From 4d0540003299c9631969cebfacb88b4cf11cc1a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M66B Date: Sat, 9 Mar 2024 08:05:34 +0100 Subject: [PATCH] Crowdin sync --- app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml | 4 ++++ app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml | 4 ++-- app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml | 19 ++++++++++--------- app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml | 20 ++++++++++++++++++++ app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml | 3 +++ app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml | 15 ++++++++------- app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml | 4 ++-- app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 3 +++ app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 3 +++ app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 5 +++-- app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml | 9 +++++---- 22 files changed, 96 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml index 2d4ba115cd..eb7adbbd9a 100644 --- a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -424,6 +424,8 @@ Qaralamanı ləğv edəndə, onu birdəfəlik sil Bir mesaja cavab verəndə, cavabı eyni qovluqda saxla Həmçinin gələn qutusundakı mesajlar üçün + Maksimum göndərmə cəhdi + Bağlantı dəyişəndə yenidən göndərməyə çalışılacaq Bağlantıları avtomatik yarat İlkin olaraq yalnız düz mətn göndər Yalnız düz mətn mesajına cavab verərkən avtomatik olaraq yalnız düz mətn @@ -1171,6 +1173,7 @@ Ynlndr: %1$s Oxundu kimi işarələ Oxunmadı kimi işarələ + Oxundu/oxunmadı işarələ Oxumanı aç/bağla Gizlət Göstər @@ -1588,6 +1591,7 @@ Vaxt Oxunmadı Ulduzlu + Oxunmamış, ulduzlu Ulduzlu, oxunmamış Əhəmiyyət Göndərən diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 9530aea493..342d4d670c 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -452,8 +452,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů. Při zahození konceptu jej natrvalo smazat Při odpovědi na zprávu uložit odpověď do stejné složky Také pro zprávy v Doručených - Maximální počet pokusů o odeslání - Odesílání se bude opakovat při změně konektivity + Maximální počet pokusů o odeslání + Odesílání se bude opakovat při změně konektivity Automaticky vytvářet odkazy Automaticky odeslat pouze prostý text Automaticky použít prostý text pouze při odpovědi na zprávu v režimu vynucení prostého textu @@ -1200,6 +1200,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů. Fwd: %1$s Označit přečtené Označit nepřečtené + Přečtené/nepřečtené Označit ne/přečteno Skrýt Zobrazit diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 3f8c4aaa61..564868f375 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -424,8 +424,8 @@ Ved kassering af udkast, slet dette permanent Ved beskedbesvarelse, gem svaret i pågældende mappe Også for beskeder i indbakken - Maks. afsendelsesforsøg - Afsendelse forsøges igen ved forbindelsesændringer + Maks. afsendelsesforsøg + Afsendelse forsøges igen ved forbindelsesændringer Opret links automatisk Send kun simpel tekst som standard Brug automatisk ren tekst ved besvarelse af en ren tekst besked diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 95d487d976..f10457e8a1 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -425,8 +425,8 @@ Entwürfe beim Verwerfen dauerhaft löschen Beim Antworten auf eine Nachricht die Antwort im selben Ordner speichern Auch für Nachrichten im Posteingang - Maximale Sendeversuche - Bei Verbindungsänderungen wird der Sendeversuch wiederholt + Maximale Sendeversuche + Bei Verbindungsänderungen wird der Sendeversuch wiederholt Links automatisch erstellen Standardmäßig nur einfachen Text senden Beim Antworten auf eine Nachricht im einfachen Text automatisch einfachen Text verwenden @@ -444,8 +444,8 @@ Alle Kopfzeilen der Nachricht herunterladen Rohnachrichtendateien herunterladen Standardmäßig nur Abschnitte im einfachen Text herunterladen (falls verfügbar) - Erfordert eine validierte (geprüfte) Verbindung - Erfordert eine geprüfte Captive-Portal-Verbindung + Validierte (geprüfte) Verbindung voraussetzen + Validierte Captive-Portal-Verbindung voraussetzen Nur über ein VPN verbinden Zeitüberschreitung der Verbindung (Sekunden) IPv4 gegenüber IPv6 bevorzugen @@ -601,7 +601,7 @@ Zum Aktualisieren nach unten ziehen Alle Ordner synchronisieren Beim Empfang neuer Nachrichten nach oben scrollen - Doppelt antippen, um eine Nachricht als gelesen bzw. ungelesen zu kennzeichnen + Nachricht durch Doppeltippen als gelesen/ungelesen markieren Nach links/rechts wischen, um nächste/vorige Unterhaltung anzuzeigen Lautstärke hoch/runter, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln Pfeile nach oben/unten verwenden, um zur nächsten/vorherigen Unterhaltung zu wechseln @@ -806,7 +806,7 @@ Dies zeigt ein grünes Schild, sofern eine Nachricht von allen Servern sicher übermittelt wurde Überprüft, ob die Domain des Absenders und die Antwort-An-Adresse identisch sind Überprüft, ob DNS-MX-Einträge vorhanden sind - Dadurch wird die Synchronisierung von Nachrichten verlangsamt + Dadurch wird die Synchronisation von Nachrichten verlangsamt Dadurch kehren Sie von einer Nachrichtenliste immer zur Ordnerliste des zugehörigen Kontos zurück Beim Herunterziehen der Ordner- oder Kontenliste Wenn deaktiviert, werden nur E-Mail-Adressen bei der Auswahl von Kontakten verwendet @@ -867,7 +867,7 @@ Beim Senden an eine andere Domain wird ein Warnhinweis ausgegeben Die Details des ausgewählten Kontakts werden für vCard-Anhänge verwendet Optionen für Ende-zu-Ende-Verschlüsselung - Deaktivieren dieser Option kann für Ihre Privatsphäre schädlich sein + Das Deaktivieren dieser Option könnte Ihre Privatsphäre beeinträchtigen Das kann zu merkwürdigem Aussehen und doppelten Texten führen Eine PIN hat Vorrang vor der biometrischen Authentifizierung Einige Server akzeptieren keine allgemeine User-Agent-Zeichenkette @@ -1175,6 +1175,7 @@ Wg: %1$s Als gelesen kennzeichnen Als ungelesen kennzeichnen + Als gelesen/ungelesen markieren Gelesen/Ungelesen Ausblenden Anzeigen @@ -2052,7 +2053,7 @@ Google hat den dunklen Modus für Android-Versionen vor der Version 10 entfernt Wichtig - Arbeit + Dienstlich Persönlich Zu erledigen Später @@ -2262,7 +2263,7 @@ Beliebig(e) Privat - Geschäftlich + Dienstlich Andere Mobil diff --git a/app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml b/app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml index 7b3be2ecd4..9e8b07c63d 100644 --- a/app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml @@ -416,6 +416,8 @@ Mustandist loobumisel kustuta mustand jäädavalt Sõnumile vastamisel salvesta vastus samasse kausta Ka sisendkasti sõnumite puhul + Maksimum saatmiskatseid + Saatmist üritatakse uuesti ühenduse muutumisel Loo lingid automaatselt Saada vaikimisi vaid lihttekst Vaid lihttekstis sõnumile vastamisel automaatselt vaid lihttekst @@ -478,6 +480,7 @@ Näita navigeerimismenüüs seadmes talletatud sõnumite arvu Näita navigatsioonimenüüs lugemata mustandite arvu Näita lugemata sõnumite arvu kinnitatud navigatsioonimenüüs + Näita tärni uute lugemata kirjadega kontode/kaustade puhul Näita avaekraanil Kasuta tabeli stiili asemel kaardistiili Konto kategooriat saab häälestada peamise seadete ekraani täpsemate võimaluste kaudu @@ -812,6 +815,7 @@ Eeldusel, et rändlus ei toimu ELis See suurendab aku, andmekasutuse ja talletusruumi kasutust Selle lubamine vähendab andmekasutust, kuid sõnumeid näidatakse vorminduseta + Lihtteksti osa ei sisalda alati kogu sõnumit! Selle lubamine võib põhjustada mõnedes seadmetes ühenduse probleeme ning suurendada aku kasutust Selle tulemusel võivad sõnumid olla mittesünkroonitud, näiteks VPNi kasutamisel, kuid ka muudes olukordades Lugemise/kirjutamise ajapiir määratakse kaks korda suuremana ühenduse ajapiirist. Suurem väärtus põhjustab suuremat aku kasutust. @@ -855,12 +859,26 @@ Otspunktkrüpteerimise valikud Selle valiku keelamine võib olla ohtlik sinu privaatsusele Tulemuseks võib olla veider välimus ja topelt tekst + PIN-kood on ülimuslik biomeetrilise autentimise suhtes + Mõned serverid ei aktsepteeri üldist kasutajaagendi stringi + Google server teab, milliseid aadresse otsitakse + Saadaval vaid toetatud käivitajates + Näidatakse kuni kolm tegevust Ühendatud tähendab, et midagi projitseeritakse, näiteks liikumiseks kaarti + Uute sõnumite teated eemaldatakse alati, kui neid libistatakse eemale või kui sõnumeid märgitakse loetuks Toksa kanali nimel, et määrata kanali omadusi Et määrata vaikeheli jm. Monitoorimise