Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-02-08 11:02:42 +01:00
parent 904b5a3920
commit 29f3f1f7d1
31 changed files with 62 additions and 59 deletions

View File

@ -140,7 +140,6 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">اسحب لأسفل للتحديث</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">توسيع محتوى الرسائل تلقائيًا</string>
<string name="title_advanced_autoclose">غلق المحادثات تلقائيا</string>
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">إظهار معاينة للرسائل في الإشعارات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">سلّة المهملات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">رد</string>

View File

@ -140,7 +140,6 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">اسحب لأسفل للتحديث</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">توسيع محتوى الرسائل تلقائيًا</string>
<string name="title_advanced_autoclose">غلق المحادثات تلقائيا</string>
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">إظهار معاينة للرسائل في الإشعارات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">سلّة المهملات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">رد</string>

View File

@ -140,7 +140,6 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">اسحب لأسفل للتحديث</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">توسيع محتوى الرسائل تلقائيًا</string>
<string name="title_advanced_autoclose">غلق المحادثات تلقائيا</string>
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">إظهار معاينة للرسائل في الإشعارات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">سلّة المهملات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">رد</string>

View File

@ -206,7 +206,6 @@
<string name="title_advanced_pull_refresh">اسحب لأسفل للتحديث</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">توسيع محتوى الرسائل تلقائيًا</string>
<string name="title_advanced_autoclose">غلق المحادثات تلقائيا</string>
<string name="title_advanced_automove">تأكيد نقل الرسائل</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">إظهار معاينة للرسائل في الإشعارات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">سلّة المهملات</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">رد</string>

View File

@ -153,7 +153,6 @@
<string name="title_advanced_autoexpand">Mesajları avtomatik genişləndir</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Söhbətləri avtomatik bağla</string>
<string name="title_advanced_autoread">Hərəkətli mesajlarda oxunan mesajları avtomatik işarələ</string>
<string name="title_advanced_automove">Hərəkətli mesajları təsdiqlə</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Bildirişlərdə mesaja ön baxışı göstər</string>
<string name="title_advanced_light">Bildiriş işığından istifadə et</string>
<string name="title_advanced_sound">Bildiriş səsi seç</string>

View File

@ -131,6 +131,7 @@
<string name="title_setup_no_settings">Не са намерени настройки за домейн %1$s</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Моля, опитайте да настроите профил и самоличност в стъпки за настройка 1 и 2, като използвате настройките, предоставени от вашия доставчик на електронна поща</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Моля, проверете два пъти имейл адреса и паролата си и се уверете, че външният достъп (IMAP/SMTP) е активиран за вашия профил</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Този доставчик изисква парола за приложение вместо паролата за профила</string>
<string name="title_setup_no_system_folders">Папките вх. поща или чернова не са намерени</string>
<string name="title_setup_quick_success">Профил и идентичност бяха успешно добавени</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Можете да опитате да конфигурирате профил и идентичност по долу</string>
@ -225,6 +226,7 @@
<string name="title_advanced_signature_end">Добавете подпис след цитирано/препратено съобщение</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Конвенция за подпис на Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Премахване на разпознатите подписи</string>
<string name="title_advanced_resize_images">Автоматично оразмеряване на вградените изображения</string>
<string name="title_advanced_resize_attachments">Автоматично оразмеряване на прикачените изображения</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt;%1$d пиксела</string>
@ -241,6 +243,7 @@
<string name="title_advanced_landscape">Две колони в легнал режим</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Разрешаване на фиксирано меню за навигация в пейзажен режим</string>
<string name="title_advanced_startup">Показване при стартиране</string>
<string name="title_advanced_cards">Използвайте стил на карти вместо табличен стил</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
<string name="title_advanced_threading">Групиране на разговори</string>
<string name="title_advanced_indentation">Ляв/десен отстъп на получени/изпратени съобщения в разговори</string>
@ -294,7 +297,7 @@
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показване на ненатрапчиви икони за бързо превъртане нагоре/надолу</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично маркиране на съобщения като прочетени при преместване им</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично премахване на звездите от съобщенията при преместване им</string>
<string name="title_advanced_automove">Потвърдете преместването на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Нулирай важността при преместване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Време за отлагане по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
@ -407,7 +410,7 @@
<string name="title_identity_email">Вашият имейл адрес</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на идентичността са с предимство пред цветовете на папките и профила</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Стринга да съответства на редактираните адреси</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
@ -545,6 +548,10 @@
<string name="title_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_flag_color">Цветна звезда &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Премахни звезда</string>
<string name="title_set_importance">Задайте важност</string>
<string name="title_importance_low">Ниско</string>
<string name="title_importance_normal">Нормално</string>
<string name="title_importance_high">Високо</string>
<string name="title_forward">Препрати</string>
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
@ -628,6 +635,7 @@
<string name="title_download_message">Изтегляне &#8230;</string>
<string name="title_compose">Ново съобщение</string>
<string name="title_submitter">Изпратено от:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставен до:</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">До:</string>
<string name="title_reply_to">Отговори на:</string>
@ -694,11 +702,14 @@
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
<string name="title_user_interaction">Прехвърляне към OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Потвърдете подписа, за да се покаже текста на съобщението</string>
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е подписано или криптирано</string>
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
<string name="title_signature_valid_from">Валиден подпис на съобщението: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Подписът на съобщението е невалиден</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Подписът на съобщението е невалиден: %1$s</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Веригата на сертификата е невалидна</string>
@ -727,6 +738,7 @@
<string name="title_filter">Филтрирай по</string>
<string name="title_filter_seen">Прочетени</string>
<string name="title_filter_unflagged">Без звезда</string>
<string name="title_filter_unknown">Неизвестни податели</string>
<string name="title_filter_hidden">Скрий</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублирани</string>
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>

