Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-04-09 08:15:39 +02:00
parent cf7be353b1
commit 2216ed61e5
6 changed files with 252 additions and 7 deletions

View File

@ -14,13 +14,13 @@ Ez működni fog a legtöbb email szolgáltató esetében.
Ha a gyors telepítés nem működik, egy másik módon kell majd fiókot és identitást beállítanod, lásd lejjebb instrukciókért.
## Set up account - to receive email
## Fiók beállítása - email fogadásához
To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Identitás beállítása - email küldéshez
Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.

View File

@ -994,6 +994,7 @@
<string name="title_hint_important">Важно</string>
<string name="title_hint_sync">Изтеглянето на съобщения може да отнеме известно време, в зависимост от скоростта на доставчика, интернет връзката и устройството и броя на съобщенията. Докато изтегляте съобщения, приложението може да реагира по-бавно.</string>
<string name="title_hint_battery">Тъй като FairEmail по подразбиране винаги получава съобщения, Android ще докладва, че FairEmail е винаги активен. Следователно може да изглежда, че FairEmail винаги консумира от батерията, но всъщност това не е така.</string>
<string name="title_hint_reformat">По подразбиране FairEmail преформатира съобщения от съображения за поверителност и сигурност. За да видите оригиналното съобщение, докоснете иконата \"цял екран\" над текста на съобщението.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Натиснете продължително за повече опции</string>
<string name="title_hint_eml">Това е обобщение на съдържанието на необработен файл със съобщение. Запишете необработеното съобщение с иконата за запис в панела за действие, за да видите цялото съдържание.</string>
<string name="title_open_link">Отваряне не връзката</string>
@ -1100,6 +1101,11 @@
<item quantity="other">%1$d съобщения</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важно</string>
<string name="title_keyword_label2">Служебен</string>
<string name="title_keyword_label3">Личен</string>
<string name="title_keyword_label4">Да се направи</string>
<string name="title_keyword_label5">По-късно</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Със звезда</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Без звезда</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Свий</string>

View File

@ -995,6 +995,7 @@
<string name="title_hint_important">Vigtigt</string>
<string name="title_hint_sync">Download af beskeder kan tage noget tid afhængigt af hastigheden hos udbyderen, dataforbindelsen, enheden samt beskedantallet. Under besked-download kan app\'en muligvis reagerer langsommere.</string>
<string name="title_hint_battery">Da FairEmail som standard altid modtager beskeder, rapporterer Android FairEmail som altid aktiv. Det kan derfor se ud som om FairEmail altid forbruger batteristrøm, selvom dette faktisk ikke er tilfældet.</string>
<string name="title_hint_reformat">Af fortrolighedshensyn og sikkerhedsårsager omformaterer FairEmail som standard beskeder. For at se den originale besked, tryk på ikonet \"fuldskærm\" over beskedteksten.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Langt tryk for valgmuligheder</string>
<string name="title_hint_eml">Dette er en oversigt over indholdet af en råformatsbeskedfil. Gem den rå besked med Gem-ikonet i handlingsbjælken for at se alt indhold.</string>
<string name="title_open_link">Åbn link</string>
@ -1090,6 +1091,7 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Samlede Indbakkemapper</string>
<string name="title_widget_unseen">Kun ulæste beskeder</string>
<string name="title_widget_flagged">Kun stjerne-beskeder</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Halvgennemsigtig baggrund</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Sammenfoldet</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Udfoldet</string>
<string name="title_accessibility_seen">Læst</string>
@ -1099,6 +1101,11 @@
<item quantity="other">%1$d beskeder</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Vigtigt</string>
<string name="title_keyword_label2">Arbejde</string>
<string name="title_keyword_label3">Personlig</string>
<string name="title_keyword_label4">Resterer</string>
<string name="title_keyword_label5">Senere</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Stjernemarkeret</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Ikke-stjernemarkeret</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Sammenfold</string>

View File

@ -227,14 +227,18 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_suggest_local">Helyileg tárolt névjegyek felajánlása</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Elküldött üzenetekben szereplő címek felajánlása</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Fogadott üzenetekben szereplő címek felajánlása</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">A felajánlott címek rendezése gyakoriság alapján</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Válasz vagy továbbítás esetén tárgy előtaggal jelzése csak egyszer</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Kiterjesztett válasz/továbbítás fejléc használata</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Megválaszolt szöveg idézése</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Képek átméretezése válaszolt szövegben</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Aláírás pozíció</string>
<string name="title_advanced_signature_end">Aláírás beillesztése az idézett/továbbított szöveg után</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Nyers szöveg alapértelmezett küldése</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' üres szöveghez</string>
<string name="title_advanced_receipt">Visszajelzés kérésekor</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet aláírás konveció használata</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Felismert aláírások eltávolítása</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Emlékeztetők megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Fogadók címeinek ellenőrzése küldés előtt</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Üzenetek küldésének késleltetése</string>