teavituse keelamiseks Kuidas ma häälestan teavitusi kontode, kaustade ja saatjate jaoks? + Kandeseadmete jaoks, mis suudavad näidata kogu teksti (kuni 5000 märki) + See viivitab teadete näitamist, kuni sõnumi tekst on alla laaditud + Teavitus saadetakse kandeseadmesse üksnes peale sõnumi teksti alla laadimist + See on vajalik Android Auto toe jaoks + Sihtkausta saab häälestada konto seadetes + Vajab Androidi seadetes tundlike teadete keelamist + Androidi see versioon ei toeta teadete rühmitamist See Androidi versioon ei toeta teavituskanaleid + Selle lubamine parandab otsimise jõudlust, kuid suurendab ka aku ja talletusruumi kasutust See taaskäivitab äpi Hetke eksperimentaalsete oskuste loetelu See suurendab oluliselt aku ja talletusruumi kasutust! @@ -1038,6 +1056,8 @@ Muuda kontakti Kustuta kontakt? E-post + Nimi + Rühm Loo alamkaust Kustuta jäädavalt kõik prügikastisõnumid? Kustuta jäädavalt kõik spämmsõnumid? diff --git a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml index 972c3651eb..0820e21add 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa-rIR/strings.xml @@ -374,8 +374,8 @@ هنگام هدایت کردن از امضا استفاده کن هنگام دورانداختن پیش‌نویس، پیش‌نویس را برای همیشه حذف کن همچنین برای پیام‌های درون صندوق ورودی - حداکثر تلاش ارسال - پس از تغییرات ارتباطی، مجددا برای ارسال تلاش خواهد شد + حداکثر تلاش ارسال + پس از تغییرات ارتباطی، مجددا برای ارسال تلاش خواهد شد ایجاد خودکار لینک فقط متن ساده را به صورت پیش‌فرض بفرست \'قالب جریان\' برای متن ساده @@ -806,6 +806,7 @@ هدایت: %1$s علامت زدن به عنوان خوانده شده علامت زدن به عنوان خوانده نشده + علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده شده/خوانده نشده پنهان کردن نمایش افزودن ستاره diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml index 9961550ffd..9badedf513 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rCA/strings.xml @@ -424,8 +424,8 @@ Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier Également pour les messages dans la boîte de réception - Nombre maximum de tentatives d\'envoi - L\'envoi sera tenté de nouveau en cas de changement de connectivité + Nombre maximum de tentatives d\'envoi + L\'envoi sera tenté de nouveau en cas de changement de connectivité Créer automatiquement des liens Envoyer uniquement le texte brut par défaut Texte brut automatique uniquement lors de la réponse à un message en texte brut seul @@ -1174,6 +1174,7 @@ Tr: %1$s Marquer comme lu Marquer comme non lu + Marquer lu/non lu Marquer lu/non lu Masquer Afficher diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 20c267ba8a..e29b258b60 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -424,8 +424,8 @@ Lors de l’abandon d’un brouillon, le supprimer définitivement Lors de la réponse à un message, enregistrer la réponse dans le même dossier Également pour les messages dans la boîte de réception - Nombre maximum de tentatives d\'envoi - L\'envoi sera tenté de nouveau en cas de changement de connectivité + Nombre maximum de tentatives d\'envoi + L\'envoi sera tenté de nouveau en cas de changement de connectivité Créer automatiquement des liens Envoyer uniquement le texte brut par défaut Texte brut automatique uniquement en réponse à un message en texte brut exclusivement @@ -1174,6 +1174,7 @@ Tr: %1$s Marquer comme lu Marquer comme non lu + Marquer lu/non lu Marquer lu/non lu Masquer Afficher diff --git a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml index 204f8ea1c9..bc994d90ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml @@ -422,6 +422,8 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in By fuortsmiten fan in konsept, it konsept definityf fuotsmite Bewarje, by it beäntwurdzjen fan in berjocht, it antwurd yn deselde map Ek foar berjochten yn Postfek YN + Maksimaal tal ferstjoerbesykjen + Ferstjoeren sil opnij probearre wurde by wizigingen yn de ferbining Automatysk keppelingen meitsje Ferstjoer standert platte tekst Automatysk allinnich platte tekst by beäntwurdzjen fan in berjocht mei allinnich platte tekst @@ -1166,6 +1168,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII Fwd: %1$s As lêzen markearje As net lêzen markearje + Markearje as lêzen/net-lêzen Lêzen/Net-lêzen Ferstopje Toane diff --git a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml index d2fc5ec55b..f73cda3223 