View File

@ -255,7 +255,6 @@
<string name="title_advanced_onclose">En tancar una conversa</string>
<string name="title_advanced_autoread">Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Elimina automàticament les estrelles dels missatges quan es moguin els missatges</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirma moure missatges</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">En descartar l\'esborrany, suprimeix el projecte permanent</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Temps de retard de la repetició predefinit</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gestiona les notificacions</string>
@ -352,7 +351,6 @@
<string name="title_identity_email">La teva adreça de correu electrònic</string>
<string name="title_identity_color_hint">Els colors didentitat tenen prioritat sobre els colors de carpeta i compte</string>
<string name="title_advanced_sender">Permet editar l\'adreça del remitent</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Expressió regular per trobar adreces editades</string>
<string name="title_identity_reply_to">Respon a ladreça</string>
<string name="title_identity_receipt">Sol·liciteu el lliurament/llegida del rebut per defecte</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració</string>

View File

@ -320,7 +320,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Při přesunu automaticky označit zprávy jako přečtené</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Při přesunu automaticky odebrat zprávám hvězdičku</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Obnovit důležitost při přesunu zpráv</string>
<string name="title_advanced_automove">Potvrzovat přesun zpráv</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Při zahození konceptu jej permanentně smazat</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Výchozí délka odložení</string>
<string name="title_advanced_notifications">Spravovat oznámení</string>
@ -434,7 +433,6 @@
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barvy identit mají přednost před barvami složek a účtů</string>
<string name="title_advanced_sender">Umožnit úpravu adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regulární výraz, který bude odpovídat upraveným adresám</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odpověď na adresu</string>
<string name="title_identity_receipt">Automaticky požadovat potvrzení doručení/přečtení</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V případech \"neplatný pozdrav\", \"nutná platná adresa\" či podobné chyby zkuste změnit toto nastavení</string>

View File

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Auto-markér beskeder som læst, når de flyttes</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Fjern automatisk stjerner fra beskeder, når de flyttes</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Nulstil vigtighed, når beskeder flyttes</string>
<string name="title_advanced_automove">Bekræft flytning af beskeder</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ved kassering af udkast, slet dette permanent</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standard udsættelsestid</string>
<string name="title_advanced_notifications">Håndtér notifikationer</string>
@ -411,7 +410,7 @@
<string name="title_identity_email">Din e-mailadresse</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitetsfarver har forrang over kontofarver</string>
<string name="title_advanced_sender">Tillad redigering af afsenderadresse</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex, der matcher redigerede adresser</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex, der skal matche brugernavn for indgående e-mailadresser</string>
<string name="title_identity_reply_to">Svar til-adresse</string>
<string name="title_identity_receipt">Bed automatisk om leverings/læstkvittering som standard</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">I tilfælde af \'ugyldig hilsen\', \'kræver gyldig adresse\' eller lignende fejl, prøv da at ændre denne indstilling</string>
@ -636,6 +635,7 @@
<string name="title_download_message">Downloader &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_submitter">Sendt af:</string>
<string name="title_delivered_to">Leveret til:</string>
<string name="title_from">Fra:</string>
<string name="title_to">Til:</string>
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>
@ -702,6 +702,7 @@
<string name="title_resync">Synkronisér igen</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain ikke fundet</string>
<string name="title_user_interaction">Overfører til OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Bekræft signaturen for at vise beskedtekst</string>
<string name="title_not_encrypted">Besked er ikke signeret eller krypteret</string>
<string name="title_reset_sign_key">Nulstil sign key</string>
<string name="title_signature_none">Besked ikke signeret</string>

