Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-03-11 16:10:10 +01:00
parent ae9fe0861c
commit 391f17e0bc
14 changed files with 101 additions and 22 deletions

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# Opsette help
# Opset help
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
FairEmail ynstelle is frij simpel. Jo moatte teminsten ien brûker tafoegje om e-post te ûntfangen en op syn minst ien identiteit as jo e-post wolle stjoere. De flugge opset sil yn ien kear in brûker en in identiteit foar de measte grutte ynternetoanbieder tafoegje.
## Fereasken
An internet connection is required to set up accounts and identities.
In ynternetferbining is nedich om brûkers en identiteiten yn te stellen.
## Fluch ynstelle
## Flugge opset
Just enter your name, email address and password and tap *Go*.
Folje gewoan jo namme, e-postadres en wachtwurd yn en tik op *Gean*.
This will work for most major email providers.
Dit sil wurkje foar de measte grutte e-postproviders.
If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions.
As de flugge opset net wurket, moatte jo in brûkers en in identiteit op in oare manier ynstelle, sjoch hjirûnder foar ynstruksjes.
## Akkount ynstelle - om e-post te ûntfangen
## Brûker ynstelle - om e-post te ûntfangen
To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
Om in brûker ta te foegjen, tapje *Beheare brûkers* en tapje oranje *tafoegje* knop oan de ûnderkant. Selektearje in provider út de list, fier de brûkersnamme yn, dat is meast jo e-postadres en fier jo wachtwurd yn. Tapje *Kontrolearje* om FairEmail ferbining te litten meitsje mei de e-tsjinner en in list mei systeemmappen op te heljen. Nei it kontrolearjen fan de seleksje fan systeemmap kinne jo it brûker tafoegje troch op *Bewarje * te tikjen.
If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
As jo ynternetoanbieder net yn de list mei oanbieders is, selektearje dan *Oanpast*. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tapje *Ynstellings krije*. As jo ynternetoanbieder [auto-ûntdekking](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) stipet, sil FairEmail de hostnamme en poartnûmer ynfolje, oars kontrolearje de ynstallaasje-ynstruksjes fan jo ynternetoanbieder foar de juste IMAP-hostnamme, poarte-nûmer en protokol (SSL / TLS of STARTTLS). Sjoch [hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) foar mear oer dit.
## Identiteit ynstelle - om e-post te ferstjoeren
Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
Op deselde manier, om in identiteit ta te foegjen, tapje *Beheare identiteit* en tapje de oranje *tafoegje* knop ûnderoan. Fier de namme yn dy't jo wolle ferskine yn it adres fan de e-postberjochten dy't jo stjoere en selektearje in keppele brûker. Tapje *Bewarje* om de identiteit ta te foegjen.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
As de brûker hânmjittich waard konfigureare, moatte jo de identiteit wierskynlik ek hânmjittich konfigurearje. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tapje *Ynstellings krije*. As jo ynternetoanbieder [auto-ûntdekking](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) stipet, FairEmail sil de hostnamme en poartnûmer ynfolje, oars kontrolearje de ynstallaasje-ynstruksjes fan jo ynternetoanbieder foar de juste SMTP-hostnamme, poarte-nûmer en protokol (SSL / TLS of STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
Sjoch [dizze FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) oer it brûken fan aliassen.
## Fergunningferliening - om tagong te krijen ta kontaktynformaasje
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*.
As jo e-postadressen wolle opsykje, kontaktfoto's sjen litte, ensfh., dan moatte jo jaan FairEmail tastimming kontakten te lêzen. Tapje *Subsydzje permissies* en selektearje *Tastean*.
## Batterijoptimalisaasjes ynstelle - om kontinu e-post te ûntfangen
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions.
Op resinte Android-ferzjes, sil Android apps sliepe as it skerm út is foar in skoftke om batterijgebrûk te ferminderjen. As jo nije e-post wolle ûntfange sûnder fertragingen, moatte jo batterijoptimalisaasjes útsette foar FairEmail. Tapje *Batterijoptimalisaasjes útsette* en folgje de ynstruksjes.
## Fragen as problemen
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.
As jo in fraach of probleem hawwe, [sjoch hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) foar help.