100644 --- a/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in-rID/strings.xml @@ -408,8 +408,8 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu Hapus draf secara permanen ketika membuangnya Pada saat membalas pesan, simpan balasan dalam folder yang sama Juga untuk pesan dalam kotak masuk - Upaya pengiriman maksimum - Pengiriman akan dicoba kembali saat terjadi perubahan konektivitas + Upaya pengiriman maksimum + Pengiriman akan dicoba kembali saat terjadi perubahan konektivitas Secara otomatis membuat tautan Kirim teks biasa hanya secara bawaan Teks biasa secara otomatis hanya saat membalas pesan hanya teks biasa @@ -1151,6 +1151,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre Fwd: %1$s Tandai sudah dibaca Tandai belum dibaca + Tandai telah/belum dibaca Alihkan ke mode baca Sembunyikan Tampilkan diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 52f7cce656..7c84f93e11 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -424,8 +424,8 @@ Scartando la bozza, eliminala permanentemente Alla risposta a un messaggio, salvala nella stessa cartella Anche per i messaggi nella posta in arrivo - Numero massimo di tentativi di invio - L\'invio sarà riprovato sulle modifiche di connettività + Tentativi di invio massimi + Ritenta l\'invio al cambiare della connettività Crea automaticamente i link Invia testo semplice di default Testo semplice automatico soltanto alla risposta a un messaggio di solo testo semplice @@ -488,7 +488,7 @@ Mostra il numero di messaggi memorizzati localmente nel menu di navigazione Mostra il numero di bozze non lette nel menu di navigazione Mostra il numero di messaggi non letti nel menu di navigazione fissato - Mostra una stella per profili/cartelle con messaggi non letti ricevuti recentemente + Mostra una stella per i profili/le cartelle con messaggi non letti appena ricevuti Mostra sulla schermata iniziale Usa stile della carta invece dello stile tabulare La categoria del profilo è configurabile nelle opzioni avanzate del profilo tramite la schermata delle impostazioni principali @@ -498,7 +498,7 @@ Mostra bordo Usa il colore d\'evidenziazione invece del colore secondario Usa le linee divisorie usando lo stile tabulare - Mostra un colore di sfondo grigio per i messaggi non letti usando lo stile tabulare + Utilizza un colore di sfondo grigio per i messaggi non letti, utilizzando lo stile a tabella Raggruppa per data Raggruppa per settimana invece che per giorno Mostra l\'intestazione a data fissa in cima @@ -824,7 +824,7 @@ Presumi che non ci sia roaming nell\'UE Questo aumenterà l\'uso di batteria, dati e spazio d\'archiviazione Abilitarlo limiterà l\'uso dei dati, ma i messaggi saranno mostrati senza stilizzazione - La parte testo semplice non contiene sempre il messaggio completo! + La parte in testo semplice non contiene sempre il messaggio completo! Abilitarlo può causare problemi di connessione su alcuni dispositivi e può aumentare l\'uso della batteria Questo può risultare nel non sincronizzare i messaggi, ad esempio usando una VPN, ma anche altre situazioni Il timeout di lettura/scrittura sarà impostato al doppio del timeout di connessione. Valori superiori risulteranno in un maggiore uso della batteria. @@ -1174,6 +1174,7 @@ Fwd: %1$s Segna come letto Segna come non letto + Segna letto/non letto Attiva/disattiva lettura Nascondi Mostra @@ -1591,8 +1592,8 @@ Ora Non letti Stellati - Non letti, stellati - Stellati, non letti + Non letti, preferiti + Preferiti, non letti Priorità Mittente Oggetto diff --git a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml index fb9521747d..9b9ceb95fd 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw-rIL/strings.xml @@ -452,8 +452,8 @@ השלכת טיוטה מוחקת אותה לצמיתות בעת מענה להודעה, המענה יישמר באותה התיקייה גם להודעות בדואר הנכנס - כמות ניסיונות השליחה המרבית - יתבצע ניסיון לשלוח מחדש בעת שינויים בחיבור + כמות ניסיונות השליחה המרבית + יתבצע ניסיון לשלוח מחדש בעת שינויים בחיבור ליצור קישורים אוטומטית לשלוח טקסט פשוט בלבד כברירת מחדל להפוך לטקסט פשוט אוטומטית בעת שליחת תגובה להודעה שהיא בטקסט פשוט בלבד @@ -1201,6 +1201,7 @@ העברה: %1$s סימון כנקרא סימון כלא נקרא + סימון נקרא/לא נקרא החלפת מצב קריאה הסתרה הצגה diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index