View File

@ -76,7 +76,7 @@
</string>
<string name="title_notification_waiting">Warte auf eine geeignete Verbindung</string>
<string name="title_notification_sending">Nachrichten werden gesendet</string>
<string name="title_notification_failed">„%1$s” fehlgeschlagen</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' fehlgeschlagen</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' Server-Warnung</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="menu_exit">Beenden</string>
@ -128,7 +128,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorisieren</string>
<string name="title_setup_select_account">Konto wählen</string>
<string name="title_setup_instructions">Einrichtungsanleitung</string>
<string name="title_setup_no_settings">Keine Einstellungen für Domain „%1$s” gefunden</string>
<string name="title_setup_no_settings">Keine Einstellungen für Domain \'%1$s\' gefunden</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Bitte versuchen Sie, ein Konto und eine Identität in Schritt 1 und 2 des Setups einzurichten, indem Sie die Einstellungen Ihres E-Mail-Anbieters nutzen</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort und stellen Sie sicher, dass der externe Zugriff (IMAP/SMTP) für Ihr Konto aktiviert ist</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Bei diesem Anbieter ist ein App-Passwort anstatt des Konto-Passworts erforderlich</string>
@ -298,7 +298,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_autoread">Nachrichten beim Verschieben automatisch als gelesen kennzeichnen</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Sterne automatisch von Nachrichten entfernen, wenn sie verschoben werden</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Wichtigkeit beim Verschieben von Nachrichten zurücksetzen</string>
<string name="title_advanced_automove">Verschieben von Nachrichten bestätigen</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Entwürfe beim Verwerfen dauerhaft löschen</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standard-Schlummer-Zeit</string>
<string name="title_advanced_notifications">Benachrichtigungen verwalten</string>
@ -349,7 +348,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_watchdog">Regelmäßig prüfen, ob FairEmail noch aktiv ist</string>
<string name="title_advanced_updates">Nach Aktualisierungen suchen</string>
<string name="title_advanced_experiments">Experimentelle Funktionen ermöglichen</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Fehlerbericht senden</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Fehlerberichte senden</string>
<string name="title_advanced_debug">Debugmodus</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Bereinigen</string>
<string name="title_advanced_last_cleanup">Letzte Bereinigung: %1$s</string>
@ -412,7 +411,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_identity_email">Ihre E-Mail-Adresse</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitätsfarben haben Vorrang vor Ordner- und Kontofarben</string>
<string name="title_advanced_sender">Bearbeitung der Absenderadresse erlauben</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex um bearbeitete Adressen zu finden</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex stimmt mit Benutzername der eingehenden E-Mail-Adressen überein</string>
<string name="title_identity_reply_to">Antwortadresse</string>
<string name="title_identity_receipt">Auslieferungs-/Lesebestätigung standardmäßig anfordern</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Bei \'invalid greeting\', \'requires valid address\' oder einem ähnlichen Fehler, versuchen Sie, diese Einstellung zu ändern</string>
@ -637,6 +636,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_download_message">Lädt herunter &#8230;</string>
<string name="title_compose">Verfassen</string>
<string name="title_submitter">Gesendet von:</string>
<string name="title_delivered_to">Zugestellt an:</string>
<string name="title_from">Von:</string>
<string name="title_to">An:</string>
<string name="title_reply_to">Antworten an:</string>
@ -703,6 +703,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_resync">Neu synchronisieren</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain wurde nicht gefunden</string>
<string name="title_user_interaction">Übertragung zu OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Überprüfen Sie die Signatur, um den Nachrichtentext anzuzeigen</string>
<string name="title_not_encrypted">Nachricht ist nicht signiert oder verschlüsselt</string>
<string name="title_reset_sign_key">Sign-Schlüssel zurücksetzen</string>
<string name="title_signature_none">Unsignierte Nachricht</string>
@ -973,7 +974,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_unexpected_error">Unerwarteter Fehler</string>
<string name="title_log">Protokoll</string>
<string name="title_auto_scroll">Automatisches Blättern</string>
<string name="title_log_clear">Log Leeren</string>
<string name="title_log_clear">Log leeren</string>
<string name="title_debug_info">Debuginformationen</string>
<string name="title_debug_info_remark">Bitte beschreiben Sie das Problem und zu welchem Zeitpunkt es aufgetreten ist:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Bitte beschreiben Sie, was Sie getan haben, während die App abgestürzt ist:</string>

View File

@ -172,6 +172,7 @@
<string name="title_edit_rules">Επεξεργασία κανόνων</string>
<string name="title_reply_hint">Μπορείτε να απαντήσετε σε όλους, να προωθήσετε, κλπ χρησιμοποιώντας το μενού με τα διπλά βέλη ακριβώς κάτω από το τίτλο</string>
<string name="title_submitter">Στάλθηκε από:</string>
<string name="title_delivered_to">Παραδόθηκε σε:</string>
<string name="title_size">Μέγεθος:</string>
<string name="title_subject">Θέμα:</string>
<string name="title_body_hint">Το μηνυμά σας</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Marcar mensaje como leído automáticamente al moverlo</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Eliminar automáticamente la estrella de los mensajes al ser movidos</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Restablecer importancia al mover mensajes</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirmar mover mensajes</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Al descartar borrador eliminarlo permanentemente</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tiempo de posponer por defecto</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gestionar notificaciones</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">Su dirección de correo electrónico</string>
<string name="title_identity_color_hint">Los colores de indentidad tienen prioridad sobre los colores de carpeta y cuenta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar dirección del remitente</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Expresión regular que coincida con las direcciones editadas</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Expresión regular que coincida con el nombre de usuario de las direcciones de correo entrantes</string>
<string name="title_identity_reply_to">Responder a la dirección</string>
<string name="title_identity_receipt">Solicitar recibo de entrega/lectura por defecto</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En caso de \'saludo inválido\', \'requiere dirección válida\' o un error similar, intente cambiar esta configuración</string>
@ -637,6 +636,7 @@
<string name="title_download_message">Descargando &#8230;</string>
<string name="title_compose">Redactar</string>
<string name="title_submitter">Enviado por:</string>
<string name="title_delivered_to">Entregado a:</string>
<string name="title_from">De:</string>
<string name="title_to">A:</string>
<string name="title_reply_to">Responder a:</string>
@ -703,6 +703,7 @@
<string name="title_resync">Resincronizar</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain no encontrado</string>
<string name="title_user_interaction">Transfiriendo a OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Verificar la firma para mostrar el texto del mensaje</string>
<string name="title_not_encrypted">El mensaje no está firmado ni cifrado</string>
<string name="title_reset_sign_key">Restablecer clave de firma</string>
<string name="title_signature_none">Mensaje no firmado</string>

