Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2024-04-28 22:46:08 +02:00
parent e46c9cbd47
commit 1840bc0fdd
45 changed files with 116 additions and 78 deletions

View File

@ -869,7 +869,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Bütün mesajlar arxivlənəndə, göndəriləndə və tulantı qovluğuna atılanda danışıqları avtomatik olaraq bağla</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Əksər provayderlər göndərən ünvanını dəyişdirməyə icazə vermir</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ünvan göstərilməyəcək, ancaq göndərişə əlavə ediləcək</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Bu ünvan SMTP MAIL FROM üçün istifadə ediləcək</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Bu ünvan SMTP MAIL FROM üçün istifadə ediləcək</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Başqa bir domenə göndəriləndə bir xəbərdarlıq olacaq</string>
<string name="title_advanced_uri">Seçilmiş kontaktın detalları vCard qoşmaları üçün istifadə olunacaq</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Bir ucdan digər uca kimi şifrələmə üçün seçimlər</string>
@ -1105,7 +1105,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Əməliyyatları bayraqla</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Əməliyyatları sil</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d əməliyyatlar silindi</string>
<string name="title_delete_contacts">Görünən yerli əlaqələr silinsin?</string>
<string name="title_delete_contacts">Bütün daxili kontaktlar silinsin?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Göstərilən və göstərilməyən bütün kontaktlar, axtarılsa belə silinəcək!</string>
<string name="title_no_operations">Gözləyən heç bir əməliyyat yoxdur</string>
<string name="title_check_operations">Əməliyyatların yoxlanılması</string>
<string name="title_hint_operations">Əməliyyatların silinməsi, mesajların görünməməsi və sinxronlaşdırma problemlərinin yaranması ilə nəticələnə bilər</string>
@ -1362,7 +1363,7 @@
<string name="title_reply_to">Cavabla:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Zərf:</string>
<string name="title_envelope_from">Zərf:</string>
<string name="title_recipients">%1$d alıcı</string>
<string name="title_via_identity">Vasitəsilə:</string>
<string name="title_sent">Göndərildi:</string>
@ -1632,6 +1633,7 @@
<string name="title_view_thread">Danışığa bax</string>
<string name="title_force_sync">Məcburi sinxronlaşdır</string>
<string name="title_force_send">Məcburi göndərmə</string>
<string name="title_pwned_remark">Parolu, göndərmədən yoxlayacaq (k-anonymization istifadə edilir), ancaq e-poçt ünvanını yox!</string>
<string name="title_language_all">Hamısı</string>
<string name="title_previous">Əvvəlki</string>
<string name="title_next">Növbəti</string>

View File

@ -1135,7 +1135,6 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Аперацыі адзначэння</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Аперацыі выдалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d аперацый выдалена</string>
<string name="title_delete_contacts">Выдаліць бачныя лакальныя кантакты?</string>
<string name="title_no_operations">Няма адкладзеных аперацый</string>
<string name="title_check_operations">Праверка аперацый</string>
<string name="title_hint_operations">Выдаленне аперацый можа прывесці да знікнення паведамленняў і праблем з сінхранізацыяй</string>

View File

@ -1103,7 +1103,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Операции за знамена</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d изтрити операции</string>
<string name="title_delete_contacts">Изтривате ли видимите местни контакти?</string>
<string name="title_delete_contacts">Изтрий локалните контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_check_operations">Проверяване за операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>

View File

@ -1118,7 +1118,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Označi operacije</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Izbriši operacije</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operacije/a izbrisano</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbrisati vidljive lokalne kontakte?</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbrisati sve lokalne kontakte?</string>
<string name="title_no_operations">Nema operacija na čekanju</string>
<string name="title_check_operations">Provjera operacija</string>
<string name="title_hint_operations">Brisanje operacija može prouzrokovati nestanak poruka i probleme sa sinhronizacijom</string>

View File

@ -767,6 +767,7 @@ Ambdues opcions es poden desactivar si es desitja.</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Voleu eliminar tots els missatges de correu brossa definitivament?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Voleu eliminar tots els missatges de la paperera de tots els comptes definitivament?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Voleu eliminar tots els missatges de correu brossa de tots els comptes definitivament?</string>
<string name="title_delete_contacts">Esborrar tots els contactes locals?</string>
<string name="title_no_operations">Sense operacions pendents</string>
<string name="title_hint_operations">Les operacions d\'esborrar poden provocar la desaparició de missatges i problemes de sincronització</string>
<string name="title_folder_name">Nom de carpeta</string>

View File

@ -896,7 +896,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavírat konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nebude zobrazena, ale bude přidána při odesílání</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Tato adresa bude použita pro SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Tato adresa bude použita pro SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Při odesílání na jinou doménu se zobrazí varování</string>
<string name="title_advanced_uri">Údaje vybraného kontaktu se použijí pro přílohy vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Možnosti end-to-end šifrování</string>
@ -1132,7 +1132,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Operace značení</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operace mazání</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Smazáno %1$d operací</string>
<string name="title_delete_contacts">Smazat viditelné lokální kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts">Smazat všechny lokální kontakty?</string>
<string name="title_no_operations">Žádné probíhající operace</string>
<string name="title_check_operations">Kontrola operací</string>
<string name="title_hint_operations">Odstranění operací může mít za následek mizení zpráv a problémy se synchronizací</string>
@ -1386,7 +1386,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_reply_to">Odpovědět na:</string>
<string name="title_cc">Kopie:</string>
<string name="title_bcc">Skrytá kopie:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Obálka od:</string>
<string name="title_envelope_from">Obálka od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d příjemců</string>
<string name="title_via_identity">Přes:</string>
<string name="title_sent">Odesláno:</string>

