Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-05-13 21:10:53 +02:00
parent 3e57899f8a
commit 3bdfe15a53
8 changed files with 185 additions and 19 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Pomoć pri postavljanju
Postavljanje FairEmail-a prilično je jednostavno. Trebate dodati barem jedan račun da biste primili e-poštu i barem jedan identitet ako želite slati e-poštu. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Postavljanje FairEmail-a prilično je jednostavno. Trebate dodati barem jedan račun da biste primili e-poštu i barem jedan identitet ako želite slati e-poštu. Brzo postavljanje će dodati račun i identitet u jednom potezu za većinu glavnih davatelja usluga.
## Zahtjevi
@ -8,33 +8,33 @@ Za postavljanje računa i identiteta potrebna je internetska veza.
## Brzo postavljanje
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Samo odaberite odgovarajućeg davatelja usluga ili *Drugi davatelj usluga* i unesite svoje ime, adresu e-pošte i lozinku i dodirnite *Provjeri*.
This will work for most email providers.
Ovo će raditi za većinu davatelja usluga e-pošte.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Ako brzo postavljanje ne uspije, morat ćete ručno postaviti račun i identitet. Pogledajte upute u nastavku.
## Postavljanje računa - za primanje e-pošte
Za dodavanje računa dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Računi* i dodirnite dugme 'plus' pri dnu i odaberite IMAP (ili POP3). S popisa odaberite provajdera, unesite korisničko ime, koje je uglavnom vaša adresa e-pošte i unesite svoju lozinku. Dodirnite *Provjeri* da biste se omogućili da se FairEmail poveže s poslužiteljem e-pošte i preuzme popis sistemskih mapa. Nakon pregleda izbora mape sustava možete dodati račun dodirom na *Spremi*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Unesite ime domene, primjerice *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Više o ovome pogledajte [ovdje](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Ako vaš davatelj nije na popisu davatelja, postoje tisuće davatelja, odaberite *Prilagođeno*. Unesite ime domene, primjerice *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. Ako vaš davatelj usluga podržava [auto-otkrivanje](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail će ispuniti ime poslužitelja i broj porta. U suprotnom, provjerite upute za postavljanje ispravnog imena IMAP poslužitelja, broja porta i protokola za šifriranje (SSL/TLS ili STARTTLS). Više o ovome pogledajte [ovdje](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Postavljanje identiteta - za slanje e-pošte
Slično tome, za dodavanje identiteta dodirnite *Ručno postavljanje i više opcija*, dodirnite *Identiteti* i dodirnite dugme 'plus' pri dnu. Unesite ime koje želite da se pojavi u adresi e-pošte koju šaljete i odaberite povezani račun. Dodirnite *Spremi* da biste dodali identitet.
Ako je račun konfiguriran ručno, vjerojatno ćete morati i ručno konfigurirati identitet. Unesite ime domene, primjerice *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Ako je račun konfiguriran ručno, vjerojatno ćete morati i ručno konfigurirati identitet. Unesite ime domene, primjerice *gmail.com* i dodirnite *Dohvati postavke*. Ako vaš davatelj usluga podržava [auto-otkrivanje](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail će ispuniti naziv poslužitelja i broj porta. U suprotnom, provjerite upute za postavljanje ispravnog imena SMTP poslužitelja, broja porta i protokola za šifriranje (SSL/TLS ili STARTTLS).
Pogledajte [ovaj FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) o korištenju aliasa.
## Davanje dozvola - za pristup podacima o kontaktima
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Ako želite potražiti adrese e-pošte, prikazati fotografije kontakata itd., morat ćete dati dopuštenje za čitanje podataka za kontakt FairEmailu. Samo dodirni *Dopusti* i odaberi *Dopusti*.
## Postavljanje optimizacija za baterije - za kontinuirano primanje e-poruka
Na novijim verzijama Androida Android će staviti uređaje za spavanje kad je ekran neko vrijeme isključen kako bi smanjio potrošnju baterije. Ako želite primati nove poruke e-pošte bez odgađanja, trebali biste onemogućiti optimizaciju baterije za FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Na novijim verzijama Androida Android će staviti uređaje za spavanje kad je ekran neko vrijeme isključen kako bi smanjio potrošnju baterije. Ako želite primati nove poruke e-pošte bez odgađanja, trebali biste onemogućiti optimizaciju baterije za FairEmail. Dodirni *Upravljanje* i slijedi upute.