View File

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Markatu mezuak irakurrita gisa hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Kendu izarrak mezuetatik hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Berrezarri garrantzia mezuak mugitzean</string>
<string name="title_advanced_automove">Baieztatu mezuak mugitzea</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Zirriborroa baztertzean ezabatu zirriborroa behin betiko</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Lehenetsitako atzeratze denbora</string>
<string name="title_advanced_notifications">Kudeatu jakinarazpenak</string>
@ -410,7 +409,7 @@
<string name="title_identity_email">Zure e-mail helbidea</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitate-koloreek karpetaren eta kontuaren koloreekiko lehentasuna dute</string>
<string name="title_advanced_sender">Baimendu bidaltzailearen helbidea editatzea</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Adierazpen erregularrak erabili bat datozen editatutako helbideak topatzeko</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex sarrerako helbideen erabiltzaile izenarekin bat etortzeko</string>
<string name="title_identity_reply_to">Erantzun-helbidea</string>
<string name="title_identity_receipt">Eskatu defektuz bidalketa/irakurri izanaren egiaztagiria</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Baliogabeko agurra\', \'baliozko helbidea behar da\' edo antzeko mezurik jasotzen baduzu, saiatu ezarpen hau aldatzen</string>
@ -635,6 +634,7 @@ Honekin aldeko eta kontrako botoen arteko oreka mantenduko da.
<string name="title_download_message">Deskargatzen &#8230;</string>
<string name="title_compose">Idatzi</string>
<string name="title_submitter">Honek bidalita:</string>
<string name="title_delivered_to">Bidalita honi:</string>
<string name="title_from">Nork:</string>
<string name="title_to">Nori:</string>
<string name="title_reply_to">Erantzun honi:</string>
@ -701,6 +701,7 @@ Honekin aldeko eta kontrako botoen arteko oreka mantenduko da.
<string name="title_resync">Birsinkronizatu</string>
<string name="title_no_openpgp">Ez da OpenKeychain aurkitu</string>
<string name="title_user_interaction">OpenKeychain-era transferitzen</string>
<string name="title_signed_data">Egiaztatu sinadura mezuaren testua erakusteko</string>
<string name="title_not_encrypted">Mezua ez dago ez zifratuta ez sinatuta</string>
<string name="title_reset_sign_key">Berrezarri sinadura gakoa</string>
<string name="title_signature_none">Mezua ez dago sinatuta</string>

View File

@ -96,7 +96,6 @@
<string name="title_advanced_autoexpand">بسط دادن خودکار پیام‌ها</string>
<string name="title_advanced_autoclose">بستن خودکار مکالمات</string>
<string name="title_advanced_autoread">به طور خودکار پیام‌های انتقال یافته به عنوان خوانده شده علامت گذاری شود</string>
<string name="title_advanced_automove">تایید انتقال پیام‌ها</string>
<string name="title_advanced_light">استفاده از چراغ اعلان‌ها</string>
<string name="title_advanced_sound">انتخاب صدای اعلان‌ها</string>
<string name="title_advanced_updates">بررسی بروزرسانی ها</string>

View File

@ -296,7 +296,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Siirtäessä viestejä merkitse ne luetuiksi</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Poista tähti viestejä siirrettäessä</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Palauta oma tärkeysjärjestys oletusasetukseen siirrettäessä</string>
<string name="title_advanced_automove">Vahvista viestien siirto</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Poista luonnos hylättäessä</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Torkutuksen oletusaika</string>
<string name="title_advanced_notifications">Hallinnoi ilmoituksia</string>
@ -410,7 +409,7 @@
<string name="title_identity_email">Sähköpostiosoitteesi</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identiteettien värit ovat etusijalla ennen kansioiden ja tilien värejä</string>
<string name="title_advanced_sender">Salli lähetysosoitteen muokkaaminen</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex muokattavien osoitteiden täsmäämiseen</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex saapuvien sähköpostien osoitteiden käyttäjänimen täsmäämiseen</string>
<string name="title_identity_reply_to">Vastausosoite</string>
<string name="title_identity_receipt">Pyydä toimitus-/lukukuittaus oletuksena</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Virheilmoituksen ollessa \'invalid greeting\', \'requires valid address\' tai muu samankaltainen yritä muuttaa tätä asetusta</string>
@ -635,6 +634,7 @@
<string name="title_download_message">Ladataan &#8230;</string>
<string name="title_compose">Kirjoita viesti</string>
<string name="title_submitter">Lähettäjä:</string>
<string name="title_delivered_to">Toimitettu osoitteeseen:</string>
<string name="title_from">Lähettäjä:</string>
<string name="title_to">Vastaanottaja:</string>
<string name="title_reply_to">Vastausosoite:</string>
@ -701,6 +701,7 @@
<string name="title_resync">Synkronoi uudelleen</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain ei löytynyt</string>
<string name="title_user_interaction">Siirretään OpenKeychain-sovellukseen</string>
<string name="title_signed_data">Todenna allekirjoitus viestin tekstin näyttämiseksi</string>
<string name="title_not_encrypted">Viestiä ei ole allekirjoitettu tai salattu</string>
<string name="title_reset_sign_key">Nollaa allekirjoitusavain</string>
<string name="title_signature_none">Viestiä ei allekirjoitettu</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Marquer automatiquement les messages comme lus lors de leur déplacement</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Retirer automatiquement l\'étoile de suivi des messages lors de leur déplacement</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Réinitialiser l\'importance lors du déplacement des messages</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirmer le déplacement des messages</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Lors de la suppression d\'un brouillon, le supprimer définitivement</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Délai de report par défaut</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gérer les notifications</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">Votre adresse e-mail</string>
<string name="title_identity_color_hint">Les couleurs d\'identité sont prioritaires par rapport aux couleurs de dossier et de compte</string>
<string name="title_advanced_sender">Autoriser la modification de l\'adresse de l\'expéditeur</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex pour correspondre aux adresses modifiées</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex pour correspondre au nom d\'utilisateur des adresses e-mail entrantes</string>
<string name="title_identity_reply_to">Répondre à l\'adresse</string>
<string name="title_identity_receipt">Demander un accusé de réception/lecture par défaut</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"message d\'accueil invalide\", \"nécessite une adresse valide\" ou une erreur similaire, essayez de modifier ce paramètre</string>
@ -637,6 +636,7 @@
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>
<string name="title_compose">Rédiger</string>
<string name="title_submitter">Envoyé par :</string>
<string name="title_delivered_to">Envoyé à :</string>
<string name="title_from">De :</string>
<string name="title_to">À :</string>
<string name="title_reply_to">Répondre à :</string>
@ -703,6 +703,7 @@
<string name="title_resync">Resynchroniser</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain introuvable</string>
<string name="title_user_interaction">Transfert vers OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Vérifier la signature pour afficher le texte du message</string>
<string name="title_not_encrypted">Le message n\'est pas signé ou chiffré</string>
<string name="title_reset_sign_key">Réinitialiser la clé de signature</string>
<string name="title_signature_none">Message non signé</string>

