Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-01-08 11:07:46 +01:00
parent 0d236e5dcd
commit 16bb355848
32 changed files with 221 additions and 69 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Axuda da configuración
Configurar FairEmail é sinxelo. Precisará polo menos unha conta para recibir correo e polo menos unha identidade se quere enviar correo. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Configurar FairEmail é sinxelo. Precisará polo menos unha conta para recibir correo e polo menos unha identidade se quere enviar correo. A configuración rápida engadirá unha conta e identidade dunha soa vez para a maioría dos provedores.
## Requisitos
@ -8,33 +8,33 @@ Requírese unha conexión a internet para configurar as contas e identidades.
## Configuración rápida
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Simplemente seleccione o provedor axeitado ou *Outro provedor* e insira o seu nome, enderezo electrónico e contrasinal, e logo toque *Comprobar*.
This will work for most email providers.
Isto funcionará ca maioría dos provedores.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Se a configuración rápida non funciona, terá que configurar a conta e a identidade de outro modo, vexa máis adiante as instrucións.
## Crear unha conta - para recibir correo
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Seleccione un provedor da lista, escriba o nome de usuario, que moitas veces será o seu enderezo de correo, e logo escriba o seu contrasinal. Toque en *Comprobar* para que FairEmail conecte ao servidor de correo e colla a lista de cartafoles de sistema. Despois de revisar a selección de cartafoles de sistema, pode engadir a conta tocando *Gardar*.
Para engadir unha conta, toque *Configuración manual e máis opcións*, toque *Contas* e logo toque o botón '+' ao fondo, e seleccione IMAP (ou POP3). Seleccione un provedor da lista, escriba o nome de usuario, que moitas veces será o seu enderezo de correo, e logo escriba o seu contrasinal. Toque en *Comprobar* para que FairEmail conecte ao servidor de correo e colla a lista de cartafoles de sistema. Despois de revisar a selección de cartafoles de sistema, pode engadir a conta tocando *Gardar*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Para máis información, vexa [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Se ou seu provedor non está na lista de provedores, porque hai milleiros deles, seleccione *Personalizado*. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. Se o seu servidor ten [auto-descubrimento](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail encherá o nome do servidor e o porto, de non ser así, lea as instrucións do seu provedor para o nome axeitado de IMAP, o seu porto e o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS). Para máis información, vexa [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Crear unha identidade - para enviar correo
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Escriba o nome que quere que apareza no remitente dos correos que envíe e seleccione a conta relacionada. Toque *Gardar* para engadir a identidade.
Da mesma maneira, para engadir unha identidade, toque *Configuración manual e máis opcións*, toque *Identidades* e logo toque o botón '+' no fondo. Escriba o nome que quere que apareza no remitente dos correos que envíe e seleccione a conta relacionada. Toque *Gardar* para engadir a identidade.
Se a conta foi configurada manualmente, é probable que teña que configurar tamén a identidade de xeito manual. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Se a conta foi configurada manualmente, é probable que teña que configurar tamén a identidade de xeito manual. Escriba o nome do dominio, por exemplo *gmail.com* e toque en *Obter configuración*. Se o seu servidor ten [auto-descubrimento](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail encherá o nome do servidor e o porto, de non ser así, lea as instrucións do seu provedor para o nome axeitado de SMTP, o seu porto e o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS).
Vexa [esta pregunta frecuente](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) sobre o uso de alcumes.
## Conceder permisos - para acceder á información dos contactos
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Se quere buscar enderezos de correo, que se mostren as fotos dos contactos, etc, precisará conceder o permiso para ler os contactos a FairEmail. Simplemente toque *Conceder* e seleccione *Permitir*.
## Configuración de optimizacións da batería - para recibir correos de maneira continua
Nas versións recentes de Android, Android pon a durmir ás aplicacións cando a pantalla leva apagada un tempo para reducir o consumo de batería. Se quere recibir as mensaxes sen retardos, pode desactivar as optimizacións da batería para FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Nas versións recentes de Android, Android pon a durmir ás aplicacións cando a pantalla leva apagada un tempo para reducir o consumo de batería. Se quere recibir as mensaxes sen retardos, pode desactivar as optimizacións da batería para FairEmail. Toque *Arranxar* e siga as instrucións.
## Preguntas ou problemas

View File

@ -4,7 +4,7 @@ FairEmail のセットアップは非常に簡単です。 メールを受信す
## 必要な条件
アカウントとIDを設定するには、インターネット接続が必要です。
アカウントと ID を設定するには、インターネット接続が必要です。
## クイックセットアップ

View File

@ -961,7 +961,6 @@
<string name="title_move_to_account">%1$s &#8230; köçürt</string>
<string name="title_report_spam">Spam hesab et</string>
<string name="title_delete_permanently">Birdəfəlik sil</string>
<string name="title_no_undo">Bunun geri dönüşü olmadığını anlayıram</string>
<string name="title_snooze">Ertələ &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arxivlə</string>
<string name="title_reply">Cavabla</string>
@ -1341,6 +1340,7 @@
<string name="title_rule_select_sound">Səsi seç</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Alarm kimi istifadə et</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Bu, \"narahat etməyin\" qaydalarına əhəmiyyət verməyəcək</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimum alarm müddəti (saniyə)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Eyniləşdirmə</string>
<string name="title_legend_section_folders">Qovluqlar</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mesaj</string>

View File

@ -703,7 +703,6 @@
<string name="title_move_to_account">Премести в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Третиране като спам</string>
<string name="title_delete_permanently">Изтрийте за постоянно</string>
<string name="title_no_undo">Разбирам, че това не може да бъде отменено</string>
<string name="title_snooze">Дрямка &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Отговори</string>

View File

@ -971,7 +971,6 @@
<string name="title_move_to_account">Premjesti na %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tretiraj kao spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Trajno izbriši</string>
<string name="title_no_undo">Razumijem da se ova radnja ne može vratiti</string>
<string name="title_snooze">Odgodi &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhiv</string>
<string name="title_reply">Odgovori</string>
@ -1351,6 +1350,7 @@
<string name="title_rule_select_sound">Izaberi zvuk</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Koristi kao alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ovo će ignorisati pravila \"neometanja\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimalno trajanje alarma (sekunde)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinhronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folderi</string>
<string name="title_legend_section_messages">Poruke</string>

View File

@ -979,7 +979,6 @@
<string name="title_move_to_account">Přesunout do %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Považovat za nevyžádané</string>
<string name="title_delete_permanently">Trvale smazat</string>
<string name="title_no_undo">Rozumím, že toto nelze vrátit zpět</string>
<string name="title_snooze">Odložit &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiv</string>
<string name="title_reply">Odpovědět</string>

View File

@ -962,7 +962,6 @@
<string name="title_move_to_account">Flyt til %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Håndtér som spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Slet permanent</string>
<string name="title_no_undo">Det er forstået, at dette er irreversibelt</string>
<string name="title_snooze">Udsæt &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arkivér</string>
<string name="title_reply">Besvar</string>

View File

@ -294,6 +294,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Listen der freigegebenen Ordner synchronisieren</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Abonnierte Ordner verwalten</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Nachrichtenauthentifizierung prüfen</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Transportschichtsicherheit (TLS) überprüfen</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Prüfen, ob die Domain des Absenders auf einer Spam-Sperrliste enthalten ist</string>
@ -957,7 +958,6 @@
<string name="title_move_to_account">Verschieben nach %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Als Spam behandeln</string>
<string name="title_delete_permanently">Dauerhaft löschen</string>
<string name="title_no_undo">Ich verstehe, dass dies nicht widerrufen werden kann</string>
<string name="title_snooze">Zurückstellen bis &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archivieren</string>
<string name="title_reply">Antworten</string>

View File

@ -957,7 +957,6 @@
<string name="title_move_to_account">Μετακίνηση προς %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Αντιμετώπιση ως ανεπιθύμητο</string>
<string name="title_delete_permanently">Οριστική διαγραφή</string>
<string name="title_no_undo">Κατανοώ ότι αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί</string>
<string name="title_snooze">Αναβολή &#8230;</string>
<string name="title_archive">Αρχειοθέτηση</string>
<string name="title_reply">Απάντηση</string>

View File

@ -959,7 +959,6 @@
<string name="title_move_to_account">Mover a %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratar como spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Borrar permanentemente</string>
<string name="title_no_undo">Entiendo que esto no se puede deshacer</string>
<string name="title_snooze">Posponer &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archivar</string>
<string name="title_reply">Responder</string>