## Pitanja ili problemi

View File

@ -357,7 +357,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet-Signaturkonvention</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Erkannte Signaturen entfernen</string>
<string name="title_advanced_receipt">Wenn eine Bestätigung angefordert wird, dann</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Beim Weiterleiten ein neues Thema beginnen</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Beim Weiterleiten eine neue Unterhaltung beginnen</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Überprüft die Empfänger-E-Mail-Adressen vor dem Senden per DNS MX</string>
<string name="title_advanced_metered">Getaktete Verbindungen verwenden</string>
<string name="title_advanced_download">Automatisches Herunterladen von E-Mails und Anhängen auf getakteten Verbindungen bis zu einer Größe von</string>

View File

@ -420,7 +420,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Erantzun</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Erantzun zuzena</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Izarra</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Irakurri</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Irakurrita</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Atzeratu</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Mezu berriaren jakinarazpena ezabatu jakinarazpenaren gainean sakatzean</string>
@ -1313,7 +1313,7 @@
<string name="title_widget_background">Atzeko kolorea</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Tolestuta</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Hedatua</string>
<string name="title_accessibility_seen">Irakurri</string>
<string name="title_accessibility_seen">Irakurrita</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Irakurri gabea</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">Mezu %1$d</item>

View File

@ -65,6 +65,11 @@
<item quantity="few">%1$d nove</item>
<item quantity="other">%1$d novih</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premjesti %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Premjesti %1$d poruka?</item>
<item quantity="other">Premjesti %1$d poruka?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Želite li trajno izbrisati %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Želite li trajno izbrisati %1$d poruke?</item>
@ -364,6 +369,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet konvencija potpisa</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Uklonite prepoznate potpise</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kada tražite potvrdu</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Započni novi razgovor prilikom prosljeđivanja</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Provjeriva adrese e-pošte primatelja prije slanja</string>
<string name="title_advanced_metered">Koristiti mjerne veze</string>
<string name="title_advanced_download">Automatski preuzimati poruke i privitke na izmjerenu vezu do</string>
@ -1166,16 +1172,36 @@
<string name="title_add_image">Dodaj sliku</string>
<string name="title_add_image_inline">Umetni</string>
<string name="title_add_image_attach">Prikvači</string>
<string name="title_add_image_resize">Promijeni veličinu</string>
<string name="title_add_image_privacy">Ukloni osjetljive podatke</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografski položaj, serijski brojevi, nazivi datoteka itd.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixela</string>
<string name="title_add_image_select">Odaberi datoteku</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj prilog</string>
<string name="title_attachment_file">Priloži datoteku</string>
<string name="title_attachment_photo">Uslikaj fotografiju</string>
<string name="title_attachment_audio">Snimi zvuk</string>
<string name="title_show_addresses">Prikaži CC / BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Spremi skice na poslužitelj</string>
<string name="title_send_dialog">Prikaži opcije slanja</string>
<string name="title_image_dialog">Prikaži opcije slike</string>
<string name="title_media_toolbar">Alatna traka medija</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Upravljaj lokalnim kontaktima</string>
<string name="title_insert_contact_group">Dodaj grupu kontakata</string>
<string name="title_insert_template">Umetni predložak</string>
<string name="title_create_template">Stvori predložak</string>
<string name="title_translate">Prevedi</string>
<string name="title_translate_configure">Podesi &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Unesi ključ</string>
<string name="title_translating">Prevođenje &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Koristi formalni oblik</string>
<string name="title_translate_small">Koristi mali font za izvorni tekst</string>
<string name="title_translate_html">Zadrži formatiranje</string>
<string name="title_translate_html_hint">To će potrošiti više znakova</string>
<string name="title_translate_usage">Korištenje: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Dodirni tekst za prevođenje</string>
<string name="title_suggestions_check">Provjera &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Nema prijedloga</string>
<string name="title_edit_plain_text">Uredi kao običan tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Uredi kao preoblikovani tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Izaberi javni ključ</string>
@ -1183,25 +1209,41 @@
<string name="title_certificate_invalid">Javni ključ %1$s nije važeći</string>