View File

@ -508,6 +508,8 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_oauth_support">OAuth wird nicht unterstützt</string>
<string name="title_review">Kontrolle</string>
<string name="title_hint_alias">Lange Drücken für Optionen, wie z.B. Kopieren oder um Alias-Adressen zu erstellen</string>
<string name="title_service_vpn">Dies kann durch das verwendete VPN verursacht werden</string>
<string name="title_service_port">Bitte überprüfen Sie die Portnummer</string>
<string name="title_advanced_browse">E-Mails auf dem Server durchsuchen</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Nachrichten beim Erweitern als gelesen markieren</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>

View File

@ -508,6 +508,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth no está soportado</string>
<string name="title_review">Revisar</string>
<string name="title_hint_alias">Dejar pulsado para opciones, como copiar para crear identidades de alias</string>
<string name="title_service_vpn">Esto podría ser causado por la VPN que está siendo usada</string>
<string name="title_service_port">Por favor, compruebe el número de puerto</string>
<string name="title_advanced_browse">Explorar mensajes en el servidor</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Marcar mensajes leídos al expandir</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar ahora</string>

View File

@ -507,6 +507,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth n\'est pas pris en charge</string>
<string name="title_review">Récapitulatif</string>
<string name="title_hint_alias">Appuyer longuement pour les options, comme copier pour créer des identités alias</string>
<string name="title_service_vpn">Ceci pourrait être dû au VPN utilisé</string>
<string name="title_service_port">Veuillez vérifier le numéro de port</string>
<string name="title_advanced_browse">Parcourir les messages sur le serveur</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Marquer les messages comme lus à l\'ouverture</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchroniser maintenant</string>

View File

@ -54,16 +54,36 @@
<item quantity="other">Behannelje %1$d berjochten as ûnpost?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_sending">Ferstjoere berjochten</string>
<string name="title_notification_idle">Ynaktyf</string>
<string name="menu_exit">Útgong</string>
<string name="menu_setup">Ynstellingen</string>
<string name="menu_legend">Leginde</string>
<string name="title_list_accounts">Brûkers</string>
<string name="title_edit_account">Bewrukje brûker</string>
<string name="title_setup_select_account">Selektearje brûker</string>
<string name="title_setup_grant">Subsydzje</string>
<string name="title_setup_account">Opset brûkers</string>
<string name="title_setup_identity">Opset identiteiten</string>
<string name="title_setup_permissions">Subsydzje ermissies</string>
<string name="title_setup_go">Gean</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Oarder brûkers</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Berjochtkoptekst</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Berjochtynhâld</string>
<string name="title_account_linked">Keppele brûker</string>
<string name="title_account_name">Brûker namme</string>
<string name="title_primary_account">Primêr (standert brûker)</string>
<string name="title_no_account">Ûntbrekke brûker</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Brûker ferbûn</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Brûker net ferbûn</string>
<string name="title_report">Melde</string>
<string name="title_dismiss">Wegerje</string>
<string name="title_search_special_unseen">net lêzen</string>
<string name="title_widget_account">Brûkers</string>
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>
<item>Primêr mappen akkount</item>
<item>Akkounts</item>
<item>Primêr brûker mappen</item>
<item>Brûkers</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->

View File

@ -74,6 +74,7 @@
</string>
<string name="title_notification_sending">Invio messaggi in corso</string>
<string name="title_notification_waiting">In attesa di una connessione adeguata</string>
<string name="title_notification_idle">Inattivo</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' fallito</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' avvisi sul server</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
@ -250,6 +251,8 @@
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Gestisci connettività</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Generale</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversazione</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Intestazione messaggio</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Corpo del messaggio</string>
<string name="title_advanced_landscape">Usa due colonne in modalità orizzontale</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Consenti menu di navigazione fisso in modalità orizzontale</string>
<string name="title_advanced_startup">Mostra nella schermata iniziale</string>
@ -504,6 +507,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth non è supportato</string>
<string name="title_review">Revisione</string>
<string name="title_hint_alias">Premi a lungo per le opzioni, come copia per creare le identità alias</string>
<string name="title_service_vpn">Questo potrebbe essere causato dalla VPN in uso</string>
<string name="title_service_port">Per favore ricontrolla il numero della porta</string>
<string name="title_advanced_browse">Sfoglia i messaggi sul server</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Segna i messaggi come letti in fase di espansione</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizza ora</string>