View File

@ -4,6 +4,8 @@
<string name="app_changelog">Muutosloki</string>
<string name="app_welcome">FairEmail on avoimen lähdekoodin sähköpostiohjelma, joka on keskittynyt yksityisyyteen ja turvallisuuteen. Tästä syystä jotkin ominaisuudet saattavat toimia eri tavalla kuin mihin olet tottunut.</string>
<string name="app_limitations">Esimerkiksi viestit oletusarvoisesti uudelleenmuotoillaan turvattomien elementtien poistamiseksi ja luettavuuden parantamiseksi, ja linkkien avaaminen on vahvistettava turvallisuuden vuoksi. Molemmat ominaisuudet voidaan haluttaessa poistaa käytöstä.</string>
<string name="app_unsupported">Tämän laitteen Android-versiossa olevat bugit aiheuttavat kaatumisia</string>
<string name="app_continue">Jatka joka tapauksessa</string>
<string name="app_exit">Poistu menemällä \'takaisin\' uudelleen</string>
<string name="app_cake">Liian vähän tallennustilaa jäljellä</string>
<string name="app_updated">Päivitetty viimeksi: %1$s</string>
@ -116,6 +118,7 @@
<string name="title_edit_account">Muokkaa tiliä</string>
<string name="title_edit_identity">Muokkaa identiteettiä</string>
<string name="title_edit_folder">Muokkaa kansiota</string>
<string name="title_disable_gmail">Poista Gmail-sovellus käytöstä</string>
<string name="title_setup">Asetukset</string>
<string name="title_setup_help">Ohje</string>
<string name="title_setup_quick">Pika-asettaminen</string>
@ -286,7 +289,9 @@
<string name="title_advanced_delete_unseen">Poista vanhat lukemattomat viestit</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Tarkista onko vanhoja viestejä poistettu palvelimelta</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmailin viestiryhmittelytyyli Gmail-tileille</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Ryhmittele viestit lähettäjän ja aiheen mukaan</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Synkronoi kansiolista</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Synkronoi kansioluettelo aktiivisesti</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synkronoi jaettujen kansioiden lista</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Hallinnoi tilattuja kansioita</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Tarkista viestin todennus</string>
@ -310,6 +315,7 @@
<string name="title_advanced_send_pending">Näytä huomaamaton viivästetyn lähetyksen kuvake</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Oletuskirjasin</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Lisää aiheeseen etuliite vain kerran vastatessa ja edelleenlähetettäessä</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Lisää lukumäärä vastauksen etuliitteeseen</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Lisää vaakaviiva ennen vastaus-/edelleenlähetystunnistetietoja</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Käytä laajennettuja tunnistetietoja vastauksessa/edelleenlähetettäessä</string>
<string name="title_advanced_write_above">Kirjoita lähettäjän tekstin yläpuolelle</string>
@ -353,6 +359,8 @@
<string name="title_advanced_landscape">Vaakatila</string>
<string name="title_advanced_two_row">Käytä kahta riviä</string>
<string name="title_advanced_two_col">Käyttää kahta saraketta</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Näytön vähimmäiskoko näytön jakamiseksi</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Tiivistä rivi tai sarake, kun keskustelu suljetaan</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Näytä asetukset navigointivalikossa</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Kiinnitä navigointivalikko</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Piilotetaanko navigointivalikon asetukset?</string>
@ -361,9 +369,10 @@
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Näytä lukemattomien luonnosten määrä navigointivalikossa</string>
<string name="title_advanced_startup">Näytä aloitusnäytössä</string>
<string name="title_advanced_cards">Käytä korttityyliä taulukkotyylin sijaan</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Käytä beigeä taustaa, kun käytät korttityyliä (vain vaaleat teemat)</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Käytä beigeä taustaa korttityylissä (vain vaaleat teemat)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Käytä kortin väriä taulukkotyylin taustavärinä</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Käytä varjoa lukemattomiin viesteihin korttityylissä</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Käytä valittua korostusväriä teeman korostusvärin sijaan</string>
<string name="title_advanced_date_header">Ryhmittely päivämäärän mukaan</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Näytä kiinteä päivämäärän tunnistekenttä yläreunassa</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Näytä päivämäärä lihavoituna</string>
@ -372,6 +381,7 @@
<string name="title_advanced_indentation">Tasaa vastaanotetut/lähetetyt viestit keskusteluissa vasemmalle/oikealle</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Korosta lukemattomat viestit</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Näytä väriliuska</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Käytä leveää väriraitaa</string>
<string name="title_advanced_avatars">Näytä yhteystietojen kuvat</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Näytä Gravatarit</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Vahvistamaton lähettäjä</string>
@ -409,6 +419,7 @@
<string name="title_advanced_thumbnails">Näytä kuvien esikatselukuvat viestin tekstin jälkeen</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Viestien tekstin oletuszoomaus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoomaa alkuperäiset viestit ruudulle sopivaksi</string>
<string name="title_advanced_override_width">Poista alkuperäisten viestien kiinteät leveydet</string>
<string name="title_advanced_contrast">Käytä voimakasta kontrastia viestien tekstille</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Käytä kiinteävälistä kirjasinta oletuksena viestien tekstille</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Käytä tasavälistä kirjasinta esimuotoillulle tekstille</string>
@ -463,6 +474,8 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Poista tähti viestejä siirrettäessä</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Merkitse tähdelliset viestit tärkeiksi</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Palauta oma tärkeysjärjestys oletusasetukseen siirrettäessä</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Vastaa pyyhkäisemällä laajennetut viestit oikealle</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Torkun/viiveen oletusaika</string>
<string name="title_advanced_notifications">Hallinnoi ilmoituksia</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Oletuskanava</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Vastaanottokanava</string>
@ -576,7 +589,9 @@
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Lukemattomat viestit pidetään laitteessa ikuisesti, kun poissa käytöstä</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Tämä lisää datan ja akun käyttöä varsinkin, jos paikallisia viestejä on paljon</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Tämä koskee vain uusia vastaanotettuja viestejä ja voi rikkoa olemassa olevia ryhmiä</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Vain viimeisen %1$d tunnin aikana vastaanotetut viestit</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Tämän kytkeminen pois vähentää datan ja akun käyttöä, mutta kytkee pois myös kansiolistan päivittymisen</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Synkronoi kansioluettelo määräajoin eikä ainoastaan, kun tiliin on yhdistetty</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Tämä tarkistaa sähköpostipalvelimen suorittamien DKIM-, SPF- ja DMARC-todennusten tulokset</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Tämä tarkistaa, onko lähetys- ja vastaussähköpostiosoitteen verkkotunnus identtinen</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Tämä tarkistaa löytyykö DNS MX-tietoja</string>
@ -587,6 +602,7 @@
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Jos poistettu käytöstä, vastauspainikkeen pitkä painallus vastaa lähettäjälle</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Sähköpostipalvelin voi silti lisätä viestit lähetettyjen viestien kansioon</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Lisää \'--\' tekstin ja allekirjoituksen väliin</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Tämä voi aiheuttaa, että tekstiä poistetaan liian vähän tai liian paljon</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Käytön mukaan laskutettavat yhteydet ovat yleensä mobiiliyhteyksiä tai maksullisia Wi-Fi-yhteyspisteitä</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Tämän kytkeminen pois estää viestien vastaanoton ja lähetyksen mobiiliyhteyttä käytettessä</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Oletetaan, että EU:ssa on kotimaanhintaiset verkkovierailut</string>
@ -602,6 +618,7 @@
<string name="title_advanced_date_hint">Viestit ryhmitellään päivämäärän mukaan vain, jos ne on lajiteltu ajan mukaan</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Tämän toimivuus riippuu Android-versiosta ja -muunnelmasta</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Tämä jakaa näytön osiin</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Tämä ehto on tarkoitettu kokoontaitettaville laitteille</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Ryhmittele toisiinsa liittyvät viestit</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Teeman korostusväriä käytetään korostamiseen</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Mahdollinen uhka yksityisyydelle</string>
@ -610,6 +627,7 @@
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Enintään %s merkkiä</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Vierittäminen voi olla hidasta joissakin Android-versioissa olevan bugin takia, kun rivien lukumäärä on enemmän kuin yksi</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Tämä voi aiheuttaa hyvin pieniä kirjasimia</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Tämä voi kaventaa viestejä, mutta myös näyttää oudolta</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Tämä koskee vain uudelleenmuotoiltuja viestejä</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Tekstiin upotetut kuvat ovat viestin tekstin joukossa olevat kuvat</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Tämä näyttää viestit tarkemmin, mutta saattaa aiheuttaa viiveen</string>
@ -656,6 +674,7 @@
<string name="title_select">Valitse &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Nimesi</string>
<string name="title_identity_email">Sähköpostiosoitteesi</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Tämän kentän pitäisi useimmiten olla tyhjä</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identiteettien värit ovat etusijalla ennen kansioiden ja tilien värejä</string>
<string name="title_advanced_sender">Salli lähetysosoitteen muokkaaminen</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Käytä nimeä, kun lähetysosoitetta on muokattu</string>
@ -743,6 +762,8 @@
<string name="title_identity_required">Sähköpostien lähettäminen vaatii identiteetin</string>
<string name="title_drafts_required">Viestien lähettäminen vaatii luonnokset-kansion</string>
<string name="title_drafts_select">Sähköpostien lähettäminen edellyttää, että luonnokset-kansio on valittu tilin asetuksista</string>
<string name="title_account_auth_update">Päivitä valtuutus</string>
<string name="title_account_auth_password">Vaihda salasanatunnistautumiseen</string>
<string name="title_account_delete">Poistetaanko tämä tili pysyvästi?</string>
<string name="title_identity_delete">Poistetaanko tämä identiteetti pysyvästi?</string>
<string name="title_edit_html">Muokkaa HTML-muodossa</string>
@ -759,6 +780,7 @@
<string name="title_hint_alias">Pitkä painallus näyttää vaihtoehdot, kuten kopioinnin aliasten luomiseksi</string>
<string name="title_service_auth">Sähköpostipalvelin sanoi: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Tämä voi olla käytössä olevan VPN-palvelun aiheuttama</string>
<string name="title_service_token">Android-tilin hallinta voi olla VPN:n, palomuurin, mainosten esto-ohjelman jne. estämä, minkä takia se ei saa pääsytunnusta</string>
<string name="title_service_port">Tarkista porttinumero uudelleen</string>
<string name="title_service_protocol">Tarkista uudelleen protokolla (SSL/TLS tai STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Selaa palvelimella olevia viestejä</string>
@ -862,6 +884,7 @@
<string name="title_no_messages">Ei viestejä</string>
<string name="title_filters_active">Yksi tai useampi suodatin aktiivinen</string>
<string name="title_duplicate_in">Tee viestistä kopio kansioon %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Roskakoriin laitettu viesti lähettäjältä %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Vs: %1$s</string>
@ -881,6 +904,8 @@
<string name="title_importance_high">Korkea</string>
<string name="title_search_in_text">Etsi tekstistä &#8230;</string>
<string name="title_forward">Lähetä edelleen</string>
<string name="title_resend">Uudelleenlähetä</string>
<string name="title_fetching_headers">Ladataan viestien otsikkotietoja &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="title_editasnew">Muokkaa uutena</string>
<string name="title_edit_notes">Muokkaa paikallisia muistiinpanoja</string>
@ -933,7 +958,6 @@
<string name="title_move_to_account">Siirrä tilille %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Käsittele roskapostina</string>
<string name="title_delete_permanently">Poista pysyvästi</string>
<string name="title_no_undo">Ymmärrän, että tätä ei voi peruuttaa</string>
<string name="title_snooze">Torkuta &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arkistoi</string>
<string name="title_reply">Vastaa</string>
@ -968,6 +992,8 @@
<string name="title_insufficient_memory">Viesti on liian suuri mahtuakseen käytettävissä olevaan muistiin (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Näytä koko viesti</string>
<string name="title_fullscreen">Näytä koko näytöllä</string>
<string name="title_fit_width">Sovita leveys</string>
<string name="title_disable_widths">Poista leveydet käytöstä</string>
<string name="title_unused_inline">Käyttämättömät upotetut kuvat poistetaan lähetettäessä</string>
<string name="title_accross_remark">Tilien välillä siirretyt viestit ladataan uudelleen, mikä lisää datan käyttöä</string>
<string name="title_raw_saved">Raakaviesti tallennettu</string>
@ -1203,7 +1229,9 @@
<string name="title_filter_unflagged">Tähdetön</string>
<string name="title_filter_unknown">Tuntemattomat lähettäjät</string>
<string name="title_filter_hidden">Piilotettu</string>
<string name="title_filter_deleted">Poistetut</string>
<string name="title_filter_duplicates">Kaksoiskappaleet</string>
<string name="title_filter_trash">Roskakoriin siirretyt</string>
<string name="title_compact">Tiivistetty näkymä</string>
<string name="title_zoom">Tekstin koko</string>
<string name="title_padding">Tyhjän tilan koko</string>
@ -1250,6 +1278,7 @@
<string name="title_rule_tts">Teksti puheeksi</string>
<string name="title_rule_automation">Automaatio</string>
<string name="title_rule_delete">Poista pysyvästi</string>
<string name="title_rule_sound">Toista ääni</string>
<string name="title_rule_caption">Muokkaa sääntöä</string>
<string name="title_rule_title">Säännön käyttökohde on</string>
<string name="title_rule_name">Nimi</string>
@ -1262,6 +1291,8 @@
<string name="title_rule_subject">Aihe sisältää</string>
<string name="title_rule_attachments">Sisältää liitteitä</string>
<string name="title_rule_header">Tunnistetiedot sisältävät</string>
<string name="title_rule_body">Teksti sisältää</string>
<string name="title_rule_body_remark">Tämän ehdon käyttäminen lataa aina viestin tekstin, mikä voi hidastaa viestilistan synkronointia</string>
<string name="title_rule_time_abs">Absoluuttinen aika (vastaanotettu) välillä</string>
<string name="title_rule_time_after">Vastaanotettu jälkeen</string>
<string name="title_rule_time_before">Vastaanotettu ennen</string>
@ -1287,10 +1318,12 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Viestipohja puuttuu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Avainsana puuttuu</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Tämä lähettää intentin \'%1$s\' extradatalla \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Pysyvä poisto on peruuttamaton, joten varmista, että säännön ehdot ovat oikein!</string>
<string name="title_rule_execute">Suorita nyt</string>
<string name="title_rule_applied">Ehtoja vastaavat viestit: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Tarkista</string>
<string name="title_rule_no_headers">Tunnistetietojen ehtoja ei voida tarkistaa</string>
<string name="title_rule_no_body">Viestin teksti ei ole saatavilla</string>
<string name="title_rule_matched">Ehtoja vastaavat viestit</string>
<string name="title_rule_no_matches">Ei ehtoja vastaavia viestejä</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Asetukset kunnossa</string>
@ -1300,6 +1333,10 @@
<string name="title_rule_tts_from">Lähettäjä</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Aihe</string>
<string name="title_rule_tts_content">Teksti</string>
<string name="title_rule_select_sound">Valitse ääni</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Käytä hälytyksenä</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Tämä ohittaa \"älä häiritse\"-säännöt</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Hälytyksen enimmäiskesto (sekuntia)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synkronointi</string>
<string name="title_legend_section_folders">Kansiot</string>
<string name="title_legend_section_messages">Viestit</string>
@ -1485,6 +1522,7 @@
<string name="title_snooze_now">Torkuta</string>
<string name="title_loading">Ladataan &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Haetaan viesti uudestaan palvelimelta</string>
<string name="title_go_back">Palaa takaisin</string>
<string name="title_conversation_actions">Toiminnot</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Vastaa tekstillä: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopioi: \'%1$s\'</string>