<string name="title_no_key">Nema privatnog ključa</string>
<string name="title_invalid_key">Nevažeći privatni ključ</string>
<string name="title_unknown_key">Privatni ključ ne odgovara nijednom ključu za šifriranje</string>
<string name="title_key_missing">Nema ključa za %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Podsjetnici se mogu ponovo uključiti u postavkama za slanje</string>
<string name="title_send_plain_text">Samo običan tekst</string>
<string name="title_send_dsn">Izvješće o stanju</string>
<string name="title_send_receipt">Zatražite potvrdu</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Većina pružatelja usluga i klijenti e-pošte zanemaruju zahtjeve za primanjem</string>
<string name="title_from_missing">Nedostaje pošiljatelj</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP ključevi dostupni</string>
<string name="title_smime_reminder">S/MIME ključevi dostupni</string>
<string name="title_to_missing">Nedostaje primatelj</string>
<string name="title_extra_missing">Nedostaje korisničko ime</string>
<string name="title_noreply_reminder">Slanje na \'no-reply\' adresu</string>
<string name="title_external_reminder">Slanje na vanjsku adresu</string>
<string name="title_subject_reminder">Predmet je prazan</string>
<string name="title_text_reminder">Poruka je prazna</string>
<string name="title_attachment_keywords">vezani, vezanje, prilozi, uključeni</string>
<string name="title_attachment_reminder">Jeste li namjeravali dodati privitak?</string>
<string name="title_plain_reminder">Sva formatiranja će se izgubiti</string>
<string name="title_dsn_reminder">\'Hard bounces\' štete ugledu e-pošte izvornog pošiljatelja!</string>
<string name="title_size_reminder">Poruka (%1$s) veća od ograničenja poslužitelja (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Ne preuzimaju se svi prilozi</string>
<string name="title_dialog_hint">Ovaj dijaloški okvir može se ponovno omogućiti putem izbornika s tri točke na gornjoj radnoj traci</string>
<string name="title_draft_deleted">Skica odbačena</string>
<string name="title_draft_saved">Skica spremljena</string>
<string name="title_ask_send_via">Pošaljite poruku na %1$s putem %2$s?</string>
<string name="title_queued">Poruka se šalje</string>
<string name="title_queued_at">Poruka će biti poslana oko %1$s</string>
<string name="title_sign">Potpisati</string>
<string name="title_verify">Potvrdi</string>
<string name="title_encrypt">Šifriranje</string>
<string name="title_decrypt">Dešifriranje</string>
<string name="title_resync">Resinkronizacija</string>
<string name="title_alternative_text">Prikaži obični tekst</string>
<string name="title_alternative_html">Prikaži HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain nije pronađen</string>
<string name="title_user_interaction">Prijenos na OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Provjerite potpis da biste prikazali tekst poruke</string>
@ -1220,22 +1262,49 @@
<string name="title_signature_sender">Adresa pošiljatelja</string>
<string name="title_signature_email">Adresa potpisa</string>
<string name="title_signature_mismatch">Adresa e-pošte pošiljatelja i potpis ne podudaraju se</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritam</string>
<string name="title_signature_subject">Predmet</string>
<string name="title_signature_validity">Valjanost</string>
<string name="title_signature_outdated">Ovaj javni ključ trenutno nije valjan</string>
<string name="title_signature_store">Pohraniti</string>
<string name="title_search">Pretraživanje</string>
<string name="title_search_for_hint">Unesi tekst</string>
<string name="title_search_hint"> U početku se pretraga obavlja na uređaju.
Da biste pretražili i poslužitelj, dodirnite dugme \'traži ponovno\'.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Pretraživanje putem indeksa pretraživanja je brzo, ali pronalazi samo cijele riječi.</string>
<string name="title_search_text_hint">Pretraživanje teksta u porukama, kada postoji veliki broj poruka, možda neće raditi na nekim poslužiteljima</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' znači da poslužitelj e-pošte ne podržava pretraživanje u tekstovima poruka</string>
<string name="title_search_size_hint">Pretraživanje poruka po veličini, kada postoji veliki broj poruka, možda neće raditi na nekim poslužiteljima</string>
<string name="title_search_more">Više opcija</string>
<string name="title_search_use_index">Koristi indeks pretraživanja</string>
<string name="title_search_in_senders">U pošiljateljima (od)</string>
<string name="title_search_in_recipients">U primateljima (za, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">U predmetu</string>
<string name="title_search_in_keywords">U ključnim riječima (ako je podržano)</string>
<string name="title_search_in_message">U tekstu poruke</string>
<string name="title_search_in_notes">U lokalnim bilješkama</string>
<string name="title_search_with">Ograniči pretragu na</string>
<string name="title_search_with_unseen">Nepročitano</string>
<string name="title_search_with_flagged">Označeno</string>
<string name="title_search_with_hidden">Skriveno (samo na uređaju)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Šifrirano (samo na uređaju)</string>
<string name="title_search_with_attachments">S prilozima (samo na uređaju)</string>
<string name="title_search_with_size">Veličina poruke veća od</string>
<string name="title_search_in_trash">U smeću</string>
<string name="title_search_in_junk">U neželjenoj pošti</string>