View File

@ -870,7 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Luk automatisk samtaler, når alle beskeder arkiveres, sendes eller kasseres</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">De fleste udbydere tillader ikke ændrede afsenderadresser</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adressen vises ikke, men tilføjes ved afsendelse</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Denne adresse vil blive brugt til SMTP MAIL FRA</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Denne adresse vil blive brugt til SMTP MAIL FRA</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">En advarsel vises, når der sendes til et andet domæne</string>
<string name="title_advanced_uri">Detaljerne for den valgte kontakt vil blive brugt til vCard-vedhæftninger</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Indstillinger for ende-til-ende kryptering</string>
@ -1106,7 +1106,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Flagningsoperationer</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Slet operationer</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operationer slettet</string>
<string name="title_delete_contacts">Slet synlige lokale kontakter?</string>
<string name="title_delete_contacts">Slet alle lokale kontakter?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Alle viste kontakter slettes, selv hvis de søges!</string>
<string name="title_no_operations">Ingen afventende handlinger</string>
<string name="title_check_operations">Tjekker handlinger</string>
<string name="title_hint_operations">Sletning af handlinger kan resultere i forsvundne beskeder og synkroniseringsproblemer</string>
@ -1362,7 +1363,7 @@
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>
<string name="title_cc">Cc:</string>
<string name="title_bcc">Bcc:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Konvolut fra:</string>
<string name="title_envelope_from">Konvolut fra:</string>
<string name="title_recipients">%1$d modtagere</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Sendt:</string>
@ -1632,6 +1633,7 @@
<string name="title_view_thread">Vis samtale</string>
<string name="title_force_sync">Gennemtving synk</string>
<string name="title_force_send">Gennemtving afsend</string>
<string name="title_pwned_remark">Dette vil tjekke adgangskoden, uden at sende den (vha. k-anonymization), og ikke e-mailadressen!</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Foregående</string>
<string name="title_next">Næste</string>

View File

@ -871,7 +871,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Unterhaltungen automatisch schließen, wenn alle E-Mails archiviert, gesendet oder gelöscht wurden</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Die meisten Anbieter erlauben keine veränderten Absenderadressen</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Die Adresse wird nicht angezeigt, wird aber beim Absenden hinzugefügt</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Diese Adresse wird für »SMTP MAIL FROM« verwendet</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Diese Adresse wird für »SMTP MAIL FROM« verwendet</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben</string>
<string name="title_advanced_uri">Die Details des ausgewählten Kontakts werden für vCard-Anhänge verwendet</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
@ -1107,7 +1107,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Kennzeichnungs-Vorgänge</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Lösch-Vorgänge</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d Vorgänge gelöscht</string>
<string name="title_delete_contacts">Sichtbare lokale Kontakte löschen?</string>
<string name="title_delete_contacts">Alle lokalen Kontakte löschen?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Alle angezeigten und nicht angezeigten Kontakte werden gelöscht, auch wenn sie gesucht werden!</string>
<string name="title_no_operations">Keine weiteren Vorgänge</string>
<string name="title_check_operations">Auf Vorgänge wird geprüft</string>
<string name="title_hint_operations">Das Löschen von Vorgängen kann zum Verschwinden von Meldungen und zu Synchronisationsproblemen führen</string>
@ -1364,7 +1365,7 @@
<string name="title_reply_to">Antworten an:</string>
<string name="title_cc">Kopie:</string>
<string name="title_bcc">Blindkopie:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Briefumschlag von:</string>
<string name="title_envelope_from">Briefumschlag von:</string>
<string name="title_recipients">%1$d Empfänger</string>
<string name="title_via_identity">Über:</string>
<string name="title_sent">Gesendet:</string>
@ -1634,6 +1635,7 @@
<string name="title_view_thread">Unterhaltung ansehen</string>
<string name="title_force_sync">Synchronisation erzwingen</string>
<string name="title_force_send">Senden erzwingen</string>
<string name="title_pwned_remark">Damit wird das Passwort geprüft, ohne es zu senden (unter Verwendung von k-Anonymität), und nicht die E-Mail-Adresse!</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorherige</string>
<string name="title_next">Nächste</string>

View File

@ -1101,7 +1101,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Δραστηριότητες επισήμανσης</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Δραστηριότητες διαγραφής</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d δραστηριότητες διεγράφησαν</string>
<string name="title_delete_contacts">Διαγραφή των ορατών τοπικών επαφών;</string>
<string name="title_delete_contacts">Διαγραφή όλων των τοπικών επαφών;</string>
<string name="title_no_operations">Καμία εκκρεμής δραστηριότητα</string>
<string name="title_check_operations">Έλεγχος για δραστηριότητες</string>
<string name="title_hint_operations">Η διαγραφή των δραστηριοτήτων μπορεί να οδηγήσει σε εξαφανισμένα μηνύματα και προβλήματα συγχρονισμού</string>

View File

@ -128,6 +128,7 @@
<string name="title_save_search_color">Colour</string>
<string name="title_filter_seen">Read</string>
<string name="title_filter_trash">Deleted</string>
<string name="title_pwned_remark">This will check the password, without sending it (using k-anonymisation), and not the email address!</string>
<string name="title_answer_favorite">Favourite</string>
<string name="title_rule_hide">Hide</string>
<string name="title_rule_snooze">Snooze</string>

View File

@ -868,7 +868,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Cerrar automáticamente hilos de conversación cuando todos los mensajes son archivados, enviados o eliminados</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La mayoría de los proveedores no permiten direcciones de remitente modificadas</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">La dirección no se mostrará, pero se añadirá al enviar</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Esta dirección se utilizará para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Esta dirección se utilizará para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Habrá una advertencia al enviar a otro dominio</string>
<string name="title_advanced_uri">Los detalles del contacto seleccionado se utilizarán para los archivos adjuntos de vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opciones para el cifrado de extremo a extremo</string>
@ -1104,7 +1104,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Operaciones de marcar</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operaciones de eliminación</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operaciones eliminadas</string>
<string name="title_delete_contacts">¿Eliminar contactos locales visibles?</string>
<string name="title_delete_contacts">¿Eliminar todos los contactos locales?</string>
<string name="title_no_operations">No hay operaciones pendientes</string>
<string name="title_check_operations">Comprobando operaciones</string>
<string name="title_hint_operations">Eliminar operaciones puede resultar en la desaparición de mensajes y problemas de sincronización</string>
@ -1358,7 +1358,7 @@
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">CCO:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Sobre de:</string>
<string name="title_envelope_from">Sobre de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatarios</string>
<string name="title_via_identity">Vía:</string>
<string name="title_sent">Enviado:</string>

View File

@ -1104,7 +1104,6 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Märkimistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Kustutamistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d tegevust kustutatud</string>
<string name="title_delete_contacts">Kustutada nähtavad kohalikud kontaktid?</string>
<string name="title_no_operations">Pole ootel tegevusi</string>
<string name="title_check_operations">Tegevuste kontrollimine</string>
<string name="title_hint_operations">Tegevuste kustutamine võib põhjustada sõnumite kadumist ja sünkroonimisprobleeme</string>