@ -246,6 +250,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_ssl_harden">SSL kapcsolatok megerősítése</string>
<string name="title_advanced_socks">SOCKS proxy használata</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Adatkapcsolat kezelése</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Általános</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Lista</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Beszélgetés</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Üzenet</string>
@ -270,6 +275,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_color_value">Fényerő</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Betűszín küszöbérték</string>
<string name="title_advanced_name_email">Nevek és email címek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Preferálja a névjegyi neveket a küldői nevek helyett</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Húzza alá a küldőt, ha az egy ismert, korábban megcímzett helyi névjegy</string>
<string name="title_advanced_authentication">Figyelmeztessen, ha a fogadó szerver nem tudta igazolni az üzenet hitelességét</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Küldő betűmérete</string>
@ -290,10 +296,12 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_contrast">Magas kontraszt használata az üzenetek szövegéhez</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Monospace betűtípus használata az üzenetek szövegéhez</string>
<string name="title_advanced_text_color">Szöveg színek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_text_size">Kicsi és nagy szövegek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Idézett szöveg összecsukása</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Beágyazott képek automatikus megjelenitese</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Relatív beszélgetés-pozíció ponttal váló megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Beszélgetési művelet sáv megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Fiókszín használata háttérszínnek a beszélgetés művelet sávjánál</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Az Android navigációs sor színezése</string>
<string name="title_advanced_double_back">Használja a \'vissza\'-t kétszer a kilépéshez</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Húzza le a frissítéshez</string>
@ -378,7 +386,9 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_schedule_hint">Koppintson egy időre az idő beállításához</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Küldő email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Válasz email címek ellenőrzése az üzenetek szinkronizálásakor</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Néhány szolgáltató az ismeretlen, érvénytelen vagy jövői dátummal rendelkező üzeneteket dátum nélküli üzenetekként tárolja</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Nehany szolgáltató ezt nem támogatja maradéktalanul, emiatt az összes - vagy semelyik - üzenet szinkronizálódhat</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Ha ki van kapcsolva, az olvasatlan üzenetek az eszközön lesznek tárolva örökké</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ez megnövekedett adatforgalom- és akkumulátorhasználatot eredményez, különösen ha sok üzenet található a készüléken</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Kikapcsolása valamelyest csökkentheti az adatforgalom- és akkumulátorhasználatot, de egyúttal a mappák listájának frissítését is megakadályozza</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Ez lelassítja az üzenetek szinkronizálását</string>
@ -389,10 +399,15 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_metered_hint">A mért kapcsolatok általában adatkapcsolatok vagy fizetős Wi-Fi hozzáférési pontok</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Az opció kikapcsolása letiltja az üzenetek fogadását és küldését adatkapcsolaton keresztül</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Roaming figyelmen kívül hagyása az EU-n belül</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Az olvasás/írás időtúllépés be lesz állítva a kapcsolat időtúllépés duplájára. Nagyobb értékek több akkumulátor használatot eredményezhetnek.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Ennek a bekapcsolása kikapcsolja a gyenge SSL protokollokat és ciphereket ami csatlakozási problémákat okozhat</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Távoli proxy szerver használata nem biztonságos, mert a proxy kapcsolatok nem titkosítottak</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Az üzenetek fejléce roamingoláskor minden esetben letöltésre kerül. A készülék beállításai között kikapcsolhatja a roaming internet használatot.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Több üzenet letöltése lefelé görgetéssel</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Váltás egy kompaktabb elrendezésre és az üzenet szövegméret módosítása elvégezhető a felső műveletsáv menüjében az üzenet nézetben</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Nyomja hosszan bármelyik mappát a mappalistában hogy hozzáadja vagy eltávolítsa az összesített mappák listájából</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Az üzenetek dátum szerinti csoportosítása csak idő szerinti rendezéskor aktív</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Az hogy ez működik-e az Android verziótól és variánstól függ</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Egymáshoz kapcsolódó üzenetek csoportosítása</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Adatvédelmi szempontból aggályos a használata</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Ha ki van kapcsolva csak nevek fognak megjelenni, ha elérhető</string>