<string name="title_search_with_before">Prije</string>
<string name="title_search_with_after">Poslije</string>
<string name="title_search_device_first">Prvo traži na uređaju</string>
<string name="title_search_flag_unseen">nepročitano</string>
<string name="title_search_flag_flagged">označeno</string>
<string name="title_search_flag_hidden">skriveno</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">šifrirano</string>
<string name="title_search_flag_attachments">prilozi</string>
<string name="title_search_flag_notes">bilješke</string>
<string name="title_search_flag_invite">pozivnica</string>
<string name="title_search_flag_size">veličina &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Traži na uređaju</string>
<string name="title_search_server">Traži na poslužitelju</string>
<string name="title_search_in">Traži u</string>
<string name="title_search_sender">Traži pošiljatelja</string>
@ -1258,15 +1327,22 @@
<string name="title_filter_hidden">Skriveno</string>
<string name="title_filter_deleted">Izbrisano</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplikati</string>
<string name="title_filter_trash">Obrisano</string>
<string name="title_compact">Kompaktni pregled</string>
<string name="title_zoom">Veličina teksta</string>
<string name="title_padding">Veličina razmaka</string>
<string name="title_select_language">Odaberi jezik</string>
<string name="title_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="title_select_found">Odaberi pronađene poruke</string>
<string name="title_mark_all_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="title_view_thread">Prikaži razgovor</string>
<string name="title_force_sync">Prisili sinkroniziranje</string>
<string name="title_force_send">Prisili slanje</string>
<string name="title_language_all">Sve</string>
<string name="title_previous">Prethodno</string>
<string name="title_next">Sljedeće</string>
<string name="title_edit_signature">Uredi potpis</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Iako Android ne može prikazati sav HTML, on će biti poslan kakav jest</string>
<string name="title_edit_signature_text">Tekst potpisa</string>
<string name="title_edit_signature_image">Umetni sliku</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Prilikom slanja poruke, slika se kopira u poruku s odabranog mjesta.
@ -1275,10 +1351,18 @@
<string name="title_answer_caption">Uredi predložak</string>
<string name="title_answer_reply">Predložak odgovora</string>
<string name="title_answer_name">Naziv predloška</string>
<string name="title_answer_group">Grupa predložaka (opcionalno)</string>
<string name="title_answer_standard">Zadano</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_snippet">Isječak</string>
<string name="title_answer_receipt">Koristi kao potvrdu čitanja</string>
<string name="title_answer_hide">Sakriti iz izbornika</string>
<string name="title_answer_text">Tekst predloška</string>
<string name="title_answer_placeholder">Rezervirano mjesto</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Puno ime pošiljatelja</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Adresa e-pošte pošiljatelja</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Ime pošiljatelja</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Prezime pošiljatelja</string>
<string name="title_rule_noop">Bez akcije</string>
<string name="title_rule_seen">Označi pročitano</string>
<string name="title_rule_unseen">Označi nepročitano</string>
@ -1290,8 +1374,11 @@
<string name="title_rule_keyword">Dodaj ključnu riječ</string>
<string name="title_rule_move">Premjesti</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiraj (oznaka)</string>
<string name="title_rule_answer">Odgovori/proslijedi</string>
<string name="title_rule_tts">Tekst u govor</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizacija</string>
<string name="title_rule_delete">Trajno izbriši</string>
<string name="title_rule_sound">Reproduciraj zvuk</string>
<string name="title_rule_caption">Uredi pravilo</string>
<string name="title_rule_title">Pravilo se primjenjuje na</string>
<string name="title_rule_name">Ime</string>
@ -1304,6 +1391,13 @@
<string name="title_rule_subject">Predmet sadrži</string>
<string name="title_rule_attachments">Ima priloge</string>
<string name="title_rule_header">Zaglavlje sadrži</string>
<string name="title_rule_body">Tekst sadrži</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Preskoči citirani tekst</string>
<string name="title_rule_body_remark">Korištenje ovog uvjeta uvijek će preuzeti tekst poruke, što može usporiti sinkronizaciju popisa poruka</string>
<string name="title_rule_time_abs">Apsolutno vrijeme (primljeno) između</string>
<string name="title_rule_time_after">Primljeno nakon</string>
<string name="title_rule_time_before">Primljeno prije</string>
<string name="title_rule_time_rel">Relativno vrijeme (primljeno) između</string>
<string name="title_rule_regex">Regularni izraz</string>
<string name="title_rule_and">I</string>
<string name="title_rule_action">Akcija</string>
@ -1314,34 +1408,58 @@
<string name="title_rule_thread">Sve poruke u istom razgovoru i mapi</string>
<string name="title_rule_identity">Identitet</string>
<string name="title_rule_template">Predložak odgovora</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Koristi naziv predloška kao predmet</string>
<string name="title_rule_original_text">Uključi izvorni tekst poruke</string>
<string name="title_rule_forward_to">Proslijedi</string>