View File

@ -754,7 +754,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Markatze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Ezabatze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d eragiketa ezabatuta</string>
<string name="title_delete_contacts">Kontaktu lokal ikusgarriak ezabatu?</string>
<string name="title_delete_contacts">Ezabatu kontaktu lokal guztiak?</string>
<string name="title_no_operations">Ez dago eragiketarik egiteke</string>
<string name="title_hint_operations">Eragiketak ezabatzeak mezuen desagertzea eta sinkronizazio arazoak eragin ditzake</string>
<string name="title_op_title_headers">Goiburuak deskargatzen</string>

View File

@ -753,7 +753,7 @@
<string name="title_empty_trash_ask">پیام‌های سطل آشغال برای همیشه پاک شوند?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">پیام‌های هرزنامه برای همیشه پاک شوند؟</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">همه پیام‌های هرزنامه از همه حساب‌ها برای همیشه حذف شود؟</string>
<string name="title_delete_contacts">حذف مخاطبین محلی مرئی؟</string>
<string name="title_delete_contacts">حذف همه مخاطبین محلی؟</string>
<string name="title_no_operations">عملیاتی در انتظار وجود ندارد </string>
<string name="title_hint_operations">عملیات‌های حذف می‌تواند موجب ناپدید شدن پیام‌ها و مشکلات همگام‌سازی شود</string>
<string name="title_folder_name">نام پوشه</string>

View File

@ -1098,7 +1098,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Merkitsemistoimenpiteet</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Poistotoimenpiteet</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d toimenpidettä poistettu</string>
<string name="title_delete_contacts">Poistetaanko näkyvät paikalliset yhteystiedot?</string>
<string name="title_delete_contacts">Poistetaanko kaikki paikalliset yhteystiedot?</string>
<string name="title_no_operations">Ei odottavia toimenpiteitä</string>
<string name="title_check_operations">Tarkistetaan toimenpiteitä</string>
<string name="title_hint_operations">Toimenpiteiden poisto voi aiheuttaa viestien katoamista ja synkronointiongelmia</string>

View File

@ -870,7 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
@ -1106,7 +1106,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Opérations de signalement</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Opérations de suppression</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d opérations supprimées</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer les contacts locaux visibles?</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Tous les contacts affichés et non affichés seront supprimés même s\'ils sont recherchés !</string>
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
<string name="title_check_operations">Vérification des opérations en cours</string>
<string name="title_hint_operations">La suppression dopérations en attente peut entraîner la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
@ -1363,7 +1364,7 @@
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Enveloppe De:</string>
<string name="title_envelope_from">Enveloppe De:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinataires</string>
<string name="title_via_identity">Via :</string>
<string name="title_sent">Envoyé :</string>
@ -1633,6 +1634,7 @@
<string name="title_view_thread">Afficher la conversation</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_send">Forcer lenvoi</string>
<string name="title_pwned_remark">Ceci vérifiera le mot de passe sans l\'envoyer (en utilisant k-anonymization) et non l\'adresse e-mail !</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>
<string name="title_next">Suivant</string>

View File

@ -870,7 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fermer automatiquement les conversations quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">La plupart des fournisseurs nautorisent pas les adresses dexpéditeur modifiées</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Ladresse ne sera pas affichée mais sera ajoutée lors de lenvoi</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Cette adresse sera utilisée pour SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Il y aura un avertissement lors de l\'envoi vers un autre domaine</string>
<string name="title_advanced_uri">Les informations du contact sélectionné seront utilisées pour les pièces jointes vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Options pour le chiffrement de bout en bout</string>
@ -1106,7 +1106,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Opérations de signalement</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Opérations de suppression</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d opérations supprimées</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer les contacts locaux visibles ?</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux ?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Tous les contacts affichés et non affichés seront supprimés même s\'ils sont recherchés !</string>
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
<string name="title_check_operations">Vérification des opérations en cours</string>
<string name="title_hint_operations">La suppression dopérations en attente peut provoquer la perte de messages ainsi que des problèmes de synchronisation</string>
@ -1363,7 +1364,7 @@
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
<string name="title_cc">Cc :</string>
<string name="title_bcc">Cci :</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Enveloppe De:</string>
<string name="title_envelope_from">Enveloppe De:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinataires</string>
<string name="title_via_identity">Via :</string>
<string name="title_sent">Envoyé :</string>
@ -1633,6 +1634,7 @@
<string name="title_view_thread">Afficher la conversation</string>
<string name="title_force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<string name="title_force_send">Forcer l\'envoi</string>
<string name="title_pwned_remark">Ceci vérifiera le mot de passe sans l\'envoyer (en utilisant k-anonymization) et non l\'adresse e-mail !</string>
<string name="title_language_all">Toutes</string>
<string name="title_previous">Précédent</string>
<string name="title_next">Suivant</string>

View File

@ -1098,7 +1098,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Bewurkingen labelje</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Bewurkingen fuortsmite</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d bewurkingen fuortsmiten</string>
<string name="title_delete_contacts">Sichtbere lokale kontakten fuortsmite?</string>
<string name="title_delete_contacts">Alle lokale kontakten wiskje?</string>
<string name="title_no_operations">Gjin iepensteande bewurkingen</string>
<string name="title_check_operations">Kontrolearje op bewurkingen</string>
<string name="title_hint_operations">Fuortsmiten fan bewurkingen kin resultearje yn ferdwine berjochten en syngronisaasjeproblemen</string>

View File

@ -910,6 +910,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Marcar operacións</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Eliminar operacións</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operacións borradas</string>
<string name="title_delete_contacts">Eliminar todos os contactos locais?</string>
<string name="title_no_operations">Sen operacións pendentes</string>
<string name="title_hint_operations">Borrar operacións pode resultar en mensaxes desaparecidas e problemas de sincronización</string>
<string name="title_op_title_headers">Descargando cabeceiras</string>

View File

@ -897,7 +897,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Operacije označavanja</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operacije brisanja</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operacije/a izbrisano</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbriši vidljive lokalne kontakte?</string>
<string name="title_delete_contacts">Želite li izbrisati sve lokalne kontakte?</string>
<string name="title_no_operations">Nema operacija na čekanju</string>
<string name="title_check_operations">Provjera operacija</string>
<string name="title_hint_operations">Brisanje operacija može rezultirati nestankom poruka i problemima sa sinkronizacijom</string>

