mirror of https://github.com/M66B/FairEmail.git
Crowdin sync
This commit is contained in:
parent
1ce9806c0c
commit
404185ac13
|
@ -423,6 +423,8 @@
|
|||
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
|
||||
<string name="title_advanced_reply_move">Отговаряйки на съобщение, запазване на отговора в същата папка</string>
|
||||
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Също за входящите съобщения</string>
|
||||
<string name="title_advanced_send_retry_max">Максимум брой опити за изпращане</string>
|
||||
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Изпращането ще се пробва пак при промени в свързаността</string>
|
||||
<string name="title_advanced_auto_link">Автоматично сътворение на връзки</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Автоматична употреба на прост текст само при отговор на съобщението с прост текст</string>
|
||||
|
@ -1169,6 +1171,7 @@
|
|||
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_seen">Отбелязвам като прочетено</string>
|
||||
<string name="title_unseen">Отбелязвам като непрочетено</string>
|
||||
<string name="title_seen_unseen" comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Означаване прочетено/непрочетено</string>
|
||||
<string name="title_toggle_seen">Прочетено/непрочетено</string>
|
||||
<string name="title_hide">Скриване</string>
|
||||
<string name="title_unhide">Показване</string>
|
||||
|
|
|
@ -795,7 +795,7 @@
|
|||
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Dies reduziert den Datenverbrauch, aber neue Nachrichten könnten verpasst werden, wenn der E-Mail-Server die Standards nicht einhält</string>
|
||||
<string name="title_advanced_no_date_hint">Einige Anbieter speichern Nachrichten mit einem unbekannten, ungültigen oder zukünftigen Datum als Nachrichten ohne Datum</string>
|
||||
<string name="title_advanced_unseen_hint">Einige Anbieter unterstützen das nicht ordnungsgemäß, was möglicherweise zur Synchronisation keiner oder aller Nachrichten führen kann</string>
|
||||
<string name="title_advanced_data_usage">Dies kann einen hohen Datenverbrauch verursachen!</string>
|
||||
<string name="title_advanced_data_usage">Dadurch kann ein hoher Datenverbrauch entstehen!</string>
|
||||
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Wenn deaktiviert, bleiben ungelesene Nachrichten dauerhaft auf dem Gerät erhalten</string>
|
||||
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Dies überträgt zusätzliche Daten und verbraucht zusätzliche Akkuladung, insbesondere wenn viele Nachrichten auf dem Gerät gespeichert sind</string>
|
||||
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Das betrifft nur neu empfangene Nachrichten und kann bestehende Gruppen beschädigen</string>
|
||||
|
@ -823,11 +823,11 @@
|
|||
<string name="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
|
||||
<string name="title_advanced_metered_warning">Das Deaktivieren dieser Option deaktiviert das Empfangen und Senden von Nachrichten über mobile Internetverbindungen</string>
|
||||
<string name="title_advanced_rlah_hint">Unter der Annahme, dass kein Roaming innerhalb der EU stattfindet</string>
|
||||
<string name="title_advanced_usage_hint">Das erhöht den Akku-, Daten- und Speicherplatzverbrauch</string>
|
||||
<string name="title_advanced_usage_hint">Dadurch wird der Akku-, Daten- und Speicherplatzverbrauch erhöht</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_hint">Das Aktivieren dieser Funktion reduziert den Datenverbrauch, aber Nachrichten werden ohne Formatierung angezeigt</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_remark">Der einfache Textteil enthält nicht immer die vollständige Nachricht!</string>
|
||||
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Das Aktivieren dieser Funktion kann bei einigen Geräten zu Verbindungsproblemen führen und den Akkuverbrauch erhöhen</string>
|
||||
<string name="title_advanced_validate_hint">Dies kann dazu führen, dass Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel bei der Verwendung eines VPN, aber auch in anderen Situationen</string>
|
||||