<string name="title_rule_resend">Ponovno pošalji</string>
<string name="title_rule_attached">Priloži datoteku neobrađene poruke</string>
<string name="title_rule_cc">Odgovori na CC adrese</string>
<string name="title_rule_with_attachments">S privitcima</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Za bilo koji razgovor bit će poslan samo jedan odgovor, kako bi se izbjegle petlje odgovora</string>
<string name="title_rule_name_missing">Nedostaje naziv pravila</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Nedostaje stanje</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Nedostaje mapa</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Nedostaje identitet</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Nedostaje predložak</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Nedostaje ključna riječ</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ovo će poslati namjeru \'%1$s\' s dodacima \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trajno brisanje je nepovratno, stoga provjerite jesu li uvjeti pravila točni!</string>
<string name="title_rule_execute">Izvrši sada</string>
<string name="title_rule_applied">Odgovarajuće poruke: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Provjeri</string>
<string name="title_rule_no_headers">Uvjeti zaglavlja ne mogu se provjeriti</string>
<string name="title_rule_no_body">Tekst poruke nije dostupan</string>
<string name="title_rule_matched">Odgovarajuće poruke</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nema odgovarajućih poruka</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Postavljanje u redu</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Provjeri postavke</string>
<string name="title_rule_tts_data">Instaliraj glasovne podatke</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nova poruka</string>
<string name="title_rule_tts_from">Od</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Predmet</string>
<string name="title_rule_tts_content">Tekst</string>
<string name="title_rule_select_sound">Odaberi zvuk</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Koristi kao alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ovo će zanemariti \"ne ometaj\" pravila</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimalno trajanje alarma (sekunde)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkroniziraj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mape</string>
<string name="title_legend_section_messages">Poruke</string>
<string name="title_legend_section_compose">Sastavi</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth autorizacija</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Mapa povezana</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Mapa nije povezana</string>
<string name="title_legend_download_on">Automatski preuzeti sadržaj poruke</string>
<string name="title_legend_download_off">Preuzmite sadržaj poruke na zahtjev</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sinkronizacija aktivna</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sinkronizacija neaktivna</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Periodična sinkronizacija</string>
<string name="title_legend_disconnected">Nepovezano</string>
<string name="title_legend_connecting">Povezivanje</string>
<string name="title_legend_connected">Povezano</string>
<string name="title_legend_backoff">Čekanje nakon neuspjeha</string>
<string name="title_legend_quota">Poštanski sandučić skoro pun</string>
<string name="title_legend_executing">Izvođenje operacija</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sinkroniziranje</string>
<string name="title_legend_downloading">Preuzimanje</string>
@ -1363,21 +1481,28 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Broj preuzetih poruka / preuzetih zaglavlja</string>
<string name="title_legend_stop">Zaustavi obradu pravila</string>
<string name="title_legend_thread">Konverzacija</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zadnji otvoreni razgovor</string>
<string name="title_legend_zoom">Promjeni veličinu teksta</string>
<string name="title_legend_draft">Ima skicu</string>
<string name="title_legend_priority">Ima visoki prioritet</string>
<string name="title_legend_priority_low">Ima nizak prioritet</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Je osobno</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Je privatno</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Je povjerljivo</string>
<string name="title_legend_importance">Važno je</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nije važno</string>
<string name="title_legend_signed">Potpisano je</string>
<string name="title_legend_encrypted">Šifrirano je</string>
<string name="title_legend_auth">Autentifikacija neuspješna</string>
<string name="title_legend_found">Nađeno</string>
<string name="title_legend_classified">Automatski klasificirano</string>
<string name="title_legend_snoozed">Odgođeno je</string>
<string name="title_legend_browsed">Pogledano je ili pretraženo</string>
<string name="title_legend_answered">Odgovoreno je</string>
<string name="title_legend_forwarded">Proslijeđeno</string>
<string name="title_legend_plain_only">Samo je običan tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Zatražena je potvrda</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatski poslano</string>
<string name="title_legend_attachment">Ima prilog</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit je</string>
