint_eml">Ceci est un résumé du contenu d\'un fichier de message brut. Enregistrez le message brut au moyen de l\'icône de sauvegarde dans la barre d\'action pour afficher tout le contenu.</string>
<string name="title_open_link">Ouvrir le lien</string>
<string name="title_different_link">Le titre et l\'adresse du lien sont différents</string>
<string name="title_secure_link">Le trafic ne sera pas chiffré</string>
<string name="title_link_http">Le trafic ne sera pas chiffré</string>
<string name="title_link_https">Le trafic sera chiffré</string>
<string name="title_sanitize_link">Supprimer les paramètres de suivi</string>
<string name="title_insecure_link">Ce lien nest pas sécurisé</string>

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<string name="menu_attribution">Attribuzione</string>
<string name="menu_privacy">Privacy</string>
<string name="menu_about">Al riguardo</string>
<string name="menu_pro">Funzionalità Pro</string>
<string name="menu_pro">Funzionalità versione Pro</string>
<string name="menu_invite">Invita</string>
<string name="menu_rate">Valuta questa app</string>
<string name="menu_other">Altre app</string>
@ -114,6 +114,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Seleziona account</string>
<string name="title_setup_instructions">Istruzioni di configurazione</string>
<string name="title_setup_no_settings">Nessuna impostazione trovata per il dominio \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Cartella in arrivo o bozza non trovata</string>
<string name="title_setup_quick_success">Un account e un\'identità sono stati aggiunti con successo</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Puoi provare a configurare un account e un\'identità anche qui sotto</string>
<string name="title_setup_manage">Gestisci</string>
@ -777,7 +778,7 @@
<string name="title_hint_eml">Questo è un riepilogo del contenuto di un file di messaggio grezzo. Salva il messaggio grezzo con l\'icona di salvataggio nella barra azioni per vedere tutto il contenuto.</string>
<string name="title_open_link">Apri collegamento</string>
<string name="title_different_link">Il titolo del link e l\'indirizzo sono diversi</string>
<string name="title_secure_link">Il traffico non verrà criptato</string>
<string name="title_link_http">Il traffico non verrà criptato</string>
<string name="title_link_https">Il traffico verrà crittografato</string>
<string name="title_sanitize_link">Rimuovi i parametri di tracciamento</string>
<string name="title_insecure_link">Questo link non è sicuro</string>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Selecteer account</string>
<string name="title_setup_instructions">Installatie-instructies</string>
<string name="title_setup_no_settings">Geen instellingen gevonden voor domein \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Inbox of conceptmap niet gevonden</string>
<string name="title_setup_quick_success">Een account en een identiteit zijn succesvol toegevoegd</string>
<string name="title_setup_quick_failed">U kunt ook proberen om hieronder een account en een identiteit te configureren</string>
<string name="title_setup_manage">Beheer</string>
@ -778,7 +779,7 @@
<string name="title_hint_eml">Dit is een samenvatting van de inhoud van een ruw berichtbestand. Sla het ruwe bericht op met het \'bewaar\' icoon in de actiebalk om alle inhoud te bekijken.</string>
<string name="title_open_link">Koppeling openen</string>
<string name="title_different_link">De titel en het link-adres zijn verschillend</string>
<string name="title_secure_link">Verkeer wordt niet versleuteld</string>
<string name="title_link_http">Verkeer wordt niet versleuteld</string>
<string name="title_link_https">Verkeer wordt versleuteld</string>
<string name="title_sanitize_link">Verwijder tracking parameters</string>
<string name="title_insecure_link">Deze koppeling is onveilig</string>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Velg konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Oppsett instruksjoner</string>
<string name="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<string name="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
<string name="title_setup_manage">Behandle</string>
@ -778,6 +779,8 @@
<string name="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<string name="title_open_link">Åpne link</string>
<string name="title_different_link">Tittelen og linkadressen er forskjellige</string>
<string name="title_link_http">Trafikk blir ikke kryptert</string>
<string name="title_link_https">Trafikken blir kryptert</string>
<string name="title_sanitize_link">Fjern sporingsparametere</string>
<string name="title_insecure_link">Denne linken er usikker</string>
<string name="title_check_owner">Sjekk eier</string>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Velg konto</string>
<string name="title_setup_instructions">Oppsett instruksjoner</string>
<string name="title_setup_no_settings">Ingen innstillinger funnet for domene \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Innboks eller kladdmappe ikke funnet</string>
<string name="title_setup_quick_success">En konto og en identitet har blitt lagt til</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Du kan prøve å konfigurere en konto og en identitet nedenfor også</string>
<string name="title_setup_manage">Behandle</string>
@ -778,6 +779,8 @@
<string name="title_hint_eml">Dette er et sammendrag av innholdet i en rå meldingsfil. Lagre råmeldingen med lagringsikonet i handlingslinjen for å se alt innhold.</string>
<string name="title_open_link">Åpne link</string>
<string name="title_different_link">Tittelen og linkadressen er forskjellige</string>
<string name="title_link_http">Trafikk blir ikke kryptert</string>
<string name="title_link_https">Trafikken blir kryptert</string>
<string name="title_sanitize_link">Fjern sporingsparametere</string>
<string name="title_insecure_link">Denne linken er usikker</string>
<string name="title_check_owner">Sjekk eier</string>