View File

@ -865,7 +865,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">A beszélgetések automatikus bezárása minden üzenet archiválása, küldése vagy törlése esetén</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A legtöbb szolgáltató nem engedélyezi a küldő email cím módosítását</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">A cím nem lesz megjelenítve, de küldésnél hozzá lesz adva</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ezt a címet használjuk az SMTP MAIL FROM mezőhöz</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Ezt a címet használjuk az SMTP MAIL FROM mezőhöz</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Figyelmeztetés megjelenítése üzenet más tartományba küldésekor</string>
<string name="title_advanced_uri">A kiválasztott kontakt részletei felhasználásra kerülnek vCard mellékletként</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Végpontok közötti titkosítási beállítások</string>
@ -1100,7 +1100,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Zászló műveletek</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Műveletek törlése</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d művelet törölve</string>
<string name="title_delete_contacts">Látható helyi névjegyek törlése?</string>
<string name="title_delete_contacts">Törli a helyi névjegyzéket?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Minden névjegy, a meg- és meg nem jelenítettek is törlődnek, még keresés esetén is!</string>
<string name="title_no_operations">Nincs végrehajtásra váró művelet</string>
<string name="title_check_operations">Parancsra várva</string>
<string name="title_hint_operations">Műveletek törlése eltűnő üzeneteket és szinkronizálási problémákat okozhat</string>
@ -1354,7 +1355,7 @@
<string name="title_reply_to">Válasz neki:</string>
<string name="title_cc">Másolat:</string>
<string name="title_bcc">Rejtett másolat:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Boríték innen:</string>
<string name="title_envelope_from">Boríték innen:</string>
<string name="title_recipients">%1$d résztvevő</string>
<string name="title_via_identity">Rajta keresztül:</string>
<string name="title_sent">Elküldve:</string>
@ -1624,6 +1625,7 @@
<string name="title_view_thread">Beszélgetés megtekintése</string>
<string name="title_force_sync">Szinkronizálás erőltetése</string>
<string name="title_force_send">Küldés erőltetése</string>
<string name="title_pwned_remark">A jelszót ellenőrzi, anélkül, hogy elküldenénk azt (k-aninimizáció használatával), nem pedig az email címet!</string>
<string name="title_language_all">Mind</string>
<string name="title_previous">Előző</string>
<string name="title_next">Következő</string>

View File

@ -849,7 +849,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Tutup percakapan secara otomatis ketika seluruh pesan terarsip, terkirim, atau terbuang</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Kebanyakan penyedia tidak mengizinkan untuk mengubah alamat pengirim</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Alamat tidak akan ditampilkan, namun akan ditambahkan ketika mengirim</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Alamat ini akan digunakan untuk SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Alamat ini akan digunakan untuk SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Akan ada pemberitahuan saat mengirim ke domain lain</string>
<string name="title_advanced_uri">Detail kontak yang dipilih akan digunakan untuk lampiran vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Pilihan untuk enkripsi end-to-end</string>
@ -1084,7 +1084,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_delete_operation_flag">Operasi bersyarat</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Hapus operasi</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operasi dihapus</string>
<string name="title_delete_contacts">Hapus kontak lokal yang terlihat?</string>
<string name="title_delete_contacts">Hapus semua kontak lokal?</string>
<string name="title_no_operations">Tidak ada operasi yang tertunda</string>
<string name="title_check_operations">Memeriksa operasi</string>
<string name="title_hint_operations">Menghapus operasi dapat mengakibatkan hilangnya pesan dan masalah sinkronisasi</string>
@ -1338,7 +1338,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_reply_to">Balas ke:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Amplop dari:</string>
<string name="title_envelope_from">Amplop dari:</string>
<string name="title_recipients">%1$d penerima</string>
<string name="title_via_identity">Melalui:</string>
<string name="title_sent">Dikirim:</string>

View File

@ -870,7 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Chiudi automaticamente le conversazioni quando tutti i messaggi sono archiviati, inviati o cestinati</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Gran parte dei provider non consentono gli indirizzi modificati del mittente</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">L\'indirizzo non sarà mostrato, ma aggiunto all\'invio</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Questo indirizzo sarà utilizzato per SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Questo indirizzo sarà utilizzato per SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Ci sarà un avviso inviando a un altro dominio</string>
<string name="title_advanced_uri">I dettagli del contatto selezionato saranno utilizzati per gli allegati di vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opzioni per la crittografia end-to-end</string>
@ -1106,7 +1106,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Contrassegna operazioni</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Elimina operazioni</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operazioni eliminate</string>
<string name="title_delete_contacts">Eliminare i contatti locali visibili?</string>
<string name="title_delete_contacts">Eliminare tutti i contatti locali?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Tutti i contatti mostrati e non mostrati verranno eliminati anche se cercati!</string>
<string name="title_no_operations">Nessun\'operazione in sospeso</string>
<string name="title_check_operations">Controllando le operazioni</string>
<string name="title_hint_operations">Le operazioni di eliminazione possono risultare nella scomparsa di messaggi e problemi di sincronizzazione</string>
@ -1363,7 +1364,7 @@
<string name="title_reply_to">Rispondi a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">CCN:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Busta Da:</string>
<string name="title_envelope_from">Busta Da:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatari</string>
<string name="title_via_identity">Tramite:</string>
<string name="title_sent">Inviato:</string>
@ -1633,6 +1634,7 @@
<string name="title_view_thread">Visualizza la conversazione</string>
<string name="title_force_sync">Forza sincronizzazione</string>
<string name="title_force_send">Forza invio</string>
<string name="title_pwned_remark">Questo controllerà la password senza inviarla (usando k-anonymization) e non l\'indirizzo e-mail!</string>
<string name="title_language_all">Tutte</string>
<string name="title_previous">Precedente</string>
<string name="title_next">Successivo</string>