View File

@ -296,6 +296,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synchroniser les listes de dossiers partagés</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Contrôler l\'authentification des messages</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Vérifier la « Transport Layer Security » (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Vérifier l\'adresse de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier ladresse courriel de lexpéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Vérifier si le nom de domaine de l\'expéditeur est sur une liste de blocage de courrier indésirable</string>
@ -962,7 +963,6 @@
<string name="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Traiter comme indésirable</string>
<string name="title_delete_permanently">Supprimer définitivement</string>
<string name="title_no_undo">Je comprends que ceci ne peut pas être annulé</string>
<string name="title_snooze">Reporter&#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiver</string>
<string name="title_reply">Répondre</string>

View File

@ -296,6 +296,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synchroniser les listes de dossiers partagés</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Gérer les abonnements aux dossiers</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Contrôler l\'authentification des messages</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Vérifier la « Transport Layer Security » (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Vérifier l\'adresse de réponse lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Vérifier l\'adresse e-mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Vérifier si le nom de domaine de l\'expéditeur est sur une liste de blocage de courrier indésirable</string>
@ -962,7 +963,6 @@
<string name="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Traiter comme indésirable</string>
<string name="title_delete_permanently">Supprimer définitivement</string>
<string name="title_no_undo">Je comprends que ceci ne peut pas être annulé</string>
<string name="title_snooze">Reporter&#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiver</string>
<string name="title_reply">Répondre</string>

View File

@ -805,7 +805,6 @@
<string name="title_move_to_account">Ferhúzje nei %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Behannelje as spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Wiskje permanint</string>
<string name="title_no_undo">Ik begryp dat dit net wêrrom draait wurde kin</string>
<string name="title_snooze">Snooze &#8230;</string>
<string name="title_archive">Argyf</string>
<string name="title_reply">Antwurdzje</string>