View File

@ -286,7 +286,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_quick_scroll">Pokaži nenametljive ikone za brzo pomicanje prema gore / dolje</string>
<string name="title_advanced_autoread">Automatski označiti poruke kao pročitane u pokretu poruka</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Automatsko uklanjanje zvijezda iz poruka prema pokretu</string>
<string name="title_advanced_automove">Potvrditi pokret poruke</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Pri odbacivanju skice trajno izbrisati skicu</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Zadano vrijeme odgode</string>
<string name="title_advanced_notifications">Upravljaj obavijestima</string>
@ -386,7 +385,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_identity_email">Vaša adresa e-pošte</string>
<string name="title_identity_color_hint">Boje identiteta imaju prednost nad bojama mapa i računa</string>
<string name="title_advanced_sender">Dopusti uređivanje adrese pošiljatelja</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex za svrstavanje uređenih adresa</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odgovor na adresu</string>
<string name="title_identity_receipt">Zatražite potvrdu isporuke/čitanja standardno</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">U slučaju \'nevažećeg pozdravljanja\', \'zahtjeva valjanu adresu\' ili slične pogreške pokušajte promijeniti ovu postavku</string>

View File

@ -296,7 +296,6 @@ A szabályokkal kapcsolatos funkciók csak pro verzióban érhetők el.
<string name="title_advanced_autoread">Üzenetek automatikus megjelölése olvasottként áthelyezéskor</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Csillagok automatikus eltávolítása az üzenetek áthelyezésekor</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Fontosság törlése áthelyezéskor</string>
<string name="title_advanced_automove">Üzenetek áthelyezésének megerősítése</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Piszkozat végleges törlése annak elvetésekor</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Szundi alapértelmezett időtartama</string>
<string name="title_advanced_notifications">Értesítések kezelése</string>

View File

@ -297,7 +297,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Segna automaticamente i messaggi come letti quando si spostano</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Rimuovi automaticamente la stella dai messaggi sullo spostamento dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Ripristina l\'importanza dei messaggi spostati</string>
<string name="title_advanced_automove">Conferma lo spostamento dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">In caso la bozza venga scartata, eliminala definitivamente</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tempo di rinvio predefinito</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gestisci notifiche</string>
@ -411,7 +410,7 @@
<string name="title_identity_email">Il tuo indirizzo email</string>
<string name="title_identity_color_hint">I colori dell\'identità hanno precedenza sui colori di cartella e account</string>
<string name="title_advanced_sender">Consenti la modifica dell\'indirizzo mittente</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex per abbinare gli indirizzi modificati</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex per abbinare il nome utente degli indirizzi email in arrivo</string>
<string name="title_identity_reply_to">Rispondi all\'indirizzo</string>
<string name="title_identity_receipt">Richiedi ricevuta di consegna/lettura per default</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">In caso di \"saluto non valido\", \"richiede un indirizzo valido\" o un errore simile, provare a modificare questa impostazione</string>
@ -635,6 +634,7 @@
<string name="title_download_message">Download &#8230;</string>
<string name="title_compose">Scrivi</string>
<string name="title_submitter">Inviato da:</string>
<string name="title_delivered_to">Consegnato a:</string>
<string name="title_from">Da:</string>
<string name="title_to">A:</string>
<string name="title_reply_to">Rispondi a:</string>
@ -701,6 +701,7 @@
<string name="title_resync">Risincronizza</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain non trovato</string>
<string name="title_user_interaction">Trasferimento a OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Verifica la firma per mostrare il testo del messaggio</string>
<string name="title_not_encrypted">Il messaggio non è firmato o cifrato</string>
<string name="title_reset_sign_key">Reimposta il tasto del segno</string>
<string name="title_signature_none">Messaggio non firmato</string>