@ -418,6 +433,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Ez az Android verzió nem támogatja az értesítés csatornákat</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Bekapcsolása javítja a keresés sebességét, a tárhely- és akkumulátorhasználat kárára</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Ez újraindítja az alkalmazást</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ennek a bekapcsolása automatikusan módosíthatja a fogadási beállításokat az akkumulátorhasználat csökkentése érdekében</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">A jelenlegi kísérleti funkciók listája</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Bővített logok és részletes debug üzenetek bekapcsolása</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Ez törli az összes ideiglenes fájlt</string>
@ -444,6 +460,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_account_left">Balra csúsztatás</string>
<string name="title_account_right">Jobbra csúsztatás</string>
<string name="title_account_move">Alapértelmezett áthelyezés ide</string>
<string name="title_account_gmail">Egy Gmail fiók megbízható szinkronizálásához mindig a Gmail gyors beállítót ajánlott használni, amikor lehetséges</string>
<string name="title_domain">Domain név</string>
<string name="title_autoconfig">Beállítások lekérése</string>
<string name="title_aliases">Álnevek</string>
@ -451,6 +468,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_custom">Egyéni</string>
<string name="title_host">Kiszolgálónév</string>
<string name="title_allow_insecure">Nem biztonságos mért kapcsolatok engedélyezése</string>
<string name="title_insecure_remark">Nem biztonságos kapcsolatokat csak megbízható hálózatokon ajánlott használni és soha publikus hálózatokon</string>
<string name="title_port">Port szám</string>
<string name="title_user">Felhasználónév</string>
<string name="title_password">Jelszó</string>
@ -463,6 +481,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_leave_on_server">Üzenetek megőrzése a szerveren</string>
<string name="title_leave_deleted">Törölt üzenetek a szerveren hagyás</string>
<string name="title_leave_on_device">Üzenetek megőrzése a készüléken</string>
<string name="title_max_messages">Letöltendő üzenetek maximális száma (összes ha üres)</string>
<string name="title_use_date">A fejléc feladási időpont mezőjének megjelenítése a szerver fogadási időpontja helyett</string>
<string name="title_related_identity">Kapcsolódó identitás felvétele</string>
<string name="title_check">Ellenőrzés</string>
@ -476,6 +495,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_no_user">Hiányzó felhasználónév</string>
<string name="title_no_password">Hiányzó jelszó</string>
<string name="title_no_inbox">Bejövő mappa nem található</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Nincs elsődleges fiók vagy elsődleges piszkozatok mappa</string>
<string name="title_no_identities">Üzenetek küldéséhez szükséges legalább 1 identitás és egy piszkozatok mappa</string>
<string name="title_no_standard">Ez a szolgáltató zárt email protokollt használ, ezért nem lehetséges harmadik féltől származó email kliens használata</string>
<string name="title_no_idle">Ez a szolgáltató nem támogatja a push üzenetek kuldését. Ez a bejövő üzenetek késlekedésével és megnövekedett akkumulátorhasználattal jár.</string>
@ -494,6 +514,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_oauth_support">Az OAuth nem támogatott</string>
<string name="title_review">Áttekintés</string>
<string name="title_hint_alias">Nyomja hosszan az opciók megjelenítéséhez, mint pl.: másolás új identitás létrehozásához</string>
<string name="title_service_vpn">Ezt okozhatja egy használatban lévő VPN</string>
<string name="title_service_port">Kérlek duplán ellenőrizd a portszámot</string>
<string name="title_advanced_browse">Üzenetek böngészése a szerveren</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Üzenetek megjelölése olvasottként kibontáskor</string>
@ -554,6 +575,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_folder_sent">Elküldött</string>
<string name="title_folder_system">Rendszer</string>
<string name="title_folder_user">Felhasználó</string>
<string name="title_folder_user_only">Csak felhasználói mappák</string>
<string name="title_folders_unified">Összesített bejövő mappák</string>
<string name="title_no_folders">Nincsenek mappák</string>
<string name="title_no_messages">Nincsenek üzenetek</string>
@ -608,6 +630,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_reply">Válasz</string>
<string name="title_reply_to_sender">Válasz a feladónak</string>
<string name="title_reply_to_all">Válasz mindenkinek</string>
<string name="title_reply_list">Válasz listára</string>
<string name="title_reply_receipt">Olvasási visszaigazolás küldése</string>
<string name="title_reply_template">Válasz sablon használatával</string>
<string name="title_moving">Áthelyezés folyamatban ide: %1$s</string>
@ -619,16 +642,20 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_no_viewer">Nincs elérhető megjenítő alkalmazás ehhez: %1$s</string>
<string name="title_no_recorder">Nem elérhető használható hang felvevő alkalmazás</string>
<string name="title_no_camera">Nem elérhető használható kamera alkalmazás</string>
<string name="title_no_saf">Tárhely hozzáférés keretrendszer nem elérhető</string>
<string name="title_no_stream">Egy elavult alkalmazás egy fájl elérési utat küldött egy file stream helyett</string>
<string name="title_no_contacts">A névjegyválasztó nem elérhető</string>
<string name="title_no_internet">Nincs vagy nem használható az internet kapcsolat</string>
<string name="title_no_connection">Csatlakozás egy vagy több fiókhoz &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">A mappa nem létezik</string>
<string name="title_no_format">Az eredetileg kapott üzenet tartalmazva lesz</string>
<string name="title_no_image">A kép nem dekódolható</string>
<string name="title_no_search">Nem elérhető a szerveren keresés ezen a fiókon</string>
<string name="title_too_large">Az üzenet túl nagy a teljes újraformázáshoz</string>
<string name="title_truncated">Az üzenet túl nagy a teljes megjelnítéshez</string>
<string name="title_insufficient_memory">Az üzenet túl nagy az elérhető memóriába való betöltéshez</string>
<string name="title_show_full">Teljes szöveg megjelnítése</string>
<string name="title_unused_inline">Nem használt beágyazott képek küldéskor törölve lesznek</string>
