diff --git a/app/src/main/assets/SETUP-ca-rES.md b/app/src/main/assets/SETUP-ca-rES.md index 8a968bbf27..c717379645 100644 --- a/app/src/main/assets/SETUP-ca-rES.md +++ b/app/src/main/assets/SETUP-ca-rES.md @@ -16,7 +16,7 @@ Si la configuració ràpida no funciona, haureu de configurar un compte i una id ## Configura compte - per rebre correu electrònic -To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Seleccioneu un proveïdor de la llista, introduïu el nom d’usuari, que és principalment la vostra adreça de correu electrònic i introduïu la vostra contrasenya. Premeu *Comproveu* per deixar que FairEmail es connecti al servidor de correu electrònic i obtingui una llista de carpetes del sistema. Després de revisar la selecció de la carpeta del sistema, podeu afegir el compte si premeu *Desa*. +Per afegir un compte, toca *Configuració manual i més opcions*, toca*Comptes* i toca el botó "més" a la part inferior i selecciona IMAP (o POP3). Seleccioneu un proveïdor de la llista, introduïu el nom d’usuari, que és principalment la vostra adreça de correu electrònic i introduïu la vostra contrasenya. Premeu *Comproveu* per deixar que FairEmail es connecti al servidor de correu electrònic i obtingui una llista de carpetes del sistema. Després de revisar la selecció de la carpeta del sistema, podeu afegir el compte si premeu *Desa*. If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Introduïu el nom de domini, per exemple *gmail.com* i toqueu *Obteniu la configuració*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Per obtenir més informació sobre això, consulteu [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts). diff --git a/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml b/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml index 4959e04205..ce01d27a22 100644 --- a/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -771,7 +771,7 @@ Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў Вельмі светлыя або вельмі цёмныя колеры зробяць паведамленні нечытэльнымі для атрымальнікаў - Атрымальнік можа прапусціць ваш адказ, напрыклад, пры скарачэнні доўгага паведамлення + Атрымальнік можа прапусціць ваш адказ, напрыклад, пры скарачэнні доўгага паведамлення У адваротным выпадку дадаваць абагуленыя адрасы або файлы ў бягучы чарнавік паведамлення Устаўляць \'—\' паміж тэкстам і подпісам Гэта можа прывесці да таго, што будзе выдаляцца занадта малая або занадта вялікая частка тэксту @@ -1608,6 +1608,7 @@ Атрымана да Адносны час (атрымання) паміж Штодня + Паведамленні, навейшыя за (гадзіны) Рэгулярны выраз І Дзеянне diff --git a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml index a64278fc75..29c148031a 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs-rBA/strings.xml @@ -757,7 +757,7 @@ Prikazuje upozorenje kada su tekst poruke ili predmet prazni ili kada nedostaje prilog E-mail server još može dodavati poruke u folder za poslane poruke Presvijetle ili pretamne boje mogu prouzrokovati nečitke poruke s primaočeve strane - Primalac može propustiti vaš odgovor, npr. kada se duža poruka skrati + Primalac može propustiti vaš odgovor, npr. kada se duža poruka skrati U suprotnom, dodaj dijeljene adrese ili datoteke u trenutni nacrt poruke Ubaci \'-- \' između teksta i potpisa Ovo može rezultirati premalim ili prevelikim uklanjanjem teksta @@ -1592,6 +1592,7 @@ Primljeno prije Relativno vrijeme (primljeno) između Svakog dana + Poruke koje nisu starije od (sati) Regularni izraz AND Radnja diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index d65beb2574..e2adbdecb9 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -770,7 +770,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů. Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané Velmi světlá nebo tmavá barva povede k nečitelným zprávám na straně příjemců - Příjemce může ztratit vaši odpověď, například když je delší zpráva zkrácena + Příjemce může ztratit vaši odpověď, například když je delší zpráva zkrácena V opačném případě přidat sdílené adresy nebo soubory do aktuálního konceptu zprávy Vložit „-- “ mezi text a podpis To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu @@ -1602,6 +1602,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů. Přijato před Relativní čas (přijatý) mezi Každý den + Zprávy mladší než (hodin) Regulární výraz A Akce diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index fb842550fe..6ee961c3cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -744,6 +744,7 @@ Vis en advarsel, når beskedtekst eller emne er tomt, eller en vedhæftet fil muligvis mangler E-mailserveren kan dog stadig føje beskederne til beskedafsendelsesmappen Meget lyse eller mørke farver vil gøre meddelelser ulæselige for modtageren + En modtager kan gå glip af dit svar, når eksempelvis en længere besked afkortes Indsæt \'-- \' mellem teksten og signaturen Dette kan resultere i, at for lidt/meget tekst fjernes Forbrugsbaserede forbindelser er typisk mobildataforbindelser eller betalte Wi-Fi hotspots @@ -1377,6 +1378,7 @@ vedhæft,vedhæftet,vedhæftede,vedhæftning,vedhæftninger,vedhæftningen Ville du tilføje en vedhæftning? Potentiel fare: %1$s + Visse andre e-mailklienter kan ikke håndtere filnavne på flere end 60 tegn Al formatering vil gå tabt Hard bounces skader den oprindelige afsenders e-mailomdømme! Besked (%1$s) større end servergrænsen (%2$s) diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 5e25ae92bd..454cad0a3c 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -686,6 +686,7 @@ Nachrichten klassifizieren Minimale Wahrscheinlichkeit für einen Klassentreffer: %1$s %% Minimaler Unterschied zur nächsten Klasse: %1$s %% + Filtersymbol anzeigen, wenn Regeln angewendet wurden Sprache System LanguageTool-Integration @@ -746,7 +747,7 @@ Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen Sehr helle oder sehr dunkle Farben führen zu unleserlichen Nachrichten auf der Seite des Empfängers - Ein Empfänger könnte Ihre Antwort verpassen, wenn zum Beispiel eine längere Nachricht abgeschnitten wird + Ein Empfänger könnte Ihre Antwort verpassen, wenn zum Beispiel eine längere Nachricht abgeschnitten wird Andernfalls dem aktuellen Nachrichtenentwurf freigegebene Adressen oder Dateien hinzufügen Signaturtrenner »-- « zwischen Text und Signatur einfügen Das kann dazu führen, dass zu wenig oder zu viel Text entfernt wird @@ -1581,6 +1582,7 @@ Erhalten bis Relative Zeit (empfangen) zwischen Täglich + Nachrichten nicht älter als (Stunden) Regex UND Aktion diff --git a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml index b2c8330d85..0e4833f264 100644 --- a/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml @@ -741,6 +741,7 @@ Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει Ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου ενδέχεται να προσθέτει ακόμα τα μηνύματα στον φάκελο απεσταλμένων Πολύ ανοικτά ή πολύ σκούρα χρώματα θα έχουν ως αποτέλεσμα δυσανάγνωστα μηνύματα για τους παραλήπτες + Ένας παραλήπτης μπορεί να χάσει την απάντησή σας, για παράδειγμα, όταν ένα μακρύτερο μήνυμα περικόπτεται Διαφορετικά, προσθήκη κοινόχρηστων διευθύνσεων ή αρχείων στο τρέχον προσχέδιο μηνύματος Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή Αυτό μπορεί να επιφέρει την απαλοιφή είτε υπερβολικά λίγου είτε υπερβολικά πολύ κειμένου @@ -1374,6 +1375,7 @@ συνημμένο, συνημμένα, επισυνάπτω, επισυνάπτεται, επισυνάπονται, έγγραφο, έγγραφα, αρχείο, αρχεία, έντυπο, έντυπα, δικαιολογητικό, δικαιολογητικά, πιστοποιητικό, πιστοποιητικά, βιογραφικό, συνοδευτική επιστολή Θα θέλατε να προσθέσετε ένα συνημμένο; Δυνητικά επικίνδυνο: %1$s + Κάποιοι άλλοι πελάτες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορούν να χειριστούν ονόματα αρχείων άνω των 