View File

@ -105,8 +105,29 @@
<string name="menu_faq">תמיכה</string>
<string name="menu_translate">עזור לתרגם</string>
<string name="menu_issue">דווח על בעיה</string>
<string name="menu_attribution">מאפיינים</string>
<string name="menu_privacy">פרטיות</string>
<string name="menu_about">אודות</string>
<string name="menu_pro">מאפייני גירסת Pro</string>
<string name="menu_invite">הזמן</string>
<string name="menu_rate">דרגו את האפליקציה</string>
<string name="menu_other">אפליקציות אחרות</string>
<string name="title_welcome">ברוכים הבאים</string>
<string name="title_eula">הסכם רישיון למשתמש</string>
<string name="title_agree">אני מסכים</string>
<string name="title_disagree">אני לא מסכים</string>
<string name="title_version">‏גרסה %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">חשבונות</string>
<string name="title_list_identities">זהויות</string>
<string name="title_edit_account">ערוך חשבון</string>
<string name="title_edit_identity">ערוך זהות</string>
<string name="title_edit_folder">ערוך תיקיה</string>
<string name="title_setup">הגדרות</string>
<string name="title_setup_help">עזרה</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">כותרת ההודעה</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">גוף ההודעה</string>
<string name="title_service_vpn">יתכן והסיבה לעניין היא רשת פרטית וירטואלית (vpn) אשר נמצאת בשימוש</string>
<string name="title_service_port">יש לבדוק שוב את מספר הפורט (יציאה וירטואלית)</string>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
</resources>

View File

@ -493,6 +493,8 @@ Microsoft Exchange WebサービスやMicrosoft ActiveSyncなどの非標準プ
<string name="title_oauth_support">OAuthはサポートされていません</string>
<string name="title_review">レビュー</string>
<string name="title_hint_alias">長押しアクションのオプション(エイリアスIDを作成するコピーなど)</string>
<string name="title_service_vpn">使用されているVPNが原因の可能性が有ります</string>
<string name="title_service_port">ポート番号を再確認して下さい</string>
<string name="title_advanced_browse">サーバ上のメッセージを閲覧する</string>
<string name="title_advanced_expand_read">エキスパンド時にメッセージを既読にする</string>
<string name="title_synchronize_now">今すぐ同期</string>

View File

@ -506,6 +506,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth wordt niet ondersteund</string>
<string name="title_review">Review</string>
<string name="title_hint_alias">Druk lang voor opties, zoals kopiëren om alias identiteiten te maken</string>
<string name="title_service_vpn">Dit kan worden veroorzaakt door de VPN die in gebruik is</string>
<string name="title_service_port">Controleer het poortnummer a.u.b.</string>
<string name="title_advanced_browse">Blader door berichten op de server</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Markeer berichten gelezen bij uitvouwen</string>
<string name="title_synchronize_now">Nu synchroniseren</string>

View File

@ -507,6 +507,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth støttes ikke</string>
<string name="title_review">Anmeldelse</string>
<string name="title_hint_alias">Trykk lenge for å velge alternativer, for eksempel kopiere for å opprette aliasidentiteter</string>
<string name="title_service_vpn">Dette kan være forårsaket av VPN som blir brukt</string>
<string name="title_service_port">Kontroller portnummeret</string>
<string name="title_advanced_browse">Bla gjennom meldinger på serveren</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Merk meldinger som er lest når de utvides</string>
<string name="title_synchronize_now">Synkroniser nå</string>

View File

@ -507,6 +507,8 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth støttes ikke</string>
<string name="title_review">Anmeldelse</string>
<string name="title_hint_alias">Trykk lenge for å velge alternativer, for eksempel kopiere for å opprette aliasidentiteter</string>
<string name="title_service_vpn">Dette kan være forårsaket av VPN som blir brukt</string>
<string name="title_service_port">Kontroller portnummeret</string>
<string name="title_advanced_browse">Bla gjennom meldinger på serveren</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Merk meldinger som er lest når de utvides</string>
<string name="title_synchronize_now">Synkroniser nå</string>