View File

@ -284,7 +284,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">移動するメッセージを既読にします</string>
<string name="title_advanced_autounstar">移動するメッセージのスターを取り消します</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">移動メッセージの重要度をリセット</string>
<string name="title_advanced_automove">メッセージを移動する時に確認</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">下書きを破棄する場合、下書きを完全に削除</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">デフォルトのスヌーズ時間</string>
<string name="title_advanced_notifications">通知の管理</string>
@ -397,7 +396,7 @@
<string name="title_identity_email">メールアドレス</string>
<string name="title_identity_color_hint">IDカラーはフォルダとアカウントの色よりも優先されます</string>
<string name="title_advanced_sender">送信者アドレスの編集を許可</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">編集したアドレスと一致するように登録</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">受信メールアドレスのユーザー名に一致する正規表現</string>
<string name="title_identity_reply_to">返信先アドレス</string>
<string name="title_identity_receipt">既定で送信/開封確認メッセージを要求</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\"無効な挨拶\" \"有効なアドレスが必要\"などのエラーが発生した場合は、この設定を変更してみてください</string>
@ -621,6 +620,7 @@ PlayストアでFairEmailを評価できれば幸いです。
<string name="title_download_message">&#8230; をダウンロード中</string>
<string name="title_compose">作成する</string>
<string name="title_submitter">送信者:</string>
<string name="title_delivered_to">配信先:</string>
<string name="title_from">From:</string>
<string name="title_to">To:</string>
<string name="title_reply_to">返信先:</string>
@ -687,6 +687,7 @@ PlayストアでFairEmailを評価できれば幸いです。
<string name="title_resync">再同期</string>
<string name="title_no_openpgp">オープンキーチェーンが見つかりません</string>
<string name="title_user_interaction">OpenKeychainへの転送</string>
<string name="title_signed_data">署名を確認してメッセージテキストを表示</string>
<string name="title_not_encrypted">メッセージは署名又は暗号化されていません</string>
<string name="title_reset_sign_key">署名キーをリセット</string>
<string name="title_signature_none">メッセージが署名されていません</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Markeer berichten automatisch als gelezen bij het verplaatsen van berichten</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Automatisch ster verwijderen van berichten bij verplaatsende berichten</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Reset belang bij verplaatsen van berichten</string>
<string name="title_advanced_automove">Bevestig het verplaatsen van berichten</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Bij het verwijderen van een concept het concept definitief verwijderen</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standaard sluimertijd</string>
<string name="title_advanced_notifications">Beheer meldingen</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">Uw e-mailadres</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identiteitskleuren prevaleren boven de map en de accountkleuren</string>
<string name="title_advanced_sender">Bewerken verzendadres toestaan</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex om bewerkte adressen te matchen</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex om gebruikersnaam deel van inkomende e-mailadressen te matchen</string>
<string name="title_identity_reply_to">Antwoord op adres</string>
<string name="title_identity_receipt">Standaard ontvangst/leesbevestiging vragen</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">In geval van \'invalid greeting\', \'requires valid address\' of een soortgelijke fout, probeer deze instelling te wijzigen</string>
@ -637,6 +636,7 @@
<string name="title_download_message">Downloaden &#8230;</string>
<string name="title_compose">Opstellen</string>
<string name="title_submitter">Verstuurd door:</string>
<string name="title_delivered_to">Afgeleverd aan:</string>
<string name="title_from">Van:</string>
<string name="title_to">Aan:</string>
<string name="title_reply_to">Antwoord op:</string>
@ -703,6 +703,7 @@
<string name="title_resync">Resync</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain niet gevonden</string>
<string name="title_user_interaction">Overdragen naar OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Verifieer de handtekening om de berichttekst te tonen</string>
<string name="title_not_encrypted">Bericht is niet ondertekend of versleuteld</string>
<string name="title_reset_sign_key">Reset tekensleutel</string>
<string name="title_signature_none">Bericht niet ondertekend</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Merk automatisk meldinger som leste ved flytting</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Fjern stjernen automatisk fra meldinger som blir flyttet</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Tilbakestill viktigheten for å flytte meldinger</string>
<string name="title_advanced_automove">Bekreft flytting av meldinger</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ved å kaste utkast permanent slett utkast</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standard slumretid</string>
<string name="title_advanced_notifications">Administrer varsler</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">Din e-postadresse</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitetsfarger har forrang fremfor mappe og kontofarger</string>
<string name="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche redigerte adresser</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<string name="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<string name="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
@ -636,6 +635,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_submitter">Sendt av:</string>
<string name="title_delivered_to">Levert til:</string>
<string name="title_from">Fra:</string>
<string name="title_to">Til:</string>
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>
@ -702,6 +702,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_resync">Resync</string>
<string name="title_no_openpgp">Finner ikke OpenKeychain</string>
<string name="title_user_interaction">Overfører til OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Bekreft signaturen for å vise meldingsteksten</string>
<string name="title_not_encrypted">Meldingen er ikke signert eller kryptert</string>
<string name="title_reset_sign_key">Tilbakestill signert nøkkel</string>
<string name="title_signature_none">Melding ikke signert</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Merk automatisk meldinger som leste ved flytting</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Fjern stjernen automatisk fra meldinger som blir flyttet</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Tilbakestill viktigheten for å flytte meldinger</string>
<string name="title_advanced_automove">Bekreft flytting av meldinger</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ved å kaste utkast permanent slett utkast</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Standard slumretid</string>
<string name="title_advanced_notifications">Administrer varsler</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">Din e-postadresse</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitetsfarger har forrang fremfor mappe og kontofarger</string>
<string name="title_advanced_sender">Tillat redigering av avsenderadresse</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche redigerte adresser</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex for å matche brukernavn på innkommende e-postadresser</string>
<string name="title_identity_reply_to">Svar til adressen</string>
<string name="title_identity_receipt">Be om levert/lest kvittering som standard</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">I tilfelle \'ugyldig hilsen\', \'krever gyldig adresse\' eller en lignende feil, prøv å endre denne innstillingen</string>
@ -636,6 +635,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>
<string name="title_submitter">Sendt av:</string>
<string name="title_delivered_to">Levert til:</string>
<string name="title_from">Fra:</string>
<string name="title_to">Til:</string>
<string name="title_reply_to">Svar til:</string>
@ -702,6 +702,7 @@ Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anme
<string name="title_resync">Resync</string>
<string name="title_no_openpgp">Finner ikke OpenKeychain</string>
<string name="title_user_interaction">Overfører til OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Bekreft signaturen for å vise meldingsteksten</string>
<string name="title_not_encrypted">Meldingen er ikke signert eller kryptert</string>
<string name="title_reset_sign_key">Tilbakestill signert nøkkel</string>
<string name="title_signature_none">Melding ikke signert</string>