60 χαρακτήρων Όλη η μορφοποίηση θα χαθεί Οι σκληρές αναπηδήσεις (hard bounces) βλάπτουν την αξιοπιστία της ηλ. διεύθυνσης του αρχικού αποστολέα! Μήνυμα (%1$s) πιο μεγάλο από το όριο του διακομιστή (%2$s) @@ -1571,6 +1573,7 @@ Λήφθηκε πριν από Σχετικός χρόνος (λήψης) μεταξύ Καθημερινά + Μηνύματα νεότερα από (ώρες) Regex ΚΑΙ Ενέργεια diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index 149f454acf..ff0029f2bc 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -685,6 +685,7 @@ Classer les messages Probabilité minimale de classe : %1$s %% Différence minimale de classe : %1$s %% + Afficher une icône de filtre lorsque les règles ont été appliquées Langue Système Intégration de LanguageTool @@ -745,7 +746,7 @@ Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés Les couleurs très claires ou très sombres rendront les messages illisibles par les destinataires - Un destinataire peut manquer votre réponse, par exemple lorsqu\'un message trop long est tronqué + Un destinataire peut manquer votre réponse, par exemple lorsqu\'un message trop long est tronqué Sinon, ajouter les adresses ou fichiers partagés au message brouillon actuel Insérer -- entre le texte et la signature Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou de beaucoup trop de texte @@ -1580,6 +1581,7 @@ Reçu avant Temps relatif (reçu) entre Tous les jours + Messages antérieurs à (heures) Expression régulière ET Action diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index d837bdd76a..46ed18a5a6 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -685,6 +685,7 @@ Classer les messages Probabilité minimale de classe : %1$s %% Différence minimale de classe : %1$s %% + Afficher une icône de filtre lorsque les règles ont été appliquées Langue Système Intégration de LanguageTool @@ -745,7 +746,7 @@ Afficher un avertissement quand le texte du message ou l’objet sont vides ou quand une pièce jointe semble avoir été oubliée Le serveur de messagerie pourrait tout de même ajouter les messages au dossier des messages envoyés Les couleurs très claires ou très sombres rendront les messages illisibles par les destinataires - Un destinataire peut manquer votre réponse, par exemple lorsqu\'un message trop long est tronqué + Un destinataire peut manquer votre réponse, par exemple lorsqu\'un message trop long est tronqué Sinon, ajouter les adresses ou fichiers partagés au message brouillon actuel Insérer \'-- \' entre le texte et la signature Ceci peut entraîner la suppression de trop peu ou trop de texte @@ -1580,6 +1581,7 @@ Reçu avant Temps relatif (reçu) entre Tous les jours + Messages antérieurs à (heures) Expression régulière ET Action diff --git a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml index 89171bea1b..aa4c77a9bd 100644 --- a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml @@ -669,7 +669,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in Neist kontakten levere troch Android. Kontaktgegevens wurde allinich opslein foar nij ferstjoerde of ûntfange berjochten as dizze ynskeakele is. Toan in warskôging as de tekst fan it berjocht as it ûnderwerp leech is of as in bylage miskien mist De emailserver koe de berjochten noch tafoegje oan \'e ferstjoerde berjochtenmap - In ûntfanger mist mooglik jo antwurd, bygelyks wannear’t in langer berjocht ynkoarte wurdt + In ûntfanger mist mooglik jo antwurd, bygelyks wannear’t in langer berjocht ynkoarte wurdt Foegje \'-\' yn tusken de tekst en de hantekening Metereare ferbiningen binne oer it algemien mobile ferbiningen as betelle Wi-Fi-hotspots Dizze opsje útsette sil it ûntfangen en ferstjoeren fan berjochten op mobile ynternetferbiningen útskeakelje @@ -1310,6 +1310,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in Ûntfangen foardat Relative tiid tusken (ûntfongen) Eltse dei + Berjochten jonger as (oeren) Regex EN Aksje diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 0da5036048..50a1e9c822 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -685,6 +685,7 @@ Classifica i messaggi Probabilità minima di classe: %1$s %% Differenza minima di classe: %1$s %% + Mostra un\'icona di filtro quando sono state applicate le regole Lingua Sistema Integrazione di LanguageTool @@ -745,7 +746,7 @@ Mostra un avviso quando il testo o l\'oggetto del messaggio sono vuoti o quando un allegato potrebbe mancare Il server email potrebbe ancora aggiungere i messaggi alla cartella dei messaggi inviati Colori molto chiari o molto scuri renderanno i messaggi illeggibili dai destinatari - Un destinatario potrebbe perdere la risposta, ad esempio quando un messaggio troppo lungo viene troncato + Un destinatario potrebbe perdere la risposta, ad esempio quando un messaggio troppo lungo viene troncato Altrimenti, aggiungi indirizzi o file condivisi al messaggio di bozza corrente Inserisci \'--\' tra il testo e la firma Questo può risultare nella rimozione di troppo o troppo poco testo diff --git a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml index 03d1bf2f79..20054a8219 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml @@ -711,6 +711,7 @@ סיווג הודעות סבירות מזערית בין מחלקות: %1$s %% הפרש מזערי בין מחלקות: %1$s %% + הצגת סמל מסנן כאשר כללים חלים שפה מערכת שילוב מול LanguageTool @@ -1603,6 +1604,7 @@ התקבל לפני זמן יחסי (של הקבלה) בין כל יום + הודעות בגיל של פחות מאשר (שעות) ביטוי רגולרי וגם פעולה diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index 186b027a14..6d2a194460 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -731,6 +731,7 @@ 本文または件名が空の場合、またはファイルの添付に失敗した可能性がある場合に警告を表示します メールサーバーはこの設定を無視してメッセージを送信済みフォルダーに追加できます 極端に明るいまたは暗い色を設定すると、受信者がメッセージを判読できなくなることがあります + 受信者が長いメッセージをよく読まないなどの理由で、あなたの返信が見落とされる場合があります OFF にすると、作成中の下書きメッセージに共有されたアドレスやファイルを追加します テキストと署名の間に「--」を挿入します 一部のテキストが削除されなかったり、テキストが削除されすぎたりする可能性があります @@ -1367,6 +1368,7 @@ 添付,付属 添付ファイルを追加しましたか? 潜在的に危険な形式: %1$s + 一部メールクライアントでは、60 文字以上の名前がついたファイルをうまく取り扱えないことがあります。 すべての書式が失われます ハードバウンスは、送信元のメールアドレスの評判を損ないます! メッセージの大きさ (%1$s) がサーバーの制限 (%2$s) を超えています @@ -1564,6 +1566,7 @@ まで 以下の曜日に受信 毎日 + …時間以内のメッセージ 正規表現 AND アクション diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 4322dbf119..bc1c87b6ef 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -682,6 +682,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Berichten classificeren Minimale klasse waarschijnlijkheid: %1$s %% Minimale klasse verschil: %1$s %% + Toon een filterpictogram wanneer regels werden toegepast Taal Systeem LanguageTool integratie @@ -742,7 +743,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Toon een waarschuwing wanneer de berichttekst of het onderwerp leeg is of wanneer een bijlage zou kunnen ontbreken De e-mailserver kan de berichten nog steeds toevoegen aan de map met verzonden berichten Zeer lichte of zeer donkere kleuren leiden tot onleesbare berichten aan de kant van de ontvanger - Een ontvanger mist mogelijk uw antwoord, bijvoorbeeld wanneer een langer bericht wordt ingekort + Een ontvanger mist mogelijk uw antwoord, bijvoorbeeld wanneer een langer bericht wordt ingekort Voeg anders gedeelde adressen of bestanden toe aan het huidige conceptbericht Voeg \'-- \' in tussen de tekst en de handtekening Dit kan ertoe leiden dat te weinig of te veel tekst wordt verwijderd @@ -1570,6 +1571,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Ontvangen voor Relatieve tijd (ontvangen) tussen Iedere dag + Berichten jonger dan (uren) Regex EN Actie diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index b71e6f9102..d0be519aa8 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -769,7 +769,7 @@ Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne - Odbiorca może przegapić Twoją odpowiedź, np. gdy dłuższa wiadomość zostanie skrócona + Odbiorca może przegapić