View File

@ -897,7 +897,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">לסגור את הדיון אוטומטית כשכל ההודעות הועברו לארכיון, נשלחו או הושלכו לאשפה</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">רוב הספקים לא מאפשרים כתובות מוען שעברו שינוי</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">הכתובת לא תופיע אך תתווסף בעת השליחה</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">הכתובת הזאת תשמש לשדה MAIL FROM ב־SMTP</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">הכתובת הזאת תשמש לשדה MAIL FROM ב־SMTP</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">תופיע אזהרה בעת שליחה לשם תחום אחר</string>
<string name="title_advanced_uri">פרטי הקשר הנבחרים ישמשו כקובצי vCard מצורפים</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">אפשרויות להצפנה מקצה לקצה</string>
@ -1133,7 +1133,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">פעילויות סימון בדגל</string>
<string name="title_delete_operation_delete">פעילויות מחיקה</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d פעילויות נמחקו</string>
<string name="title_delete_contacts">למחוק אנשי קשר מקומיים גלויים?</string>
<string name="title_delete_contacts">למחוק את כל אנשי הקשר המקומיים?</string>
<string name="title_no_operations">אין פעילויות ממתינות</string>
<string name="title_check_operations">הפעולות נבדקות</string>
<string name="title_hint_operations">פעולות מחיקה יכולות לגרום להודעות שנעלמות ולתקלות סנכרון</string>
@ -1390,7 +1390,7 @@
<string name="title_reply_to">מענה אל:</string>
<string name="title_cc">עותק:</string>
<string name="title_bcc">עותק מוסתר:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">מעטפה מאת:</string>
<string name="title_envelope_from">מעטפה מאת:</string>
<string name="title_recipients">%1$d נמענים</string>
<string name="title_via_identity">דרך:</string>
<string name="title_sent">נשלח:</string>

View File

@ -855,6 +855,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">すべてのメッセージがアーカイブ、送信、または削除されたときに自動で会話スレッドを閉じます</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">ほとんどのプロバイダーは差出人アドレスの編集を許可しません</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">アドレスは表示されませんが送信するときに追加されます</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">このアドレスは SMTP MAIL FROM に使用されます</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">別のドメインに送信するときに警告が表示されます</string>
<string name="title_advanced_uri">選択した連絡先の詳細が、vCard として添付されます</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">エンドツーエンド暗号化のオプション</string>
@ -1090,7 +1091,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">フラグ操作</string>
<string name="title_delete_operation_delete">削除操作</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d 件の操作が削除されました</string>
<string name="title_delete_contacts">表示されているローカル連絡先を削除しますか?</string>
<string name="title_delete_contacts">すべてのローカル連絡先を削除しますか?</string>
<string name="title_no_operations">保留中の操作はありません</string>
<string name="title_check_operations">操作の確認</string>
<string name="title_hint_operations">操作を削除するとメッセージが消失し、同期の問題が発生する可能性があります</string>
@ -1347,6 +1348,7 @@
<string name="title_reply_to">返信先:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from">エンベロープ From:</string>
<string name="title_recipients">宛先 %1$d 件</string>
<string name="title_via_identity">経由:</string>
<string name="title_sent">送信:</string>

View File

@ -675,6 +675,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Flagg operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Slett operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operasjoner er slettet</string>
<string name="title_delete_contacts">Slette alle lokale kontakter?</string>
<string name="title_no_operations">Ingen ventende operasjoner</string>
<string name="title_hint_operations">Slette operasjoner kan føre til at meldinger og synkroniseringsproblemer forsvinner</string>
<string name="title_folder_name">Mappenavn</string>

View File

@ -864,7 +864,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Gesprekken automatisch sluiten wanneer alle berichten zijn gearchiveerd, verzonden of verwijderd</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">De meeste providers staan gemodificeerde verzendadressen niet toe</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Het adres wordt niet weergegeven, maar wordt bij het verzenden toegevoegd</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Dit adres wordt gebruikt voor SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Dit adres wordt gebruikt voor SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Er wordt een waarschuwing gegeven bij het versturen naar een ander domein</string>
<string name="title_advanced_uri">De gegevens van het geselecteerde contact worden gebruikt voor vCard-bijlagen</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opties voor end-to-end encryptie</string>
@ -1098,7 +1098,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_delete_operation_flag">Vlag bewerkingen</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Verwijder bewerkingen</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d bewerkingen verwijderd</string>
<string name="title_delete_contacts">Verwijder zichtbare lokale contacten?</string>
<string name="title_delete_contacts">Verwijder alle lokale contacten?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Alle getoonde en niet getoonde contacten worden verwijderd, zelfs als ze werden gezocht!</string>
<string name="title_no_operations">Geen openstaande bewerkingen</string>
<string name="title_check_operations">Controleren op bewerkingen</string>
<string name="title_hint_operations">Verwijderen van bewerkingen kan leiden tot het verdwijnen van berichten en synchronisatieproblemen</string>
@ -1350,7 +1351,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_reply_to">Antwoord aan:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelop van:</string>
<string name="title_envelope_from">Envelop van:</string>
<string name="title_recipients">%1$d ontvangers</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Verzonden:</string>
@ -1618,6 +1619,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_view_thread">Toon gesprek</string>
<string name="title_force_sync">Forceer verversen</string>
<string name="title_force_send">Forceer verzenden</string>
<string name="title_pwned_remark">Dit controleert het wachtwoord, zonder het te verzenden (met behulp van k-anonimisering), en niet het mailadres!</string>
<string name="title_language_all">Alle</string>
<string name="title_previous">Vorige</string>
<string name="title_next">Volgende</string>

View File

@ -675,6 +675,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Flagg operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Slett operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operasjoner er slettet</string>
<string name="title_delete_contacts">Slette alle lokale kontakter?</string>
<string name="title_no_operations">Ingen ventende operasjoner</string>
<string name="title_hint_operations">Slette operasjoner kan føre til at meldinger og synkroniseringsproblemer forsvinner</string>
<string name="title_folder_name">Mappenavn</string>

View File

@ -675,6 +675,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Flagg operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Slett operasjoner</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operasjoner er slettet</string>
<string name="title_delete_contacts">Slette alle lokale kontakter?</string>
<string name="title_no_operations">Ingen ventende operasjoner</string>
<string name="title_hint_operations">Slette operasjoner kan føre til at meldinger og synkroniseringsproblemer forsvinner</string>
<string name="title_folder_name">Mappenavn</string>

View File

@ -446,7 +446,6 @@
<string name="title_delete_operation_flag">ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ପତାକା ନ୍ୟସ୍ତ କରିବା</string>
<string name="title_delete_operation_delete">ପ୍ରକ୍ରିୟା ଵିଲୋପ କରିବା</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$dଟି ପ୍ରକ୍ରିୟା ଵିଲୋପ ହେଲା</string>
<string name="title_delete_contacts">ଦୃଶ୍ୟମାନ ସ୍ଥାନୀୟ ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକ ବିଲୋପ କରିବେ କି?</string>
<string name="title_no_operations">କୌଣସି ଵିଚାରାଧୀନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନାହିଁ</string>
<string name="title_check_operations">ପ୍ରକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ ଚାଲିଛି</string>
<string name="title_hint_operations">ପ୍ରକ୍ରିୟା ଵିଲୋପ କରିବା ଫଳରେ ଵାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକ ଅଦୃଶ୍ୟ ହୋଇପାରେ ଏଵଂ ସୀଙ୍କ୍ରୋନାଇଜେଶନ୍ ସମସ୍ୟା ଉପୁଜିପାରେ</string>