View File

@ -319,7 +319,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Automatycznie usuwaj gwiazdki z wiadomości przy ich przenoszeniu</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Resetuj ważność przy przenoszeniu wiadomości</string>
<string name="title_advanced_automove">Potwierdź przenoszenie wiadomości</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Po odrzuceniu wersji roboczej trwale usuń wersję roboczą</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Domyślny czas odłożenia</string>
<string name="title_advanced_notifications">Zarządzaj powiadomieniami</string>
@ -433,7 +432,6 @@
<string name="title_identity_email">Twój adres e-mail</string>
<string name="title_identity_color_hint">Kolory tożsamości mają pierwszeństwo przed kolorami folderów i kont</string>
<string name="title_advanced_sender">Zezwól na edycję adresu nadawcy</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Wyrażenie regularne pasujące do edytowanych adresów</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odpowiedz na adres</string>
<string name="title_identity_receipt">Domyślnie żądaj potwierdzenia odbioru/odczytu</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">W przypadku „nieprawidłowego powitania”, „wymaga prawidłowego adresu” lub podobnego błędu spróbuj zmienić to ustawienie</string>

View File

@ -290,7 +290,6 @@
<string name="title_advanced_quick_scroll">Mostrar ícones de rolagem rápida não obtrusiva para cima/baixo</string>
<string name="title_advanced_autoread">Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Remover estrelas automaticamente das mensagens ao movê-las</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirmar ao mover mensagens</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tempo padrão de soneca</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gerenciar notificações</string>
@ -403,7 +402,6 @@
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<string name="title_identity_color_hint">Cores de identidade têm precedência sobre as cores de pasta e conta</string>
<string name="title_advanced_sender">Permitir editar o endereço do remetente</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex para corresponder aos endereços editados</string>
<string name="title_identity_reply_to">Resposta para o endereço</string>
<string name="title_identity_receipt">Solicitar confirmação de entrega/leitura por padrão</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Em caso de \'saudação inválida\', \'requer um endereço válido\' ou um erro similar, tente alterar esta configuração</string>

View File

@ -308,7 +308,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Marchează automat mesajele mutate ca citite</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Elimină automat steaua mesajelor mutate</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Resetează importanța la mutarea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_automove">Confirmă mutarea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ciorna se șterge când renunțați la ea</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Timpul implicit de amânare</string>
<string name="title_advanced_notifications">Gestionarea notificărilor</string>
@ -422,7 +421,6 @@
<string name="title_identity_email">Adresa dvs. de e-mail</string>
<string name="title_identity_color_hint">Culorile de identitate au întâietate în fața culorilor dosarului și ale contului</string>
<string name="title_advanced_sender">Permite editarea adresei expeditorului</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex pentru găsirea adresei editate</string>
<string name="title_identity_reply_to">Răspuns la adresa</string>
<string name="title_identity_receipt">Solicită implicit confirmare la livrare/citire</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">În cazul în care apare erori de tipul \'invalid greeting\', \'requires valid address\' sau similare, încercați să schimbați această setare</string>

View File

@ -320,7 +320,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматически удалять отметку избранного при перемещении сообщений</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Сбросить важность при перемещении сообщений</string>
<string name="title_advanced_automove">Подтверждать перемещение сообщений</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Удалять черновик навсегда</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Время повтора по умолчанию</string>
<string name="title_advanced_notifications">Настроить уведомления</string>
@ -434,7 +433,7 @@
<string name="title_identity_email">Ваш адрес электронной почты</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цвета идентификаторов имеют приоритет над цветами папок учётных записей</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Регулярное выражение для сопоставления отредактированных адресов</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Регулярное выражение для имени в адресе входящей электронной почты</string>
<string name="title_identity_reply_to">Обратный адрес</string>
<string name="title_identity_receipt">Запрашивать уведомление о доставке/прочтении по умолчанию</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случае ошибки \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
@ -659,6 +658,7 @@
<string name="title_download_message">Загрузка&#8230;</string>
<string name="title_compose">Создать</string>
<string name="title_submitter">Отправлено:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставлено:</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">Кому:</string>
<string name="title_reply_to">Обратный адрес:</string>
@ -725,6 +725,7 @@
<string name="title_resync">Синхронизировать заново</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не найдено</string>
<string name="title_user_interaction">Перенос в OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Проверить подпись, чтобы показать текст сообщения</string>
<string name="title_not_encrypted">Сообщение не подписано и не зашифровано</string>
<string name="title_reset_sign_key">Сброс ключа подписи</string>
<string name="title_signature_none">Сообщение не подписано</string>