View File

@ -4,6 +4,8 @@
<string name="app_changelog">Rexistro de cambios</string>
<string name="app_welcome">FairEmail é unha aplicación de correo de código aberto centrada na privacidade e a seguridade. For este motivo algunhas características poderían ser algo distintas do habitual.</string>
<string name="app_limitations">Por exemplo, as mensaxes rescríbense por defecto para eliminar elementos non seguros e para mellorar a lexibilidade, e a apertura de ligazóns pide confirmación por seguridade. Pódese desactivar as dúas cousas se se quere.</string>
<string name="app_unsupported">Os fallos na versión de Android deste aparello en particular causan quebras do programa</string>
<string name="app_continue">Continuar de calquera xeito</string>
<string name="app_exit">\"Dalle a \'saír\' outra vez pra saír\"</string>
<string name="app_cake">Non hai espazo abondo</string>
<string name="app_updated">Última actualización: %1$s</string>
@ -114,11 +116,14 @@
<string name="title_edit_account">Editar conta</string>
<string name="title_edit_identity">Editar identidade</string>
<string name="title_edit_folder">Editar cartafol</string>
<string name="title_disable_gmail">Desactivar a aplicación de Gmail</string>
<string name="title_setup">Axustes</string>
<string name="title_setup_help">Axuda</string>
<string name="title_setup_quick">Configuración rápida</string>
<string name="title_setup_intro">Configurar unha conta son so tres pasos, e logo poderá enviar e recibir correos</string>
<string name="title_setup_simple">Non hai necesidade de cambiar outras opcións</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail foi feito para axudarlle a protexer a súa privacidade e representa milleiros de horas de traballo. Se ten problemas, por favor, contacte comigo na procura de axuda antes de deixar una mala recensión. Quero axudar!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail non amosa anuncios e non segue nen analiza a súa actividade. Bugsnag se emprega para os informes de fallos, e está desactivado por defecto.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Engadir ou cambiar contas</string>
<string name="title_setup_quick_support">Algúns provedores fan difícil engadir unha conta. Por favor, non culpe a FairEmail por isto, e no seu lugar solicite axuda.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">A configuración rápida collerá a información de configuración de autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -179,6 +184,7 @@
<string name="title_setup_doze_battery">Uso elevado da batería?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Detívose a sincronización?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Probablemente sexa necesario neste dispositivo</string>
<string name="title_setup_alarm_12">A aplicación non vai funcionar</string>
<string name="title_setup_inexact">As alarmas e recordatorios están desactivados</string>
<string name="title_setup_background">As restricións de fondo están habilitadas</string>
<string name="title_setup_data">O aforro de datos está activado</string>
@ -239,6 +245,7 @@
<string name="title_setup_theme_black_background">Fondo escuro</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Fondo claro para a vista orixinal da mensaxe</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Fondo claro para a edición da mensaxe</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">As cores Material You pódense configurar nas preferencias de fondo de pantalla e estilo</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Isto cambiará automaticamente a un tema claro/escuro no modo día/noite se está soportado por Android</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Necesito máis cores</string>
<string name="title_setup_advanced">Avanzado</string>
@ -252,6 +259,8 @@
<string name="title_advanced_hint_title">Máis opcións avanzadas</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Vostede está navegando cara as opcións máis avanzadas. Todas as opcións teñen valores comúns, que non precisan ser cambiadas de non ser que vostede teña una preferencia diferente.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> As opcións están categorizadas por lapelas, divididas en seccións, organizadas por aparencia ou uso, e pódense buscar. </string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Pódese configurar unha conta tocando no botón do asistente na pantalla principal de configuración.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Principal</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Recibir</string>
<string name="title_advanced_section_send">Enviar</string>
@ -276,7 +285,9 @@
<string name="title_advanced_delete_unseen">Borrar mensaxes vellas sen ler</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Verificar se as mensaxes vellas foron eliminadas do servidor</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Agrupamento de mensaxes ao estilo de Gmail para contas de Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Agrupar mensaxes por remitente e asunto</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Sincronizar lista de cartafoles</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Sincronizar a lista de cartafoles activamente</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Sincronizar lista de cartafoles compartidos</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Xestionar subscricións a cartafoles</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Validar a autentificación da mensaxe</string>
@ -300,6 +311,7 @@
<string name="title_advanced_send_pending">Mostrar iconas non obstruíntes de envíos adiados</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Fonte predefinida</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Só poñer un único prefixo no asunto cando se responde ou reenvía</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Engade un número de conta ao prefixo de resposta</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Inserir unha liña horizontal antes dunha cabeceira de resposta ou reenvío</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Usar cabeceira estendida de resposta/reenvío</string>
<string name="title_advanced_write_above">Escribir por enriba do texto do remitente</string>
@ -343,6 +355,8 @@
<string name="title_advanced_landscape">Modo apaisado</string>
<string name="title_advanced_two_row">Usar dúas filas</string>
<string name="title_advanced_two_col">Usar dúas columnas</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Tamaño mínimo de pantalla para podela dividir</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Agocha fila ou columna cando se peche unha conversa</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Mostrar o menú de opcións de navegación</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Fixar o menú de navegación</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Agochar o menú de opcións de navegación?</string>
@ -354,13 +368,16 @@
<string name="title_advanced_cards_beige">Usar un fondo beixe cando se use o estilo de carta (só temas claros)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Usar a cor da carta como cor de fondo cando se use o estilo de táboa</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Usar sombras para as mensaxes sen ler cando se estea a usar o estilo de carta</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Usar color de resaltado na vez do color de acentuado</string>
<string name="title_advanced_date_header">Agrupar por data</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Amosar a cabeceira de data fixa na parte superior</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Mostrar a data en fonte grosa</string>
<string name="title_advanced_threading">Conversacións en fíos</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Mostrar o número de mensaxes sen ler nas conversas</string>
<string name="title_advanced_indentation">Sangrar á esquerda/dereita as mensaxes enviadas/recibidas nas conversas</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Resaltar as mensaxes non lidas</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Mostrar a banda de cor</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Usar barra de cor longa</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar as fotos dos contactos</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Mostrar Gravatars</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Remitente non verificado</string>
@ -384,6 +401,7 @@
<string name="title_advanced_highlight_subject">Resaltar o asunto</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Tamaño do texto do asunto</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Abreviar o asunto se é preciso</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Só modo compacto</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Cor de realce</string>
<string name="title_advanced_keywords">Mostrar as palabras chave nas cabeceiras das mensaxes</string>
<string name="title_advanced_labels">Mostrar as etiquetas de Gmail nas cabeceiras das mensaxes</string>
@ -395,7 +413,9 @@
<string name="title_advanced_addresses">Espallar detalles de enderezo por defecto</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostrar anexos despois do texto da mensaxe</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostrar as miniaturas das imaxes despois do texto da mensaxe</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Factor de ampliación do texto da mensaxe por defecto %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensaxes orixinais para encher a pantalla</string>
<string name="title_advanced_override_width">Desactivar o ancho fixo das mensaxes orixinais</string>
<string name="title_advanced_contrast">Usar alto contraste para o texto das mensaxes</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Usar fontes de ancho fixo para o texto das mensaxes por defecto</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Usar unha fonte de espazo fixo para o texto pre-formatado</string>
@ -440,6 +460,8 @@
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Pregar as mensaxes dunha conversa con múltiples mensaxes con \'atrás\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Pechar conversas automaticamente</string>
<string name="title_advanced_onclose">Cando se pecha unha conversa</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Pecha conversas cando se marquen as mensaxes como non lidas</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Prega as mensaxes cando se marquen como lidas ou non lidas</string>
<string name="title_advanced_undo">Tempo límite para desfacer</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Mostrar iconas rápidas de filtro non obstruíntes</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Mostrar iconas rápidas de mover arriba/abaixo non obstruíntes</string>
@ -448,6 +470,8 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Quitar as estrelas automaticamente das mensaxes ao movelas</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Marcar como importantes as mensaxes con estrela</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Reiniciar a importancia ao mover as mensaxes</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Esvarar as mensaxes expandidas cara a dereita para responder</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tempo predeterminado do adiamento/retardo</string>
<string name="title_advanced_notifications">Xestionar notificacións</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Canal por omisión</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Canal de recepción</string>
@ -484,9 +508,12 @@
<string name="title_advanced_sound">Seleccionar son de notificación</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Acender brevemente a pantalla coas notificacións de nova mensaxe</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Confirmar a apertura de ligazóns</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Usa as listas de bloqueo de dominios cas ligazóns sospeitosas</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Delegar a apertura de ligazóns a Android</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Non mostrar imaxes por defecto</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Confirmar a mostra de imaxes</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Mostrar por defecto as mensaxes reformatadas</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Confirmar a mostra de mensaxes orixinais</string>
<string name="title_advanced_tracking">Intentar recoñecer e desactivar as imaxes de rastrexo</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Enviar mensaxes sen a información de fuso horario</string>
<string name="title_advanced_client_id">Enviar o nome e a versión da aplicación ao servidor de correo</string>
@ -495,7 +522,10 @@
<string name="title_advanced_secure">Excluír da pantalla de aplicacións recentes e impedir a toma de capturas de pantalla</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Tempo límite de autenticación biométrica</string>
<string name="title_advanced_autolock">Bloquear ao apagarse a pantalla</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Bloquear cando se saia da aplicación</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Usar o identificador dun navegador web xenérico</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Cargar os Emojis actualizados dos servizos de Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Actualizar as listas automaticamente cada semana</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Empregar listas para advertir de ligazóns de rastexo</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Empregar listas para recoñecer imaxes de rastrexo</string>
@ -507,6 +537,10 @@
<string name="title_advanced_autocrypt">Usar Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Modo mutuo de Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Cifrar asunto</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Algoritmo de sinatura</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Algoritmo de cifrado</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Por favor, comprenda que non todos os cliente de correo admiten todos os algoritmos
Os algoritmos por defecto, SHA256 e AES128 son os máis compatíbeis </string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Verificar chave pública ao enviar</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Xestionar as chaves públicas</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importar chave privada</string>
@ -525,9 +559,11 @@
<string name="title_advanced_language">Idioma</string>
<string name="title_advanced_language_system">Sistema</string>
<string name="title_advanced_deepl">Integración con DeepL</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Quero usar unha tarxeta SD</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Verificar periodicamente se FairEmail aínda está activo</string>
<string name="title_advanced_updates">Comprobar actualizacións de GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Comprobacións semanais na vez de diarias</string>
<string name="title_advanced_changelog">Mostrar lista de cambios tras as actualizacións</string>