View File

@ -896,7 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
@ -1132,7 +1132,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Operacje flagowania</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operacje usuwania</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Usuniętych operacji - %1$d</string>
<string name="title_delete_contacts">Usunąć widoczne lokalne kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Wszystkie wyświetlone i niewyświetlone kontakty zostaną usunięte, nawet jeśli zostały wyszukane!</string>
<string name="title_no_operations">Brak oczekujących operacji</string>
<string name="title_check_operations">Sprawdzanie operacji</string>
<string name="title_hint_operations">Usuwanie operacji może spowodować znikanie wiadomości i problemy z synchronizacją</string>
@ -1386,7 +1387,7 @@
<string name="title_reply_to">Odpisz do:</string>
<string name="title_cc">DW:</string>
<string name="title_bcc">UDW:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Koperta od:</string>
<string name="title_envelope_from">Koperta od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string>
<string name="title_via_identity">Przez:</string>
<string name="title_sent">Wysłano:</string>
@ -1656,6 +1657,7 @@
<string name="title_view_thread">Zobacz konwersację</string>
<string name="title_force_sync">Wymuś synchronizację</string>
<string name="title_force_send">Wymuś wysłanie</string>
<string name="title_pwned_remark">Spowoduje to sprawdzenie hasła bez wysyłania go (przy użyciu k-anonimizacji), a nie adresu e-mail!</string>
<string name="title_language_all">Wszystkie</string>
<string name="title_previous">Poprzedni</string>
<string name="title_next">Następny</string>

View File

@ -868,7 +868,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar automaticamente conversas quando todas as mensagens estiverem arquivadas, enviadas ou na lixeira</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos provedores não permite endereços de remetente modificados</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado no envio</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Este endereço será usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Este endereço será usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando for enviar para outro domínio</string>
<string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para criptografia de ponta a ponta</string>
@ -1104,7 +1104,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Marcar operações</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Excluir operações</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operações excluídas</string>
<string name="title_delete_contacts">Excluir contatos locais visíveis?</string>
<string name="title_delete_contacts">Excluir todos os contatos locais?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Todos os contatos mostrados e não mostrados serão excluídos, mesmo que pesquisados!</string>
<string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string>
<string name="title_check_operations">Checando operações</string>
<string name="title_hint_operations">Excluir operações pode resultar no desaparecimento de mensagens e problemas de sincronização</string>
@ -1359,7 +1360,7 @@
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelope de:</string>
<string name="title_envelope_from">Envelope de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
<string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Enviado:</string>
@ -1629,6 +1630,7 @@
<string name="title_view_thread">Ver Conversa</string>
<string name="title_force_sync">Forçar sincronização</string>
<string name="title_force_send">Forçar envio</string>
<string name="title_pwned_remark">Isto irá verificar a senha, sem a enviar (usando k-anonimização), e não o endereço de e-mail!</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
<string name="title_previous">Voltar</string>
<string name="title_next">Avançar</string>

View File

@ -870,7 +870,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Fechar as conversas automaticamente quando todas as mensagens são arquivadas, enviadas ou movidas para o lixo</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A maioria dos fornecedores não permite endereços de remetente modificados</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">O endereço não será mostrado, mas será adicionado ao enviar</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Este endereço vai ser usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Este endereço vai ser usado para SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Haverá um aviso quando enviar para outro domínio</string>
<string name="title_advanced_uri">Os detalhes do contato selecionado serão usados para anexos vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opções para \'encriptação ponta-a-ponta\'</string>
@ -1106,7 +1106,8 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_delete_operation_flag">Sinalizar operações</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Eliminar operações</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operações eliminadas</string>
<string name="title_delete_contacts">Eliminar os contactos locais visíveis?</string>
<string name="title_delete_contacts">Apagar todos os contatos locais?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Todos os contatos exibidos e não exibidos serão apagados, mesmo se pesquisados!</string>
<string name="title_no_operations">Sem operações pendentes</string>
<string name="title_check_operations">A decorrer verificação de operações</string>
<string name="title_hint_operations">Eliminar operações pode resultar no desaparecimento de mensagens e problemas de sincronização</string>
@ -1363,7 +1364,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Envelope de:</string>
<string name="title_envelope_from">Envelope de:</string>
<string name="title_recipients">%1$d destinatários</string>
<string name="title_via_identity">Através de:</string>
<string name="title_sent">Enviados:</string>
@ -1633,6 +1634,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_view_thread">Ver conversa</string>
<string name="title_force_sync">Forçar sincronização</string>
<string name="title_force_send">Forçar envio</string>
<string name="title_pwned_remark">Isto irá verificar a palavras-passe sem enviá-la (usando k-anonimização), e não o endereço de e-mail!</string>
<string name="title_language_all">Todos</string>
<string name="title_previous">Anterior</string>
<string name="title_next">Seguinte</string>

View File

@ -1117,7 +1117,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Operațiuni de marcare</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operațiuni de ștergere</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d operațiuni șterse</string>
<string name="title_delete_contacts">Ștergeți contactele locale vizibile?</string>
<string name="title_delete_contacts">Ștergeți toate contactele locale?</string>
<string name="title_no_operations">Nici o operațiune în așteptare</string>
<string name="title_check_operations">Verificarea operațiunilor</string>
<string name="title_hint_operations">Ștergerea de operațiuni poate duce la dispariția mesajelor și la probleme de sincronizare</string>