<string name="title_legend_contacts">Upravljaj kontaktima</string>
@ -1385,6 +1510,8 @@
<string name="title_legend_view">Pregledaj sadržaj</string>
<string name="title_legend_hide">Sakrij sadržaj</string>
<string name="title_legend_download">Preuzmi sadržaj</string>
<string name="title_legend_original">Pogledaj izvornu poruku</string>
<string name="title_legend_reformatted">Pogledaj preformatiranu poruku</string>
<string name="title_legend_external_image">Rezervno mjesto za vanjske slike</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Rezervno mjesto za umetnute slike</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Slika za praćenje</string>
@ -1399,6 +1526,7 @@
<string name="title_legend_bold">Postavi tekst podebljano</string>
<string name="title_legend_italic">Postavi tekst kurzivno</string>
<string name="title_legend_underline">Podcrtaj tekst</string>
<string name="title_legend_text_style">Postavi stil teksta</string>
<string name="title_legend_metered">Veza se mjeri</string>
<string name="title_legend_unmetered">Veza se ne mjeri</string>
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
@ -1409,6 +1537,10 @@
<string name="title_legend_create_rule">Stvori pravilo</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Odjavi se s popisa</string>
<string name="title_legend_show_images">Prikaži slike</string>
<string name="title_legend_hide_images">Sakrij slike</string>
<string name="title_legend_show_amp">Prikaži AMP varijantu</string>
<string name="title_legend_show_full">Prikaži originalnu poruku</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Prikaži preformatiranu poruku</string>
<string name="title_legend_edit">Uredi</string>
<string name="title_legend_default_color">Zadana boja</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zatvori savjet</string>
@ -1419,25 +1551,38 @@
<string name="title_legend_delete">Izbriši</string>
<string name="title_legend_count">Brojač</string>
<string name="title_legend_folder_type">Vrsta mape</string>
<string name="title_legend_enter">Otvori</string>
<string name="title_legend_a">Arhiva</string>
<string name="title_legend_c">Sastavi</string>
<string name="title_legend_d">Otpad (izbrisano)</string>
<string name="title_legend_m">Izbornik (višestruki odabir)</string>
<string name="title_legend_n">Sljedeće</string>
<string name="title_legend_p">Prethodno</string>
<string name="title_legend_r">Odgovor</string>
<string name="title_legend_s">Odaberi/poništi odabir</string>
<string name="title_legend_t">Fokus teksta</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Dugo pritisnite mapu za opcije, poput dodavanja mape navigacijskom izborniku za brzi pristup</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Da biste ograničili korištenje baterije i mreže prema zadanim postavkama neće se sve mape i sve poruke biti sinkronizirane</string>
<string name="title_hint_airplane">Zrakoplovni račin rada je uključen</string>
<string name="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prijeđite prstom ulijevo za otpad; Prstom povucite udesno za arhivu (ako dostupno); Akcije prelaska prstom možete konfigurirati u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugo pritisnite poruku za početak odabiranja više poruka; Držite i prelazite prstom prema gore ili dolje da biste odabrali više poruka</string>
<string name="title_hint_message_junk">Te se poruke nalaze u mapi neželjene pošte na poslužitelju e-pošte. Očito, aplikacija ne može spriječiti slanje neželjenih poruka.</string>
<string name="title_hint_important">Važno</string>
<string name="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Prema zadanim postavkama, neće se preuzimati sve poruke kako bi se ograničio prostor za pohranu i potrošnja baterije i podataka. To možete promijeniti dugim pritiskom na mapu na popisu mapa i odabirom \"Sinkroniziraj više\".</string>
<string name="title_hint_battery">Budući da FairEmail prema zadanim postavkama uvijek prima poruke, Android će prijaviti FairEmail kao uvijek aktivan. Stoga bi moglo izgledati kao da FairEmail uvijek troši energiju iz baterije iako to u stvari nije slučaj.</string>
<string name="title_hint_reformat">Prema zadanim postavkama, FairEmail preformatira poruke zbog privatnosti i sigurnosti. Da biste vidjeli izvornu poruku, dodirnite ikonu \'cijeli zaslon\' iznad teksta poruke.</string>
<string name="title_hint_design">Dizajn namjerno ne odvlači pažnju, ali je vrlo funkcionalan. Postoji mnogo opcija za prilagođavanje izgleda, ali imajte na umu da je nemoguće učiniti sve potpuno sretnima u isto vrijeme.</string>
<string name="title_hint_junk">Filtriranje neželjene pošte trebao bi obavljati poslužitelj e-pošte i ne može se pouzdano obaviti na baterijom pogonjenom uređaju s ograničenim mogućnostima.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Premještanjem poruka u i iz mape neželjene pošte, poslužitelj e-pošte \"uči\" što je neželjena pošta</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<string name="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja neobrađene datoteke poruke. Spremite neobrađenu poruku s ikonom za spremanje na radnoj traci da biste pregledali sav sadržaj.</string>
<string name="title_open_link">Otvori link</string>
<string name="title_image_link">Link slike</string>
<string name="title_different_link">Naslov i adresa veze su različiti</string>
<string name="title_tracking_link">Ova web stranica vas može pratiti</string>
<string name="title_suspicious_link">Ovo je sumnjiva veza</string>