<string name="title_accross_remark">A különböző fiókok között átmozgatott üzenetek újra letöltsére kerülnek, amely további adatforgalmat eredményez</string>
<string name="title_raw_saved">Nyers üzenet mentve</string>
<string name="title_attachment_saved">A melléklet mentve</string>
@ -640,8 +667,10 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_ask_delete_rule">Véglegesen törli a szabályt?</string>
<string name="title_ask_discard">Elveti a piszkozatot?</string>
<string name="title_ask_show_html">Az eredeti üzenet megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Az eredeti üzenet megjelenítése sötét háttérrel nem lehetséges mert láthatatlan sötét szövegeket és képeket okozhat</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Képek megjelenítése az eredeti üzenetek megjelenítésekor</string>
<string name="title_ask_show_image">A képek megjelenítése érzékeny adatok kiszivárgásával járhat</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">A nyomkövetőként felismert képek nem fognak megjelenni</string>
<string name="title_ask_delete_local">Törli a helyi üzeneteket? A szerver továbbra is megőrzi azokat.</string>
<string name="title_ask_help">Segítsen a FairEmail jobbá tételében</string>
<string name="title_ask_reporting">Hibajelentések küldése?</string>
@ -708,32 +737,53 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_certificate_invalid">%1$s nyilvános kulcsa nem érvényes</string>
<string name="title_no_key">Nincs privát kulcs</string>
<string name="title_invalid_key">Érvénytelen privát kulcs</string>
<string name="title_unknown_key">A privát kulcs nem egyezik a titkosítási kulcsok egyikével sem</string>
<string name="title_send_plain_text">Csak egyszerű szöveg</string>
<string name="title_send_receipt_remark">A legtöbb email szolgáltató és kliens figyelmen kívül hagyja a visszajelzés kéréseket</string>
<string name="title_from_missing">A feladó hiányzik</string>
<string name="title_extra_missing">A felhasználónév hiányzik</string>
<string name="title_to_missing">A címzett hiányzik</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP kulcsok elérhetők</string>
<string name="title_subject_reminder">A tárgy hiányzik</string>
<string name="title_text_reminder">Az üzenet szövege üres</string>
<string name="title_attachment_keywords">csatolva,melléklet,mellékletek,tartalmazza</string>
<string name="title_attachment_reminder">Szándékozott mellékletet hozzáadni?</string>
<string name="title_attachments_missing">Nem minden melléklet lett letöltve</string>
<string name="title_dialog_hint">Ez a párbeszédablak bekapcsolható újra a hárompontos menüben a műveletsorban</string>
<string name="title_draft_deleted">Piszkozat elvetve</string>
<string name="title_draft_saved">Piszkozat mentve</string>
<string name="title_ask_send_via">Üzenet küldése %1$s -nak/nek %2$s -on/-ön keresztül?</string>
<string name="title_queued">Üzenet küldése</string>
<string name="title_queued_at">Az üzenet el lesz küldve körülbelül %1$s -kor</string>
<string name="title_sign">Aláírás</string>
<string name="title_encrypt">Titkosítás</string>
<string name="title_decrypt">Visszafejtés</string>
<string name="title_resync">Újraszinkronizálás</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain nem található</string>
<string name="title_not_encrypted">Az üzenet nincs aláírva vagy titkosítva</string>
<string name="title_no_sign_key">Nincs sign key kiválasztva</string>
<string name="title_reset_sign_key">Sign key visszaállítása</string>
<string name="title_signature_none">Üzenet nincs aláírva</string>
<string name="title_signature_valid">Üzenet aláírás hiteles</string>
<string name="title_signature_valid_from">Üzenet aláírás hiteles: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Üzenet aláírás hiteles de nem megerősített</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Üzenet aláírás hiteles de nem megerősített: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Üzenet aláírás nem hiteles</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Az üzenet aláírása nem hiteles: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">A kulcs hiányzik az aláírás hitelesítéséhez</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Érvénytelen tanusítvány láncolat</string>
<string name="title_signature_sender">Küldő címe</string>
<string name="title_signature_email">Aláírás címe</string>
<string name="title_signature_mismatch">Az email címe az üzenetnek és az aláírásnak nem ugyanaz</string>
<string name="title_signature_subject">Tárgy</string>
<string name="title_signature_validity">Érvényesség</string>
<string name="title_signature_outdated">Ez a nyilvános kulcs jelenleg nem érvényes</string>
<string name="title_search">Keresés</string>
<string name="title_search_device">Keresés az eszközön</string>
<string name="title_search_server">Keresés a szerveren</string>
<string name="title_search_text">Keresés a szövegben</string>
<string name="title_search_in">Keresés a következőben</string>
<string name="title_sort_on">Rendezés ez által</string>
<string name="title_sort_on_time">Idő</string>
<string name="title_sort_on_unread">Olvasatlan</string>
<string name="title_sort_on_starred">Csillagozott</string>
@ -744,16 +794,23 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_sort_on_attachments">Mellékletek</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Rejtett</string>
<string name="title_sort_ascending">Régebbiek előre</string>
<string name="title_filter">Kiszűrés</string>
<string name="title_filter_seen">Olvasott</string>
<string name="title_filter_unflagged">Csillagozatlan</string>
<string name="title_filter_unknown">Ismeretlen feladók</string>
<string name="title_filter_hidden">Rejtett</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplikátumok</string>
<string name="title_compact">Kompakt nézet</string>
<string name="title_zoom">Szövegméret</string>
<string name="title_select_language">Nyelv kiválasztása</string>
<string name="title_select_all">Összes kijelölése</string>
<string name="title_select_found">Találatok kijelölése</string>