<string name="title_advanced_validate_hint">Dadurch könnten Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel beim Verwenden eines VPNs, aber auch in anderen Situationen</string>
|
||||
<string name="title_advanced_timeout_hint">Die Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben wird auf das Doppelte der Verbindungszeitüberschreitung festgelegt. Höhere Werte führen zu einem höheren Akkuverbrauch.</string>
|
||||
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Durch das Deaktivieren dieser Option wird die Überprüfung der Serverzertifikate gelockert</string>
|
||||
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Das Aktivieren dieser Funktion deaktiviert schwache SSL-Protokolle und Chiffren, was zu Verbindungsproblemen führen kann</string>
|
||||
|
|
|
@ -423,6 +423,8 @@
|
|||
<string name="title_advanced_discard_delete">Οριστική διαγραφή ενός προχείρου όταν αυτό απορρίπτεται</string>
|
||||
<string name="title_advanced_reply_move">Κατά την απάντηση ενός μηνύματος, να αποθηκεύεται η απάντηση μέσα στον ίδιο φάκελο</string>
|
||||
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Το ίδιο για τα μηνύματα στα εισερχόμενα</string>
|
||||
<string name="title_advanced_send_retry_max">Μέγιστος αριθμός προσπαθειών αποστολής</string>
|
||||
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Εκ νέου απόπειρα αποστολής σε περίπτωση αλλαγής σύνδεσης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_auto_link">Αυτόματη δημιουργία συνδέσμων</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_only">Αποστολή απλού κειμένου από προεπιλογή</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Αυτόματη χρήση μόνο απλού κειμένου κατά την απάντηση σε μήνυμα που έχει μόνο απλό κείμενο</string>
|
||||
|
@ -485,6 +487,7 @@
|
|||
<string name="title_advanced_nav_message_count">Να προβάλλεται ο αριθμός των τοπικά αποθηκευμένων μηνυμάτων στο μενού πλοήγησης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Να προβάλλεται ο αριθμός των μη αναγνωσμένων προχείρων στο μενού πλοήγησης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Να προβάλλεται ο αριθμός των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στο καρφιτσωμένο μενού πλοήγησης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_show_unexposed">Προβολή ενός αστεριού για λογαριασμούς/φακέλους με μηνύματα που λήφθηκαν πρόσφατα και δεν έχουν αναγνωσθεί</string>
|
||||
<string name="title_advanced_startup">Εμφάνιση στην οθόνη έναρξης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_cards">Προβολή σε στιλ κάρτας αντί σε στιλ πίνακα</string>
|
||||
<string name="title_advanced_category">Η κατηγορία λογαριασμού μπορεί να ρυθμιστεί στις επιλογές λογαριασμού για προχωρημένους, μέσω της οθόνης των κυρίων ρυθμίσεων</string>
|
||||
|
@ -817,6 +820,7 @@
|
|||
<string name="title_advanced_rlah_hint">Υπό την προϋπόθεση ότι δεν λαμβάνει χώρα περιαγωγή εντός της ΕΕ</string>
|
||||
<string name="title_advanced_usage_hint">Θα αυξήσει τη χρήση μπαταρίας, δεδομένων και χώρου αποθήκευσης</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_hint">Εάν ενεργοποιηθεί, θα περιοριστεί η χρήση δεδομένων, αλλά τα μηνύματα θα προβάλλονται χωρίς μορφοποίηση</string>
|
||||
<string name="title_advanced_plain_remark">Το τμήμα απλού κειμένου δεν περιέχει πάντα το πλήρες μήνυμα!</string>
|
||||
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης σε ορισμένες συσκευές και ίσως αυξήσει την κατανάλωση μπαταρίας</string>
|
||||
<string name="title_advanced_validate_hint">Μπορεί να οδηγήσει σε μη συγχρονισμό μηνυμάτων, για παράδειγμα όταν χρησιμοποιείτε VPN, αλλά και σε άλλες περιπτώσεις</string>
|
||||
<string name="title_advanced_timeout_hint">Το χρονικό όριο για τις διαδικασίες ανάγνωσης/εγγραφής θα τεθεί στο διπλάσιο από εκείνο για τη λήξη της σύνδεσης. Υψηλότερες τιμές συνεπάγονται μεγαλύτερη χρήση μπαταρίας.</string>
|
||||
|
@ -1165,6 +1169,7 @@
|
|||
<string name="title_subject_forward_alt">Πρθ: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_seen">Σήμανση ως αναγνωσμένου</string>
|
||||
<string name="title_unseen">Σήμανση ως μη αναγνωσμένου</string>