View File

@ -897,7 +897,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адрес не будет показан, но будет добавлен при отправке</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Этот адрес будет использоваться для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Этот адрес будет использоваться для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Будет предупреждение при отправке на другой домен</string>
<string name="title_advanced_uri">Данные выбранного контакта будут использоваться для вложений vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Настройки сквозного шифрования</string>
@ -1133,7 +1133,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Пометить операции</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Удалить операции</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операций удалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Удалить отображаемые локальные контакты?</string>
<string name="title_delete_contacts">Удалить все локальные контакты?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Будут удалены все показанные и не показанные контакты, даже если по ним был выполнен поиск!</string>
<string name="title_no_operations">Нет операций в очереди</string>
<string name="title_check_operations">Проверка операций</string>
<string name="title_hint_operations">Удаление операций может привести к исчезновению сообщений и проблемам синхронизации.</string>
@ -1389,7 +1390,7 @@
<string name="title_reply_to">Обратный адрес:</string>
<string name="title_cc">Копия:</string>
<string name="title_bcc">Скрытая копия:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Конверт от:</string>
<string name="title_envelope_from">Конверт от:</string>
<string name="title_recipients">%1$d получателей</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Отправлено:</string>
@ -1659,6 +1660,7 @@
<string name="title_view_thread">Просмотр диалога</string>
<string name="title_force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="title_force_send">Принудительная отправка</string>
<string name="title_pwned_remark">Возможность проверить пароль, не отправляя ни его (используется k-анонимизация), ни адрес электронной почты!</string>
<string name="title_language_all">Все</string>
<string name="title_previous">Назад</string>
<string name="title_next">Вперёд</string>

View File

@ -1056,7 +1056,7 @@ Nastavenie vždy toto kompenzuje neustálym sledovaním zmien.</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Operácie so značkami</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operácie mazania</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Vymazaných %1$d operácií</string>
<string name="title_delete_contacts">Odstrániť viditeľné lokálne kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts">Odstrániť všetky lokálne kontakty?</string>
<string name="title_no_operations">Žiadne prebiehajúce operácie</string>
<string name="title_check_operations">Zisťovanie operácií</string>
<string name="title_hint_operations">Mazanie operácií môže viesť k miznúcim správam a synchronizačným problémom</string>

View File

@ -1003,7 +1003,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Opravila označevanja</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Opravila brisanja</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Izbrisanih je bilo %1$d opravil.</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbriši vidne krajevne stike?</string>
<string name="title_delete_contacts">Izbriši vse krajevne stike?</string>
<string name="title_no_operations">Ni opravil na čakanju.</string>
<string name="title_check_operations">Preverjanje za opravila</string>
<string name="title_hint_operations">Izbris opravil lahko povzroči izginjanje sporočil in težave s sinhronizacijo.</string>

View File

@ -405,6 +405,7 @@
<string name="title_empty_trash_ask">Заувек обрисати све поруке из отпада?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Обрисати све нежељене поруке заувек?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Трајно обрисати све поруке свих налога из отпада?</string>
<string name="title_delete_contacts">Обриши све локалне контакте?</string>
<string name="title_no_operations">Нема операција на чекању</string>
<string name="title_hint_operations">Операције брисања могу довести до порука које нестају и синхронизационих проблема</string>
<string name="title_folder_name">Име фасцикле</string>

View File

@ -1097,7 +1097,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Flagga åtgärder</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Ta bort åtgärder</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d åtgärder raderade</string>
<string name="title_delete_contacts">Radera synliga lokala kontakter?</string>
<string name="title_delete_contacts">Ta bort alla lokala kontakter?</string>
<string name="title_no_operations">Inga pågående åtgärder</string>
<string name="title_check_operations">Söker efter aktiviteter</string>
<string name="title_hint_operations">Att ta bort pågående åtgärder kan resultera i försvinnande meddelanden och synkroniseringsproblem</string>

View File

@ -896,7 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatycznie zamykaj konwersacje po zarchiwizowaniu, wysłaniu lub usunięciu wszystkich wiadomości</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Większość dostawców nie zezwala na modyfikowane adresy nadawcy</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres nie zostanie wyświetlony, ale zostanie dodany podczas wysyłania</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Ten adres będzie używany dla SMTP MAIL OD</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Będzie ostrzeżenie podczas wysyłania do innej domeny</string>
<string name="title_advanced_uri">Szczegóły wybranego kontaktu zostaną użyte do załączników vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Opcje szyfrowania end-to-end</string>
@ -1132,7 +1132,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Operacje flagowania</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operacje usuwania</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Usuniętych operacji - %1$d</string>
<string name="title_delete_contacts">Usunąć widoczne lokalne kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Wszystkie wyświetlone i niewyświetlone kontakty zostaną usunięte, nawet jeśli zostały wyszukane!</string>
<string name="title_no_operations">Brak oczekujących operacji</string>
<string name="title_check_operations">Sprawdzanie operacji</string>
<string name="title_hint_operations">Usuwanie operacji może spowodować znikanie wiadomości i problemy z synchronizacją</string>
@ -1386,7 +1387,7 @@
<string name="title_reply_to">Odpisz do:</string>
<string name="title_cc">DW:</string>
<string name="title_bcc">UDW:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Koperta od:</string>
<string name="title_envelope_from">Koperta od:</string>
<string name="title_recipients">%1$d odbiorców</string>
<string name="title_via_identity">Przez:</string>
<string name="title_sent">Wysłano:</string>
@ -1656,6 +1657,7 @@
<string name="title_view_thread">Zobacz konwersację</string>
<string name="title_force_sync">Wymuś synchronizację</string>
<string name="title_force_send">Wymuś wysłanie</string>
<string name="title_pwned_remark">Spowoduje to sprawdzenie hasła bez wysyłania go (przy użyciu k-anonimizacji), a nie adresu e-mail!</string>
<string name="title_language_all">Wszystkie</string>
<string name="title_previous">Poprzedni</string>
<string name="title_next">Następny</string>

View File

@ -866,7 +866,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Çoğu sağlayıcı değiştirilmiş gönderici adreslerine izin vermiyor</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adres gösterilmeyecek, ancak gönderime eklenecek</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Bu adres SMTP MAIL FROM için kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Bu adres SMTP MAIL FROM için kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Başka bir alana gönderirken bir uyarı olacak</string>
<string name="title_advanced_uri">Seçilen kişinin ayrıntıları vCard ekleri için kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Uçtan uca şifreleme seçenekleri</string>
@ -1100,7 +1100,8 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_delete_operation_flag">İşaretleme işlemleri</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Silme işlemleri</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d işlem silindi</string>
<string name="title_delete_contacts">Görünür yerel rehber silinsin mi?</string>
<string name="title_delete_contacts">Tüm yerel rehber silinsin mi?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Gösterilen ve gösterilmeyen tüm kişiler, aranmış olsalar bile silinecektir!</string>
<string name="title_no_operations">Bekleyen işlem yok</string>
<string name="title_check_operations">İşlemleri kontrol ediyor</string>
<string name="title_hint_operations">İşlemleri silmek mesajların kaybolmasına ve senkronizasyon sorunlarına neden olabilir</string>
@ -1353,7 +1354,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_reply_to">Yanıt adresi:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Zarf geldi:</string>
<string name="title_envelope_from">Zarf geldi:</string>
<string name="title_recipients">%1$d alıcı</string>
<string name="title_via_identity">Şu yol ile:</string>
<string name="title_sent">Gönderildi:</string>
@ -1622,6 +1623,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_view_thread">Konuşmayı göster</string>
<string name="title_force_sync">Senkronizasyona zorla</string>
<string name="title_force_send">Göndermeye zorla</string>
<string name="title_pwned_remark">Bu, e-posta adresini değil, şifreyi göndermeden (k-anonimleştirme kullanarak) kontrol edecektir!</string>
<string name="title_language_all">Tümü</string>
<string name="title_previous">Önceki</string>
<string name="title_next">Sonraki</string>