<string name="title_force_sync">Szinkronizálás erőltetése</string>
<string name="title_language_all">Mind</string>
<string name="title_previous">Előző</string>
<string name="title_next">Következő</string>
<string name="title_edit_signature">Aláírás szerkesztése</string>
<string name="title_edit_signature_text">Aláírás szövege</string>
<string name="title_edit_signature_image">Kép beillesztése</string>
<string name="title_answer_caption">Sablon szerkesztése</string>
<string name="title_answer_reply">Válaszsablon</string>
@ -773,18 +830,25 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_rule_importance">Fontosság beállítása</string>
<string name="title_rule_keyword">Kulcsszó hozzáadása</string>
<string name="title_rule_move">Áthelyezés</string>
<string name="title_rule_copy">Másolás (cím)</string>
<string name="title_rule_answer">Válasz</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizálás</string>
<string name="title_rule_caption">Szabály szerkesztése</string>
<string name="title_rule_title">A szabály érvényes erre</string>
<string name="title_rule_name">Név</string>
<string name="title_rule_order">Rendezés</string>
<string name="title_rule_enabled">Engedélyezve</string>
<string name="title_rule_sender">Küldő tartalmazza</string>
<string name="title_rule_sender_known">A feladó szerepel a névjegyzékben</string>
<string name="title_rule_recipient">Címzett tartalmazza</string>
<string name="title_rule_subject">Tárgy tartalmazza</string>
<string name="title_rule_attachments">Rendelkezik melléklettel</string>
<string name="title_rule_header">Fejléc tartalmazza</string>
<string name="title_rule_time">Idő közötte</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">ÉS</string>
<string name="title_rule_action">Művelet</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ez a művelet alkalmazva lesz új üzenetekre amik beérkeznek a(z) %1$s mappában</string>
<string name="title_rule_hours">Óra</string>
<string name="title_rule_folder">Mappa</string>
<string name="title_rule_thread">Az összes beszélgetéshez és mappához tartozó üzenet</string>
@ -792,11 +856,21 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_rule_template">Válaszsablon</string>
<string name="title_rule_cc">Válasz a másolatok címzetteinek</string>
<string name="title_rule_name_missing">Hiányzó szabálynév</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Kondíció hianyzik</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ez el fogja küldeni a(z) \'%1$s\' intentet a(z) \'%2$s\' extrákkal</string>
<string name="title_rule_execute">Végrehajtás most</string>
<string name="title_rule_applied">Érintett üzenetek: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Ellenőrzés</string>
<string name="title_rule_matched">Egyező üzenetek</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nincs egyező üzenet</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Szinkronizálás</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappák</string>
<string name="title_legend_section_messages">Üzenetek</string>
<string name="title_legend_section_compose">Levélírás</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Billentyűzet</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth hitelesítés</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Fiók csatlakoztatva</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Fiók leválasztva</string>
<string name="title_legend_download_on">Üzenetek tartalmának automatikus letöltése</string>
<string name="title_legend_download_off">Üzenetek tartalmának letöltése amikor szükséges</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Szinkronizálás bekpacsolva</string>
@ -819,88 +893,202 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_legend_rule">Rendelkezik szabályokkal</string>
<string name="title_legend_similar">Hasonló üzenetek keresése</string>
<string name="title_legend_notify">Értesítés új üzenet érkezésekor</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Napok száma a szinkronizáláshoz / az üzenetek megtartásához</string>
<string name="title_legend_stop">Szabályok feldolgozásának leállítása</string>
<string name="title_legend_thread">Beszélgetés</string>
<string name="title_legend_zoom">Szövegméret módosítása</string>
<string name="title_legend_draft">Van piszkozata</string>
<string name="title_legend_priority">Magas prioritású</string>
<string name="title_legend_priority_low">Alacsony prioritású</string>
<string name="title_legend_importance">Fontos</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nem fontos</string>
<string name="title_legend_signed">Alá van írva</string>
<string name="title_legend_encrypted">Titkosított</string>
<string name="title_legend_auth">Azonosítás sikertelen</string>
<string name="title_legend_found">Meg lett találva</string>
<string name="title_legend_snoozed">Elhalasztott</string>
<string name="title_legend_browsed">Böngészett vagy keresett</string>
<string name="title_legend_answered">Megválaszolt</string>
<string name="title_legend_plain_only">Csak sima szöveg</string>
<string name="title_legend_attachment">Rendelkezik melléklettel</string>
<string name="title_legend_contacts">Névjegyzék kezelése</string>
<string name="title_legend_search">Keresés feladó alapján</string>
<string name="title_legend_view">Tartalom megjelenítése</string>
<string name="title_legend_hide">Tartalom elrejtése</string>
<string name="title_legend_download">Tartalom letöltése</string>
<string name="title_legend_external_image">Külső kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Beágyazott kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_broken_image">Elromlott kép</string>
<string name="title_legend_pick">Névjegy választása</string>
<string name="title_legend_cc">CC/BCC megjelenítése</string>
<string name="title_legend_link">Link beszúrása</string>
<string name="title_legend_file">Fájl csatolása</string>
<string name="title_legend_picture">Kép beszúrása</string>
<string name="title_legend_photo">Fénykép készítése</string>
<string name="title_legend_audio">Hang felvétele</string>
<string name="title_legend_bold">Szöveg félkövérré változtatása</string>