|
||||
<string name="title_seen_unseen" comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Αναγνωσμένο/μη αναγνωσμένο</string>
|
||||
<string name="title_toggle_seen">(Μη) αναγνωσμένο</string>
|
||||
<string name="title_hide">Απόκρυψη</string>
|
||||
<string name="title_unhide">Προβολή</string>
|
||||
|
@ -1580,6 +1585,8 @@
|
|||
<string name="title_sort_on_time">Ημερομηνία</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_unread">Μη αναγνωσμένα</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_starred">Με αστέρι</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_unread_starred">Μη αναγνωσμένα, με αστέρι</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_starred_unread">Με αστέρι, μη αναγνωσμένα</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_priority">Προτεραιότητα</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_sender">Αποστολέα</string>
|
||||
<string name="title_sort_on_subject">Θέμα</string>
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
<item quantity="one">%1$s päev</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s päeva</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="title_junk_filter">Kasuta lokaalset spämmifiltrit</string>
|
||||
<string name="title_junk_filter">Kasuta kohalikku spämmifiltrit</string>
|
||||
<string name="title_junk_filter_hint">See võib suurendada aku kasutust ja sõnumeid ebakorrektselt spämmiks märkida</string>
|
||||
<string name="title_junk_blocklist">Kasuta spämmi blokklisti</string>
|
||||
<string name="title_junk_clear">Tühjenda</string>
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
<string name="menu_answers">Mallid</string>
|
||||
<string name="menu_rules">Reeglid</string>
|
||||
<string name="menu_operations">Tegevused</string>
|
||||
<string name="menu_contacts">Lokaalsed kontaktid</string>
|
||||
<string name="menu_contacts">Kohalikud kontaktid</string>
|
||||
<string name="menu_setup">Seaded</string>
|
||||
<string name="menu_legend">Legend</string>
|
||||
<string name="menu_test">Testi programmi</string>
|
||||
|
@ -914,6 +914,8 @@
|
|||
<string name="title_identity_max_size">Sõnumi maksimumsuurus (MB)</string>
|
||||
<string name="title_identity_receipt">Kohaletoimetamise / lugemise kinnitus vaikimisi</string>
|
||||
<string name="title_identity_receipt_legacy">Kasuta kinnituse taotlemise pärandpäiseid</string>
|
||||
<string name="title_identity_use_ip_hint">Veateadete \"invalid greeting\", \"requires valid address\" või muu sarnase korral proovi seda seadet muuta</string>
|
||||
<string name="title_identity_self_hint">Väldib ka sul iseendale vastamist</string>
|
||||
<string name="title_optional">Valikuline</string>
|
||||
<string name="title_recommended">Soovitatud</string>
|
||||
<string name="title_account_linked">Lingitud konto</string>
|
||||
|
@ -1040,13 +1042,27 @@
|
|||
<string name="title_synchronize_now">Sünkrooni kohe</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_subfolders">Alamkaustad</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_more">Hangi rohkem sõnumeid</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_more_hint">Tulemuseks on vanemate sõnumite ühekordne allalaadimine, nii et see ei põhjusta igapäevases kasutuses suuremat akukasutust</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Sõnumeid hangitakse nii kiiresti, kui meiliserver suudab neid saata, ja talletatakse nii kiiresti, kui seade suudab sõnumeid talletada ja indekseerida
|
||||
The limiting factor is usually the speed of the device\'s internal storage space.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_more_hint3">Pea meeles, et suure hulga sõnumite (kümme tuhat või rohkem) salvestamine seadmesse võib põhjustada viivitusi, sest sisemine salvestusruum ei ole lõpmatult kiire.</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_enabled">Sünkroonimine</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_batch_enable">Luba sünkroonimine</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_batch_disable">Keela sünkroonimine</string>
|
||||