<string name="title_advanced_experiments">Probar características experimentais</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Enviar informes de erros</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Borrar os anexos das mensaxes vellas</string>
@ -538,15 +574,19 @@
<string name="title_advanced_log_info">Rexistro de problemas</string>
<string name="title_advanced_debug">Modo de depuración</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Se a recepción de mensaxes non está activa, aínda se poden recibir mensaxes manualmente tirando cara abaixo a lista de mensaxes</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Isto pode usar moita carga da batería!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">A comprobación periódica de novas mensaxes vai comparar as mensaxes locais e remotas de cada vez, o que é unha operación custosa que pode levar a un maior consumo de batería, especialmente se hai moitas mensaxes. Recibir sempre evita isto facendo un seguimento continuo dos cambios.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Isto podería cambiar a frecuencia de sincronización para aforrar batería, dependendo das capacidades e comportamento dos servidores de correo</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toque unha data para axustar a data</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Isto reduce o uso de datos, pero poderían perderse algunhas novas mensaxes se o servidor de correo non seguira os estándares</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Algúns provedores almacenan as mensaxes con datas descoñecidas, non válidas ou futuras coma mensaxes sen data</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Algúns provedores non soportan isto de maneira axeitada, o que pode sincronizar ou ben ningunha ou ben todas as mensaxes</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Cando está desactivado, as mensaxes sen ler almacénanse no dispositivo para sempre</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Isto requirirá máis datos e enerxía da batería, especialmente se hai moitas mensaxes almacenadas no dispositivo</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Isto só se aplica as novas mensaxes recibidas e podería romper algún grupo que xa exista</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">So mensaxes recibidas nas últimas %1$d horas</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Ao desactivar isto, reducirase algo o consumo de datos e de batería, pero tamén se desactivará a actualización dos cartafoles</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Sincronizar periodicamente a lista de cartafoles adicionalmente, despois de conectar a unha conta</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Isto comproba os resultados das autentificacións DKIM, SPF e DMARC segundo o servidor de correo</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Isto comproba se o dominio do remitente e o enderezo de resposta coinciden</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Isto comproba se as entradas DNS MX existen</string>
@ -554,8 +594,10 @@
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Se está desactivado, so se usarán os enderezos de correo cando se seleccionen contactos</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Ademais dos contactos de Android. A información dos contactos almacenarase para as novas mensaxes enviadas ou recibidas soamente cando estea activado.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Mostrar unha advertencia cando o texto ou o asunto da mensaxe está baleiro ou cando podería ser que faltara un anexo</string>
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Se está desactivado, un toque longo do botón de réplica responderá ao remitente</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">O servidor de correo aínda podería engadir as mensaxes ao cartafol de enviadas</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Inserir \'-- \' entre o texto e a sinatura</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Isto podería eliminar demasiado ou moi pouco texto</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">As conexións medidas son xeralmente as móbeis ou as Wi-Fis de pago</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Ao desactivar esta opción non se recibirán nen enviarán mensaxes nas conexións móbeis de internet</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Asúmese que non hai roaming na U.E.</string>
@ -571,6 +613,7 @@
<string name="title_advanced_date_hint">As mensaxes soamente se agrupan por data se están ordenadas temporalmente</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Se isto funciona ou non depende da versión e variante de Android</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Isto divide a pantalla en varias partes</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Isto está pensado para aparellos pregables</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Agrupar mensaxes relacionadas</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">A cor de resalto do tema será empregada para salientar</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Podería haber un risco de privacidade</string>
@ -579,19 +622,23 @@
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Maximo de %s caracteres en total</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">O desprazamento pode ser lento por un fallo en algunhas versións de Android cando o número de liñas é máis de un</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">As fontes poderíanse ver moi pequenas</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Isto fará as mensaxes máis estreitas, pero tamén poderían verse raras</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Isto só se aplica ás mensaxes reformatadas</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">As imaxes en liña son as que están incluídas na mensaxe</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Esto fará máis precisa a mostra das mensaxes, pero posiblemente cun atraso</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">A detección da linguaxe depende do fabricante do dispositivo</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Abrir automaticamente unha mensaxe cando é a única ou é a única mensaxe non lida nunha conversa</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">O botón de resposta non se mostra cando estean expandidas varias mensaxes porque non se sabería a que mensaxe se aplicaría</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">A marca automática de mensaxes como lidas ao seren expandidas pódese desactivar na configuración avanzada das contas</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Pechar automaticamente as conversas cando todas as mensaxes foron arquivadas, enviadas ou botadas ao lixo</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Moitos provedores non permiten modificar os enderezos dos remitentes</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">O enderezo non vai ser mostrado, pero será engadido ao enviar</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Mostrarase un aviso cando se envíe a outro dominio</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcións para cifrado de punto a punto</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Desactivar esta opción pode ser contraproducente para a súa privacidade</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Isto pode resultar en textos duplicados e con aspecto raro</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">O PIN ten preferencia sobre a autenticación biométrica</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Haberá un período de gracia de %1$d segundos</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">O servidor de Google sabe que enderezos se están a buscar</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Só dispoñible en lanzadores soportados</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Mostraranse tres accións como máximo</string>
@ -599,6 +646,7 @@
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Premer no nome da canle para axustar as súas propiedades</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Para configurar os sons predeterminados, etc</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Para desactivar a notificación de \'monitorización\'</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Como configuro as notificacións para contas, cartafoles e remitentes?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Para que os aparellos vestibles poidan mostrar o texto completo (até 5.000 caracteres)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Isto adía a mostra de notificacións até que o texto da mensaxe sexa descargado</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">As notificacións só se envían aos aparellos vestibles despois de que o texto da mensaxe sexa descargado</string>
@ -617,9 +665,11 @@
<string name="title_advanced_edit_name">Editar nome</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Axustar accións ao esvarar</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Isto axustará o esvarar á esquerda e á dereita para todas as contas IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Sensibilidade ao esvarar á esquerda/dereita</string>
<string name="title_select">Selección &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">O seu nome</string>
<string name="title_identity_email">O seu enderezo de correo electrónico</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Este campo debería estar baleiro na maioría dos casos</string>
<string name="title_identity_color_hint">As cores de identidade teñen preferencia sobre as cores de cartafol de conta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o enderezo do remitente</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Use o nome cando se edite o enderezo do remitente</string>
@ -636,6 +686,7 @@
<string name="title_recommended">Recomendado</string>
<string name="title_account_linked">Conta ligada</string>
<string name="title_account_name">Nome da conta</string>
<string name="title_account_category">Categoría</string>
<string name="title_account_name_hint">Empregado para distinguir cartafoles</string>
<string name="title_account_interval_hint">Frecuencia de refresco da conexión para as mensaxes \'push\' ou da comprobación de novas mensaxes</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Desactive isto soamente se acha mensaxes baleiras ou anexos corruptos</string>
@ -706,6 +757,8 @@
<string name="title_identity_required">Requírese unha identidade para enviar correos</string>
<string name="title_drafts_required">Requírese un cartafol de borradores para enviar correos</string>
<string name="title_drafts_select">Para enviar mensaxes é necesario ter configurado un cartafol de borradores na configuración</string>
<string name="title_account_auth_update">Actualizar a autorización</string>
<string name="title_account_auth_password">Cambiar a autenticación por contrasinal</string>
<string name="title_account_delete">Borrar esta conta permanentemente?</string>
<string name="title_identity_delete">Borrar esta identidade permanentemente?</string>
<string name="title_edit_html">Editar como HTML</string>
@ -722,6 +775,7 @@
<string name="title_hint_alias">Prema durante un tempo unha identidade para amosar opcións como copiar para crear alias de identidades</string>
<string name="title_service_auth">O servidor de correo dixo: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Isto podería ser causa da VPN que se estea a usar</string>
<string name="title_service_token">O xestor de contas de Android pode estar bloqueado por unha VPN, unha devasa, un bloqueador de anuncios, etc. que impida que se obteña o token de acceso</string>
<string name="title_service_port">Por favor, repase o número de porto</string>
<string name="title_service_protocol">Por favor, repase o protocolo (SSL/TLS ou STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Mirar mensaxes no servidor</string>
@ -733,8 +787,12 @@
<string name="title_synchronize_enabled">Sincronizar</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Activar a sincronización</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Desactivar a sincronización</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Activar notificacións de novas mensaxes</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Desactivar notificacións de novas mensaxes</string>
<string name="title_delete_local">Borrar mensaxes locais</string>
<string name="title_delete_browsed">Borrar mensaxes navegadas ou procuradas</string>
<string name="title_expunge">Suprimir</string>
<string name="title_expunge_remark">Isto borrará permanentemente todas as mensaxes marcadas para borrado</string>
<string name="title_empty_trash">Baleirar a papeleira</string>
<string name="title_empty_spam">Baleirar spam</string>
<string name="title_edit_properties">Editar propiedades</string>
@ -746,6 +804,8 @@
<string name="title_delete_channel">Eliminar unha canle de notificación</string>
<string name="title_insert_contact">Engadir contacto</string>
<string name="title_edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="title_import_contacts">Importar vCards</string>
<string name="title_export_contacts">Exportar vCards</string>
<string name="title_create_sub_folder">Crear cartafol</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Eliminar todas as mensaxes borradas de maneira permanente?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Eliminar todas as mensaxes de spam de maneira permanente?</string>
@ -769,6 +829,10 @@
<string name="title_show_folders">Mostrar cartafoles ocultos</string>
<string name="title_show_flagged">Mostrar número de mensaxes con estrela</string>
<string name="title_subscribed_only">Só subscritos</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Ordenar non lidos na parte de enriba</string>
<string name="title_search_folder">Procurar un cartafol</string>
<string name="title_apply_to_all">Aplicar a todo</string>
<string name="title_edit_account_name">Editar nome de conta</string>
<string name="title_hide_folder">Agochar cartafol</string>
<string name="title_unified_folder">Mostrar na caixa unificada</string>
<string name="title_navigation_folder">Mostrar en menú de navegación</string>
@ -815,6 +879,7 @@
<string name="title_no_messages">Sen mensaxes</string>
<string name="title_filters_active">Un ou máis filtros activos</string>
<string name="title_duplicate_in">Mensaxe duplicada en %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Mensaxe de %1$s botado ao lixo</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
@ -834,10 +899,13 @@
<string name="title_importance_high">Alta</string>
<string name="title_search_in_text">Procurar no texto &#8230;</string>
<string name="title_forward">Reenviar</string>
<string name="title_resend">Reenviar</string>
<string name="title_fetching_headers">Baixando cabeceiras das mensaxes &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Nova mensaxe</string>
<string name="title_editasnew">Editar coma nova</string>
<string name="title_edit_notes">Editar notas locais</string>
<string name="title_create_rule">Crear regra &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Forzar o tema claro</string>