<string name="title_legend_italic">Szöveg dőltté változtatása</string>
<string name="title_legend_underline">Szöveg aláhúzása</string>
<string name="title_legend_text_size">Szövegméret beállítása</string>
<string name="title_legend_text_color">Szövegszín beállítása</string>
<string name="title_legend_metered">A kapcsolat mért</string>
<string name="title_legend_unmetered">A kapcsolat nem mért</string>
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
<string name="title_legend_expander">Bővítő</string>
<string name="title_legend_avatar">Profilkép</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Idézetek megjelenítése</string>
<string name="title_legend_show_junk">Megjelölés spamként</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Leiratkozás listáról</string>
<string name="title_legend_show_images">Képek megjelenítése</string>
<string name="title_legend_show_full">Teljes képernyős megjelenítés</string>
<string name="title_legend_edit">Szerkesztés</string>
<string name="title_legend_default_color">Alapértelmezett szín</string>
<string name="title_legend_close_hint">Tipp bezárása</string>
<string name="title_legend_connection_state">A kapcsolat stabil</string>
<string name="title_legend_sync_state">Szinkronizálás állapota</string>
<string name="title_legend_download_state">Letöltés állapota</string>
<string name="title_legend_save">Mentés</string>
<string name="title_legend_delete">Tőrlés</string>
<string name="title_legend_folder_type">Mappatípus</string>
<string name="title_legend_enter">Megnyitás</string>
<string name="title_legend_a">Archívum</string>
<string name="title_legend_c">Levélírás</string>
<string name="title_legend_d">Kuka (törlés)</string>
<string name="title_legend_m">Menü (több kijelölés)</string>
<string name="title_legend_n">Következő</string>
<string name="title_legend_p">Előző</string>
<string name="title_legend_r">Válasz</string>
<string name="title_legend_s">Kijelölés/kijelölés megszüntetése</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Az akkumulátor- és hálózathasználat limitálása érdekében nem minden mappa és üzenet lesz szinkronizálva alapértelmezésként</string>
<string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string>
<string name="title_hint_important">Fontos</string>
<string name="title_hint_reformat">Alapértelmezésből a FairEmail újraformázza az üzeneteket adatvédelmi és biztonsági okokból. Az eredeti üzenet megtekintéséhez koppintson a \"Teljes képernyő\" ikonra az üzenetszöveg fölött.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Nyomja hosszan a további opciókért</string>
<string name="title_open_link">Link megnyitása</string>
<string name="title_different_link">A link neve és a címe különbözik</string>
<string name="title_link_http">A forgalom nem lesz titkosítva</string>
<string name="title_link_https">A forgalom titkosítva lesz</string>
<string name="title_sanitize_link">Követési paraméterek eltávolítása</string>
<string name="title_insecure_link">Ez a link nem biztonságos</string>
<string name="title_check_owner">Tulajdonos ellenőrzése</string>
<string name="title_remark_owner">Az információ lekérésre fog kerülni az <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> -ról</string>
<string name="title_ip_owner">Tulajdonos IP cím</string>
<string name="title_select_app">Válasszon alkalmazást</string>
<string name="title_updated">Egy frissítés a %1$s verzióra elérhető</string>
<string name="title_issue">Van egy kérdésed vagy egy problémád?</string>
<string name="title_yes">Igen</string>
<string name="title_no">Nem</string>
<string name="title_later">Később</string>
<string name="title_undo">Visszavonás</string>
<string name="title_redo">Mégis</string>
<string name="title_add">Hozzáadás</string>
<string name="title_browse">Megnyitás a következővel:</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_report">Jelentés</string>
<string name="title_fix">Javítás</string>
<string name="title_enable">Bekapcsolás</string>
<string name="title_enabled">Bekapcsolva</string>
<string name="title_completed">Befejezve</string>
<string name="title_clipboard_copy">Másolás vágólapra</string>
<string name="title_clipboard_copied">Másolva vágólapra</string>
<string name="title_ask_what">Kérdezze meg mit tegyen</string>
<string name="title_no_ask_again">Ne kérdezze meg ezt újra</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ne kérdezze meg ezt újra a(z) %1$s -hoz/-hez</string>
<string name="title_no_charset">Nem támogatott kódolás: %1$s</string>
<string name="title_via">Ezen keresztül: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 óra</string>
<string name="title_1day">1 nap</string>
<string name="title_1week">1 hét</string>
<string name="title_now">Most</string>
<string name="title_after">%1$s után</string>
<string name="title_reset">Visszaállítás</string>
<string name="title_hours">Óra</string>
<string name="title_minutes">Perc</string>
<string name="title_dismiss">Elvetés</string>
<string name="title_snooze_now">Szundi</string>
<string name="title_loading">Betöltés &#8230;</string>
<string name="title_set">Beállíítás</string>
<string name="title_fetching_again">Üzenet letöltése újra a szerverről</string>
<string name="title_conversation_actions">Műveletek</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Válaszolás ezzel: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Másolás: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Elfogadás</string>
<string name="title_icalendar_decline">Elutasítás</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Talán</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Naptár</string>
<string name="title_try">Próbáld ki a FairEmailt, egy nyílt forráskódú, adatvédelem-barát email alkalmazást Androidra</string>
<string name="title_pro_feature">Ez egy pro funkció</string>
<string name="title_pro_list">Pro szolgáltatások listája</string>
<string name="title_pro_purchase">Vásárlás</string>
<string name="title_pro_once">Csak egyszer</string>
<string name="title_pro_info"> A FairEmail készítése több száz órát vett igénybe annak ellenére hogy a legtöbb funkció ingyenes.