Twoją odpowiedź, np. gdy dłuższa wiadomość zostanie skrócona W innym przypadku dodaj udostępniane adresy lub pliki do aktualnej wersji roboczej wiadomości Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu @@ -1602,6 +1602,7 @@ Otrzymane przed Względny czas (otrzymany) między Codziennie + Wiadomości młodsze niż (godziny) Regex I Akcja diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index dc172e551b..974468b4bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -683,6 +683,7 @@ Classificar mensagens Probabilidade mínima da classe: %1$s %% Diferença mínima da classe: %1$s %% + Mostrar um ícone de filtro quando as regras forem aplicadas Idioma Sistema Integração com LanguageTool @@ -743,7 +744,7 @@ Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo puder estar ausente O servidor de e-mail ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários - Um destinatário pode perder a sua resposta, por exemplo, quando uma mensagem mais longa estiver sendo truncada + Um destinatário pode perder a sua resposta, por exemplo, quando uma mensagem mais longa estiver sendo truncada Caso contrário, adicione endereços ou arquivos compartilhados à mensagem de rascunho atual Inserir \'-- \' entre o texto e a assinatura Isso pode resultar em muito pouco ou muito texto sendo removido @@ -1576,6 +1577,7 @@ Recebidos antes de Período relativo (recebido entre) Todos os dias + Mensagens mais novas (dias) Regex E Ação diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index 194c6c4f50..92b0577a21 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -745,6 +745,7 @@ Mostrar um aviso quando o texto da mensagem ou o assunto estiver vazio ou quando um anexo estar ausente O servidor de correio electrónico ainda pode adicionar as mensagens à pasta de mensagens enviadas Cores muito claras ou muito escuras resultarão em mensagens ilegíveis do lado dos destinatários + Um destinatário pode perder a sua resposta, por exemplo, quando uma mensagem mais longa estiver sendo encurtada Caso contrário, adicionar endereços ou arquivos partilhados à mensagem rascunho atual Coloca \'-- \' entre o texto e a assinatura Pode resultar na remoção de pouco ou de demasiado texto @@ -1381,6 +1382,7 @@ anexado,anexo,anexos,incluído Tinha a intenção de adicionar um anexo? Potencialmente perigoso: %1$s + Outros clientes de e-mail podem não lidar com nomes de arquivos com mais de 60 caracteres Todas as formatações serão perdidas Mensagens devolvidas (Hard Bounce) destrui a reputação do remetente original! Mensagem (%1$s) é maior do que o limite de servidor (%2$s) @@ -1578,6 +1580,7 @@ Recebida antes de Tempo relativo (recebido) entre Todos os dias + Mensagens mais novas que (horas) Regex OU Acção diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 2ffffae0eb..2b75c0062e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -696,6 +696,7 @@ Clasifică mesajele Probabilitate de clasă minimă: %1$s %% Diferenţa minimă a clasei: %1$s %% + Arată o pictogramă filtru atunci când regulile au fost aplicate Limba Sistem Integrare cu LanguageTool @@ -756,6 +757,7 @@ Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise Culorile foarte deschise sau foarte închise vor avea ca rezultat mesaje ilizibile pe partea destinatarilor + Un destinatar poate rata răspunsul dvs., de exemplu atunci când un mesaj mai lung este trunchiat În caz contrar, adăugați adrese sau fișiere partajate la proiectul de mesaj curent Inserează \'-- \' între text și semnătură Acest lucru poate duce la eliminarea unui text prea scurt sau prea mare @@ -1389,6 +1391,7 @@ atasez,atasat,atasate,atsament,atașez,atașat,atașament Ați intenționat să adăugați un atașament? Potențial periculos: %1$s + Alți clienți de e-mail nu pot manipula numele fișierelor mai lungi de 60 de caractere Toate formatările vor fi pierdute Mesajul de eroare serios deteriorează