b7522eb847..553d204774 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -410,8 +410,8 @@ 下書きを破棄とき完全に削除する メッセージに返信したときに返信を同じフォルダーに保存する 受信トレイにあるメッセージにも適用する - 送信試行回数の上限 - 接続が変更されると送信を再試行します + 送信試行回数の上限 + 接続が変更されると送信を再試行します 自動でリンクを作成する デフォルトでプレーンテキストのみ送信する プレーンテキストのみのメッセージにはプレーンテキストのみで返信する diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 2c97256b65..0943a59aa1 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -422,8 +422,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Bij het verwijderen van een concept het concept definitief verwijderen Sla bij het beantwoorden van een bericht het antwoord op in dezelfde map Ook voor berichten in de inbox - Maximaal aantal verzendpogingen - Verzenden zal opnieuw worden geprobeerd bij wijzigingen in de connectiviteit + Maximaal aantal verzendpogingen + Verzenden zal opnieuw worden geprobeerd bij wijzigingen in de connectiviteit Automatisch koppelingen maken Verzend standaard platte tekst Automatisch alleen platte tekst bij het beantwoorden van een bericht met alleen platte tekst @@ -1167,6 +1167,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro Fwd: %1$s Markeer als gelezen Markeer als ongelezen + Markeer als ge/ongelezen Lezen omschakelen Verbergen Tonen diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index ac7db222ba..edbed84438 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -451,8 +451,8 @@ Po odrzuceniu wersji roboczej usuń ją trwale Przy odpowiadaniu na wiadomość, zapisz odpowiedź w tym samym folderze Również dla wiadomości w skrzynce odbiorczej - Maksymalna ilość prób wysłania - Wysyłanie będzie ponawiane przy zmianie połączenia + Maksymalna ilość prób wysłania + Wysyłanie będzie ponawiane przy zmianie połączenia Automatycznie utwórz linki Domyślnie wysyłaj czystym tekstem Automatycznie używaj zwykłego tekstu tylko przy odpowiadaniu na wiadomość ze zwykłym tekstem @@ -1199,6 +1199,7 @@ Fwd: %1$s Oznacz jako przeczytane Oznacz jako nieprzeczytane + Oznacz przeczytane/nieprzeczytane Przeczytane/nieprzeczytane Ukryj Pokaż diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index bff5858a0d..cef11c90c2 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -423,6 +423,8 @@ No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho Ao responder a uma mensagem, salve a resposta na mesma pasta Também para mensagens na caixa de entrada + Máximo de tentativas de envio + O envio será repetido em caso de alterações de conectividade Criar links automaticamente Enviar texto simples por padrão Texto sem formatação automaticamente somente ao responder a uma mensagem somente com texto sem formatação @@ -1169,6 +1171,7 @@ Enc: %1$s Marcar como lida Marcar como não lida + Marcar como lido/não lido Alternar status da leitura Ocultar Mostrar diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index 8df794ad33..4fe9608a5b 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -425,8 +425,8 @@ Ao descartar um rascunho, elimina-lo permanentemente Ao responder a uma mensagem, guarde a resposta na mesma pasta Também para as mensagens na caixa de entrada - Número máximo de tentativas de envio - O envio será novamente tentado quando ocorrerem alterações de ligação + Número máximo de tentativas de envio + O envio será novamente tentado quando ocorrerem alterações de ligação Criar ligações automaticamente Enviar texto simples por omissão Texto puro automaticamente apenas quando responder a uma mensagem de texto puro @@ -1174,6 +1174,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i Fwd: %1$s Marcar como lida Marcar como não lida + Marcar como lido/não lido Alternar estado de leitura Esconder Mostrar diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index a9e15fdeec..41631c0c47 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -437,6 +437,8 @@ Ciorna se șterge când renunțați la ea Când răspundeți la un mesaj, salvați răspunsul în același dosar De asemenea, pentru mesajele din primite + Încercări maxime de trimitere + Trimiterea va fi reîncercată la schimbarea conectivității Creează automat adrese Trimite implicit ca text simplu Setează automat text simplu doar când se răspunde la un mesaj cu text simplu @@ -1183,6 +1185,7 @@ Redir: %1$s Marcare ca citit Marcare ca necitit + Marcat citit/necitit Comutare citire Ascunde