<string name="title_link_http">Promet neće biti šifriran</string>
<string name="title_link_https">Promet će biti šifriran</string>
<string name="title_sanitize_link">Ukloni parametre praćenja</string>
@ -1445,24 +1590,31 @@
<string name="title_check_owner">Provjeri vlasnika</string>
<string name="title_remark_owner">Informacije će se preuzeti iz <a href="https://ipinfo.io/"> ipinfo.io </a></string>
<string name="title_ip_owner">IP adresa vlasnika</string>
<string name="title_default_apps">Zadane aplikacije</string>
<string name="title_reset_open">Postavi ili očisti zadane aplikacije</string>
<string name="title_select_app">Odaberi aplikaciju</string>
<string name="title_updated">Dostupna je nadogradnja na verziju %1$s</string>
<string name="title_issue">Imate li pitanje ili problem?</string>
<string name="title_yes">Da</string>
<string name="title_no">Ne</string>
<string name="title_later">Kasnije</string>
<string name="title_undo">Poništi</string>
<string name="title_redo">Ponovi</string>
<string name="title_insert_line">Umetni redak</string>
<string name="title_add">Dodaj</string>
<string name="title_browse">Otvori sa</string>
<string name="title_info">Informacije</string>
<string name="title_download">Preuzmi</string>
<string name="title_report">Izvješće</string>
<string name="title_fix">Popravi</string>
<string name="title_show">Prikaži</string>
<string name="title_enable">Omogući</string>
<string name="title_enabled">Omogućeno</string>
<string name="title_disable">Onemogući</string>
<string name="title_keep_current">Zadrži trenutno</string>
<string name="title_executing">Izvršava</string>
<string name="title_completed">Završeno</string>
<string name="title_default_changed">Promjena zadanog</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="title_clipboard_copied">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="title_ask_what">Pitati što učiniti</string>
@ -1483,6 +1635,9 @@
<string name="title_snooze_now">Odgodi</string>
<string name="title_loading">Učitava &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Dohvaćanje poruke opet s poslužitelja</string>
<string name="title_go_back">Idi natrag</string>
<string name="title_conversation_actions">Radnje</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odgovori s: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Prihvati</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odbij</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Možda</string>
@ -1705,8 +1860,8 @@
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Bilo koji</item>
<item>Home</item>
<item>Work</item>
<item>Posao</item>
<item>Ostalo</item>
<item>Mobile</item>
<item>Mobilni</item>
</string-array>
</resources>

View File

@ -378,6 +378,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Konwencja podpisu Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Usuń rozpoznane podpisy</string>
<string name="title_advanced_receipt">Podczas żądania potwierdzenia</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Rozpocznij nową rozmowę przy przekazywaniu dalej</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Sprawdź adresy e-mail odbiorcy przed wysłaniem</string>
<string name="title_advanced_metered">Użyj połączeń taryfowych</string>
<string name="title_advanced_download">Automatycznie pobieraj wiadomości i załączniki przy połączeniach taryfowych do</string>

View File

@ -356,6 +356,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Seguir a convenção de assinatura Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Remover assinaturas reconhecidas</string>
<string name="title_advanced_receipt">Quando solicitado recibo</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Iniciar uma nova conversa quando encaminhar</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Verificar endereços de e-mail do destinatário antes de enviar</string>
<string name="title_advanced_metered">Usar ligações com tráfego limitado</string>
<string name="title_advanced_download">Descarregar automaticamente mensagens e anexos numa conexão limitada</string>

View File

@ -218,6 +218,7 @@
<string name="title_setup_configuring">Configurare cont &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Este posibil să fie nevoie să folosiți o parolă de aplicație</string>
<string name="title_setup_extra">Suplimentar</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Acest lucru va elimina doar conturile din aplicație</string>
<string name="title_setup_close">Închideți setările</string>
<string name="title_setup_export">Exportă setări</string>
<string name="title_setup_import">Importă setări</string>
@ -282,6 +283,8 @@
<string name="title_setup_reset_links">Confirmați link-urile</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Conturile dumneavoastră Gmail vor continua să funcționeze și după 30 mai 2022</string>
<string name="title_check_gmail_password">Este posibil ca unele dintre conturile tale de Gmail să nu mai funcționeze după 30 mai 2022</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Conturile Outlook vor continua să funcționeze și după 1 octombrie 2022</string>
<string name="title_check_outlook_password">Este posibil ca unele dintre conturile Outlook să nu mai funcționeze după 1 octombrie 2022</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Opțiuni și mai avansate</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Navigați la opțiunile mai avansate. Toate opțiunile au utilizat în mod obișnuit valori standard, pe care nu trebuie să o schimbați decât dacă aveți o preferință diferită.