<string name="title_notify_batch_enable">Luba uute sõnumite teated</string>
|
||||
<string name="title_notify_batch_disable">Keela uute sõnumite teated</string>
|
||||
<string name="title_download_batch_enable">Laadi alla tekst ja manused</string>
|
||||
<string name="title_download_batch_disable">Laadi vaid päised</string>
|
||||
<string name="title_delete_local">Kustuta kohalikud sõnumid</string>
|
||||
<string name="title_delete_browsed">Kustuta sirvitud/otsitud sõnumid</string>
|
||||
<string name="title_expunge">Kustuta jäädavalt</string>
|
||||
<string name="title_expunge_remark">See kustutab jäädavalt kõik kustutatavana märgitud sõnumid</string>
|
||||
<string name="title_empty_trash">Tühjenda prügi</string>
|
||||
<string name="title_empty_spam">Tühjenda Spämm</string>
|
||||
<string name="title_edit_properties">Atribuudid</string>
|
||||
<string name="title_edit_rules">Reeglite muutmine</string>
|
||||
<string name="title_execute_rules">Käivita reeglid</string>
|
||||
<string name="title_export_messages">Ekspordi sõnumeid</string>
|
||||
<string name="title_import_messages">Impordi sõnumeid</string>
|
||||
<string name="title_create_channel">Loo teavituskanal</string>
|
||||
|
@ -1058,6 +1074,8 @@
|
|||
<string name="title_contact_email">E-post</string>
|
||||
<string name="title_contact_name">Nimi</string>
|
||||
<string name="title_contact_group">Rühm</string>
|
||||
<string name="title_import_contacts">Impordi vCarde</string>
|
||||
<string name="title_export_contacts">Ekspordi vCarde</string>
|
||||
<string name="title_create_sub_folder">Loo alamkaust</string>
|
||||
<string name="title_empty_trash_ask">Kustuta jäädavalt kõik prügikastisõnumid?</string>
|
||||
<string name="title_empty_spam_ask">Kustuta jäädavalt kõik spämmsõnumid?</string>
|
||||
|
@ -1066,22 +1084,37 @@
|
|||
<string name="title_empty_all">See kustutab kõik sõnumid mõlemast, nii seadmest kui serverist</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_title">Kustutamistegevused</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_error">Veateatega</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_fetch">Hankimistegevused</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_move">Liigutamise tegevused</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_flag">Märkimistegevused</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_delete">Kustutamistegevused</string>
|
||||
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d tegevust kustutatud</string>
|
||||
<string name="title_delete_contacts">Kustutada nähtavad kohalikud kontaktid?</string>
|
||||
<string name="title_no_operations">Pole ootel tegevusi</string>
|
||||
<string name="title_check_operations">Tegevuste kontrollimine</string>
|
||||
<string name="title_hint_operations">Tegevuste kustutamine võib põhjustada sõnumite kadumist ja sünkroonimisprobleeme</string>
|
||||
<string name="title_op_title_headers">Päiste allalaadimine</string>
|
||||
<string name="title_op_title_raw">Toorsõnumi alla laadimine</string>
|
||||
<string name="title_folder_name">Kausta nimi</string>
|
||||
<string name="title_display_name">Näidatav nimi</string>
|
||||
<string name="title_show_folders">Näita peidetud kaustu</string>
|
||||
<string name="title_show_flagged">Show starred message countNäita tärniga sõnumite arvu</string>
|
||||
<string name="title_subscribed_only">Vaid tellitud</string>
|
||||
<string name="title_sort_unread_atop">Sordi lugemata üles</string>
|
||||
<string name="title_search_folder">Otsi kausta</string>
|
||||
<string name="title_apply_to_all">Rakenda kõigile</string>
|
||||
<string name="title_edit_account_name">Konto nime muutmine</string>
|
||||
<string name="title_edit_account_color">Konto värvi muutmine</string>
|
||||
<string name="title_hide_folder">Peida kaust</string>
|
||||
<string name="title_hide_seen_folder">Peida kaust, kui kõik sõnumid on loetud</string>
|
||||
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Vaid konto ja ühendatud kaustaloendis</string>
|
||||
<string name="title_unified_folder">Näita ühendatud sisendkastis</string>