reputația expeditorului e-mailului original! Mesajul (%1$s) mai mare decât limita serverului (%2$s) @@ -1586,6 +1589,7 @@ Primit înainte Timp relativ (primit) între În fiecare zi + Mesaje mai noi de (ore) Expresie regulată (regex) ȘI Acțiune @@ -1613,6 +1617,7 @@ Lipsește cuvântul cheie Aceasta va trimite intenția \'%1$s\' și extra \'%2$s\' Ștergerea permanentă este ireversibilă, așa că asigurați-vă că condițiile regulii sunt corecte! + Editează grupul … Execută acum Mesaje afectate: %1$d Verifică @@ -1764,6 +1769,7 @@ Important Descărcarea mesajelor poate dura ceva timp, în funcție de viteza furnizorului, conexiunea la internet, de dispozitiv precum și de numărul de mesaje. În timpul descărcării mesajelor aplicația ar putea răspunde mai lent. + În mod implicit, nu vor fi descărcate toate mesajele pentru a limita spațiul de stocare și bateria și consumul de date. Puteți schimba acest lucru apăsând lung un folder din lista de dosare și selectând \'Preia mai multe mesaje\'. Deoarece FairEmail primește, în mod implicit, mereu mesaje, Android va raporta FairEmail ca fiind întotdeauna activ. Prin urmare, ar putea părea că FairEmail consumă bateria în mod continuu deși acest lucru nu este de fapt adevărat. În mod implicit, FairEmail reformatează mesajele din motive de confidenţialitate şi securitate. Pentru a vizualiza mesajul original, apăsaţi pictograma \"ecran complet\" deasupra textului mesajului. Designul este intenționat ca să nu distragă, ci este păstrat foarte funcțional. Există multe opțiuni pentru a personaliza aspectul, dar vă rugăm să înțelegeți că este imposibil să facem pe toată lumea fericită în același timp. diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 356f5d8240..e37c09b6d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -710,6 +710,7 @@ Классифицировать сообщения Минимальная вероятность класса: %1$s %% Минимальная разница между классами: %1$s %% + Показывать значок фильтра при применении правил Язык Системный Интеграция с LanguageTool @@ -770,7 +771,7 @@ Показывать предупреждение, если отсутствует текст сообщения, тема или, возможно, отсутствует вложение Сервер электронной почты всё ещё может добавлять сообщения в папку отправленных Очень светлые или очень тёмные цвета сделают сообщение неразборчивым для получателя - Получатель может пропустить ваш ответ, например, при сокращении длинного сообщения + Получатель может пропустить ваш ответ, например, при сокращении длинного сообщения В противном случае общие адреса или файлы добавляются к текущему черновику Вставлять \"-- \" между текстом и подписью Может привести к слишком маленькому или большому убиранию текста @@ -1604,6 +1605,7 @@ Получено до Относительное время (получения) между Ежедневно + Письма новее (час.) Регулярное выражение И Действие diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index fbabf43a83..bf8a090be0 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -734,6 +734,7 @@ Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen Mycket ljusa eller mycket mörka färger kommer att resultera i oläsliga meddelanden på mottagarsidan + En mottagare kan missa ditt svar, till exempel när ett längre meddelande trunkeras Annars, lägg till delade adresser eller filer till det aktuella utkastet Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen Detta kan leda till att för lite eller för mycket text tas bort @@ -1366,6 +1367,7 @@ bifogad,bilaga,bilaga,inkluderat Hade du för avsikt att lägga till en bifogad fil? Potentiellt farligt: %1$s + Vissa andra e-postklienter kan inte hantera filnamn längre än 60 tecken All formatering kommer att förloras Hard bounce skadar den ursprungliga sändaren e-postomdömme! Meddelande (%1$s) större än gränsen på servern (%2$s) @@ -1562,6 +1564,7 @@ Mottagits före Relativ tid (mottagen) mellan Varje dag + Meddelanden inte äldre än (timmar) Regex OCH