View File

@ -264,7 +264,6 @@
<string name="title_advanced_onclose">На затварање разговора</string>
<string name="title_advanced_autoread">Аутоматски означи поруке као прочитане кад се померају</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Аутоматски уклони звездице са порука кад се померају</string>
<string name="title_advanced_automove">Потврди померање порука</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Трајно избриши нацрт приликом одбацивања</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Подразумевано време одлагања</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управљај обавештењима</string>
@ -360,7 +359,6 @@
<string name="title_identity_email">Ваша е-мејл адреса</string>
<string name="title_identity_color_hint">Боје из идентитета имају предност над бојама фасцикли и налога</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволи мењање адресе пошиљаоца</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Регуларни израз за тражење измењених адреса</string>
<string name="title_identity_reply_to">Одговори на адресу</string>
<string name="title_identity_receipt">Подразумевано тражи потврду о пријему поруке</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У случају да се добију грешке \'invalid greeting\', \'requires valid address\' или сличне, пробај да измениш ову поставку</string>

View File

@ -231,7 +231,6 @@
<string name="title_advanced_autoclose">Stäng konversationer automatiskt</string>
<string name="title_advanced_onclose">När du stänger en konversation</string>
<string name="title_advanced_autoread">Märk automatiskt meddelanden som lästa vid flyttning av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_automove">Bekräfta flyttning av meddelanden</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Ta bort utkastet permanent om du kastar det</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Standard kanal</string>
<string name="title_advanced_badge">Visa programstartarikon med antal nya meddelanden</string>

View File

@ -298,7 +298,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">İleti taşındığında otomatik olarak okundu diye işaretle</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Mesajları taşırken otomatik olarak yıldızı kaldır</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Mesajları taşırken önem derecesini sıfırla</string>
<string name="title_advanced_automove">İletileri taşımayı onaylayın</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Taslak gönderildiğinde taslağı kalıcı olarak sil</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Varsayılan erteleme süresi</string>
<string name="title_advanced_notifications">Bildirimleri yönet</string>
@ -412,7 +411,7 @@
<string name="title_identity_email">E-posta adresiniz</string>
<string name="title_identity_color_hint">Kimlik renkleri, klasör ve hesap renklerinden önceliklidir</string>
<string name="title_advanced_sender">Gönderici adresini düzenlemeye izin ver</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Düzenlenen adreslerle eşleşecek düzenli ifade (regex)</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Gelen e-posta adreslerinin kullanıcı adı bölümünü eşleştirmek için düzenli ifade</string>
<string name="title_identity_reply_to">Yanıtlama adresi</string>
<string name="title_identity_receipt">Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin</string>

View File

@ -213,7 +213,7 @@
<string name="title_advanced_signature_end">在引用/转发消息后添加签名</string>
<string name="title_advanced_plain_only">默认仅发送纯文本</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet签名公约RFC3676</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">除公认的签名</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">除公认的签名</string>
<string name="title_advanced_resize_images">自动调整嵌入图像大小</string>
<string name="title_advanced_resize_attachments">自动调整图像附件大小</string>
<string name="title_advanced_resize_pixels">&lt; %1$d像素</string>
@ -285,7 +285,6 @@
<string name="title_advanced_autoread">移动消息时自动标记为已读</string>
<string name="title_advanced_autounstar">移动消息时自动移除星标</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">在移动消息时重置其重要性</string>
<string name="title_advanced_automove">确认移动邮件</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">丢弃草稿时将其永久删除</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">默认打盹时间</string>
<string name="title_advanced_notifications">管理通知</string>
@ -399,7 +398,7 @@
<string name="title_identity_email">邮箱地址</string>
<string name="title_identity_color_hint">身份颜色优先于文件夹和帐户颜色</string>
<string name="title_advanced_sender">允许编辑发件人地址</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">正则匹配编辑的地址</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">用正则表达式来匹配收到的邮箱地址的用户名</string>
<string name="title_identity_reply_to">回复给该地址</string>
<string name="title_identity_receipt">默认请求送达/已读回执</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">如果遇到“无效问候”,“需要有效的地址”或类似错误,请尝试更改此设置</string>
@ -624,6 +623,7 @@
<string name="title_download_message">&#8230; 下载中</string>
<string name="title_compose">撰写</string>
<string name="title_submitter">发送自:</string>
<string name="title_delivered_to">发送给:</string>
<string name="title_from">发件人:</string>
<string name="title_to">收件人:</string>
<string name="title_reply_to">回复:</string>
@ -690,13 +690,14 @@
<string name="title_resync">重新同步</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain 未找到</string>
<string name="title_user_interaction">正传输到 OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">验证签名以显示消息文本</string>
<string name="title_not_encrypted">消息未签名或加密</string>
<string name="title_reset_sign_key">重置签名密钥</string>
<string name="title_signature_none">消息未签名</string>
<string name="title_signature_valid">消息签名有效</string>
<string name="title_signature_valid_from">消息签名有效:%1$s</string>
<string name="title_signature_valid_from">消息签名有效 %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">消息签名有效但未确认</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">消息签名有效但未确认:%1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">消息签名有效但未确认 %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">消息签名无效</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">消息签名无效: %1$s</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">证书链无效</string>