</string>
@ -323,6 +326,7 @@
<string name="title_advanced_check_mx">Verifică adresa expeditorului la sincronizarea mesajelor</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Verificați dacă numele de domeniu al expeditorului se află pe o listă de blocare a spam-ului</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Mutarea mesajelor de la domeniile de pe o listă de blocare în dosarul de spam</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Omiteți mesajele de la domeniile de pe o listă de blocare (numai POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Reglaţi automat intervalul de păstrare al conexiunii</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Afișare implicită a tastaturii</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Dezactivare tastatură pe tot ecranul</string>
@ -364,6 +368,7 @@
<string name="title_advanced_usenet_signature">Semnatură conform Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Elimină semnăturile cunoscute</string>
<string name="title_advanced_receipt">Când se cere o confirmare</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Începeți o conversație nouă la expediere</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Verifică adresele destinatarilor înainte de a trimite</string>
<string name="title_advanced_metered">Folosește conexiuni contorizate</string>
<string name="title_advanced_download">Descarcă automat mesajele și atașamentele, folosind o conexiune contorizată, până în</string>
@ -380,6 +385,7 @@
<string name="title_advanced_cert_strict">Verificarea strictă a certificatelor</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Gestionare conexiuni</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Generale</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Navigaţie</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Verificări</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Listă</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversație</string>
@ -1644,6 +1650,7 @@
FairEmail afișează un mic mesaj pentru a vă reaminti acest lucru, care va fi eliminat dacă achiziționați funcțiile Pro.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Oricare ar fi caracteristicile alese ca funcții pro, există întotdeauna cineva care se plânge că o caracteristică ar trebui să fie gratuită. Vă rugăm să nu fiți acea persoană.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail inițiază o achiziție din Play Store, dar, în cele din urmă, Google gestionează întregul proces de achiziție. Așadar, vă rugăm să nu dați vina pe aplicație în caz de probleme!</string>
<string name="title_pro_hide">Ascunde micul mesaj timp de %1$d săptămâni</string>
<string name="title_pro_hint">Cumpărarea caracteristicilor Pro vă va permite să utilizați toate caracteristicile actuale cât și cele viitoare, și ajută la dezvoltarea acestei aplicații</string>
<string name="title_pro_price">De ce sunt caracteristicile Pro sunt atât de scumpe?</string>
@ -1686,9 +1693,11 @@
<string name="title_widget_padding">Mărime spațiu liber</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Arată liniile separatoare</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Fundal semi transparent</string>
<string name="title_widget_avatars">Afișați avatarele de contact</string>
<string name="title_widget_refresh">Buton de afișare a mesajelor de reîmprospătare</string>
<string name="title_widget_compose">Afișați butonul de redactare a unui mesaj nou</string>
<string name="title_widget_background">Culoare fundal</string>
<string name="title_widget_day_night">Urmați tema sistemului întunecat</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Restrâns</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Extins</string>
<string name="title_accessibility_seen">Citit</string>

View File

@ -755,7 +755,7 @@
<string name="title_identity_unicode_remark">Большинство серверов это не поддерживают</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимальный размер сообщения (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Запрашивать уведомление о доставке/прочтении по умолчанию</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Использовать устаревшие заголовки запросов на получение</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Использовать устаревшие заголовки запроса уведомлений</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случае ошибки \"invalid greeting\", \"requires valid address\" или аналогичной, попробуйте изменить этот параметр</string>
<string name="title_identity_self_hint">Также предотвращает ответ себе</string>
<string name="title_optional">Необязательно</string>
@ -1052,14 +1052,14 @@
<string name="title_reply_to_sender">Ответить отправителю</string>
<string name="title_reply_to_all">Ответить всем</string>
<string name="title_reply_list">Ответить в рассылку</string>
<string name="title_reply_receipt">Отправить квитанцию о прочтении</string>
<string name="title_reply_receipt">Отправить уведомление о прочтении</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Отправить жёсткий отказ</string>
<string name="title_reply_template">Ответить с шаблоном</string>
<string name="title_move_undo">Перемещение в %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<string name="title_authentication_failed">Ошибка аутентификации %1$s</string>
<string name="title_on_blocklist">По списку блокировки спама</string>
<string name="title_receipt_subject">Отчёты о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_subject">Уведомление о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Нет приложения для просмотра</string>
@ -1225,7 +1225,7 @@
<string name="title_send_plain_text">Только простой текст</string>
<string name="title_send_dsn">Отчёт о состоянии</string>
<string name="title_send_receipt">Запросить уведомление</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Большинство провайдеров и клиентов электронной почты игнорируют запросы о доставке</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Большинство провайдеров и клиентов электронной почты игнорируют запросы уведомлений</string>
<string name="title_from_missing">Отсутствует отправитель</string>
<string name="title_pgp_reminder">Доступные ключи PGP</string>
<string name="title_smime_reminder">Доступные ключи S/MIME</string>
@ -1847,8 +1847,8 @@
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Минимальный</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Уведомление о прочтении</item>
<item>Уведомление о доставке</item>
<item>Только уведомление о прочтении</item>
<item>Только уведомление о доставке</item>
<item>Уведомление о доставке и прочтении</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">