<string name="title_share">Compartir</string>
<string name="title_event">Engadir ao calendario</string>
<string name="title_pin">Engadir atallo</string>
@ -858,6 +926,9 @@
<string name="title_download_all">Descargar todo</string>
<string name="title_save_all">Gardar todo</string>
<string name="title_save_eml">Gardar ficheiro de mensaxe en cru (raw)</string>
<string name="title_eml_remark">Para reenviar mensaxes, a mensaxe orixinal ten que ser baixada do servidor de correo. Isto require unha conexión a internet e que as mensaxes aínda estean almacenadas alí.</string>
<string name="title_eml_option">Isto pódese evitar activando que sempre se baixen os arquivos das mensaxes orixinais nos axustes das preferencias de conexión</string>
<string name="title_eml_downloaded">Mensaxes orixinais baixadas: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Botóns de selección</string>
<string name="title_buttons_hint">As accións dispoñibles na realidade dependen do tipo de conta e da configuración</string>
<string name="title_button_search">Buscar en mensaxes</string>
@ -869,6 +940,7 @@
<string name="title_subscribe">Subscribir</string>
<string name="title_delete">Desbotar</string>
<string name="title_more">Máis</string>
<string name="title_less">Menos</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Mover</string>
<string name="title_copy_btn">Copiar</string>
@ -881,7 +953,6 @@
<string name="title_move_to_account">Mover a %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratar como spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Eliminar permanentemente</string>
<string name="title_no_undo">Entendo que isto non se pode desfacer</string>
<string name="title_snooze">Adiar &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arquivar</string>
<string name="title_reply">Responder</string>
@ -915,6 +986,8 @@
<string name="title_truncated">A mensaxe é moi grande para podela visualizar completamente</string>
<string name="title_insufficient_memory">Mensaxe demasiado longa para a memoria dispoñible (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Mostrar a mensaxe completa</string>
<string name="title_fullscreen">Mostrar a pantalla completa</string>
<string name="title_fit_width">Axustar largura</string>
<string name="title_unused_inline">As imaxes en liña que non se usen serán eliminadas ao enviar</string>
<string name="title_accross_remark">As mensaxes movidas entre contas serán baixadas de novo, resultado en máis gasto de datos</string>
<string name="title_raw_saved">Mensaxe gardada en cru (raw)</string>
@ -1096,7 +1169,12 @@
<string name="title_signature_store">Almacén</string>
<string name="title_search">Procurar</string>
<string name="title_search_for_hint">Inserir texto</string>
<string name="title_search_hint"> Inicialmente, a procura se fará no dispositivo.
Para buscar tamén no servidor, toque no botón \'procurar de novo\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">A procura polo índice de busca é rápida, pero só atopa palabras completas.</string>
<string name="title_search_text_hint">Procurar texto nas mensaxes, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' quere dicir que o servidor de correo non admite buscar no texto das mensaxes</string>
<string name="title_search_size_hint">Procurar as mensaxes por tamaño, cando hai un grande número deles, podería non funcionar nalgúns servidores</string>
<string name="title_search_more">Máis opcións</string>
<string name="title_search_use_index">Usar o índice de busca</string>
@ -1144,6 +1222,7 @@
<string name="title_filter_unflagged">Sen destacar</string>
<string name="title_filter_unknown">Remitente descoñecido</string>
<string name="title_filter_hidden">Agochado</string>
<string name="title_filter_deleted">Borrado</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplicados</string>
<string name="title_filter_trash">Eliminada</string>
<string name="title_compact">Vista compacta</string>
@ -1160,6 +1239,7 @@
<string name="title_previous">Anterior</string>
<string name="title_next">Seguinte</string>
<string name="title_edit_signature">Editar sinatura</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Aínda que Android non poida amosar todo o HTML, se enviará tal e como sexa</string>
<string name="title_edit_signature_text">Texto da sinatura</string>
<string name="title_edit_signature_image">Inserir unha imaxe</string>
<string name="title_answer_caption">Modificar patrón</string>
@ -1191,6 +1271,7 @@
<string name="title_rule_tts">Texto a fala</string>
<string name="title_rule_automation">Automatización</string>
<string name="title_rule_delete">Eliminar permanentemente</string>
<string name="title_rule_sound">Reproducir son</string>
<string name="title_rule_caption">Editar regra</string>
<string name="title_rule_title">A regra atinxe a</string>
<string name="title_rule_name">Nome</string>
@ -1203,6 +1284,8 @@
<string name="title_rule_subject">O asunto contén</string>
<string name="title_rule_attachments">Ten anexos</string>
<string name="title_rule_header">A cabeceira contén</string>
<string name="title_rule_body">O texto contén</string>
<string name="title_rule_body_remark">Usar esta condición sempre baixa o texto da mensaxe, o que pode demorar a sincronización da lista de mensaxes</string>
<string name="title_rule_time_abs">Tempo absoluto entre (recibido)</string>
<string name="title_rule_time_after">Recibido despois</string>
<string name="title_rule_time_before">Recibido antes</string>
@ -1228,10 +1311,12 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Falta a plantilla</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Non hai contrasinal</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Esto enviará o intento \'%1$s\' cos extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_delete_hint">O borrado permanente é irreversible, así que asegúrese de que as condicións das regras sexan correctas!</string>
<string name="title_rule_execute">Executar agora</string>
<string name="title_rule_applied">Mensaxes afectadas: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Comprobar</string>
<string name="title_rule_no_headers">Non se pode comprobar as condicións de cabeceira</string>
<string name="title_rule_no_body">O texto da mensaxe non está dispoñible</string>
<string name="title_rule_matched">Mensaxes coincidentes</string>
<string name="title_rule_no_matches">Mensaxes non coincidentes</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Configuración correcta</string>
@ -1241,6 +1326,10 @@
<string name="title_rule_tts_from">De</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Asunto</string>
<string name="title_rule_tts_content">Texto</string>
<string name="title_rule_select_sound">Seleccionar son</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Usar como alarma</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Isto ignorará as regras de «non molestar»</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Máxima duración da alarma (segundos)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Cartafoles</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensaxes</string>
@ -1258,6 +1347,7 @@
<string name="title_legend_connecting">Conectando</string>
<string name="title_legend_connected">Conectado</string>
<string name="title_legend_backoff">Esperar despois dun fallo</string>
<string name="title_legend_quota">Caixa de entrada case chea</string>
<string name="title_legend_executing">Executando as operacións</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sincronizando</string>
<string name="title_legend_downloading">Descargando</string>
@ -1304,6 +1394,8 @@
<string name="title_legend_view">Ver contido</string>
<string name="title_legend_hide">Ocultar Contido</string>
<string name="title_legend_download">Descargar contido</string>
<string name="title_legend_original">Ver mensaxe orixinal</string>
<string name="title_legend_reformatted">Ver mensaxe reformatada</string>
<string name="title_legend_external_image">Marcador de imaxe externa</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Marcador incrustado de imaxe</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Imaxe de rastrexo</string>
@ -1329,7 +1421,9 @@
<string name="title_legend_create_rule">Crear regra</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Cancelar subscrición á lista</string>
<string name="title_legend_show_images">Amosar imaxes</string>
<string name="title_legend_hide_images">Ocultar imaxes</string>
<string name="title_legend_show_full">Ver mensaxe orixinal</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Amosar mensaxe reformatada</string>
<string name="title_legend_edit">Editar</string>
<string name="title_legend_default_color">Cor por defecto</string>
<string name="title_legend_close_hint">Pechar consello</string>
@ -1362,9 +1456,11 @@
<string name="title_hint_reformat">Por defecto, FairEmail reformata as mensaxes por razóns de privacidade e de seguridade. Para ver a mensaxe orixinal, prema na icona de \'pantalla completa\' sobre o texto da mensaxe.</string>
<string name="title_hint_design">O deseño pretende non distraer e aínda manterse altamente funcional. Hai moitas opcións para personalizar a aparencia, pero comprenda que non é posible contentar a todas as persoas ao mesmo tempo.</string>
<string name="title_hint_junk">O filtrado de correo lixo debería facelo o servidor de correo e non é fiable facelo nun aparello a baterías con capacidades limitadas.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Cando mova mensaxes cara ou dende o cartafol de spam, o servidor de correo aprenderá que é o spam</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Manteña pulsado para ver as opcións</string>
<string name="title_hint_eml">Este é un resumo do contido dunha mensaxe en cru. Garde o mensaxe en cru ca icona na barra de accións para ver todo o contido.</string>
<string name="title_open_link">Abrir ligazón</string>
<string name="title_image_link">Ligazón da imaxe</string>
<string name="title_different_link">O título e o enderezo da ligazón son diferentes</string>
<string name="title_tracking_link">Esta páxina web podería estar a rastrexalo/a</string>
<string name="title_suspicious_link">Isto é unha ligazón sospeitosa</string>
@ -1375,7 +1471,10 @@
<string name="title_check_owner">Verificar propietario</string>
<string name="title_remark_owner">A información sairá de <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">Propietario do enderezo IP</string>
<string name="title_default_apps">Aplicacións predeterminadas</string>
<string name="title_reset_open">Definir ou borrar aplicacións predeterminadas</string>
<string name="title_select_app">Seleccionar aplicación</string>
<string name="title_updated">Dispoñible unha actualización á versión %1$s</string>
<string name="title_issue">Ten algunha pregunta ou problema?</string>
<string name="title_yes">Si</string>
<string name="title_no">Non</string>
@ -1392,6 +1491,7 @@
<string name="title_enable">Activar</string>
<string name="title_enabled">Activado</string>
<string name="title_disable">Desactivar</string>
<string name="title_keep_current">Manter actual</string>
<string name="title_executing">Executando</string>
<string name="title_completed">Finalizado</string>
<string name="title_default_changed">Cambiados axustes por omisión</string>
@ -1415,6 +1515,7 @@
<string name="title_snooze_now">Adiar</string>
<string name="title_loading">Cargando &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Descargar de novo a mensaxe desde o servidor</string>
<string name="title_go_back">Volver</string>
<string name="title_conversation_actions">Accións</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Responder con: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copiar: \'%1$s\'</string>
@ -1425,14 +1526,18 @@
<string name="title_pro_feature">Ista é unha funcionalidade Pro</string>
<string name="title_pro_list">Lista de características Pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Mercar</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (mercar so unha vez)</string>
<string name="title_pro_no_play">Non se encontrou o Play Store</string>
<string name="title_pro_info"> Programar FairEmail levou miles de horas, e aínda así, a maioría das características son gratuitas. FairEmail tómase a súa privacidade en serio e non amosa anuncios nen usa rastrexos ou analíticas para gañar cartos.
Para manter e soportar FairEmail ao longo prazo, algunhas funcións de comodidade e avanzadas non son gratuitas.
FairEmail mostra unha pequena mensaxe para recordarlle isto, e desaparecerá se merca as características «pro».
</string>
<string name="title_pro_whichever">Calquera que sexan as características «pro», sempre hai alguén que se queixa porque algunha delas debería ser gratis. Por favor, non sexa isa persoa.</string>
<string name="title_pro_hide">Agochar mensaxes pequenas durante %1$d semanas</string>
<string name="title_pro_hint">Mercar as características Pro permitiralle usar as características Pro actuais e futuras, e manterá esta aplicación mantida e soportada.</string>
<string name="title_pro_price">Por que son tan caras as características pro?</string>
<string name="title_pro_family">Podo usar a libraría de Google Play Family?</string>
<string name="title_pro_restore">Como recupero unha compra (noutro aparello)?</string>
<string name="title_pro_pending">Compra pendente</string>
<string name="title_pro_activated">Todas as características Pro están activadas</string>
<string name="title_pro_valid">Todas as características Pro activadas</string>
@ -1456,7 +1561,10 @@
<string name="title_widget_title_count">Número de novas mensaxes</string>
<string name="title_widget_title_list">Lista de mensaxes</string>
<string name="title_widget_title_sync">Act./Des. sincr.</string>
<string name="title_power_menu_sync">Sincronización</string>
<string name="title_power_menu_on">Activo</string>
<string name="title_power_menu_off">Apagado</string>
<string name="title_power_menu_on_off">On/Off</string>
<string name="title_widget_account">Conta</string>
<string name="title_widget_account_all">Todo</string>
<string name="title_widget_folder">Cartafol</string>
@ -1466,6 +1574,8 @@
<string name="title_widget_font_size">Tamaño do texto</string>
<string name="title_widget_padding">Tamaño de sangría</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fondo semi-transparente</string>
<string name="title_widget_refresh">Mostra botón de actualización de mensaxes</string>
<string name="title_widget_compose">Mostra botón de crear nova mensaxe</string>
<string name="title_widget_background">Cor de fondo</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Contraído</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Expandido</string>
@ -1591,6 +1701,7 @@
<item>Mediano</item>
<item>Grande</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Minúsculo</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Só acuse de lectura</item>
<item>Só acuse de recibo</item>
@ -1635,6 +1746,11 @@
<item>OpenDyslexic</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Só o nome</item>
<item>Só o correo</item>
<item>Nome e enderezo electrónico</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->