View File

@ -85,6 +85,7 @@
</string>
<string name="title_notification_sending">Se trimit mesaje</string>
<string name="title_notification_waiting">Se așteaptă o conexiune adecvată</string>
<string name="title_notification_idle">Inactiv</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' a eșuat</string>
<string name="title_notification_alert">Alertă server %1$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
@ -118,6 +119,10 @@
<string name="title_edit_folder">Editare dosar</string>
<string name="title_setup">Setări</string>
<string name="title_setup_help">Ajutor</string>
<string name="title_setup_welcome"> Primirea și trimiterea de mesaje necesită configurarea unui cont și a unei identități ca în orice altă aplicație de e-mail.
Configurarea rapidă v-a crea atât un cont cât și o identitate folosindu-vă doar numele, adresa de e-mail și parola.
Conturile și identitățile (alias) pot fi setate și manual dacă se dorește.
Protocoale-le ne standard, precum Microsoft Exchange Web Services și Microsoft ActiveSync, nu sunt suportate, vedeți de asemenea și descrierea aplicației. </string>
<string name="title_setup_quick">Configurare rapidă</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Permite setarea rapidă a unui cont și a unei identități pentru majoritatea furnizorilor</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Se vor descărca informațiile necesare de pe autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -255,6 +260,8 @@
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Gestionare conexiuni</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Generale</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversație</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Antet mesaj</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Corp mesaj</string>
<string name="title_advanced_landscape">Folosește două coloane în modul portret</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Permite meniul de navigare fix în modul panoramă</string>
<string name="title_advanced_startup">Arată pe ecranul de start</string>
@ -401,6 +408,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Antetele mesajelor vor fi mereu descărcate și în roaming. Puteți folosi setările roaming ale dispozitivului pentru a dezactiva internetul atunci când sunteți în roaming.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Descarcă mai multe mesaje când se derulează în jos</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Selectarea unui aspect mai compact și mărimea textului se poate face din meniul paginii de mesaje</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Apăsați lung pe orice dosar dis listă pentru a-l adăuga sau elimina din lista de dosare unificate</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Mesajele sunt grupate după dată doar dacă sunt sortate așa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Depinde de versiunea de Android și de variantă dacă va funcționa</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grupează mesajele asociate</string>
@ -1088,8 +1096,8 @@
<string-array name="startupNames">
<item>Căsuță poștală comună</item>
<item>Dosare unificate</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Dosare cont primar</item>
<item>Conturi</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 Ko</item>

View File

@ -96,6 +96,7 @@
</string>
<string name="title_notification_sending">Отправка сообщений</string>
<string name="title_notification_waiting">Ожидание подходящего соединения</string>
<string name="title_notification_idle">Низкий</string>
<string name="title_notification_failed">\"%1$s\" не удалось</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' предупреждение сервера</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
@ -130,6 +131,11 @@
<string name="title_edit_folder">Редактировать папку</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
<string name="title_setup_help">Справка</string>
<string name="title_setup_welcome"> Получение и отправка сообщений требует настройки учётной записи и идентификатора, как в любом другом приложении электронной почты.
Быстрая настройка создаст учётную запись и идентификатор, просто запросив имя, адрес электронной почты и пароль.
Учётные записи и идентификаторы (псевдонимы) могут быть также установлены вручную, если это необходимо.
Нестандартные протоколы, такие как Microsoft Exchange Web Services и Microsoft ActiveSync, не поддерживаются, см. также описание приложения.
</string>
<string name="title_setup_quick">Быстрая настройка</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Быстрая настройка учётной записи и идентификатора для большинства провайдеров</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
@ -267,6 +273,8 @@
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление подключением</string>
<string name="title_advanced_caption_general">По умолчанию</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Диалог</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заголовок сообщения</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Текст сообщения</string>
<string name="title_advanced_landscape">Использовать две колонки в альбомном режиме</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Разрешить фиксированное меню навигации в альбомном режиме</string>
<string name="title_advanced_startup">При запуске показывать</string>
@ -413,6 +421,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки сообщений всегда будут загружаться в роуминге. Вы можете использовать настройки устройства для отключения интернета в роуминге.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Получать больше сообщений при прокрутке вниз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Переключиться на компактный вид и изменить размера текста сообщения можно через верхнее меню панели действий при просмотре сообщения</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Длительное нажатие на любую папку в списке позволит добавить или удалить её из списка объединённых папок</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Сообщения группируются только по дате, если они сортируются по времени</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Это работает в зависимости от версии и варианта Android</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
@ -1101,8 +1110,8 @@
<string-array name="startupNames">
<item>Единый почтовый ящик</item>
<item>Единые папки</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Папки основной учётной записи</item>
<item>Учётные записи</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 КБ</item>

View File

@ -495,6 +495,8 @@
<string name="title_oauth_support">不支持OAuth</string>
<string name="title_review">评论</string>
<string name="title_hint_alias">长按出现选项,如复制以创建别名身份</string>
<string name="title_service_vpn">这可能是正在使用的 VPN 造成的。</string>
<string name="title_service_port">请再次检查端口号</string>
<string name="title_advanced_browse">浏览服务器上的消息</string>
<string name="title_advanced_expand_read">将展开的消息标记为已读</string>
<string name="title_synchronize_now">现在同步</string>