|
||||
<string name="title_navigation_folder">Näita navigeerimismenüüs</string>
|
||||
<string name="title_navigation_folder_hide">Peida navigeerimismenüült</string>
|
||||
<string name="title_unified_inbox_add">Lisa ühendatud sisendkasti</string>
|
||||
<string name="title_unified_inbox_delete">Kustuta ühendatud sisendkastist</string>
|
||||
<string name="title_synchronize_folder">Sünkrooni (saa sõnumeid)</string>
|
||||
<string name="title_poll_folder">Kontrolli perioodiliselt pideva sünkroonimise asemel</string>
|
||||
<string name="title_poll_folder_remark">Enamik meiliservereid lubavad tõuketeateid vaid väheste kaustade jaoks!</string>
|
||||
<string name="title_download_folder">Laadi automaatselt alla sõnumi tekst ja manused</string>
|
||||
<string name="title_count_unread">Lisa kontole lugemata sõnumite arv</string>
|
||||
|
@ -1093,6 +1126,8 @@
|
|||
<string name="title_keep_days">Hoia sõnumeid (päeva)</string>
|
||||
<string name="title_keep_days_remark">Vanad sõnumid eemaldatakse seadmest, kuid jäävad serverisse</string>
|
||||
<string name="title_keep_all">Hoia kõik sõnumid</string>
|
||||
<string name="title_poll_system">Määra süsteemi kaustu perioodiliselt uusi sõnumeid kontrollima</string>
|
||||
<string name="title_poll_user">Määra kasutajakaustu perioodiliselt uusi sõnumeid kontrollima</string>
|
||||
<string name="title_auto_trash">Liiguta vanad sõnumid automaatselt prügisse</string>
|
||||
<string name="title_auto_delete">Kustuta vanad sõnumid automaatselt jäädavalt</string>
|
||||
<string name="title_auto_delete_hint">Vanad sõnumid on sõnumid, mida enam seadmes ei hoita</string>
|
||||
|
@ -1130,6 +1165,7 @@
|
|||
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_seen">Märgi loetuks</string>
|
||||
<string name="title_unseen">Märgi mitteloetuks</string>
|
||||
<string name="title_seen_unseen" comment="title_seen_unseen Title for (swipe) action to toggle the read/unread status of a message Please try to keep it short, so it fits in a pop-up menu, like "Mark un/read".">Märgi loetuks/lugemata</string>
|
||||
<string name="title_toggle_seen">Lülita loetust</string>
|
||||
<string name="title_hide">Peida</string>
|
||||
<string name="title_unhide">Näita</string>
|
||||
|
@ -1149,8 +1185,8 @@
|
|||
<string name="title_fetching_headers">Sõnumi päiste alla laadimine …</string>
|
||||
<string name="title_new_message">Uus sõnum</string>
|
||||
<string name="title_editasnew">Muuda uuena</string>
|
||||
<string name="title_edit_notes">Muuda seadmes olevaid märkmeid</string>
|
||||
<string name="title_edit_notes_remark">Lokaalseid märkmeid ei talletata meiliserveris ja on seetõttu saadaval vaid siin seadmes selles äpis</string>
|
||||
<string name="title_edit_notes">Muuda kohalikke märkmeid</string>
|
||||
<string name="title_edit_notes_remark">Kohalikke märkmeid ei talletata meiliserveris ja on seetõttu saadaval vaid siin seadmes selles äpis</string>
|
||||
<string name="title_create_rule">Loo reegel …</string>
|
||||
<string name="title_full_screen">Täisekraan</string>
|
||||
<string name="title_force_light">Jõusta hele kujundus</string>
|
||||
|
@ -1183,9 +1219,17 @@
|
|||
<string name="title_eml_downloaded">Toorsõnumid alla laaditud: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_auto_confirm">Kinnita mõne sekundi pärast automaatselt</string>
|
||||
<string name="title_buttons">Vali nupud</string>
|
||||
<string name="title_buttons_hint">Tegelikult saadaolevad tegevused sõltuvad konto tüübist ja häälestusest</string>
|
||||
<string name="title_button_search_similar">Otsi sarnaseid sõnumeid</string>
|
||||
<string name="title_button_search_text">Otsi sõnumi tekstist</string>
|
||||
<string name="title_configure_buttons">Nuppude häälestamine …</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions">Vali tegevusi</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_hint">Näidatakse kuni %1$d tegevust</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_low">Madal tähtsus</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_normal">Tavaline tähtsus</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_high">Suur tähtsus</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_snooze">Tukasta</string>