View File

@ -215,6 +215,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proponuj adresy znalezione w wysłanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proponuj adresy znalezione w otrzymanych wiadomościach</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiksuj temat tylko raz przy odpowiedzi lub przesyłaniu dalej</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Użyj rozszerzonego nagłówka odpowiedzi/przesyłania dalej</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Domyślnie wysyłaj czystym tekstem</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Konwencja podpisu Usenet</string>
<string name="title_advanced_autoresize">Automatycznie zmieniaj rozmiar załączonych i osadzonych obrazów</string>
@ -300,6 +301,7 @@
<string name="title_advanced_sound">Wybierz dźwięk powiadomienia</string>
<string name="title_advanced_tracking">Automatyczne rozpoznawanie i wyłączanie śledzenia obrazów</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Wyświetlaj ukryte teksty wiadomości</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Dostawca OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Automatycznie odszyfruj wiadomości</string>
<string name="title_advanced_recents">Ukryj na ekranie z ostatnimi aplikacjami</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Limit czasu uwierzytelniania biometrycznego</string>
@ -336,6 +338,7 @@
<string name="title_advanced_preview_hint">Dostępne tylko po pobraniu tekstu wiadomości</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Obrazy wstawione są obrazami zawartymi w wiadomości</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automatycznie otwieraj wiadomość, gdy w rozmowie jest tylko jedna wiadomość lub tylko jedna nieprzeczytana wiadomość</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Automatyczne oznaczanie wiadomości czytanych podczas rozwijania można wyłączyć w ustawieniach poszczególnych kont</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj wątki rozmowy po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie akceptuje zmodyfikowanych adresów nadawcy</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Może to powodować dziwne i podwójne teksty</string>
@ -796,6 +799,7 @@
<string name="title_hint_eml">To jest podsumowanie zawartości nieprzetworzonego pliku wiadomości. Zapisz nieprzetworzoną wiadomość używając ikony zapisu na pasku akcji, aby wyświetlić całą zawartość.</string>
<string name="title_open_link">Otwórz link</string>
<string name="title_different_link">Tytuł i adres linku są różne</string>
<string name="title_link_https">Ruch będzie szyfrowany</string>
<string name="title_sanitize_link">Usuń parametry śledzenia</string>
<string name="title_insecure_link">Ten link nie jest bezpieczny</string>
<string name="title_check_owner">Sprawdź właściciela</string>
@ -838,6 +842,7 @@
<string name="title_icalendar_accept">Akceptuj</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odrzuć</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Może</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Kalendarz</string>
<string name="title_try">Wypróbuj FairEmail, przyjazna prywatności aplikacja pocztowa dla Android o otwartym kodzie</string>
<string name="title_pro_feature">Jest to funkcja pro</string>
<string name="title_pro_list">Lista funkcji pro</string>