View File

@ -938,7 +938,6 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_move_to_account">Pindahkan ke %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tandai sebagai spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Hapus permanen</string>
<string name="title_no_undo">Saya mengerti ini tidak dapat dibatalkan</string>
<string name="title_snooze">Tunda &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arsip</string>
<string name="title_reply">Balas</string>

View File

@ -962,7 +962,6 @@
<string name="title_move_to_account">Sposta in %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratta come spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Elimina permanentemente</string>
<string name="title_no_undo">Capisco che ciò non è annullabile</string>
<string name="title_snooze">Posticipa &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archivia</string>
<string name="title_reply">Risposta</string>
@ -1342,6 +1341,7 @@
<string name="title_rule_select_sound">Seleziona suono</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Usa come sveglia</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Questo ignorerà le regole \"non disturbare\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Durata massima della sveglia (secondi)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizza</string>
<string name="title_legend_section_folders">Cartelle</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messaggi</string>

View File

@ -981,7 +981,6 @@
<string name="title_move_to_account">העברה אל %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">התנהגות כספאם</string>
<string name="title_delete_permanently">מחיקה לצמיתות</string>
<string name="title_no_undo">ברור לי שאין אפשרות לשחזר</string>
<string name="title_snooze">השהיה&#8230;</string>
<string name="title_archive">ארכיון</string>
<string name="title_reply">תגובה</string>

View File

@ -286,6 +286,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">共有フォルダーリストを同期</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">購読したフォルダーの管理</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">メッセージ認証を確認</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Transport Layer Security (TLS) を確認</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">メッセージの同期時に返信先アドレスを確認</string>
<string name="title_advanced_check_mx">メッセージの同期時に差出人メールアドレスを確認</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">差出人のドメインが迷惑メールブロックリストにあるかどうかを確認</string>
@ -308,18 +309,18 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">返信/転送のプレフィックスを 1 つだけにする</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">返信のプレフィックスにカウントを追加</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">返信/転送ヘッダーの前に水平線を挿入</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">拡張された返信/転送ヘッダーを使用</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">返信/転送ヘッダーを拡張</string>
<string name="title_advanced_write_above">引用したテキストの上に返信を書く</string>
<string name="title_advanced_write_below">引用したテキストの下に返信を書く</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">引用したテキストに引用符を付けて返信する</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">入れ子になった引用の数を制限する</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">引用したテキストの画像サイズを変更して返信する</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">引用したテキストに引用符を付けて返信</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">入れ子になった引用の数を制限</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">引用した本文の画像をリサイズして返信</string>
<string name="title_advanced_signature_location">署名の位置</string>
<string name="title_advanced_signature_new">新しいメッセージに署名を使用する</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">返信時に署名を使用する</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">転送時に署名を使用する</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">下書きを破棄する場合、下書きを完全に削除</string>
<string name="title_advanced_reply_move">ユーザーフォルダー内のメッセージに返信したとき、返信を同じフォルダーに保存する</string>
<string name="title_advanced_signature_new">新しいメッセージに署名を使用</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">返信時に署名を使用</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">転送時に署名を使用</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">下書きを破棄するとき、下書きを完全に削除</string>
<string name="title_advanced_reply_move">ユーザーフォルダー内のメッセージに返信したとき、返信を同じフォルダーに保存</string>
<string name="title_advanced_auto_link">自動的にリンクを作成</string>
<string name="title_advanced_plain_only">デフォルトでプレーンテキストのみを送信</string>
<string name="title_advanced_flow">プレーンテキストに「format flowed」を適用</string>
@ -336,34 +337,34 @@
<string name="title_advanced_validated">ネットワークの種類が確定するまで使用しない</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">VPN 経由でのみ接続</string>
<string name="title_advanced_timeout">接続タイムアウト (秒)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv6 より IPv4 を優先する</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv6 より IPv4 を優先</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">より強固な SSL 接続</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">接続を管理</string>
<string name="title_advanced_caption_general">全般</string>
<string name="title_advanced_caption_general">概要</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">確認</string>
<string name="title_advanced_caption_list">リスト</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">会話</string>
<string name="title_advanced_caption_message">メッセージ</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">メッセージヘッダー</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">本文</string>
<string name="title_advanced_portrait">ポートレートモード</string>
<string name="title_advanced_landscape">ランドスケープモード</string>
<string name="title_advanced_portrait">ポートレートモード (縦画面)</string>
<string name="title_advanced_landscape">ランドスケープモード (横画面)</string>
<string name="title_advanced_two_row">2 行に分割</string>
<string name="title_advanced_two_col">2 列に分割</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">画面を分割するときの最小画面サイズ</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">画面を分割の最小画面サイズ</string>
<string name="title_advanced_close_pane">会話を閉じるときに行または列を閉じる</string>
<string name="title_advanced_nav_options">ナビゲーションメニューにオプションを表示</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">ナビゲーションメニューをピン留めする</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">ナビゲーションメニューをピン留め</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">ナビゲーションメニューからオプションを非表示にしますか?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">表示設定からもう一度オプションを表示することができます</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">ローカルに保存されたメッセージの数をナビゲーションメニューに表示する</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">未読の下書きの数をナビゲーションメニューに表示する</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">ローカルに保存されたメッセージの数をナビゲーションメニューに表示</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">未読の下書きの数をナビゲーションメニューに表示</string>
<string name="title_advanced_startup">スタート画面に表示</string>
<string name="title_advanced_cards">表形式の代わりにカード形式を使用</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">カードスタイルを使用するときはベージュの背景を使用する (ライトテーマのみ)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">表形式の場合は背景色にカードの色を使用する</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">カードスタイルを使用するときに未読メッセージにシャドウを使用</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">アクセントカラーの代わりにハイライトカラーを使用する</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">カード形式のとき背景色にベージュを使用 (ライトテーマのみ)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">表形式のとき背景色にカードの色を使用</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">カード形式のとき未読メッセージにシャドウを使用</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">アクセントカラーの代わりにハイライトカラーを使用</string>
<string name="title_advanced_date_header">日付でグループ化</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">日付を上部に固定表示</string>
<string name="title_advanced_date_bold">日付を太字で表示</string>
@ -380,7 +381,7 @@
<string name="title_advanced_favicons">Favicon を表示</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">アイコンを生成して表示</string>
<string name="title_advanced_identicons">Identicon を表示</string>
<string name="title_advanced_circular">アイコンを表示</string>
<string name="title_advanced_circular">丸アイコンを表示</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">彩度: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">明度: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">文字の色のしきい値: %1$s %%</string>
@ -951,7 +952,6 @@
<string name="title_move_to_account">%1$s に移動&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">迷惑メールとして扱う</string>
<string name="title_delete_permanently">完全に削除</string>
<string name="title_no_undo">この操作は取り消せませんが、本当によろしいですか?</string>
<string name="title_snooze">スヌーズ&#8230;</string>
<string name="title_archive">アーカイブ</string>
<string name="title_reply">返信</string>
@ -1268,11 +1268,12 @@
<string name="title_rule_importance">重要度を設定する</string>
<string name="title_rule_keyword">キーワードを追加する</string>
<string name="title_rule_move">移動する</string>
<string name="title_rule_copy">コピー(ラベル)</string>
<string name="title_rule_copy">コピー (ラベル)</string>
<string name="title_rule_answer">返信/転送する</string>
<string name="title_rule_tts">テキストを読み上げる</string>
<string name="title_rule_automation">自動化</string>
<string name="title_rule_delete">完全に削除</string>
<string name="title_rule_delete">完全に削除する</string>
<string name="title_rule_sound">音声を再生する</string>
<string name="title_rule_caption">ルールを編集</string>
<string name="title_rule_title">ルールの適用先</string>
<string name="title_rule_name">名前</string>
@ -1298,13 +1299,13 @@
<string name="title_rule_hours">時間</string>
<string name="title_rule_schedule_end">時間条件の終わりから</string>
<string name="title_rule_folder">フォルダー</string>
<string name="title_rule_thread">同じ会話フォルダー内のすべてのメッセージ</string>
<string name="title_rule_thread">同じ会話内またはフォルダー内のすべてのメッセージ</string>
<string name="title_rule_identity">ID</string>
<string name="title_rule_template">返信テンプレート</string>
<string name="title_rule_forward_to">転送先</string>
<string name="title_rule_cc">CC アドレスへ返信</string>
<string name="title_rule_with_attachments">添付ファイルも含める</string>
<string name="title_rule_answer_remark">返信のループを回避するために、それぞれの会話に対して 1 度だけ返信します</string>
<string name="title_rule_answer_remark">自動返信のループを回避するために、それぞれの会話に対して 1 度だけ返信します</string>
<string name="title_rule_name_missing">ルール名を入力してください</string>
<string name="title_rule_condition_missing">条件を入力してください</string>
<string name="title_rule_folder_missing">フォルダーがありません</string>
@ -1322,11 +1323,15 @@
<string name="title_rule_no_matches">一致するメッセージがありません</string>
<string name="title_rule_tts_ok">設定完了</string>
<string name="title_rule_tts_setup">設定を確認</string>
<string name="title_rule_tts_data">音声データインストール</string>
<string name="title_rule_tts_data">音声データインストール</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">新着メッセージ</string>
<string name="title_rule_tts_from">差出人</string>
<string name="title_rule_tts_subject">件名</string>
<string name="title_rule_tts_content">本文</string>
<string name="title_rule_select_sound">音声を選択</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">アラームに設定</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">サイレントモードを無視します</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">自動消音時間 (秒)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">同期</string>
<string name="title_legend_section_folders">フォルダー</string>
<string name="title_legend_section_messages">メッセージ</string>