|
||||
<string name="title_quick_actions_clear">Peale tegevust eemalda valik</string>
|
||||
<string name="title_trash">Prügi</string>
|
||||
<string name="title_trash_selection">Kustuta valik</string>
|
||||
<string name="title_copy">Kopeeri …</string>
|
||||
|
@ -1197,8 +1241,13 @@
|
|||
<string name="title_less">Vähem</string>
|
||||
<string name="title_spam">Spämm</string>
|
||||
<string name="title_move">Vii</string>
|
||||
<string name="title_copy_btn">Kopeeri</string>
|
||||
<string name="title_keywords_btn">Märksõnad</string>
|
||||
<string name="title_labels_btn">Sildid (vaid Gmail)</string>
|
||||
<string name="title_unsubscribe">Loobu tellimusest</string>
|
||||
<string name="title_message_rule">Loo reegel</string>
|
||||
<string name="title_no_junk">Pole spämm</string>
|
||||
<string name="title_edit_subject">Muuda teemat …</string>
|
||||
<string name="title_move_to">Vii kohta …</string>
|
||||
<string name="title_move_to_folder">Liiguta kohta …</string>
|
||||
<string name="title_move_to_account">Liiguta kohta %1$s …</string>
|
||||
|
@ -1213,12 +1262,24 @@
|
|||
<string name="title_reply">Vasta</string>
|
||||
<string name="title_reply_to_sender">Vasta saatjale</string>
|
||||
<string name="title_reply_to_recipient">Vasta saajale</string>
|
||||
<string name="title_reply_to_all">Vasta kõigile</string>
|
||||
<string name="title_reply_list">Vasta listile</string>
|
||||
<string name="title_reply_receipt">Saada lugemiskinnitus</string>
|
||||
<string name="title_reply_hard_bounce">Saada hard bounce</string>
|
||||
<string name="title_reply_template">Vasta malliga</string>
|
||||
<string name="title_reply_menu">Näita valimismenüüd</string>
|
||||
<string name="title_move_undo">Viimine kohta %1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="title_authentication_failed">%1$s autentimine nurjus</string>
|
||||
<string name="title_on_blocklist">Spämmi blokklistis</string>
|
||||
<string name="title_receipt_subject">Lugemiskinnitus: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_receipt_text">See lugemiskinnitus kinnitab ainult sõnumi kuvamist. See ei taga, et vastuvõtja on sõnumi sisu lugenud.</string>
|
||||
<string name="title_no_answers">Ühtegi vastamismalli pole määratud</string>
|
||||
<string name="title_no_viewer_caption">Vaaturäppi pole saadaval</string>
|
||||
<string name="title_no_viewer_name">Sisu nimi</string>
|
||||
<string name="title_no_viewer_type">Sisu tüüp</string>
|
||||
<string name="title_no_viewer_search">Otsi äppi</string>
|
||||
<string name="title_no_recorder">Ühtegi sobivat salvestusäppi pole saadaval</string>
|
||||
<string name="title_no_camera">Pole sobivat kaameraäppi</string>
|
||||
<string name="title_no_stream_help">Selle saab lahendada, valides faili moodsama failihalduri abil või andes loa failide lugemiseks</string>
|
||||
<string name="title_no_search">Selle konto jaoks pole serveris otsimine saadaval</string>
|
||||
<string name="title_complex_search">Vali kompleksotsingu jaoks kaust</string>
|
||||
|
@ -1243,7 +1304,7 @@
|
|||
<string name="title_ask_show_image">Piltide näitamine võib lekitada privaatsustundlikku infot</string>
|
||||
<string name="title_ask_show_image_hint">Jälitamispildina tuvastatud pilte ei näidata</string>
|
||||
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-sõnumid on loodud olema interaktiivsed ning suhestuma internetiga ning seetõttu on need juba oma loomuse tõttu sobivad sinu jälgimiseks</string>
|
||||
<string name="title_ask_delete_local">Kustuta seadmes olevad sõnumid? Kaugserverisse jäävad sõnumid alles.</string>
|
||||
<string name="title_ask_delete_local">Kustuta kohalikud sõnumid? Kaugserverisse jäävad sõnumid alles.</string>
|
||||
<string name="title_ask_help">Aita FairEmaili paremaks teha</string>
|
||||
<string name="title_ask_reporting">Saata vearaporteid?</string>
|
||||
<string name="title_reformatted"> See on ümbervormindatud sõnumi vaade.
