diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index 09c7b3658c..1476fe36e2 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -99,6 +99,7 @@
\"%1$s\" selhalo
\'%1$s\' upozornění serveru
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d minut
Ukončit
Šablony
@@ -664,6 +665,7 @@
Vážil bych si, kdyby jste mohli FairEmail ohodnotit v Obchodě Play.
Pomůže to udržet rovnováhu mezi nepříznivými a příznivými recenzemi.
+ Používáte verzi třetí strany
Rozbalení této zprávy stáhne %1$s
Stahování …
Napsat zprávu
diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
index c9a175036c..3ea5b21ed6 100644
--- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
@@ -77,6 +77,7 @@
\'%1$s\' mislykkedes
\'%1$s\'-serveradvarsel
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d minutter
Afslut
Skabeloner
@@ -436,6 +437,7 @@
Stryg til venstre
Stryg til højre
Flyt som standard til
+ For pålidelig synkronisering af en Gmail-konto bør guiden til hurtig opsætning af Gmail bruges, når muligt
Domænenavn
Hent indstillinger
Aliaser
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index 382fd7dd66..3de5bee553 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -368,6 +368,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Überprüft die Absender-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten per DNS MX
Überprüft die Antwort-An-E-Mail-Adressen beim Synchronisieren von Nachrichten
Einige Anbieter unterstützen dies nicht richtig, was möglicherweise zu einer Synchronisierung von keiner oder allen Nachrichten führen kann
+ Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten
Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind
Wenn Sie dies deaktivieren, wird der Daten- und Akkubedarf etwas reduziert, aber auch die Aktualisierung der Ordnerliste deaktiviert.
Wenn aktiviert, werden alle lokalen Ordner ohne Abonnement gelöscht
diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
index 42770993fc..98f3a9be38 100644
--- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
@@ -77,6 +77,7 @@
\'%1$s\' falló
Alerta del servidor \'%1$s\'
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d minutos
Salir
Plantillas
@@ -437,6 +438,7 @@
Deslizar a la izquierda
Deslizar hacia la derecha
Mover por defecto a
+ Para una sincronización confiable de una cuenta de Gmail, el asistente de configuración rápida de Gmail debe ser usado siempre que sea posible
Nombre de dominio
Obtener ajustes
Alias
diff --git a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml
index 2544900561..8414f6bdea 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml
@@ -76,6 +76,7 @@
%1$s(e)k huts egin du
\'%1$s\' zerbitzariko alerta
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d minutu
Irten
Txantiloiak
@@ -365,6 +366,7 @@
Egiaztatu bidaltzailearen helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean
Egiaztatu erantzuteko helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean
Hornitzaile batzuek ez dute hori behar bezala onartzen, eta horrek mezu bat edo guztiak ez sinkronizatzea eragin dezake
+ Desaktibatuta dagoenean, irakurri gabeko mezuak gailuan gordeko dira betiko
Honek datu gehigarriak transferituko ditu eta bateriaren energia gehigarria kontsumituko du, batez ere telefonoan mezu asko gordetzen badira
Hori ezgaitzeak datuak eta bateriaren erabilera zertxobait murriztuko ditu, baina karpeten zerrenda eguneratzea ere ezgaituko du
Hori gaitzen baduzu, harpidetzarik ez duten tokiko karpeta guztiak ezabatu egingo dira
@@ -435,6 +437,7 @@
Pasatu hatza ezkerrera
Pasatu hatza eskumara
Lehenetsita mugitu hona
+ Gmail kontu baten sinkronizazio fidagarria lortzeko, Gmail-en konfigurazio azkarreko morroia erabili behar da ahal den guztietan
Domeinu-izena
Jaso ezarpenak
Ezizenak
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index 894d1ffead..2b23ca2d6a 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -368,6 +368,7 @@
Vérifier l\'adresse mail de l\'expéditeur lors de la synchronisation des messages
Vérifier les adresses e-mail de réponse lors de la synchronisation des messages
Certains fournisseurs ne supportent pas ceci correctement, ce qui peut causer la synchronisation de tous les messages, ou d\'aucun
+ Lorsque ceci est désactivé, les messages non lus sont conservés sur l\'appareil indéfiniment
Ceci utilisera des données et de la batterie supplémentaires, surtout s\'il y a beaucoup de messages conservés sur l\'appareil
Désactiver ceci réduira quelque peu l\'utilisation des données et de la batterie mais désactivera également la mise à jour de la liste des dossiers
Activer ceci supprimera tous les dossiers locaux sans abonnement
diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
index b7f0fb7423..4a43aa0965 100644
--- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
@@ -367,6 +367,7 @@
Controlla gli indirizzi email mittente alla sincronizzazione dei messaggi
Controlla gli indirizzi email di risposta alla sincronizzazione dei messaggi
Alcuni provider non supportano correttamente questa funzione, il che potrebbe causare la sincronizzazione di nessuno o di tutti i messaggi
+ Quando disabilitato, i messaggi non letti vengono mantenuti sul dispositivo per sempre
Questo trasferirà dati aggiuntivi e consumerà energia batteria extra, specialmente se molti messaggi vengono memorizzati sul dispositivo
Disabilitando questa opzione si ridurranno in qualche modo i dati e l\'utilizzo della batteria, ma disattiverà anche l\'aggiornamento della lista delle cartelle
Abilitando questa opzione verranno eliminate tutte le cartelle locali senza abbonamento
diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
index b498da962a..a8581c6ef2 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml
@@ -65,6 +65,7 @@
\'%1$s\' 失敗
%1$s サーバアラート
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d 分
終了
テンプレート
@@ -352,6 +353,7 @@
メッセージの同期時に送信者のメールアドレスを確認
メッセージ同期に関する返信メールアドレスを確認
一部のプロバイダーはこれを適切にサポートしていないため、メッセージが全く同期されないか全て同期されてしまう場合があります
+ 無効にすると未読メッセージはデバイスに永久に保持されます
特に大量のメッセージがデバイスに保存されている場合、多くのデータが転送され電池消費が増えます
これを無効にするとデータと電池の使用量が多少減りますが、フォルダーのリストの更新も無効になります
有効にすると購読していない全てのローカルフォルダが削除されます
diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
index 5e84466fc1..ac5062c838 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
@@ -77,6 +77,7 @@
\'%1$s\' is mislukt
\'%1$s\' servermelding
%1$s (%2$s)
+ %1$s +%2$d
%1$d minuten
Afsluiten
Sjablonen
@@ -367,6 +368,7 @@
Controleer e-mailadressen van de afzenders bij het synchroniseren van berichten
Controleer antwoordadressen bij het synchroniseren van berichten
Sommige providers ondersteunen dit niet goed, wat kan veroorzaken dat geen of alle berichten worden gesynchroniseerd
+ Wanneer uitgeschakeld, worden ongelezen berichten voor altijd op het apparaat bewaard
Dit zal extra gegevens en extra batterijvermogen gebruiken, vooral als er veel berichten op het apparaat zijn opgeslagen
Dit uitschakelen zal het gebruik van gegevens en batterij enigszins verminderen, maar zal ook het bijwerken van de lijst met mappen uitschakelen
Dit inschakelen zal alle lokale mappen zonder abonnement verwijderen
diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
index cbd8408e9f..b7e5b0f557 100644
--- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
@@ -368,6 +368,7 @@
Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres
Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres
Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger
+ Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid
Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten
Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper
Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement
diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
index cbd8408e9f..b7e5b0f557 100644
--- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
@@ -368,6 +368,7 @@
Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres
Sjekk avsenderens e-postadresser når meldinger synkroniseres
Noen leverandører støtter ikke dette ordentlig, noe som kan føre til synkronisering av ingen eller alle meldinger
+ Når den er deaktivert, lagres uleste meldinger på enheten for alltid
Dette vil overføre ekstra data og bruke ekstra batteristrøm, spesielt hvis det er lagret mange meldinger på enheten
Deaktivering av dette vil redusere data og batteribruk noe, men deaktiverer også oppdateringen av listen over mapper
Aktivering av dette vil slette alle lokale mapper uten abonnement
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
index 0b0cfcafb7..3df27402fe 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
@@ -390,6 +390,7 @@
Проверять адреса электронной почты отправителя при синхронизации сообщений
Проверять адреса электронной почты для ответа при синхронизации сообщений
Некоторые провайдеры не поддерживают эту функцию правильно, что может привести к синхронизации всех или ни одного сообщения
+ Если отключено, непрочитанные сообщения хранятся на устройстве вечно
Это приведёт к большему потреблению трафика и заряда батареи, особенно если на устройстве хранится много сообщений
Отключение этой функции уменьшит потребление трафика и заряда батареи, но также отключит обновление списка папок
Включение этой функции удалит все локальные папки без подписки
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9c973c78fd..afda8e31c4 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -65,6 +65,7 @@
\'%1$s\' 失败
\'%1$s\' 服务器警告
%1$s (%2$s)
+ %1$s+%2$d
%1$d分钟
退出
模板
@@ -354,6 +355,7 @@
同步消息时检查发送者电子邮件地址
同步消息时检查回复邮件地址
一些邮件服务提供商对该功能支持不佳,这可能导致同步所有消息或一条消息也不同步
+ 当禁用时,未读消息将永远保留在设备上
这将更耗数据与电量,特别是如果有大量消息存储在设备上
禁用此功能某种程度上会减少数据和电量使用,但也会禁用更新文件夹列表
启用此功能将删除所有未订阅的本地文件夹
@@ -424,6 +426,7 @@
左滑
右滑
默认移动到
+ 为了可靠地同步Gmail帐户,应尽可能使用Gmail快速设置向导
域名
获取设置
別名