Hogy a FairEmailt fenntarthatóvá tudjam tenni, néhány kényelem haladó beállítások nem ingyenesek.
A FairEmail egy kicsi üzenetet jelenít meg hogy emlékeztessen erről, ami el lesz távolítva ha megvásárolod a pro verziót.
</string>
<string name="title_pro_hide">A kicsi üzenet elrejtése egy hétre</string>
<string name="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót amellett hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<string name="title_pro_price">Kérlek lásd <a href="https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">EZt a GYIK-et</a> a pro funkciók áráért</string>
<string name="title_pro_pending">A vásárlás folyamatban van</string>
<string name="title_pro_activated">Minden pro szolgáltatás aktiválva van</string>
<string name="title_pro_valid">Minden pro szolgáltatás aktiválva</string>
<string name="title_pro_invalid">Érvénytelen válasz</string>
<string name="title_pro_support">A FairEmail-nek szüksége van a segítségére. Koppintson a pro szolgáltatások megvásárlásához, hogy a projekt fennmaradhasson.</string>
<string name="title_boundary_error">Hiba az üzenetek levélszerverről való letöltése során</string>
<string name="title_boundary_retry">Próbálja újra</string>
<string name="title_unexpected_error">Váratlan hiba</string>
<string name="title_log">Napló</string>
<string name="title_debug_info">Hibakeresési információ</string>
<string name="title_debug_info_remark">Kérlek jellemezd a problémát és jelezd az idejét a problémának:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Kérlek magyarázd el mit csináltál amikor az alkalmazás összeomlott:</string>
<string name="title_search_special_prefix">speciális</string>
<string name="title_search_special_unseen">olvasatlan</string>
<string name="title_search_special_flagged">csillagozott</string>
<string name="title_search_special_snoozed">rejtett</string>
<string name="title_search_special_encrypted">titkosított</string>
<string name="title_search_special_attachments">csatolmányok</string>
<string name="title_widget_title_count">Új üzenetek számláló</string>
<string name="title_widget_title_list">Üzenet lista</string>
<string name="title_widget_account">Fiók</string>
<string name="title_widget_account_all">Mind</string>
<string name="title_widget_folder">Mappa</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Összesített bejövő mappák</string>
<string name="title_widget_unseen">Csak olvasatlan üzenetek</string>
<string name="title_widget_flagged">Csak csillagozott üzenetek</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Összecsukott</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Kinyitott</string>
<string name="title_accessibility_seen">Olvasott</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Olvasatlan</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d üzenet</item>
<item quantity="other">%1$d üzenetek</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Fontos</string>
<string name="title_keyword_label2">Munka</string>
<string name="title_keyword_label3">Személyes</string>
<string name="title_keyword_label4">Teendők</string>
<string name="title_keyword_label5">Később</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Csillagozott</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Csillagozatlan</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Összecsukás</string>
<string name="title_accessibility_expand">Kibontás</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Névjegy megtekintése</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Azonosítás eredményének mutatása</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Halasztás idejének mutatása</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Súgó megjelenítése</string>
<string name="title_accessibility_selected">Kiválasztva</string>
<string name="title_accessibility_answered">Válaszolt</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Görgetés lefelé</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Görgetés felfelé</string>
<string name="title_accessibility_edit">Szerkesztés</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Címek mutatása</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Címek elrejtése</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Melléklet</string>
<string name="title_accessibility_from">Küldő</string>
<string name="title_accessibility_to">Címzett</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Always</item>
<item>Every 15 minutes</item>
<item>Mindig</item>
<item>Minden 15 percenként</item>
<item>30 percenként</item>
<item>Óránként</item>
<item>2 óránként</item>
@ -909,7 +1097,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>Naponta</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>No</item>
<item>Nincs</item>
<item>15 másodperc</item>
<item>30 másodperc</item>
<item>1 perc</item>
@ -921,7 +1109,7 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>Összesített bejövő mappa</item>
<item>Összesített mappák</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Fiókok</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
@ -939,8 +1127,19 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>Ugrás az előző beszélgetéshez</item>
<item>Ugrás a következő beszélgetéshez</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Kicsi</item>