View File

@ -327,6 +327,7 @@
<string name="title_advanced_preview_hint">Disponibil doar atunci când a fost descarcat textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Imaginile integrate sunt cele include în mesaj</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Atunci când este doar un mesaj sau doar un mesaj necitit într-o conversație</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Marcarea mesajelor drept citite la extindere poate fi dezactivată în setările individuale ale contului</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Atunci când toate mesajele sunt arhivate, trimise sau mutate la gunoi</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Majoritatea furnizorilor nu permit modificarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Se poate ca rezultatul să arate ciudat și textul să fie dublat</string>
@ -787,6 +788,7 @@
<string name="title_hint_eml">Acesta este sumarul conținutului unui fișier cu mesajul original. Salvați mesajul original folosind iconița de salvare din bara de acțiuni pentru a putea vizualiza tot conținutul.</string>
<string name="title_open_link">Deschide legătura</string>
<string name="title_different_link">Titlul legăturii este diferit de adresa legăturii</string>
<string name="title_link_https">Traficul va fi criptat</string>
<string name="title_sanitize_link">Elimină parametrii de urmărire</string>
<string name="title_insecure_link">Această legătură este nesigură</string>
<string name="title_check_owner">Verificare proprietar</string>
@ -829,6 +831,7 @@
<string name="title_icalendar_accept">Acceptă</string>
<string name="title_icalendar_decline">Refuză</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Poate</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Calendar</string>
<string name="title_try">Încearcă FairEmail, o aplicație de e-mail pentru Android cu sursă deschisă, ce protejează intimitatea și confidențialitatea</string>
<string name="title_pro_feature">Aceasta este o caracteristică Pro</string>
<string name="title_pro_list">Lista de caracteristici Pro</string>

View File

@ -137,6 +137,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Выбрать учётную запись</string>
<string name="title_setup_instructions">Инструкция по установке</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не найдено настроек для домена \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Папка \"Входящие\" или \"Черновики\" не найдена</string>
<string name="title_setup_quick_success">Учётная запись и идентификатор добавлены успешно</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Вы также можете настроить учётную запись и идентификатор ниже</string>
<string name="title_setup_manage">Редактировать</string>
@ -800,6 +801,8 @@
<string name="title_hint_eml">Это обзор содержимого файла оригинального сообщения. Сохраните его с помощью значка \"Сохранить\" на панели действий, чтобы просмотреть содержимое полностью.</string>
<string name="title_open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="title_different_link">Заголовок и адрес ссылки отличаются</string>
<string name="title_link_http">Трафик не будет зашифрован</string>
<string name="title_link_https">Трафик будет зашифрован</string>
<string name="title_sanitize_link">Удалить параметры отслеживания</string>
<string name="title_insecure_link">Ссылка небезопасна</string>
<string name="title_check_owner">Проверить владельца</string>
@ -813,7 +816,7 @@
<string name="title_undo">Отменить</string>
<string name="title_redo">Восстановить</string>
<string name="title_add">Добавить</string>
<string name="title_browse">Открыть с помощью</string>
<string name="title_browse">В браузере</string>
<string name="title_info">Информация</string>
<string name="title_report">Отчёт</string>
<string name="title_fix">Исправить</string>

View File

@ -778,7 +778,6 @@
<string name="title_hint_eml">Bu, ham mesaj dosyasının içeriğinin bir özetidir. Tüm içeriği görüntülemek için ham iletiyi işlem çubuğundaki kaydet simgesiyle kaydedin.</string>
<string name="title_open_link">Bağlantıyı</string>
<string name="title_different_link">Başlık ve link adresi farklı</string>
<string name="title_secure_link">Trafik şifrelenmeyecek</string>
<string name="title_link_https">Trafik şifrelenecek</string>
<string name="title_sanitize_link">İzleme etkenlerini kaldır</string>
<string name="title_insecure_link">Bu bağlantı güvensiz</string>

View File

@ -766,6 +766,7 @@
<string name="title_hint_eml">这是一个原始消息文件内容的摘要。用操作栏中的保存图标保存原始消息以查看所有内容。</string>
<string name="title_open_link">打开链接</string>
<string name="title_different_link">标题和链接地址不同</string>
<string name="title_link_https">流量将被加密</string>
<string name="title_sanitize_link">删除跟踪参数</string>
<string name="title_insecure_link">此链接不安全</string>
<string name="title_check_owner">检查所有者</string>