View File

@ -896,7 +896,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично закривати розмови коли всі повідомлення архівовані, надіслані або видалені</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Більшість провайдерів не дозволяють змінювати адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адреса не буде показана, але буде додана при відправленні</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">Ця адреса буде використовуватися для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">Ця адреса буде використовуватися для SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">При надсиланні на інший домен буде попередження</string>
<string name="title_advanced_uri">Деталі вибраного контакту буде використано для вкладених файлів з vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметри наскрізного шифрування</string>
@ -1132,7 +1132,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Операції відмітки</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Операції видалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d операцій видалено</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити видимі локальні контакти?</string>
<string name="title_delete_contacts">Видалити всі локальні контакти?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">Усі контакти, показані та не показані, будуть видалені, навіть якщо за ними було виконано пошук!</string>
<string name="title_no_operations">Немає відкладених операцій</string>
<string name="title_check_operations">Перевірка операцій</string>
<string name="title_hint_operations">Видалення операцій може призвести до зникнення повідомлень та проблем з синхронізацією</string>
@ -1387,7 +1388,7 @@
<string name="title_reply_to">Відповісти:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Прихована копія:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">Конверт від:</string>
<string name="title_envelope_from">Конверт від:</string>
<string name="title_recipients">%1$d одержувачів</string>
<string name="title_via_identity">Через:</string>
<string name="title_sent">Надіслано:</string>
@ -1657,6 +1658,7 @@
<string name="title_view_thread">Переглянути розмову</string>
<string name="title_force_sync">Примусова синхронізація</string>
<string name="title_force_send">Примусово надіслати</string>
<string name="title_pwned_remark">Це перевірить пароль, не надсилаючи його (за допомогою k-анонімізації), але не адресу електронної пошти!</string>
<string name="title_language_all">Усі</string>
<string name="title_previous">Попереднє</string>
<string name="title_next">Наступне</string>

View File

@ -909,7 +909,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">Gắn cờ các hoạt động</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Xoá các hoạt động</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d hoạt động đã xoá</string>
<string name="title_delete_contacts">Xoá các liên hệ cục bộ có thể nhìn thấy?</string>
<string name="title_delete_contacts">Xoá tất cả liên hệ cục bộ?</string>
<string name="title_no_operations">Không có hoạt động đang chờ</string>
<string name="title_check_operations">Đang kiểm tra hoạt động</string>
<string name="title_hint_operations">Việc xoá các hoạt động có thể dẫn đến biến mất thư và các vấn đề đồng bộ hoá</string>

View File

@ -854,7 +854,7 @@
<string name="title_advanced_autoclose_hint">所有邮件已存档、发送或删除时自动关闭邮件会话</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">大多数提供商不允许修改发件人地址</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">地址不会显示,但会在发送时添加</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint" comment="title_advanced_envelope_from_hint&#10;Remark for &quot;Envelope from&quot; input field&#10;&quot;SMTP MAIL FROM&quot; should not be translated!&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3">此地址将用于 SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_envelope_from_hint">此地址将用于 SMTP MAIL FROM</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">发送到另一个域时会有警告</string>
<string name="title_advanced_uri">所选联系人的详细信息将用于 vCard 附件</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">端到端加密选项</string>
@ -1089,7 +1089,8 @@
<string name="title_delete_operation_flag">标记操作</string>
<string name="title_delete_operation_delete">删除操作</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d 个操作已删除</string>
<string name="title_delete_contacts">删除可见的本地联系人?</string>
<string name="title_delete_contacts">删除所有本地联系人?</string>
<string name="title_delete_contacts_remark" comment="title_delete_contacts_remark&#10;Remark for when deleting (local) contacts.">即便已搜索,所有已显示和未显示的联系人都将被删除!</string>
<string name="title_no_operations">没有待执行操作</string>
<string name="title_check_operations">正在检查操作</string>
<string name="title_hint_operations">删除这些操作可能弄丢相应消息和导致同步问题</string>
@ -1342,7 +1343,7 @@
<string name="title_reply_to">回复:</string>
<string name="title_cc">抄送:</string>
<string name="title_bcc">密送:</string>
<string name="title_envelope_from" comment="title_envelope_from&#10;Envelope from = SMTP MAIL FROM, see the related remark text for more details&#10;https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5321#section-3.3&#10;">信封来自:</string>
<string name="title_envelope_from">信封来自:</string>
<string name="title_recipients">%1$d 位收件人</string>
<string name="title_via_identity">账号:</string>
<string name="title_sent">发送时间:</string>
@ -1612,6 +1613,7 @@
<string name="title_view_thread">查看对话</string>
<string name="title_force_sync">强制同步</string>
<string name="title_force_send">强制发送</string>
<string name="title_pwned_remark">这会在不发送密码情况下检查密码(使用 k-anonymization),但不检查电子邮箱地址!</string>
<string name="title_language_all">全部</string>
<string name="title_previous">上一封</string>
<string name="title_next">下一封</string>

View File

@ -929,7 +929,7 @@
<string name="title_delete_operation_flag">標記操作</string>
<string name="title_delete_operation_delete">刪除操作</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d 操作已刪除</string>
<string name="title_delete_contacts">刪除可見的本地聯絡人?</string>
<string name="title_delete_contacts">刪除所有本地聯絡人?</string>
<string name="title_no_operations">無待處理操作</string>
<string name="title_check_operations">操作檢查中</string>
<string name="title_hint_operations">將操作刪除可能會使得訊息消失並導致同步問題</string>