Arată diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index d54bf67bb6..321a994277 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -451,8 +451,8 @@ При отказе от черновика удалять его безвозвратно При ответе на сообщение сохранять ответ в той же папке Также для сообщений во \"Входящих\" - Максимальное количество попыток отправки - Отправка повторится при изменении подключения + Максимальное количество попыток отправки + Отправка повторится при изменении подключения Автоматическое создание ссылок Отправлять простым текстом по умолчанию Автоматически использовать обычный текст только при ответе на сообщение с обычным текстом @@ -1201,6 +1201,7 @@ Fwd: %1$s Отметить как прочитанное Отметить как непрочитанное + Пометить прочитанным/непрочитанным Прочитано/непрочитано Скрыть Показать diff --git a/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml index ac7db222ba..edbed84438 100644 --- a/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-szl-rPL/strings.xml @@ -451,8 +451,8 @@ Po odrzuceniu wersji roboczej usuń ją trwale Przy odpowiadaniu na wiadomość, zapisz odpowiedź w tym samym folderze Również dla wiadomości w skrzynce odbiorczej - Maksymalna ilość prób wysłania - Wysyłanie będzie ponawiane przy zmianie połączenia + Maksymalna ilość prób wysłania + Wysyłanie będzie ponawiane przy zmianie połączenia Automatycznie utwórz linki Domyślnie wysyłaj czystym tekstem Automatycznie używaj zwykłego tekstu tylko przy odpowiadaniu na wiadomość ze zwykłym tekstem @@ -1199,6 +1199,7 @@ Fwd: %1$s Oznacz jako przeczytane Oznacz jako nieprzeczytane + Oznacz przeczytane/nieprzeczytane Przeczytane/nieprzeczytane Ukryj Pokaż diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index c3ac7320c6..754909418f 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -422,8 +422,8 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall Taslak gönderildiğinde taslağı kalıcı olarak sil Bir mesajı yanıtlarken, yanıtı aynı klasöre kaydedin Ayrıca gelen kutusundaki mesajlar için - Maksimum gönderme denemesi - Bağlantı değişikliklerinde gönderme yeniden denenecektir + Maksimum gönderme denemesi + Bağlantı değişikliklerinde gönderme yeniden denenecektir Otomatik olarak bağlantı oluşturun Öntanımlı olarak yalnızca düz metin gönder Yalnızca düz metin mesajına yanıt verirken otomatik olarak yalnızca düz metin @@ -1167,6 +1167,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall İlet: %1$s Okundu olarak işaretle Okunmadı olarak işaretle + Okundu/okunmadı olarak işaretle Okumayı aç/kapat Gizle Göster diff --git a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml index 0e6590fdc6..3598c61092 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk-rUA/strings.xml @@ -232,7 +232,7 @@ Обрати обліковий запис Інструкції з встановлення Не знайдено налаштувань для домену \'%1$s\' - Спробуйте, вручну, налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти + Спробуйте вручну налаштувати обліковий запис за допомогою налаштувань, що надаються провайдером електронної пошти Будь ласка, двічі перевірте свою електронну адресу і пароль та переконайтеся, що для вашого облікового запису увімкнений зовнішній доступ (IMAP/SMTP) Цей постачальник вимагає пароль для додатків замість пароля для облікового запису. Будь ласка, перевірте інструкції вашого постачальника. Вхідних повідомлень не знайдено @@ -452,8 +452,8 @@ Видаляти чернетку назавжди при відкиданні Зберігати повідомлення-відповідь у тій самій теці Також для вхідних повідомлень - Максимальна кількість спроб надсилання - При зміні підключення буде повторна спроба надсилання + Максимальна кількість спроб надсилання + При зміні підключення буде повторна спроба надсилання Автоматично створювати посилання Надсилати повідомлення за замовчуванням як простий текст Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст @@ -800,7 +800,7 @@ Перевірити наявність тестових версій на BitBucket Показувати список змін після оновлення Перевірити на оголошення - Спробуйте експериментальні функції + Спробувати експериментальні функції Надсилати звіти про помилки Видаляти вкладення для старих повідомлень Очистити @@ -1200,6 +1200,7 @@ Fw: %1$s Позначити як прочитане Позначити як непрочитане + Позначити (не-)/прочитаним Перемкнути статус прочитання Приховати Показати