View File

@ -294,6 +294,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Lijst met gedeelde mappen synchroniseren</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Beheer map abonnementen</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Controleer authenticatie bericht</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Controleer transport layer security (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Controleer het antwoordadres bij het synchroniseren van berichten</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Controleer of de domeinnaam van de afzender op een spamblokkeerlijst staat</string>
@ -593,6 +594,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Dit uitschakelen zal het gebruik van gegevens en batterij enigszins verminderen, maar zal ook het bijwerken van de lijst met mappen uitschakelen</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Periodiek synchroniseren van de mappenlijst naast na verbinding maken met een account</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Dit controleert de resultaten van DKIM, SPF en DMARC authenticatie zoals uitgevoerd door de e-mailserver</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Dit zal alleen een groen schild laten zien als een bericht veilig wordt getransporteerd door alle servers</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Hiermee wordt gecontroleerd of de domeinnaam van de afzender en het antwoordadres hetzelfde zijn</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Dit zal controleren of DNS MX records bestaan</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Dit zal de synchronisatie van berichten vertragen</string>
@ -958,7 +960,6 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_move_to_account">Verplaats naar %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Behandel als spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Definitief verwijderen</string>
<string name="title_no_undo">Ik begrijp dat dit niet ongedaan kan worden gemaakt</string>
<string name="title_snooze">Sluimeren &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiveren</string>
<string name="title_reply">Beantwoorden</string>

View File

@ -312,7 +312,6 @@
<string name="title_move">ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</string>
<string name="title_copy_btn">କପି କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_delete_permanently">ସବୁଦିନ ପାଇଁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_no_undo">ମୁଁ ବୁଝିପାରୁଛି ଏହାକୁ ପୂର୍ବବତ୍ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ</string>
<string name="title_reply">ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର</string>
<string name="title_reply_to_sender">ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଦିଅ</string>
<string name="title_reply_to_all">ସମସ୍ତଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଦିଅ</string>

View File

@ -979,7 +979,6 @@
<string name="title_move_to_account">Przenieś do %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Traktuj jako spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Usuń trwale</string>
<string name="title_no_undo">Rozumiem, że tego nie można cofnąć</string>
<string name="title_snooze">Odłóż &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiwum</string>
<string name="title_reply">Odpowiedz</string>

View File

@ -888,7 +888,6 @@
<string name="title_move_to_account">Mover para %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratar como spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Apagar permanentemente</string>
<string name="title_no_undo">Isto não pode ser desfeito</string>
<string name="title_snooze">Adiar &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arquivar</string>
<string name="title_reply">Responder</string>

View File

@ -969,7 +969,6 @@
<string name="title_move_to_account">Mută în %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratează ca spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Șterge permanent</string>
<string name="title_no_undo">Înțeleg că acest lucru nu poate fi anulat</string>
<string name="title_snooze">Amână &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhivă</string>
<string name="title_reply">Răspunde</string>

View File

@ -315,6 +315,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронизировать списки общих папок</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление подпиской на папки</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Проверять аутентификацию сообщения</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Проверять transport layer security (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Проверять адрес для ответа при синхронизации сообщений</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Проверять наличие домена отправителя в списке распространителей спама</string>
@ -981,7 +982,6 @@
<string name="title_move_to_account">Переместить в %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Считать спамом</string>
<string name="title_delete_permanently">Удалить окончательно</string>
<string name="title_no_undo">Я понимаю, что это не может быть отменено</string>
<string name="title_snooze">Отложить&#8230;</string>
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Ответить</string>

View File

@ -980,7 +980,6 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_move_to_account">Presunúť do %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Označiť ako spam</string>
<string name="title_delete_permanently">Odstrániť natrvalo</string>
<string name="title_no_undo">Rozumiem, že toto nie je možné vrátiť späť</string>
<string name="title_snooze">Odložiť &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archivovať</string>
<string name="title_reply">Odpovedať</string>
@ -1356,6 +1355,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_rule_select_sound">Vybrať zvuk</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Použiť ako alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Toto nebude rešpektovať režim nerušiť</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximálna dĺžka trvania alarmu (v sekundách)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizovať</string>
<string name="title_legend_section_folders">Priečinky</string>
<string name="title_legend_section_messages">Správy</string>

View File

@ -953,7 +953,6 @@
<string name="title_move_to_account">Flytta till %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Behandla som skräppost</string>
<string name="title_delete_permanently">Ta bort permanent</string>
<string name="title_no_undo">Jag förstår att detta inte kan ångras</string>
<string name="title_snooze">Slumra &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arkivera</string>
<string name="title_reply">Svara</string>

View File

@ -957,7 +957,6 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_move_to_account">%1$s&#8230; taşı</string>
<string name="title_report_spam">Spam olarak işaretle</string>
<string name="title_delete_permanently">Kalıcı olarak sil</string>
<string name="title_no_undo">Bunun geri alınamayacağını anlıyorum</string>
<string name="title_snooze">Ertele &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arşivle</string>
<string name="title_reply">Yanıtla</string>

View File

@ -316,6 +316,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронізувати спільний список тек</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Керувати підписками тек</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Перевірка автентичності повідомлення</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Перевірте безпеку транспортного рівня (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Перевіряти адреси електронної пошти для відповіді при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Перевіряти адреси електронної пошти відправника при синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Перевірте, чи ім\'я домену відправника знаходиться у списку спаму</string>
@ -979,7 +980,6 @@
<string name="title_move_to_account">Перемістити в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Вважати спамом</string>
<string name="title_delete_permanently">Видалити назавжди</string>
<string name="title_no_undo">Я розумію, що це неможливо скасувати</string>
<string name="title_snooze">Відкласти &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архівувати</string>
<string name="title_reply">Відповісти</string>

View File

@ -285,6 +285,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Đồng bộ hoá các danh sách thư mục được chia sẻ</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Quản lý đăng ký thư mục</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Kiểm tra xác thực thư</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Kiểm tra transport layer security (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Kiểm tra địa chỉ trả lời khi đồng bộ hoá thư</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Kiểm tra địa chỉ email người gửi khi đồng bộ thư</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Kiểm tra xem tên miền của người gửi có ở trong một danh sách chặn thư rác không</string>
@ -350,6 +351,7 @@
<string name="title_advanced_two_row">Sử dụng hai dòng</string>
<string name="title_advanced_two_col">Sử dụng hai cột</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Kích cỡ màn hình tối thiểu để chia tách màn hình</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Thu gọn hàng hoặc cột khi đóng cuộc hội thoại</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Hiện các tùy chọn menu điều hướng</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Ghim menu điều hướng</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Ẩn các tùy chọn menu điều hướng?</string>
@ -947,7 +949,6 @@
<string name="title_move_to_account">Di chuyển vào %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Coi là thư rác</string>
<string name="title_delete_permanently">Xóa vĩnh viễn</string>
<string name="title_no_undo">Tôi hiểu điều này không thể hoàn tác được</string>
<string name="title_snooze">Đặt báo lại &#8230;</string>
<string name="title_archive">Lưu trữ</string>
<string name="title_reply">Trả lời</string>
@ -1267,6 +1268,7 @@
<string name="title_rule_tts">Văn bản thành giọng nói</string>
<string name="title_rule_automation">Tự động hóa</string>
<string name="title_rule_delete">Xóa vĩnh viễn</string>
<string name="title_rule_sound">Phát âm thanh</string>
<string name="title_rule_caption">Chỉnh sửa quy tắc</string>
<string name="title_rule_title">Quy tắc áp dụng cho</string>
<string name="title_rule_name">Tên</string>
@ -1306,6 +1308,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Thiếu mẫu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Thiếu từ khoá</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Cái này sẽ gửi intent \'%1$s\' với \'%2$s\' được thêm vào</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Việc xoá vĩnh viễn không thể đảo ngược được, nên hãy chắc chắn là các điều kiện quy tắc đã đúng!</string>
<string name="title_rule_execute">Thực thi ngay</string>
<string name="title_rule_applied">Các thư bị ảnh hưởng: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Kiểm tra</string>
@ -1320,6 +1323,10 @@
<string name="title_rule_tts_from">Từ</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Chủ đề</string>
<string name="title_rule_tts_content">Văn bản</string>
<string name="title_rule_select_sound">Chọn âm thanh</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Sử dụng làm báo động</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Việc này sẽ bỏ qua quy tắc \"không làm phiền\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Độ dài báo động tối đa (giây)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Đồng bộ hoá</string>
<string name="title_legend_section_folders">Thư mục</string>
<string name="title_legend_section_messages">Thư</string>

View File

@ -285,6 +285,7 @@
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">同步共享文件夹列表</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">管理文件夹订阅</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">检查消息认证</string>
<string name="title_advanced_check_tls">检查安全传输层协议 (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">同步消息时检查回复地址</string>
<string name="title_advanced_check_mx">同步消息时检查发件人电子邮件地址</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">检查发送者的域名是否在垃圾邮件拦截列表中</string>
@ -948,7 +949,6 @@
<string name="title_move_to_account">移动到 %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">视为垃圾邮件</string>
<string name="title_delete_permanently">永久删除</string>
<string name="title_no_undo">我知道这不能撤消。</string>
<string name="title_snooze">打盹 &#8230;</string>
<string name="title_archive">存档</string>
<string name="title_reply">回复</string>

View File

@ -939,7 +939,6 @@
<string name="title_move_to_account">移動到 %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">視為垃圾郵件</string>
<string name="title_delete_permanently">永久刪除</string>
<string name="title_no_undo">我明白此操作無法撤銷</string>
<string name="title_snooze">延後 &#8230;</string>
<string name="title_archive">封存</string>
<string name="title_reply">回覆</string>