Åtgärd @@ -1589,6 +1592,7 @@ Nyckelord saknas Detta kommer att skicka avsikten \'%1$s\' med extramaterial \'%2$s\' Permanent borttagning är oåterkallelig, så se till att regelvillkoren är korrekta! + Redigera grupp … Verkställ nu Berörda meddelanden: %1$d Kontrollera diff --git a/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml index b71e6f9102..d0be519aa8 100644 --- a/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml @@ -769,7 +769,7 @@ Pokaż ostrzeżenie, gdy tekst wiadomości lub temat jest pusty lub gdy może brakować załącznika Serwer e-mail może nadal dodawać wiadomości do folderu wysłanych wiadomości Bardzo jasne lub bardzo ciemne kolory spowodują, że wiadomości po stronie odbiorcy będą nieczytelne - Odbiorca może przegapić Twoją odpowiedź, np. gdy dłuższa wiadomość zostanie skrócona + Odbiorca może przegapić Twoją odpowiedź, np. gdy dłuższa wiadomość zostanie skrócona W innym przypadku dodaj udostępniane adresy lub pliki do aktualnej wersji roboczej wiadomości Wstaw \'-- \' między tekstem a podpisem Może to spowodować usunięcie zbyt małego lub zbyt dużego tekstu @@ -1602,6 +1602,7 @@ Otrzymane przed Względny czas (otrzymany) między Codziennie + Wiadomości młodsze niż (godziny) Regex I Akcja diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 7b68a884c8..42312353bf 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -742,6 +742,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall Mesaj metni veya konu boş olduğunda veya bir ek eksik olduğunda bir uyarı göster E-posta sunucusu, iletileri gönderilen ileti klasörüne eklemeye devam edebilir Çok açık veya çok koyu renkler, alıcı tarafında okunaksız mesajlara neden olur + Bir alıcı, örneğin daha uzun bir mesaj kesilirken yanıtınızı kaçırabilir Aksi takdirde, paylaşılan adresleri veya dosyaları mevcut taslak mesaja ekle Metin ve imza arasına \'-- \' ekle Bu, çok az veya çok fazla metnin kaldırılmasına neden olabilir @@ -1375,6 +1376,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall eklendi,ek,ekler,dahil edildi Bir ek eklemek niyetinde misiniz? Potansiyel olarak tehlikeli: %1$s + Diğer bazı e-posta istemcileri, 60 karakterden uzun dosya adlarını işleyemez Tüm biçimlendirme kaybolacak Sert zıplama, orijinal gönderenin e-posta itibarına zarar verir! İleti (%1$s) sunucu sınırından (%2$s) yüksek diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index 8af9550b35..1f197b1fab 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -710,6 +710,7 @@ Класифікувати повідомлення Мінімальна ймовірність класу: %1$s %% Мінімальна різниця у класі: %1$s %% + Показувати значок фільтру при застосуванні правил Мова Системи Інтеграція з LanguageTool @@ -769,7 +770,7 @@ Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення або тема пуста або якщо вкладення може бути відсутнє Сервер електронної пошти може все ще додати повідомлення до теки надісланих повідомлень Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення - Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, коли довге повідомлення скорочується + Одержувач може пропустити вашу відповідь, наприклад, коли довге повідомлення скорочується В іншому випадку додавати поширювані адреси чи файли до чернетки поточного повідомлення Вставити \'-- \' між текстом і підписом Це може призвести до замалого або занадто багатого видалянню тексту @@ -1602,6 +1603,7 @@ Отримано до Відносний час (отримано) між Щодня + Повідомлення, молодші за (години) Регулярний вираз ТА Дія diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 61f54e6edd..e5542a236a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -730,7 +730,7 @@ 当消息文本或主题为空或缺失某个附件时显示警告 邮件服务器仍可能将邮件添加到“已发送”文件夹 非常浅或非常深的颜色会导致收件人处的信息难以辨认 - 收件人可能会错过您的回复,例如当邮件较长被截断时 + 收件人可能会错过您的回复,例如当邮件较长被截断时 否则,将共享地址或文件添加到当前草稿消息 在文本和签名之间插入 \'-- \' 这可能会导致删除太少或太多文本 @@ -1560,6 +1560,7 @@ 接收时间早于 相对时间间隔 (收信) 每天 + 不到多少(小时) 前的消息 正则表达式 AND 操作