<item>Közepes</item>
<item>Nagy</item>
<item>Óriási</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>To</item>
<item>Cc</item>
<item>Bcc</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Egy perc</item>
<item>2 perc</item>
@ -948,6 +1147,11 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>10 perc</item>
<item>20 perc</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Az elején</item>
<item>A közepén</item>
<item>A végén</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Alacsony</item>
<item>Normál</item>
@ -965,9 +1169,21 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<item>Közepes</item>
<item>Nagy</item>
</string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Csak olvasási visszajelzés</item>
<item>Csak küldési visszajelzés</item>
<item>Olvasási+küldési visszajelzés</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>A szöveg felett</item>
<item>A szöveg alatt</item>
<item>At the bottom</item>
<item>Az alján</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Egyik sem</item>
<item>PGP sign-only</item>
<item>PGP sign+encrypt</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
</string-array>
</resources>

View File

@ -68,14 +68,18 @@
<string name="title_ask_spam_who">Tratar mensagem de %1$s como spam?</string>
<string name="title_block">Bloquear %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquear remetente</string>
<string name="title_block_domain">Bloquear domínio do remetente</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Bloquear um remetente irá criar uma regra para mover automaticamente mensagens futuras para a pasta de spam.
Criar e usar regras é um recurso pro.
</string>
<string name="title_notification_sending">Enviando mensagens</string>
<string name="title_notification_waiting">Aguardando conexão adequada</string>
<string name="title_notification_idle">Ocioso</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' falhou</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' alerta de servidor</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutos</string>
<string name="menu_exit">Sair</string>
<string name="menu_answers">Modelos</string>
<string name="menu_operations">Operações</string>
@ -105,6 +109,11 @@
<string name="title_edit_folder">Editar pasta</string>
<string name="title_setup">Configurações</string>
<string name="title_setup_help">Ajuda</string>
<string name="title_setup_welcome"> Receber e enviar mensagens requer a criação de uma conta e de uma identidade como em qualquer outra aplicação de correio eletrônico.
A configuração rápida irá criar tanto uma conta como uma identidade, bastando para isso pedir o seu nome, endereço de e-mail e palavra-passe.
As contas e identidades (pseudónimos) também podem ser criadas manualmente, se necessário.
Os protocolos não normalizados, como o Microsoft Exchange Web Services e o Microsoft ActiveSync, não são suportados, ver também a descrição da aplicação.
</string>
<string name="title_setup_quick">Configuração rápida</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Para configurar rapidamente uma conta e uma identidade para a maioria dos provedores</string>
<string name="title_setup_quick_hint">A configuração rápida irá buscar informações de configuração a partir de autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -123,6 +132,7 @@
<string name="title_setup_select_account">Selecionar conta</string>
<string name="title_setup_instructions">Instruções de configuração</string>
<string name="title_setup_no_settings">Nenhuma configuração encontrada para o domínio \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Tente criar uma conta e identidade nas etapas de configuração 1 e 2 utilizando as configurações fornecidas pelo seu fornecedor de e-mail</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Caixa de entrada ou pasta de rascunho não encontrada</string>
<string name="title_setup_quick_success">Uma conta e uma identidade foram adicionados com sucesso</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Você também pode tentar configurar uma conta e uma identidade abaixo</string>

View File

@ -983,6 +983,7 @@
<string name="title_hint_important">重要</string>
<string name="title_hint_sync">下载邮件可能需要一些时间, 具体取决于提供商的速度、网络连接、设备以及邮件数量。在下载邮件时, 应用的响应速度可能会变慢。</string>
<string name="title_hint_battery">由于FairEmail默认总是接受消息安卓系统会报告FE始终处于活动状态。 因此FE看起来好像总在耗电但事实上情况并非如此。</string>
<string name="title_hint_reformat">默认情况下FairEmail 会基于隐私和安全原因重新格式化消息。要查看原始消息,请点击消息文本上方的“全屏”图标</string>
<string name="title_hint_contact_actions">长按以显示更多选项</string>
<string name="title_hint_eml">这是一个原始消息文件内容的摘要。用操作栏中的保存图标保存原始消息以查看所有内容。</string>
<string name="title_open_link">打开链接</string>
@ -1087,6 +1088,11 @@ FairEmail会显示一条消息来提醒您这一点这条消息在您购买
<item quantity="other">%1$d 条消息</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">重要</string>
<string name="title_keyword_label2">工作</string>
<string name="title_keyword_label3">个人</string>
<string name="title_keyword_label4">待办事项</string>
<string name="title_keyword_label5">稍后再说</string>
<string name="title_accessibility_flagged">标星</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">取消标星</string>
<string name="title_accessibility_collapse">折叠</string>