|
||||
|
@ -1289,6 +1350,8 @@
|
|||
<string name="title_style_setting_keep_selection">Säilita valik</string>
|
||||
<string name="title_style_link">Lisa link</string>
|
||||
<string name="title_style_link_image">Lisa pildina</string>
|
||||
<string name="title_style_link_metadata">Hangi tiitel</string>
|
||||
<string name="title_style_link_metadata_remark">See hangib sisestatud aadressilt tiitli</string>
|
||||
<string name="title_add_image">Lisa pilt</string>
|
||||
<string name="title_add_image_inline">Lisa juurde</string>
|
||||
<string name="title_add_image_attach">Manusta</string>
|
||||
|
@ -1335,6 +1398,7 @@
|
|||
<string name="title_ask_send_via">Saada sõnum saajale %1$s kontolt %2$s?</string>
|
||||
<string name="title_queued">Sõnumi saatmine</string>
|
||||
<string name="title_queued_at">Sõnum saadetakse %1$s paiku</string>
|
||||
<string name="title_resync">Taassünkrooni</string>
|
||||
<string name="title_signed_data">Sõnumi näitamiseks kontrolli allkirja</string>
|
||||
<string name="title_not_encrypted">Sõnum pole signeeritud ega krüpteeritud</string>
|
||||
<string name="title_signature_none">Sõnum on allkirjastamata</string>
|
||||
|
@ -1360,6 +1424,7 @@
|
|||
<string name="title_search_size_hint">Sõnumite otsimine suuruse järgi, kui sõnumeid on palju, ei pruugi mõnes serveris toimida</string>
|
||||
<string name="title_search_more">Rohkem valikuid</string>
|
||||
<string name="title_search_in_message">Sõnumi tekstis</string>
|
||||
<string name="title_search_in_notes">Kohalikest märkmetest</string>
|
||||
<string name="title_search_with_unseen">Lugemata</string>
|
||||
<string name="title_search_with_flagged">Tärniga</string>
|
||||
<string name="title_search_with_hidden">Peidetud (vaid seadmes)</string>
|
||||
|
@ -1447,6 +1512,7 @@
|
|||
<string name="title_rule_importance">Määra tähtsus</string>
|
||||
<string name="title_rule_keyword_add">Lisa</string>
|
||||
<string name="title_rule_keyword_delete">Kustuta</string>
|
||||
<string name="title_rule_notes">Kohalikud märkmed</string>
|
||||
<string name="title_rule_move">Vii</string>
|
||||
<string name="title_rule_answer">Vasta/edasta</string>
|
||||
<string name="title_rule_delete">Kustuta jäädavalt</string>
|
||||
|
@ -1469,6 +1535,7 @@
|
|||
<string name="title_rule_identity_missing">Identiteet puudub</string>
|
||||
<string name="title_rule_answer_missing">Mall on puudu</string>
|
||||
<string name="title_rule_automation_hint">See saadab kavatsuse \'%1$s\' koos lisadega \'%2$s\'</string>
|
||||
<string name="title_rule_notes_missing">Pole kohalikke märkmeid</string>
|
||||
<string name="title_rule_url_hint">Saad kasutada järgmisi kohatähiseid: %1$s</string>
|
||||
<string name="title_legend_section_folders">Kaustad</string>
|
||||
<string name="title_legend_section_messages">Sõnumid</string>
|
||||
|
@ -1481,6 +1548,7 @@
|
|||
<string name="title_legend_unified">Ühendatud sisendkast / põhikonto</string>
|
||||
<string name="title_legend_junk">Spämm</string>
|
||||
<string name="title_legend_similar">Otsi sarnaseid sõnumeid</string>
|
||||
<string name="title_legend_download_fetch">Allalaaditud sõnumite / hangitud päiste arv</string>
|
||||
<string name="title_legend_stop">Lõpeta reeglite töötlemine</string>
|
||||
<string name="title_legend_thread">Vestlus</string>
|
||||
<string name="title_legend_bookmark">Viimati avatud vestlus</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue