Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2023-08-26 19:40:49 +02:00
parent 8a22308ba0
commit 4ec8ffbae3
27 changed files with 326 additions and 153 deletions

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# Довідка з налаштування
Налаштування FairEmail досить просте. Вам потрібно буде додати принаймні один обліковий запис для отримання електронної пошти та принаймні один запис особистих даних, якщо ви хочете надіслати електронну пошту. Швидке налаштування, за один хід, додасть обліковий запис та запис особистих даних для більшості основних постачальників.
Налаштування FairEmail досить просте. Вам потрібно буде додати принаймні один обліковий запис для отримання електронної пошти та принаймні один профіль, якщо ви хочете надіслати електронну пошту. Швидке налаштування за один прохід додасть обліковий запис та профіль для більшості основних постачальників.
## Вимоги
Для налаштування облікових записів та особистих даних потрібне з’єднання з Інтернетом.
Для налаштування облікових записів та профілів потрібне з’єднання з Інтернетом.
## Швидке налаштування
Просто виберіть відповідного постачальника або *Інші постачальники* й введіть ім'я, адресу електронної пошти та пароль й натисніть *Перевірити*.
Це буде працювати для більшості основних постачальників послуг з електронної пошти.
Це працюватиме для більшості основних постачальників послуг електронної пошти.
Якщо швидке налаштування не допомагає, Вам потрібно буде налаштувати обліковий запис та особисті дані іншим способом, див. подальші інструкції.
Якщо швидке налаштування не допомагає, Вам потрібно буде налаштувати обліковий запис та профіль іншим способом, див. подальші інструкції.
## Налаштування облікового запису - для отримання електронної пошти
Щоб додати обліковий запис, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри* натисніть *Облікові записи* й внизу натисніть кнопку "плюс" та виберіть IMAP (або POP3). Виберіть постачальника зі списку, введіть ім’я користувача, яке в основному є вашою адресою електронної пошти, і введіть пароль. Натисніть *Перевірити*, щоб дозволити FairEmail під'єднатися до сервера електронної пошти та отримати список системних тек. Переглянувши вибір системної теки, ви можете додати обліковий запис, натиснувши * Зберегти *.
Щоб додати обліковий запис, натисніть *Ручне налаштування та параметри облікових записів*, натисніть *Облікові записи* й внизу натисніть кнопку «плюс» та виберіть IMAP (або POP3). Виберіть постачальника зі списку, введіть ім’я користувача, яке переважно є вашою адресою електронної пошти, і введіть пароль. Натисніть *Перевірити*, щоб дозволити FairEmail під'єднатися до сервера електронної пошти та отримати список системних тек. Переглянувши вибір системної теки, ви можете додати обліковий запис, натиснувши * Зберегти *.
Якщо вашого постачальника немає в списку провайдерів, існують тисячі постачальників, оберіть налаштування *Користувача*. Введіть ім'я домену, наприклад *gmail.com*, і торкніться *Отримати налаштування*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому випадку перевірте інструкції з налаштування свого постачальника для правильного імені хосту IMAP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS). Докладніше про це див. [ тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Якщо вашого постачальника немає в списку (існують тисячі постачальників), оберіть *Власний*. Введіть доменне ім'я, наприклад *gmail.com*, і натисніть *Отримати параметри*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому разі перевірте інструкції з налаштування від свого постачальника для вказання правильного імені хосту IMAP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS). Докладніше про це див. [тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Встановити ідентифікатор - для надсилання електронного листа
## Налаштувати профіль - для надсилання електронної пошти
Аналогічно, щоб додати особистість, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри* натисніть *Особисті дані* й внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке потрібно показати в адресі електронної пошти, яку ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Торкніться *Зберегти*, щоб додати особу.
Аналогічно, щоб додати профіль, натисніть *Ручне налаштування та параметри облікових записів* натисніть *Профілі* та внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке ви хочете, щоб показувалось як адреса електронної пошти, з якої ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Натисніть *Зберегти*, щоб додати профіль.
Якщо обліковий запис було налаштовано вручну, вам, ймовірно, також потрібно налаштувати особисті дані вручну. Введіть ім'я домену, наприклад *gmail.com*, і торкніться *Отримати налаштування*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому випадку перевірте інструкції з налаштування свого постачальника для правильного імені хосту SMTP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS).
Якщо обліковий запис було налаштовано вручну, вам, ймовірно, також потрібно налаштувати вручну й профіль. Введіть доменне ім'я, наприклад *gmail.com*, і натисніть *Отримати параметри*. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому разі перевірте інструкції з налаштування від свого постачальника для вказання правильного імені хосту SMTP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS).
Див. [ це поширене запитання ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) про використання псевдонімів.
Див. [ ці поширені запитання ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) про використання псевдонімів.
## Надати дозволи - для доступу до контактної інформації
## Надання дозволів - для доступу до інформації про контакти
Якщо ви хочете шукати адреси електронної пошти, показувати фотографії контактів, або що інше, тоді Вам потрібно буде надати дозвіл на читання контактів для FairEmail. Просто натисніть * Надати дозволи* та виберіть *Дозволити*.
Якщо ви хочете шукати адреси електронної пошти, бачити фотографії контактів тощо, тоді Вам потрібно буде надати FairEmail дозвіл на читання інформації про контакти. Просто натисніть * Надати дозволи* та виберіть *Дозволити*.
## Налаштування оптимізації батареї - для постійного отримання електронних листів
В останніх версіях Android, система переводить програми в режим сну, коли екран на якийсь час вимкнено, щоб зменшити споживання батареї. Якщо ви хочете отримувати нові електронні листи без затримок, слід відключити оптимізацію батареї для FairEmail. Натисніть *Керування* і дотримуйтесь інструкцій.
В останніх версіях Android, система переводить програми в режим сну, коли екран на якийсь час вимкнено, щоб зменшити споживання батареї. Якщо ви хочете отримувати нові електронні листи без затримок, слід відключити оптимізацію батареї для FairEmail. Натисніть *Керувати* і дотримуйтесь інструкцій.
## Запитання чи проблеми
Якщо у вас є питання чи проблема, [ див. Тут](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) за допомогою.
Якщо у вас є питання чи проблема, [ див. Сюди](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) за допомогою.

View File

@ -526,6 +526,7 @@
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mesaj mətnindən sonra qoşmaları göstər</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mesaj mətnindən sonra təsvir eskizlərini göstər</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">İlkin mesajın mətn yaxınlaşdırması: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Mesajın mətnini redaktorda da yaxınlaşdır</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Orijinal mesajı tam ekrana qədər yaxınlaşdır</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Avto-defis istifadə et</string>
<string name="title_advanced_contrast">Mesaj mətni üçün yüksək ziddiyyət istifadə et</string>
@ -1002,6 +1003,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Sinxronlaşdırmanı sıradan çıxart</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Yeni mesaj bildirişlərini fəallaşdır</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Yeni mesaj bildirişlərini sıradan çıxart</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Mətnləri və qoşmaları endir</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Yalnız başlıqları endir</string>
<string name="title_delete_local">Yerli mesajları sil</string>
<string name="title_delete_browsed">Nəzər yetirilmiş/axtarılmış mesajları sil</string>
<string name="title_expunge">Birdəfəlik sil</string>
@ -1354,6 +1357,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Gizliliyiniz üçün həssas verilənləri silin</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Coğrafi yerləşmə, seriya nömrələri, fayl adları və s.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d piksel</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Android foto seçici artıq fayl adlarını ötürmür</string>
<string name="title_add_image_select">Fayl seç</string>
<string name="title_add_attachment">Qoşma əlavə et</string>
<string name="title_attachment_file">Fayl qoş</string>
@ -1365,6 +1369,7 @@
<string name="title_image_dialog">Təsvir seçimlərini göstər</string>
<string name="title_style_toolbar">Stil alət sətri</string>
<string name="title_media_toolbar">Media alət sətri</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-in kontaktlarını idarə et</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Yerli əlaqələri idarə et</string>
<string name="title_insert_contact_group">Əlaqə qrupuna daxil et</string>
<string name="title_insert_template">Şablon əlavə et</string>
@ -1467,6 +1472,7 @@
<string name="title_search_hint"> Axtarış, ilk olaraq cihazda həyata keçirilir.
Serverdə də axtarış etmək üçün \"yenidən axtar\" düyməsinə toxunun.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Axtarış indekslərini istifadə et: yalnız tam sözlər</string>
<string name="title_search_index_hint">Axtarış indeksi ilə axtarış sürətlidir, ancaq yalnız bütün sözləri tapır.</string>
<string name="title_search_text_hint">Həddindən çox mesaj olanda, mesajlarda mətn axtarışı bəzi serverlərdə işləməyə bilər</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\', poçt serverinin mesaj mətnlərində axtarışı dəstəkləmədiyi mənasını verir</string>
@ -1583,6 +1589,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Açar söz</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Əlavə et</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Sil</string>
<string name="title_rule_notes">Yerli qeydlər</string>
<string name="title_rule_move">Köçürt</string>
<string name="title_rule_copy">Kopyala (etiket)</string>
<string name="title_rule_answer">Cavabla/yönləndir</string>
@ -1641,6 +1648,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Şablon əskikdir</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Açar söz əskikdir</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Bu, \"%2$s\" əlavələri ilə \"%1$s\" hədəfini göndərəcək</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Yerli qeydlər əskikdir</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Birdəfəlik silmə əməliyyatının geri dönüşü yoxdur, ona görə də qayda şərtlərinin doğru olduğuna əmin olun!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Qrupa düzəliş et &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">İndi icra et</string>
@ -1661,6 +1669,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Alarm kimi istifadə et</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Bu, \"narahat etməyin\" qaydalarına əhəmiyyət verməyəcək</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimum alarm müddəti (saniyə)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zəngli saat</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Dayandır</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinxronlaşdırma</string>
<string name="title_legend_section_folders">Qovluqlar</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mesaj</string>

View File

@ -1615,6 +1615,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Ключавое слова</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Дадаць</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_rule_notes">Лакальныя нататкі</string>
<string name="title_rule_move">Перамясціць</string>
<string name="title_rule_copy">Капіраваць (ярлык)</string>
<string name="title_rule_answer">Адказаць/пераслаць</string>
@ -1673,6 +1674,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон адсутнічае</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Адсутнічае ключавое слова</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Гэта адправіць мэту \'%1$s\' з дадатковымі элементамі \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Лакальныя нататкі адсутнічаюць</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Канчатковае выдаленне з\'яўляецца незваротным, таму пераканайцеся, што ўмовы правіла правільныя!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Рэдагаваць групу &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Выканаць зараз</string>

View File

@ -1017,6 +1017,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Isključi sinhronizaciju</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Uključi obavještenja za nove poruke</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Isključi obavještenja za nove poruke</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Preuzmi tekstove i priloge</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Preuzmi samo zaglavlja</string>
<string name="title_delete_local">Izbriši lokalne poruke</string>
<string name="title_delete_browsed">Izbrisane pretraživane poruke</string>
<string name="title_expunge">Trajno uklanjanje</string>
@ -1369,6 +1371,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Ukloni osjetljive podatke</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografska lokacija, serijski brojevi, nazivi datoteka, itd.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d piksela</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Izbornik fotografija na Androidu više ne pruža nazive datoteka</string>
<string name="title_add_image_select">Izaberi datoteku</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj prilog</string>
<string name="title_attachment_file">Priloži datoteku</string>
@ -1380,6 +1383,7 @@
<string name="title_image_dialog">Prikaži opcije za slike</string>
<string name="title_style_toolbar">Alatna traka stilova</string>
<string name="title_media_toolbar">Medijska alatna traka</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Upravljanje kontaktima na Androidu</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Upravljaj lokalnim kontaktima</string>
<string name="title_insert_contact_group">Ubaci grupu kontakata</string>
<string name="title_insert_template">Ubaci prijedložak</string>
@ -1482,6 +1486,7 @@
<string name="title_search_hint"> U početku, pretraga se izvršava na uređaju.
Da bi pretraživali i server, dodirnite dugme \'traži ponovo\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Korištenje indeksa pretrage: samo za potpune riječi</string>
<string name="title_search_index_hint">Traženje putem indeksa pretraživanja je brzo, ali pronalazi samo cijele riječi.</string>
<string name="title_search_text_hint">Pretraživanje teksta u porukama, kada postoji veliki broj poruka, možda neće raditi na nekim serverima</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' znači da mail server ne podržava šretraživanje teksta u porukama</string>
@ -1598,7 +1603,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Ključna riječ</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Dodaj</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Izbriši</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Lokalne bilješke</string>
<string name="title_rule_notes">Lokalne bilješke</string>
<string name="title_rule_move">Premjesti</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiraj (oznaku)</string>
<string name="title_rule_answer">Odgovori/proslijedi</string>
@ -1657,7 +1662,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Nedostaje prijedložak</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Nedostaje ključna riječ</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ovo će poslati opis zadatka \'%1$s\' sa dodacima \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Nedostaju lokalne bilješke</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Nedostaju lokalne bilješke</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trajno brisanje je nepovratna radnja, zato osigurajte da su uvjeti ispravni!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Uredi grupu &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Izvrši sada</string>
@ -1678,6 +1683,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Koristi kao alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ovo će ignorisati pravila \"neometanja\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksimalno trajanje alarma (sekunde)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zaustavi</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinhronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Folderi</string>
<string name="title_legend_section_messages">Poruke</string>

View File

@ -1031,6 +1031,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Zakázat synchronizaci</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Povolit upozornění na nové zprávy</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Zakázat upozornění na nové zprávy</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Stáhnout texty a přílohy</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Stáhnout pouze hlavičky</string>
<string name="title_delete_local">Smazat lokální zprávy</string>
<string name="title_delete_browsed">Smazat prohlédnuté/vyhledané zprávy</string>
<string name="title_expunge">Trvale smazat</string>
@ -1380,6 +1382,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_add_image_privacy">Odebrat citlivé osobní údaje</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Zeměpisná poloha, sériová čísla, názvy souborů, apod.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixelů</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Výběr fotografií pro Android již neprochází názvy souborů</string>
<string name="title_add_image_select">Vybrat soubor</string>
<string name="title_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="title_attachment_file">Přiložit soubor</string>
@ -1391,6 +1394,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_image_dialog">Zobrazit možnosti obrázku</string>
<string name="title_style_toolbar">Panel formátování</string>
<string name="title_media_toolbar">Panel médií</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Spravovat kontakty systému Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Správa místních kontaktů</string>
<string name="title_insert_contact_group">Vložit skupinu kontaktů</string>
<string name="title_insert_template">Vložit šablonu</string>
@ -1493,6 +1497,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_search_hint">Hledání se zpočátku zaměří na zprávy uložené ve vašem zařízení.
Pro hledání i na serveru, stiskněte tlačítko „Hledat znovu“.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Použití vyhledávacího indexu: pouze celá slova</string>
<string name="title_search_index_hint">Vyhledávání přes vyhledávací index je rychlé, ale najde pouze celá slova.</string>
<string name="title_search_text_hint">Hledání textu ve zprávách, při velkém počtu zpráv, nemusí fungovat na některých serverech</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' znamená, že mailový server nepodporuje vyhledávání v textech zpráv</string>
@ -1609,7 +1614,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_keyword">Klíčové slovo</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Přidat</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Odstranit</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Místní poznámky</string>
<string name="title_rule_notes">Místní poznámky</string>
<string name="title_rule_move">Přesunout</string>
<string name="title_rule_copy">Kopírovat (štítek)</string>
<string name="title_rule_answer">Odpovědět/přeposlat</string>
@ -1668,7 +1673,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Chybí šablona</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Chybí klíčové slovo</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Bude odesláno volání (intent) „%1$s“ s doplňujícími informacemi (extras) „%2$s“</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Místní poznámky chybí</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Místní poznámky chybí</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trvalé smazání je nevratné, takže se ujistěte, že jsou podmínky pravidla správné!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Upravit skupinu &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Provést nyní</string>
@ -1689,6 +1694,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Použít jako budík</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Toto ignoruje pravidla režimu \"Nerušit\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximální doba trvání budíku (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Budík</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Zastavit</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizace</string>
<string name="title_legend_section_folders">Složky</string>
<string name="title_legend_section_messages">Zprávy</string>

View File

@ -1004,6 +1004,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Deaktivér synkronisering</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Aktivér ny besked notifikation</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Deaktivér ny besked notifikation</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Download tekster og vedhæftninger</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Download kun overskrifter</string>
<string name="title_delete_local">Slet lokale beskeder</string>
<string name="title_delete_browsed">Slet gennemsete/søgte beskeder</string>
<string name="title_expunge">Fjern permanent</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Fjern personsensitive data</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografisk placering, serienumre, filnavne mv.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Android-fotovælger medtager ikke længere filnavne</string>
<string name="title_add_image_select">Vælg fil</string>
<string name="title_add_attachment">Tilføj vedhæftning</string>
<string name="title_attachment_file">Vedhæft fil</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<string name="title_image_dialog">Vis Billed-muligheder</string>
<string name="title_style_toolbar">Tilpas værktøjslinje</string>
<string name="title_media_toolbar">Medieværktøjsbjælke</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Håndtér Android-kontakter</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Håndtér lokale kontakter</string>
<string name="title_insert_contact_group">Indsæt kontaktgruppe</string>
<string name="title_insert_template">Indsæt skabelon</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<string name="title_search_hint"> Indledningsvis udføres søgningen på enheden.
For også at søge på serveren, så tryk på knappen \'søg igen\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Brug af søgeindeks: Kun hele ord</string>
<string name="title_search_index_hint">Søgning via søgeindekset er hurtig, men vil kun finde hele ord.</string>
<string name="title_search_text_hint">Søgning efter tekst i beskeder, når der er et stort antal heraf, fungerer muligvis ikke på alle servere</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' betyder, at e-mailserveren ikke understøtter søgning i beskedtekster</string>
@ -1585,7 +1590,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Nøgleord</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Tilføj</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Slet</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Lokale notater</string>
<string name="title_rule_notes">Lokale notater</string>
<string name="title_rule_move">Flyt</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiér (etiket)</string>
<string name="title_rule_answer">Besvar/videresend</string>
@ -1644,7 +1649,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Skabelon mangler</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Nøgleord mangler</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Dette vil sende intent \'%1$s\' med ekstra \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Lokale notater mangler</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale notater mangler</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Permanent sletning er irreversibel, så sørg for, at regelbetingelserne er korrekte!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Redigér gruppe &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Eksekvér nu</string>
@ -1665,6 +1670,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Benyt som alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Dette vil tilsidesætte \"Forstyr ikke\"-regler</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maks. alarmvarighed (sekunder)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synkronisér</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mapper</string>
<string name="title_legend_section_messages">Beskeder</string>

View File

@ -1005,6 +1005,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Synchronisation deaktivieren</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Benachrichtigung über neue Nachrichten aktivieren</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Benachrichtigung über neue Nachrichten deaktivieren</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Texte und Anhänge herunterladen</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Nur Kopfzeilen herunterladen</string>
<string name="title_delete_local">Lokale Nachrichten löschen</string>
<string name="title_delete_browsed">Durchsuchte Nachrichten löschen</string>
<string name="title_expunge">Endgültiges Löschen</string>
@ -1357,6 +1359,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Vertrauliche Daten entfernen</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografischer Aufnahmeort, Lizenzschlüssel, Dateinamen usw.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d Pixel</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Die Android-Fotoauswahl übergibt Dateinamen nicht mehr</string>
<string name="title_add_image_select">Datei auswählen</string>
<string name="title_add_attachment">Anhang hinzufügen</string>
<string name="title_attachment_file">Anhang hinzufügen</string>
@ -1368,6 +1371,7 @@
<string name="title_image_dialog">Bildoptionen anzeigen</string>
<string name="title_style_toolbar">Symbolleistenstil</string>
<string name="title_media_toolbar">Mediensymbolleiste</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-Kontakte verwalten</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Lokale Kontakte verwalten</string>
<string name="title_insert_contact_group">Kontaktgruppe einfügen</string>
<string name="title_insert_template">Vorlage einfügen</string>
@ -1470,6 +1474,7 @@
<string name="title_search_hint"> Die Suche erfolgt zunächst auf dem Gerät.
Um den Server ebenfalls zu durchsuchen, tippen Sie auf die Schaltfläche »Erneut suchen«.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Benutze den Suchindex: nur ganze Wörter</string>
<string name="title_search_index_hint">Die Suche über den Suchindex ist sehr schnell, kann aber nur ganze Wörter finden.</string>
<string name="title_search_text_hint">Das Suchen nach Text in Nachrichten funktioniert bei einer großen Anzahl von Nachrichten auf einigen Servern möglicherweise nicht</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' bedeutet, dass der Mail-Server die Suche in Nachrichtentexten nicht unterstützt</string>
@ -1586,7 +1591,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Schlagwort</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Hinzufügen</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Löschen</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Lokale Notizen</string>
<string name="title_rule_notes">Lokale Notizen</string>
<string name="title_rule_move">Verschieben</string>
<string name="title_rule_copy">Kopieren (Label)</string>
<string name="title_rule_answer">Antworten/Weiterleiten</string>
@ -1645,7 +1650,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Vorlage fehlt</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Schlagwort fehlt</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Das wird den Intent »%1$s« mit den Extras »%2$s« senden</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Lokale Notizen fehlen</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale Notizen fehlen</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Das dauerhafte Löschen kann nicht widerrufen werden. Stellen Sie daher sicher, dass die Bedingungen der Regel richtig sind!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Gruppe bearbeiten &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Jetzt ausführen</string>
@ -1666,6 +1671,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Als Wecker verwenden</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Dies ignoriert die Nicht-stören-Regeln</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximale Alarmdauer (Sekunden)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Wecker</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stoppen</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisieren</string>
<string name="title_legend_section_folders">Ordner</string>
<string name="title_legend_section_messages">Nachrichten</string>

View File

@ -1000,6 +1000,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Απενεργοποίηση συγχρονισμού</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Λήψη κειμένων και συνημμένων</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Λήψη κεφαλίδων μόνο</string>
<string name="title_delete_local">Διαγραφή τοπικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_delete_browsed">Διαγραφή των φυλλομετρημένων/αναζητημένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_expunge">Οριστική διαγραφή</string>
@ -1349,6 +1351,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Αφαίρεση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Γεωγραφική θέση, σειριακοί αριθμοί, ονόματα αρχείων, κλπ</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Ο επιλογέας φωτογραφιών του Android δεν μεταφέρει πλέον τα ονόματα των αρχείων</string>
<string name="title_add_image_select">Επιλογή αρχείου</string>
<string name="title_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="title_attachment_file">Επισύναψη αρχείου</string>
@ -1360,6 +1363,7 @@
<string name="title_image_dialog">Προβολή επιλογών εικόνας</string>
<string name="title_style_toolbar">Γραμμή εργαλείων στιλ</string>
<string name="title_media_toolbar">Γραμμή εργαλείων πολυμέσων</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Διαχείριση επαφών Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Διαχείριση τοπικών επαφών</string>
<string name="title_insert_contact_group">Εισαγωγή ομάδας επαφών</string>
<string name="title_insert_template">Εισαγωγή προτύπου</string>
@ -1462,6 +1466,7 @@
<string name="title_search_hint"> Αρχικά, η αναζήτηση εκτελείται στα αποθηκευμένα στη συσκευή μηνύματα.
Για αναζήτηση και στον διακομιστή, πατήστε το κουμπί \"αναζήτηση ξανά\".
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Χρησιμοποιώντας το ευρετήριο αναζήτησης: ολόκληρες λέξεις μόνο</string>
<string name="title_search_index_hint">Η αναζήτηση μέσω του ευρετηρίου αναζήτησης είναι γρήγορη, αλλά βρίσκει μόνο ολόκληρες λέξεις.</string>
<string name="title_search_text_hint">Η αναζήτηση κειμένου μέσα σε μηνύματα μπορεί να μη λειτουργήσει σε κάποιους διακομιστές όταν υπάρχει μεγάλος αριθμός μηνυμάτων</string>
<string name="title_search_text_unsupported">%s σημαίνει ότι ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει αναζήτηση σε κείμενα μηνυμάτων</string>
@ -1578,7 +1583,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Λέξη-κλειδί</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Προσθήκη</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Διαγραφή</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Τοπικές σημειώσεις</string>
<string name="title_rule_notes">Τοπικές σημειώσεις</string>
<string name="title_rule_move">Μετακίνηση</string>
<string name="title_rule_copy">Αντιγραφή (ετικέτα)</string>
<string name="title_rule_answer">Απάντηση/Προώθηση</string>
@ -1637,7 +1642,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Λείπει πρότυπο</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Λείπει λέξη-κλειδί</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Αυτό θα στείλει την πρόθεση %1$s μαζί με τα έξτρα %2$s</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Λείπουν οι τοπικές σημειώσεις</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Λείπουν οι τοπικές σημειώσεις</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Η οριστική διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη, οπότε βεβαιωθείτε πως οι συνθήκες του κανόνα είναι σωστές!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Επεξεργασία ομάδας &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Εκτέλεση τώρα</string>
@ -1658,6 +1663,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Να χρησιμοποιείται ως ξυπνητήρι</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Αυτό θα αγνοήσει τους κανόνες \"Μην ενοχλείτε\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Μέγιστη διάρκεια ξυπνητηριού (δευτερόλεπτα)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Ξυπνητήρι</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Διακοπή</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Συγχρονισμός</string>
<string name="title_legend_section_folders">Φάκελοι</string>
<string name="title_legend_section_messages">Μηνύματα</string>

View File

@ -1579,7 +1579,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Palabra clave</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Añadir</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Eliminar</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Notas locales</string>
<string name="title_rule_notes">Notas locales</string>
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder/reenviar</string>
@ -1638,7 +1638,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Plantilla faltante</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Palabra clave faltante</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Esto enviará el intento \'%1$s\' con los extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Notas locales faltantes</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notas locales faltantes</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La eliminación permanente es irreversible, ¡así que asegúrese de que las condiciones de la regla son correctas!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editar grupo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Ejecutar ahora</string>

View File

@ -1004,6 +1004,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveau message</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveau message</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Télécharger les textes et les pièces jointes</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Télécharger les en-têtes uniquement</string>
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<string name="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<string name="title_expunge">Effacer</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Le sélecteur de photos d\'Android ne transfère plus les noms de fichiers</string>
<string name="title_add_image_select">Sélectionner un fichier</string>
<string name="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<string name="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<string name="title_image_dialog">Afficher les options dimage</string>
<string name="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<string name="title_media_toolbar">Barre doutils média</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gérer les contacts d\'Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<string name="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<string name="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<string name="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton \'Rechercher à nouveau\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Utilisation de l\'index de recherche : mots entiers uniquement</string>
<string name="title_search_index_hint">La recherche via lindex de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<string name="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsquil y a un grand nombre de messages</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans les textes des messages</string>
@ -1585,7 +1590,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Mot-clé</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Ajouter</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Supprimer</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Notes locales</string>
<string name="title_rule_notes">Notes locales</string>
<string name="title_rule_move">Déplacer</string>
<string name="title_rule_copy">Copier (étiquette)</string>
<string name="title_rule_answer">Répondre/transférer</string>
@ -1644,7 +1649,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Modèle manquant</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Mot-clé manquant</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ceci enverra lintent \'%1$s\' avec les extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Modifier le groupe&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Exécuter maintenant</string>
@ -1665,6 +1670,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger »</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Arrêter</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisation</string>
<string name="title_legend_section_folders">Dossiers</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messages</string>

View File

@ -1004,6 +1004,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Désactiver la synchronisation</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Activer les notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Désactiver les notifications de nouveaux messages</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Télécharger les textes et les pièces jointes</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Télécharger les en-têtes uniquement</string>
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<string name="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<string name="title_expunge">Effacer</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Supprimer les informations confidentielles sensibles</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Emplacement géographique, numéros de série, noms de fichiers, etc.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Le sélecteur de photos d\'Android ne transfère plus les noms de fichiers</string>
<string name="title_add_image_select">Choisir un fichier</string>
<string name="title_add_attachment">Ajouter une pièce jointe</string>
<string name="title_attachment_file">Joindre un fichier</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<string name="title_image_dialog">Afficher les options dimage</string>
<string name="title_style_toolbar">Barre d\'outils de style</string>
<string name="title_media_toolbar">Barre d\'outils média</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gérer les contacts d\'Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gérer les contacts locaux</string>
<string name="title_insert_contact_group">Insérer un groupe de contacts</string>
<string name="title_insert_template">Insérer un modèle</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<string name="title_search_hint"> Initialement, la recherche est effectuée sur l\'appareil.
Pour rechercher sur le serveur également, appuyez sur le bouton « Rechercher à nouveau ».
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Utilisation de l\'index de recherche : mots entiers uniquement</string>
<string name="title_search_index_hint">La recherche via lindex de recherche est rapide mais elle ne trouve que des mots entiers.</string>
<string name="title_search_text_hint">La recherche de texte dans les messages peut ne pas fonctionner sur certains serveurs lorsquil y a un grand nombre de messages</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' signifie que le serveur de messagerie ne prend pas en charge la recherche dans le texte des messages</string>
@ -1585,7 +1590,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Mot-clé</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Ajouter</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Supprimer</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Notes locales</string>
<string name="title_rule_notes">Notes locales</string>
<string name="title_rule_move">Déplacer</string>
<string name="title_rule_copy">Copier (étiquette)</string>
<string name="title_rule_answer">Répondre/transférer</string>
@ -1644,7 +1649,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Modèle manquant</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Mot-clé manquant</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ceci enverra l\'intent \'%1$s\' avec les extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notes locales manquantes</string>
<string name="title_rule_delete_hint">La suppression définitive est irréversible, assurez-vous donc que les conditions de la règle sont correctes !</string>
<string name="title_rule_edit_group">Modifier le groupe&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Exécuter maintenant</string>
@ -1665,6 +1670,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Utiliser en tant qu\'alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Ceci ignorera les règles « Ne pas déranger »</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Durée maximale de l\'alarme (secondes)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Arrêter</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronisation</string>
<string name="title_legend_section_folders">Dossiers</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messages</string>

View File

@ -489,6 +489,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_libravatars">Libravatars toane</string>
<string name="title_advanced_favicons">Favicons toane</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Allinnich de earste %1$s fan de webside scanne</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Webapp-manifesten scannen</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Generearre ikoanen toane</string>
<string name="title_advanced_identicons">Identykons toane</string>
<string name="title_advanced_circular">Rûne ikoanen toane</string>
@ -523,6 +524,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_attachments_alt">Bylagen nei de berjochttekst toane</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Miniatuerôfbylding nei de berjochttekst toane</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standert zoom berjochttekst: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Berjochttekst ek yn de berjochtbewurker zoome</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom orizjinele berjochten om op it skerm te passen</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Automatyske keppeltekens brûke</string>
<string name="title_advanced_contrast">Heech kontrast foar berjochttekst brûke</string>
@ -633,6 +635,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_advanced_wearable_preview">Allinnich notifikaasjes mei berjochtfoarbyld nei wearables stjoere</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Brûk notifikaasjeformaat fan Android-berjochtestyl</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Toan notifikaasjeynhâld by it gebrûk fan biometryske ferifikaasje</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Map iepenje by it iepenjen fan nij berjocht</string>
<string name="title_advanced_light">Notifikaasjeljocht brûke</string>
<string name="title_advanced_sound">Meldingslûd selektearje</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Skeakelje it skerm koart yn foar nije berjochtmeldingen</string>
@ -1177,6 +1180,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_unsubscribe">Ofmelde</string>
<string name="title_message_rule">Regel meitsje</string>
<string name="title_no_junk">Net net-winske</string>
<string name="title_edit_subject">Underwerp &#8230; bewurkje</string>
<string name="title_move_to">Ferpleatse nei&#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Ferpleatse nei&#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Ferpleatse nei %1$s&#8230;</string>
@ -1572,6 +1576,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_rule_keyword">Kaaiwurd</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Tafoegje</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Fuortsmite</string>
<string name="title_rule_notes">Lokale notysjes</string>
<string name="title_rule_move">Ferpleatse</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiearje (label)</string>
<string name="title_rule_answer">Beäntwurdzje/trochstjoere</string>
@ -1630,6 +1635,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_rule_answer_missing">Sjabloan ûntbrekt</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Kaaiwurd ûntbrekt</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Dit sil de bedoeling %1$s mei de ekstras %2$s stjoere</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale notysjes ûntbrekke</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Permanint fuortsmite kin net ûngedien makke wurde, dus soargje derfoar dat de betingsten fan de regel korrekt binne!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Groep bewurkje&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">No útfiere</string>
@ -1775,6 +1781,7 @@ It blokkearjen fan in ôfstjoerderdomein makket gebrûk fan filterregels, wat in
<string name="title_hint_folder_sync">Om batterij- en netwurkgebrûk te beheinen sille net alle mappen en net alle berjochten standert syngronisearre wurde</string>
<string name="title_hint_airplane">Fleantúchmodus is ynskeakele</string>
<string name="title_hint_notifications">Gjin meldingsrjochten</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Meldingsrjochten binne fereaske foar (account)meldingen. Meldingen foar nije berjochten kinne útskeakele wurde yn de ynstellingen.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Batterij-optimalisaasjes noch hieltyd ynskeakele</string>
<string name="title_hint_support">As jo in fraach of in probleem hawwe, brûk dan it stipemenu om help te krijen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Fei links nei jiskefet; Fei rjochts nei argyf (as beskikber); De fei-aksjes kinne ynsteld wurde yn de accountynstellingen</string>

View File

@ -1561,6 +1561,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_keyword">Kata kunci</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Tambah</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Hapus</string>
<string name="title_rule_notes">Catatan lokal</string>
<string name="title_rule_move">Pindahkan</string>
<string name="title_rule_copy">Salin (label)</string>
<string name="title_rule_answer">Balas/teruskan</string>

View File

@ -1004,6 +1004,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Disabilita la sincronizzazione</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Abilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Disabilita le notifiche dei nuovi messaggi</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Scarica testi e allegati</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Scarica solo intestazioni</string>
<string name="title_delete_local">Elimina i messaggi locali</string>
<string name="title_delete_browsed">Elimina i messaggi sfogliati/cercati</string>
<string name="title_expunge">Espugna</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Rimuovi i dati sensibili alla privacy</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geolocalizzazione, numeri di serie, nomi dei file, etc.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixel</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Il selettore di foto Android non passa più nomi di file</string>
<string name="title_add_image_select">Seleziona file</string>
<string name="title_add_attachment">Aggiungi allegato</string>
<string name="title_attachment_file">Allega file</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<string name="title_image_dialog">Mostra opzioni dell\'immagine</string>
<string name="title_style_toolbar">Stile barra strumenti</string>
<string name="title_media_toolbar">Barra multimediale</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gestisci i contatti di Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gestisci i contatti locali</string>
<string name="title_insert_contact_group">Inserisci gruppo di contatto</string>
<string name="title_insert_template">Inserisci modello</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<string name="title_search_hint"> Inizialmente, la ricerca è eseguita sul dispositivo.
Per cercare anche nel server, tocca il pulsante \'cerca di nuovo\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Utilizzare l\'indice di ricerca: solo parole intere</string>
<string name="title_search_index_hint">La ricerca tramite indice di ricerca è veloce, ma trova solo parole intere.</string>
<string name="title_search_text_hint">La ricerca del testo nei messaggi, quando ci sono molti messaggi, potrebbe non funzionare su alcuni server</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa che il server email non supporta la ricerca nei testi dei messaggi</string>
@ -1585,7 +1590,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Parola chiave</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Aggiungi</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Elimina</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Note locali</string>
<string name="title_rule_notes">Note locali</string>
<string name="title_rule_move">Sposta</string>
<string name="title_rule_copy">Copia (etichetta)</string>
<string name="title_rule_answer">Rispondi/inoltra</string>
@ -1644,7 +1649,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Modello mancante</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Parola chiave mancante</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Questo invierà l\'intento \'%1$s\' con \'%2$s\' extra</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Note locali mancanti</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Note locali mancanti</string>
<string name="title_rule_delete_hint">L\'eliminazione permanente è irreversibile, quindi assicurati che le condizioni della regola siano corrette!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Modifica gruppo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Esegui ora</string>
@ -1665,6 +1670,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Usa come sveglia</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Questo ignorerà le regole \"non disturbare\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Durata massima della sveglia (secondi)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Sveglia</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Ferma</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizza</string>
<string name="title_legend_section_folders">Cartelle</string>
<string name="title_legend_section_messages">Messaggi</string>

View File

@ -1031,6 +1031,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">השבתת סנכרון</string>
<string name="title_notify_batch_enable">הפעלת התראות על הודעות חדשות</string>
<string name="title_notify_batch_disable">השבתת התראות על הודעות חדשות</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">הורדת טקסטים וקבצים מצורפים</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">הורדת כותרות בלבד</string>
<string name="title_delete_local">מחיקת הודעות מקומיות</string>
<string name="title_delete_browsed">מחיקת הודעות שעיינת/חיפשת</string>
<string name="title_expunge">פינוי</string>
@ -1383,6 +1385,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">הסרת נתוני פרטיות רגישים</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">מיקום גאוגרפי, מספרים סידוריים, שמות קבצים ועוד</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d פיקסלים</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">בורר התמונות של Android לא מעביר עוד את שמות הקבצים</string>
<string name="title_add_image_select">בחירת קובץ</string>
<string name="title_add_attachment">צירוף קובץ</string>
<string name="title_attachment_file">צירוף קובץ</string>
@ -1394,6 +1397,7 @@
<string name="title_image_dialog">הצגת אפשרויות תמונה</string>
<string name="title_style_toolbar">סרגל כלי עיצוב</string>
<string name="title_media_toolbar">סרגל כלי מדיה</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">ניהול אנשי הקשר ב־Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">ניהול אנשי קשר מקומיים</string>
<string name="title_insert_contact_group">הוספת קבוצת אנשי קשר</string>
<string name="title_insert_template">הוספת תבנית</string>
@ -1496,6 +1500,7 @@
<string name="title_search_hint"> בתור התחלה, החיפוש מבוצע במכשיר.
כדי לחפש גם בשרת, יש לגעת בכפתור ‚חיפוש חוזר’.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">באמצעות מפתח החיפוש: מילים שלמות בלבד</string>
<string name="title_search_index_hint">חיפוש דרך מפתח החיפוש הוא מהיר, אך מוצא מילים שלמות בלבד.</string>
<string name="title_search_text_hint">מתבצע חיפוש אחר טקסט בהודעות, כאשר יש מספר גדול של הודעות, עשוי לא לעבוד מול חלק מהשרתים</string>
<string name="title_search_text_unsupported">המשמעות של %s היא ששרת הדוא״ל לא תומך בחיפוש בתכני ההודעות</string>
@ -1612,6 +1617,7 @@
<string name="title_rule_keyword">מילת מפתח</string>
<string name="title_rule_keyword_add">הוספה</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">מחיקה</string>
<string name="title_rule_notes">הערות מקומיות</string>
<string name="title_rule_move">העברה</string>
<string name="title_rule_copy">עותק (תווית)</string>
<string name="title_rule_answer">תגובה/העברה</string>
@ -1670,6 +1676,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">תבנית חסרה</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">מילת מפתח חסרה</string>
<string name="title_rule_automation_hint">פעולה זו תשלח את ה־intent %1$s עם התוספות %2$s</string>
<string name="title_rule_notes_missing">חסרות הערות מקומיות</string>
<string name="title_rule_delete_hint">מחיקה לצמיתות היא בלתי הפיכה, לכן כדאי לוודא שתנאי הכלל נכונים!</string>
<string name="title_rule_edit_group">עריכת קבוצה&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">לבצע כעת</string>
@ -1690,6 +1697,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">להשתמש כהתראה</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">יתעלם מכללי „לא להפריע”</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">משך ההתראה המרבי (שניות)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">אזעקה</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">עצירה</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">סנכרון</string>
<string name="title_legend_section_folders">תיקיות</string>
<string name="title_legend_section_messages">הודעות</string>

View File

@ -1570,6 +1570,7 @@
<string name="title_rule_keyword">キーワード</string>
<string name="title_rule_keyword_add">追加</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">削除</string>
<string name="title_rule_notes">ローカルメモ</string>
<string name="title_rule_move">移動</string>
<string name="title_rule_copy">コピー (ラベル)</string>
<string name="title_rule_answer">返信/転送</string>
@ -1628,6 +1629,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">テンプレートがありません</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">キーワードがありません</string>
<string name="title_rule_automation_hint">インテント「%1$s」とエクストラ「%2$s」が送信されます</string>
<string name="title_rule_notes_missing">ローカルメモなし</string>
<string name="title_rule_delete_hint">完全削除は取り消せませんので、ルール条件が正しいことを確認してください!</string>
<string name="title_rule_edit_group">グループを編集&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">今すぐ実行</string>

View File

@ -1000,6 +1000,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_synchronize_batch_disable">Synchronisatie uitschakelen</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten in</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Schakel meldingen voor nieuwe berichten uit</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Download teksten en bijlagen</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Alleen koppen downloaden</string>
<string name="title_delete_local">Verwijder lokale berichten</string>
<string name="title_delete_browsed">Verwijder gebladerde/gezochte berichten</string>
<string name="title_expunge">Uitwissen</string>
@ -1347,6 +1349,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_add_image_privacy">Verwijder privacy gevoelige gegevens</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geografische locatie, serienummers, bestandsnamen, etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">De Android fotokiezer geeft bestandnamen niet langer door</string>
<string name="title_add_image_select">Selecteer bestand</string>
<string name="title_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="title_attachment_file">Bestand bijvoegen</string>
@ -1358,6 +1361,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_image_dialog">Toon afbeeldingsopties</string>
<string name="title_style_toolbar">Stijl werkbalk</string>
<string name="title_media_toolbar">Media werkbalk</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Android-contacten beheren</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Beheer lokale contacten</string>
<string name="title_insert_contact_group">Contactgroep toevoegen</string>
<string name="title_insert_template">Sjabloon invoegen</string>
@ -1458,6 +1462,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_search">Zoek</string>
<string name="title_search_for_hint">Voer tekst in</string>
<string name="title_search_hint">In eerste instantie wordt de zoekopdracht uitgevoerd op het apparaat.Tik op de knop \'opnieuw zoeken\' om ook op de server te zoeken.</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Gebruik van de zoekindex: alleen hele woorden</string>
<string name="title_search_index_hint">Zoeken via de zoekindex gaat snel, maar vindt alleen hele woorden.</string>
<string name="title_search_text_hint">Zoeken naar tekst in berichten, wanneer er een groot aantal berichten is, werkt mogelijk niet op sommige servers</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' betekent dat de mailserver het zoeken in berichtteksten niet ondersteunt</string>
@ -1573,7 +1578,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_keyword">Sleutelwoord</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Voeg toe</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Verwijder</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Lokale notities</string>
<string name="title_rule_notes">Lokale notities</string>
<string name="title_rule_move">Verplaatsen</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiëren (label)</string>
<string name="title_rule_answer">Beantwoorden/doorsturen</string>
@ -1632,7 +1637,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_answer_missing">Sjabloon ontbreekt</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Sleutelwoord ontbreekt</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Dit zal de intent \'%1$s\' sturen met de extra\'s \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Lokale notities ontbreken</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokale notities ontbreken</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Definitieve verwijdering is onomkeerbaar, dus zorg ervoor dat de voorwaarden van de regel correct zijn!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Groep bewerken &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Nu uitvoeren</string>
@ -1653,6 +1658,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_rule_use_as_alarm">Als alarm gebruiken</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Dit zal \"niet storen\" regels negeren</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximale alarmduur (seconden)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchroniseren</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappen</string>
<string name="title_legend_section_messages">Berichten</string>

View File

@ -518,6 +518,7 @@
<string name="title_advanced_libravatars">Pokaż Libravatary</string>
<string name="title_advanced_favicons">Pokaż favikony</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Skanuj tylko pierwsze %1$s strony internetowej</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Skanuj manifesty aplikacji internetowych</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Pokaż wygenerowane ikony</string>
<string name="title_advanced_identicons">Pokaż ikony kontaktów</string>
<string name="title_advanced_circular">Pokaż okrągłe ikony</string>
@ -1029,6 +1030,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Wyłącz synchronizację</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Pobieraj teksty i załączniki</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Pobieraj tylko nagłówki</string>
<string name="title_delete_local">Usuń wiadomości lokalne</string>
<string name="title_delete_browsed">Usuń przejrzane/przeszukane wiadomości</string>
<string name="title_expunge">Usuń trwale</string>
@ -1378,6 +1381,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Usuń wrażliwe prywatne dane</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Lokalizacja geograficzna, numery seryjne, nazwy plików itp</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pikseli</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Selektor zdjęć Androida nie przekazuje już nazw plików</string>
<string name="title_add_image_select">Wybierz plik</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="title_attachment_file">Dołącz plik</string>
@ -1389,6 +1393,7 @@
<string name="title_image_dialog">Pokaż opcje obrazu</string>
<string name="title_style_toolbar">Styl paska narzędzi</string>
<string name="title_media_toolbar">Pasek mediów</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Zarządzaj kontaktami Androida</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Zarządzaj kontaktami lokalnymi</string>
<string name="title_insert_contact_group">Wstaw grupę kontaktów</string>
<string name="title_insert_template">Wstaw szablon</string>
@ -1491,6 +1496,7 @@
<string name="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Używa indeksu wyszukiwania: tylko całe słowa</string>
<string name="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<string name="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
@ -1608,6 +1614,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Słowo kluczowe</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Dodaj</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Usuń</string>
<string name="title_rule_notes">Lokalne notatki</string>
<string name="title_rule_move">Przenieś</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiuj (etykieta)</string>
<string name="title_rule_answer">Odpowiedz/prześlij dalej</string>
@ -1666,6 +1673,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Brak szablonu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Brak słowa kluczowego</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Zostanie wysłany zamiar (intent) \'%1$s\' z dodatkami (extras) \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Brak notatek lokalnych</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trwałe usunięcie jest nieodwracalne, więc upewnij się, że warunki reguły są poprawne!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Edytuj grupę &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Wykonaj teraz</string>
@ -1686,6 +1694,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Foldery</string>
<string name="title_legend_section_messages">Wiadomości</string>

View File

@ -1002,6 +1002,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Desativar sincronização</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Permitir novas notificações de mensagens</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Desativar novas notificações de mensagens</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Baixar textos e anexos</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Baixar apenas cabeçalhos</string>
<string name="title_delete_local">Excluir mensagens locais</string>
<string name="title_delete_browsed">Excluir mensagens navegadas/pesquisadas</string>
<string name="title_expunge">Expurgar</string>
@ -1352,6 +1354,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Remover dados confidenciais</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Localização geográfica, números de série, nomes de arquivos, etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">O seletor de fotos do Android não passa mais nomes de arquivos</string>
<string name="title_add_image_select">Selecionar arquivo</string>
<string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="title_attachment_file">Anexar arquivo</string>
@ -1363,6 +1366,7 @@
<string name="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<string name="title_style_toolbar">Barra de estilo</string>
<string name="title_media_toolbar">Barra de mídia</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gerenciar os contatos do Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gerenciar contatos locais</string>
<string name="title_insert_contact_group">Inserir grupo de contato</string>
<string name="title_insert_template">Inserir modelo</string>
@ -1465,6 +1469,7 @@
<string name="title_search_hint"> Inicialmente, a pesquisa é efetuada no dispositivo.
Para pesquisar também no servidor, toque no botão \"pesquisar novamente\".
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Usando o índice de pesquisa: apenas palavras inteiras</string>
<string name="title_search_index_hint">Pesquisar através do índice de pesquisa é rápido, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<string name="title_search_text_hint">Pesquisar por textos em mensagens, quando há um grande número delas, pode não funcionar em alguns servidores</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa em textos de mensagens</string>
@ -1581,7 +1586,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Palavra-chave</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Adicionar</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Deletar</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Notas locais</string>
<string name="title_rule_notes">Notas locais</string>
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder/encaminhar</string>
@ -1640,7 +1645,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Modelo faltando</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave faltando</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará a intenção \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Notas locais ausentes</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notas locais ausentes</string>
<string name="title_rule_delete_hint">A exclusão permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições de regra estão corretas!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editar grupo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Execute agora</string>
@ -1661,6 +1666,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Usar como alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Isso ignorará as regras de \"não perturbe\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (segundos)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Parar</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>

View File

@ -1004,6 +1004,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Desactivar sincronização</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Activar notificações para novas mensagens</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Desactivar as notificações de novas mensagens</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Descarregar textos e anexos</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Descarregar apenas cabeçalhos</string>
<string name="title_delete_local">Eliminar mensagens locais</string>
<string name="title_delete_browsed">Eliminar msgs navegadas/pesquisadas</string>
<string name="title_expunge">Eliminar permanentemente (msgs. sinalizadas)</string>
@ -1356,6 +1358,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Remover dados confidenciais da imagem</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Localização geográfica, números de série, nomes de ficheiro, etc</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixeis</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">O seletor de fotos Android já não passa nomes de ficheiros</string>
<string name="title_add_image_select">Seleccionar o ficheiro</string>
<string name="title_add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="title_attachment_file">Anexar ficheiro</string>
@ -1367,6 +1370,7 @@
<string name="title_image_dialog">Mostrar opções de imagem</string>
<string name="title_style_toolbar">Estilo da barra de ferramentas</string>
<string name="title_media_toolbar">Barra de ferramentas de conteúdos multimédia</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Gerir contatos do Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gerir contactos locais</string>
<string name="title_insert_contact_group">Inserir grupo de contactos</string>
<string name="title_insert_template">Inserir modelo</string>
@ -1469,6 +1473,7 @@
<string name="title_search_hint"> Inicialmente, a procura é efetuada no dispositivo.
Para procurar também no servidor, clique no botão \'procurar novamente\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Ao usar o índice de pesquisa: apenas palavras inteiras</string>
<string name="title_search_index_hint">A procura é rápida através do índice de pesquisa, mas só encontra palavras inteiras.</string>
<string name="title_search_text_hint">A pesquisar por texto nas mensagens, quando existam um grande número de mensagens, talvez não funcione com alguns servidores</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' significa que o servidor de email não suporta pesquisa através de textos de mensagens</string>
@ -1585,7 +1590,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Palavra chave</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Adicionar</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Eliminar</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Notas locais</string>
<string name="title_rule_notes">Notas locais</string>
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder/encaminhar</string>
@ -1644,7 +1649,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Modelo em falta</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Palavra-chave em falta</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará o \"intent\" (objecto de mensagem) \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Notas locais em falta</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Notas locais em falta</string>
<string name="title_rule_delete_hint">A eliminação permanente é irreversível, por isso certifique-se de que as condições da regra estão corretas!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editar grupo &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Executar agora</string>
@ -1665,6 +1670,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Utilizar como alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Isto irá ignorar as regras do \"não perturbe\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Duração máxima do alarme (em segundos)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarme</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Parar</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="title_legend_section_folders">Pastas</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mensagens</string>

View File

@ -539,6 +539,7 @@
<string name="title_advanced_attachments_alt">Arată atașamentele după textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Arată miniaturile imaginilor după textul mesajului</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom implicit al textului mesajului: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Măriți și textul mesajului în editorul de mesaje</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Măriți mesajele originale pentru a se potrivi cu ecranul</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Folosește despărțirea în silabe automată</string>
<string name="title_advanced_contrast">Folosește contrast ridicat pentru text</string>
@ -1593,6 +1594,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Cuvânt cheie</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Adaugă</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Şterge</string>
<string name="title_rule_notes">Note locale</string>
<string name="title_rule_move">Mută</string>
<string name="title_rule_copy">Copiere (etichetă)</string>
<string name="title_rule_answer">Răspunde/redirecționare</string>
@ -1651,6 +1653,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Șablon lipsă</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Lipsește cuvântul cheie</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Aceasta va trimite intenția \'%1$s\' și extra \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lipsesc notele locale</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Ștergerea permanentă este ireversibilă, așa că asigurați-vă că condițiile regulii sunt corecte!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Editează grupul &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Execută acum</string>

View File

@ -1031,6 +1031,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Отключить синхронизацию</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Включить уведомления о новых сообщениях</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Отключить уведомления о новых сообщениях</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Загружать тексты и вложения</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Загружать только заголовки</string>
<string name="title_delete_local">Удалить локальные сообщения</string>
<string name="title_delete_browsed">Удалить просмотренные/найденные сообщения</string>
<string name="title_expunge">Уничтожить</string>
@ -1382,6 +1384,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Удалить конфиденциальные данные</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географическое положение, серийные номера, имена файлов и т.п.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пикс.</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Средство выбора изображений Android больше не передаёт имена файлов</string>
<string name="title_add_image_select">Выбрать файл</string>
<string name="title_add_attachment">Добавить вложение</string>
<string name="title_attachment_file">Прикрепить файл</string>
@ -1393,6 +1396,7 @@
<string name="title_image_dialog">Параметры изображения</string>
<string name="title_style_toolbar">Панель стилей</string>
<string name="title_media_toolbar">Панель медиа</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Управление контактами Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Управление локальными контактами</string>
<string name="title_insert_contact_group">Добавить группу контактов</string>
<string name="title_insert_template">Вставить шаблон</string>
@ -1495,6 +1499,7 @@
<string name="title_search_hint"> Поиск изначально ищет сообщения, хранящиеся на вашем устройстве.
Чтобы также выполнить поиск на сервере, нажмите кнопку \"Новый поиск\".
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Использование поискового индекса: только целые слова</string>
<string name="title_search_index_hint">Индексированный поиск быстрый, но находит только целые слова.</string>
<string name="title_search_text_hint">Поиск содержащих определённый текст сообщений при большом их количестве может не работать на некоторых серверах</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\"%s\" означает, что почтовый сервер не поддерживает поиск в текстах сообщений</string>
@ -1611,7 +1616,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Ключевое слово</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Добавить</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Удалить</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Локальные заметки</string>
<string name="title_rule_notes">Локальные заметки</string>
<string name="title_rule_move">Переместить</string>
<string name="title_rule_copy">Копировать (пометить)</string>
<string name="title_rule_answer">Ответить/переслать</string>
@ -1670,7 +1675,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон отсутствует</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Ключевое слово отсутствует</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Это отправит цель \"%1$s\" с дополнениями \"%2$s\"</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Локальные заметки отсутствуют</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Локальные заметки отсутствуют</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Окончательное удаление является необратимым, поэтому убедитесь в корректности условий правила!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Изменить группу&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Выполнить</string>
@ -1691,6 +1696,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Использовать как будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Это игнорирует правила \"не беспокоить\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Максимальная длительность будильника (в секундах)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Сигнал</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Остановить</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Сообщения</string>

View File

@ -1577,7 +1577,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Nyckelord</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Lägg till</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Radera</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Lokala anteckningar</string>
<string name="title_rule_notes">Lokala anteckningar</string>
<string name="title_rule_move">Flytta</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiera (etikett)</string>
<string name="title_rule_answer">Svar/vidarebefordra</string>
@ -1636,7 +1636,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Mall saknas</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Nyckelord saknas</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Detta kommer att skicka avsikten \'%1$s\' med extramaterial \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Lokala anteckningar saknas</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Lokala anteckningar saknas</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Permanent borttagning är oåterkallelig, så se till att regelvillkoren är korrekta!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Redigera grupp &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Verkställ nu</string>

View File

@ -518,6 +518,7 @@
<string name="title_advanced_libravatars">Pokaż Libravatary</string>
<string name="title_advanced_favicons">Pokaż favikony</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Skanuj tylko pierwsze %1$s strony internetowej</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Skanuj manifesty aplikacji internetowych</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Pokaż wygenerowane ikony</string>
<string name="title_advanced_identicons">Pokaż ikony kontaktów</string>
<string name="title_advanced_circular">Pokaż okrągłe ikony</string>
@ -1029,6 +1030,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Wyłącz synchronizację</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Włącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Wyłącz powiadomienia o nowej wiadomości</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Pobieraj teksty i załączniki</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Pobieraj tylko nagłówki</string>
<string name="title_delete_local">Usuń wiadomości lokalne</string>
<string name="title_delete_browsed">Usuń przejrzane/przeszukane wiadomości</string>
<string name="title_expunge">Usuń trwale</string>
@ -1378,6 +1381,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Usuń wrażliwe prywatne dane</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Lokalizacja geograficzna, numery seryjne, nazwy plików itp</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pikseli</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Selektor zdjęć Androida nie przekazuje już nazw plików</string>
<string name="title_add_image_select">Wybierz plik</string>
<string name="title_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="title_attachment_file">Dołącz plik</string>
@ -1389,6 +1393,7 @@
<string name="title_image_dialog">Pokaż opcje obrazu</string>
<string name="title_style_toolbar">Styl paska narzędzi</string>
<string name="title_media_toolbar">Pasek mediów</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Zarządzaj kontaktami Androida</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Zarządzaj kontaktami lokalnymi</string>
<string name="title_insert_contact_group">Wstaw grupę kontaktów</string>
<string name="title_insert_template">Wstaw szablon</string>
@ -1491,6 +1496,7 @@
<string name="title_search_hint"> Wyszukiwanie początkowo obejmie wiadomości zapisane na Twoim urządzeniu.
Aby wyszukać również na serwerze, dotknij przycisku \'Szukaj ponownie\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">Używa indeksu wyszukiwania: tylko całe słowa</string>
<string name="title_search_index_hint">Wyszukiwanie za pomocą indeksu wyszukiwania jest szybkie, ale znajduje tylko całe słowa.</string>
<string name="title_search_text_hint">Wyszukiwanie tekstu w wiadomościach może nie działać na niektórych serwerach, gdy istnieje duża liczba wiadomości</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' oznacza, że serwer pocztowy nie obsługuje wyszukiwania w tekstach wiadomości</string>
@ -1608,6 +1614,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Słowo kluczowe</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Dodaj</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Usuń</string>
<string name="title_rule_notes">Lokalne notatki</string>
<string name="title_rule_move">Przenieś</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiuj (etykieta)</string>
<string name="title_rule_answer">Odpowiedz/prześlij dalej</string>
@ -1666,6 +1673,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Brak szablonu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Brak słowa kluczowego</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Zostanie wysłany zamiar (intent) \'%1$s\' z dodatkami (extras) \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Brak notatek lokalnych</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Trwałe usunięcie jest nieodwracalne, więc upewnij się, że warunki reguły są poprawne!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Edytuj grupę &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Wykonaj teraz</string>
@ -1686,6 +1694,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Użyj jako alarmu</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">To zignoruje zasady \"nie przeszkadzać\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maksymalny czas trwania alarmu (sekundy)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Stop</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizuj</string>
<string name="title_legend_section_folders">Foldery</string>
<string name="title_legend_section_messages">Wiadomości</string>

View File

@ -71,6 +71,10 @@
<item quantity="one">%1$d ileti kalıcı olarak silinsin mi?</item>
<item quantity="other">%1$d ileti kalıcı olarak silinsin mi?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Bir ek</item>
<item quantity="other">%1$d ek</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">%1$d iletisi gereksiz posta sayılsın mı?</item>
<item quantity="other">%1$d iletileri gereksiz posta sayılsın mı?</item>
@ -370,6 +374,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Önerilen adresleri kullanım sıklığına göre sıralayın</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatif yanıt/iletme öneki</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Adres balonlarını göster</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Alttaki eylem çubuğu için kimlik rengini kullanın</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Hatırlatıcıları göster</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Mesaj göndermede gecikme</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Paylaşılan adresler ve dosyalar için yeni bir taslak mesaj oluştur</string>
@ -484,6 +489,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_libravatars">Libravatar\'ları göster</string>
<string name="title_advanced_favicons">Faviconları göster</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Web sayfasının yalnızca ilk %1$s tarayın</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Web uygulaması bildirimlerini tarayın</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Oluşturulan simgeleri göster</string>
<string name="title_advanced_identicons">Kimliklerini göster</string>
<string name="title_advanced_circular">Yuvarlak simgeleri göster</string>
@ -513,10 +519,12 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_preview_lines">Önizleme satırı sayısı</string>
<string name="title_advanced_align_header">Anahtar kelimeleri, önizleme metnini ve notları dikey olarak hizalayın</string>
<string name="title_advanced_addresses">Öntanımlı olarak adres ayrıntılarını göster</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Ekleri varsayılan olarak daralt</string>
<string name="title_advanced_unzip">Sıkıştırılmış eklerin içeriğini göster</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">İleti metninden sonra ekleri göster</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">İleti metninden sonra görsellerin önizlemelerini göster</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Varsayılan mesaj metni yakınlaştırma: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Mesaj metnini mesaj düzenleyicide de yakınlaştırın</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Orijinal mesajları ekrana sığacak şekilde yakınlaştırın</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Otomatik hecelemeyi kullan</string>
<string name="title_advanced_contrast">İleti metni için yüksek karşıtlık kullan</string>
@ -556,6 +564,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_language_detection">İletinin dilini tespit et</string>
<string name="title_advanced_photo_picker">Android fotoğraf seçiciyi kullan</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Yenilemek için aşağıya çekin</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Tüm klasörleri senkronize et</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Yeni iletiler almak için üst tarafı kaydırın</string>
<string name="title_advanced_double_tap">İletiyi okundu/okunmadı olarak işaretlemek için iki kez dokunun</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Sonraki / önceki sohbete gitmek için sola / sağa kaydırın</string>
@ -587,6 +596,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Spam bildirirken göndereni otomatik olarak engelle</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Kaydırma sırasında yanıt düğmesini otomatik olarak gizle</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Genişletilmiş mesajları yanıtlamak için sağa kaydırın</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Bir görüşmeyi taşırken tüm mesajları taşı</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Bir görüşmeyi taşırken, gönderilen mesajları da taşıyın</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Varsayılan erteleme/gecikme süresi</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Varsayılan klasörü seçin</string>
@ -625,6 +635,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_wearable_preview">Sadece mesaj önizlemesi olan bildirimleri giyilebilirler cihazlara gönderin</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Android \'mesajlaşma stili\' bildirim biçimini kullanın</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Biyometrik kimlik doğrulamayı kullanırken bildirim içeriğini göster</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Yeni mesajı açarken klasörü aç</string>
<string name="title_advanced_light">Bildirim ışığını kullan</string>
<string name="title_advanced_sound">Bildirim sesini seçin</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Yeni mesaj bildirimleri için ekranı kısaca aç</string>
@ -662,6 +673,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_sign_default">Varsayılan olarak imzala</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Varsayılan olarak şifrele</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Tüm alıcıların anahtarları kullanılabilir olduğunda otomatik olarak şifrele</string>
<string name="title_advanced_auto_verify">İmzalı mesajları otomatik olarak doğrula</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">İletilerin şifrelerini otomatik olarak çöz</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Görüşmeyi kapatırken şifre çözmeyi geri al</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP sağlayıcı</string>
@ -746,6 +758,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Bu, DNS MX kayıtlarının olup olmadığını kontrol eder</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Bu, iletilerin senkronizasyonunu yavaşlatır</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Bu, her zaman bir mesaj listesinden ilgili hesabın klasör listesine dönecektir</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Klasörler veya hesaplar listesini aşağı çekerken</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Devre dışı bırakılırsa, kişileri seçerken yalnızca e-posta adresleri kullanılacaktır</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Android tarafından sağlanan kişilere ek olarak. Kişi verileri yeni gönderilen veya alınan mesajlar için yalnızca etkin olduğunda saklanacaktır.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Bu, yeni mesajlar için bir alıcı seçerken kullanılan son kimliği seçecektir</string>
@ -1168,6 +1181,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_unsubscribe">Abonelikten çık</string>
<string name="title_message_rule">Kural oluştur</string>
<string name="title_no_junk">Spam değil</string>
<string name="title_edit_subject">Konuyu düzenle &#8230;</string>
<string name="title_move_to">&#8230;\'a taşı</string>
<string name="title_move_to_folder">&#8230;\'a taşı</string>
<string name="title_move_to_account">%1$s&#8230; taşı</string>
@ -1563,6 +1577,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_rule_keyword">Anahtar kelime</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Ekle</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Sil</string>
<string name="title_rule_notes">Yerel notlar</string>
<string name="title_rule_move">Taşı</string>
<string name="title_rule_copy">Kopyala (etiket)</string>
<string name="title_rule_answer">Cevapla/İleri</string>
@ -1621,6 +1636,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_rule_answer_missing">Şablon eksik</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Anahtar kelime eksik</string>
<string name="title_rule_automation_hint">%1$s gönderme isteğinizi %2$s ekleyerek gönderecek</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Yerel notlar eksik</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Kalıcı silme işlemi geri alınamaz, bu nedenle kural koşullarının doğru olduğundan emin olun!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Grubu düzenle &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Şimdi çalıştır</string>
@ -1766,6 +1782,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_hint_folder_sync">Pil ve ağ kullanımını sınırlamak için tüm klasörler ve tüm mesajlar varsayılan olarak senkronize edilmeyecektir</string>
<string name="title_hint_airplane">Uçak modu açık</string>
<string name="title_hint_notifications">Bildirim izni yok</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">(Hesap) uyarıları için de bildirim izinleri gereklidir. Yeni mesajlara ilişkin bildirimler ayarlardan kapatılabilir.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Pil optimizasyonu halen etkin</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
@ -1895,6 +1912,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_debug_info_remark">Lütfen sorunu açıklayın ve sorunun zamanını belirtin:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Lütfen uygulama çöktüğü sırada ne yaptığınızııklayın:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Sorun açıklaması (zorunlu)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Sorunun tahmini süresi, tam hata mesajı vb. gibi ayrıntılar önemlidir</string>
<string name="title_debug_info_contact">Bu sorun hakkında yakın zamanda haberleşmiştik</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Lütfen hatayı aldığınızda ne yaptığınızııklayın:</string>
<string name="title_widget_title_count">Yeni mesaj sayısı</string>
@ -1918,6 +1936,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_widget_subject_lines">Maksimum konu satırı sayısı</string>
<string name="title_widget_avatars">Kişi avatarlarını göster</string>
<string name="title_widget_account_name">Hesap ismini göster</string>
<string name="title_widget_caption">Başlığı göster</string>
<string name="title_widget_refresh">Mesajları yenile düğmesini göster</string>
<string name="title_widget_compose">Yeni mesaj oluştur düğmesini göster</string>
<string name="title_widget_background">Arka plan rengi</string>

View File

@ -1,14 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail пошук</string>
<string name="app_search">Шукати в FairEmail</string>
<string name="app_send_self">Надіслати собі</string>
<string name="app_changelog">Список змін</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, що ви використовуєте.</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - це додаток з відкритим вихідним кодом, орієнтований на конфіденційність та безпеку. Тому деякі функції можуть відрізнятися від того, до чого ви звикли.</string>
<string name="app_limitations">Наприклад, повідомлення переформатуються за замовчуванням, щоб видалити небезпечні елементи та покращити читання, а також відкриття посилань потрібно підтверджувати з метою безпеки. За бажанням, обидві дії можуть бути відключені.</string>
<string name="app_unsupported">Помилки у версії Android цього конкретного пристрою викликають аварійне завершення роботи</string>
<string name="app_data_loss">Всі дані можуть бути втрачені</string>
<string name="app_continue">Все одно продовжити</string>
<string name="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
<string name="app_exit">Перейдіть «Назад» знову, щоб вийти</string>
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<string name="app_cake_remaining">Залишилось вільного місця на пристрої: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Мінімальний потрібний розмір сховища: %1$s</string>
@ -17,17 +17,17 @@
<string name="channel_service">Монітор</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
<string name="channel_notification">Повідомлення</string>
<string name="channel_progress">Прогрес</string>
<string name="channel_progress">Перебіг виконання</string>
<string name="channel_update">Оновлення</string>
<string name="channel_announcements">Оголошення</string>
<string name="channel_warning">Попередження</string>
<string name="channel_error">Помилки</string>
<string name="channel_alert">Сповіщення сервера</string>
<string name="channel_alert">Попередження сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
<string name="channel_service_description">Синхронізація та моніторинг облікових записів</string>
<string name="channel_send_description">Надсилання повідомлень</string>
<string name="channel_notification_description">Сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="channel_progress_description">Прогрес сповіщень про тривалу роботу</string>
<string name="channel_progress_description">Сповіщення про перебіг виконання тривалих дій</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Розмова</item>
<item quantity="few">Розмови</item>
@ -41,8 +41,8 @@
<item quantity="other">Повідомлення</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Теки</string>
<string name="page_compose">Створити</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="page_compose">Написати</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронізувати</string>
<string name="tile_unseen">Нові повідомлення</string>
<string name="shortcut_refresh">Оновити</string>
<string name="shortcut_compose">Написати</string>
@ -101,16 +101,16 @@
<item quantity="many">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
<item quantity="other">Вважати %1$d повідомлень як спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s як спам?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш провайдер електронної пошти відповідальний за фільтрацію спаму. У поштовому додатку немає усіх даних, що потрібні для визначення листа як спам чи не спам.</string>
<string name="title_ask_spam_who">Вважати повідомлення від %1$s спамом?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш постачальник послуг електронної пошти відповідає за фільтрацію спаму. Програма електронної пошти не має всіх даних, необхідних для надійного виконання цієї роботи.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Повідомлення від заблокованих відправників не завантажуватимуться.
Якщо «Залишати повідомлення на сервері» не ввімкнено, ці повідомлення будуть втрачені назавжди!
</string>
<string name="title_block">Заблокувати %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокувати відправника</string>
<string name="title_block_sender_domain">Заблокувати домен \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_remark">Блокування означає, що автоматично переміщується до теки спам</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника - безкоштовна функція.
<string name="title_block_sender_domain">Заблокувати домен «%1$s»</string>
<string name="title_block_sender_remark">Блокування означає автоматичне переміщення до теки зі спамом</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокування відправника — безплатна функція.
Блокування домену відправника використовує правила фільтрів, які є функцією професійної версії.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Заблоковані відправники</string>
@ -139,14 +139,14 @@
<string name="title_junk_clear_hint">Це призведе до видалення всіх правил
блокування відправника</string>
<string name="title_notification_sending">Надсилання повідомлень</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування з\'єднання з інтернетом</string>
<string name="title_notification_waiting">Очікування відповідного з\'єднання</string>
<string name="title_notification_idle">Бездіяльність</string>
<string name="title_notification_failed">Не вдалося з\'єднатись з «%1$s»</string>
<string name="title_notification_alert">Сповіщення сервера: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_alert">Попередження сервера: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Залишилось спроб: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Буде повторна спроба відправлення при зміні підключення до Інтернету або при перевірці пошти</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Повторна спроба відправлення буде здійснена при зміні підключення до інтернету або після виконання жесту «потягнути донизу» в скриньці вихідних повідомлень</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Не вдалося відправити повідомлення %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Змінено: біометрична або автентифікація за допомогою PIN-коду ввімкнена</string>
<string name="title_notification_redacted">Змінено: ввімкнена біометрична автентифікація або автентифікація за допомогою PIN-коду</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвилин</string>
<string name="menu_answers">Шаблони</string>
<string name="menu_rules">Правила</string>
@ -158,30 +158,30 @@
<string name="menu_faq">Підтримка</string>
<string name="menu_translate">Допомогти з перекладом</string>
<string name="menu_issue">Повідомити про проблему</string>
<string name="menu_attribution">Автори</string>
<string name="menu_attribution">Атрибуція</string>
<string name="menu_privacy">Конфіденційність</string>
<string name="menu_about">Про застосунок</string>
<string name="menu_pro">Можливості Pro-версії</string>
<string name="menu_rate">Оцінити додаток</string>
<string name="title_welcome">Вітаємо</string>
<string name="title_eula">Ліцензійна угода</string>
<string name="title_license">Ліцензії з відкритим кодом</string>
<string name="title_license">Ліцензія ПЗ з відкритим вихідним кодом</string>
<string name="title_contributors">Учасники проекту</string>
<string name="title_agree">Я погоджуюся</string>
<string name="title_disagree">Не погоджуюся</string>
<string name="title_version">Версія: %1$s</string>
<string name="title_disagree">Я не погоджуюся</string>
<string name="title_version">Версія %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Політика конфіденційності</string>
<string name="title_list_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_list_identities">Особисті дані</string>
<string name="title_list_identities">Профілі</string>
<string name="title_edit_account">Редагувати обліковий запис</string>
<string name="title_edit_identity">Редагувати особу</string>
<string name="title_edit_identity">Редагувати профіль</string>
<string name="title_edit_folder">Редагувати теку</string>
<string name="title_disable_gmail">Вимкнути додаток Gmail</string>
<string name="title_setup">Налаштування</string>
<string name="title_setup_help">Довідка</string>
<string name="title_setup_quick">Швидке налаштування</string>
<string name="title_setup_intro">Налаштування облікового запису займе лише три кроки, і після цього ви зможете відправляти та отримувати листи</string>
<string name="title_setup_simple">Немає необхідності змінювати будь-які інші параметри</string>
<string name="title_setup_simple">Нема потреби змінювати будь-які інші параметри</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail створено для захисту ваших особистих даних, на його розробку було витрачено тисячі годин роботи. Якщо у вас виникнуть проблеми з додатком, перш ніж залишити поганий відгук, зв\'яжіться, будь ласка, зі мною. Буду радий допомогти!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не показує рекламу і не відстежує та не аналізує вашу поведінку. Для звітування про помилки використовується Bugsnag, що вимкнено за замовчуванням.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Додавання/зміна облікових записів</string>
@ -200,25 +200,25 @@
<string name="title_setup_documentation">Перегляньте документацію свого постачальника пошти для правильної конфігурації сервера електронної пошти</string>
<string name="title_setup_account_remark">Отримати email</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Надіслати email</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір і свайп дії в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях ідентифікації</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Ви можете налаштувати ім\'я, колір та дії, що виконуватимуться при проведенні пальцем, в налаштуваннях облікового запису та налаштувати підпис в налаштуваннях профілів</string>
<string name="title_setup_accounts">Облікові записи</string>
<string name="title_setup_identities">Особисті дані</string>
<string name="title_setup_identities">Профілі</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Увійти за допомогою Google</string>
<string name="title_setup_other">Інші постачальники</string>
<string name="title_setup_inbound">Тільки вхідний лист (адреса електронної пошти не може бути надіслана!)</string>
<string name="title_setup_inbound">Тільки вхідна пошта (електронні листи не можуть бути надіслані!)</string>
<string name="title_setup_pop3">Обліковий запис POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Постачальник електронної пошти схвалив OAuth тільки для версій з Play Store та GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Авторизація облікових записів Google працюватиме тільки в версіях з Play Store та GitHub, тому що Android перевіряє цифровий підпис додатка</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Будь ласка, надайте дозвіл для вибору облікового запису та читання вашого імені</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання і остаточне видаляння всієї Вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google буде запитувати про дозволи на читання, створення, надсилання та остаточне видаляння всієї вашої електронної пошти. FairEmail ніколи не буде видаляти ваші повідомлення без вашої явної згоди.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Якщо Chrome увійшов до облікового запису, то новий обліковий запис можна додавати лише через Android. Цього можна уникнути, виходячи з Chrome за допомогою налаштувань синхронізації Chrome.</string>
<string name="title_setup_gmail_max">У випадку повідомлення про помилку \"Ви ввійшли з досягненням максимальної кількості одночасних авторизацій для облікового запису\", Вам потрібно вийти з браузера з усіх облікових записів Google.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Навіщо мені обрати обліковий запис на пристрої?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хочу авторизувати обліковий запис за допомогою пароля замість облікового запису на пристрої</string>
<string name="title_setup_office_auth">Помилка \'Автентифікація не вдалася\' викликана помилкою IMAP/SMTP можливо вимкненою системним адміністратором</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Будь ласка, спробуйте майстер швидкого налаштування \"Інший постачальник\".</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Будь ласка, спробуйте загальний майстер швидкого налаштування, обравши пункт «Інші постачальники».</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Авторизувати доступ до вашого облікового запису %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (інакше створити новий обліковий запис)</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Авторизувати наявний обліковий запис знову (або ж створити новий обліковий запис)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Авторизація облікового запису була оновлена</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Авторизувати</string>
<string name="title_setup_select_account">Обрати обліковий запис</string>
@ -232,11 +232,11 @@
<string name="title_setup_quick_success">Обліковий запис успішно додано</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Тека для надісланих повідомлень не вибрана. Відправлені повідомлення можуть бути не збережені.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Щоб відредагувати назву, колір, дії проведення пальцем, і так далі</string>
<string name="title_setup_manage">Керування</string>
<string name="title_setup_manage">Керувати</string>
<string name="title_setup_grant">Надати</string>
<string name="title_setup_grant_again">Надати необхідні дозволи</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Чи підтримується Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Що таке особа?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Що таке профіль?</string>
<string name="title_setup_free">Чи можна використовувати цей додаток безплатно?</string>
<string name="title_setup_permissions">Надати дозволи</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Для доступу до інформації про контакти (необов\'язково)</string>
@ -284,7 +284,7 @@
<string name="title_setup_export_remark"> Оскільки файл налаштувань містить усі налаштування та інформацію про обліковий запис, він зашифрований паролем.
Для повторного імпортування налаштувань необхідно ввести пароль, тому не забудьте його!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення і зображення, що згадані в підписах</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл експорту міститиме всі налаштування і дані, але не повідомлення і не зображення, що містяться в підписах</string>
<string name="title_setup_scroll">Діалоги для введення можуть бути прокручуванні!</string>
<string name="title_setup_backup">Як створити резервну копію повідомлень?</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
@ -293,7 +293,7 @@
<string name="title_setup_password_missing">Пароль відсутній</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролі не збігаються</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Пароль хибний або файл налаштувань пошкоджено</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Імпортувати облікові записи та осіб</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Імпортувати облікові записи та профілі</string>
<string name="title_setup_import_delete">Спочатку видалити наявні облікові записи</string>
<string name="title_setup_import_rules">Імпортувати правила фільтрів</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Імпортувати локальні контакти</string>
@ -304,7 +304,7 @@
<string name="title_setup_imported">Налаштування імпортовано</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Хибний файл налаштувань</string>
<string name="title_importing_account">Обліковка %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Особа %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Профіль %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Пропущено: вже існує</string>
<string name="title_importing_wizard">Запустити майстер для повторної перевірки автентичності</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Порядок обліковок</string>
@ -377,7 +377,7 @@
<string name="title_advanced_no_date">Повідомлення, які не мають дати</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всі обрані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Видалити старі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Видаляти старі непрочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Перевіряти, чи були старі повідомлення видалені з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Використовувати для облікових записів Gmail стиль групування повідомлень, притаманний для Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групувати повідомлення за відправником та темою</string>
@ -404,7 +404,7 @@
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортувати запропоновані адреси за частотою використання</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтернативний префікс для відповіді/пересилання</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показувати рамки навколо адрес</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір особи для нижньої панелі інструментів</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Використовувати колір профілю для нижньої панелі інструментів</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показувати нагадування</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затримка надсилання повідомлень</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Створити чернетку нового повідомлення для адрес та файлів, якими ви поділилися з інших додатків</string>
@ -419,7 +419,7 @@
<string name="title_advanced_compose_color">Колір тексту за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Типовий шрифт</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Використовувати моноширинний шрифт для повідомлень, що складаються з простого тексту</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати осіб для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Автоматично вибирати профілі для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Додавати префікс до теми лише один раз під час відповіді чи пересилання</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Додати лічильник до префікса відповіді</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вставити горизонтальну лінію перед заголовком відповіді/пересилання</string>
@ -443,7 +443,7 @@
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Автоматично використовувати простий текст тільки при відповіді на повідомлення, які містять тільки простий текст</string>
<string name="title_advanced_flow">Використовувати «пластичне» форматування для цитат в простому тексті (format=flowed)</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Стиль підпису як в Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видалити розпізнані підписи</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Видаляти розпізнані підписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">Коли запитується підтвердження</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Розпочати нову розмову при пересиланні</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Перевіряти адреси електронної пошти одержувача перед надсиланням</string>
@ -521,8 +521,8 @@
<string name="title_advanced_favicons_partial">Просканувати у вебсторінці тільки перші %1$s</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Сканувати маніфести веб-додатків</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показувати згенеровані іконки</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показати ідентикони</string>
<string name="title_advanced_circular">Показати круглі іконки</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показувати ідентикони</string>
<string name="title_advanced_circular">Показувати круглі іконки</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Насиченість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яскравість: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Поріг для кольору літери: %1$s %%</string>
@ -568,7 +568,7 @@
<string name="title_advanced_text_titles">Показувати {HTML-заголовки}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Використовувати розділюючі лінії</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Згортати цитований текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показати заповнювачі для зображень</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показувати заповнювачі для зображень</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Автоматично показувати вбудовані зображення</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Показувати додаткові кнопки внизу повідомлення</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Відмітити крапкою відносне положення розмови</string>
@ -588,7 +588,7 @@
<string name="title_advanced_authentication_all">Повна автентифікація</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch">Відновлювати стан програми під час запуску</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронізувати при запуску</string>
<string name="title_advanced_double_back">Подвійне натискання кнопки «Назад» для виходу</string>
<string name="title_advanced_double_back">Подвійний перехід «Назад» для виходу</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Пропонувати дії (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Пропонувати тексти для відповіді (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Виявити мову тексту повідомлень</string>
@ -597,8 +597,8 @@
<string name="title_advanced_pull_all">Синхронізувати всі теки</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Перейти до самого початку після отримання нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Подвійне натискання позначатиме повідомлення прочитаним або непрочитаним</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Проведіть вліво/вправо для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Збільшення/зменшення гучності для переходу до наступної/попередньої розмови</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Перехід до наступної/попередньої розмови проведенням пальцем вліво/вправо</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Перехід до наступної/попередньої розмови натисканням на кнопки збільшення/зменшення гучності</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зворотній напрямок навігації</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Проведіть униз, щоб закрити розмову</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Проведіть пальцем угору, щоб перемістити розмову</string>
@ -606,7 +606,7 @@
<string name="title_advanced_expand_first">Автоматично розкривати перше повідомлення, коли розмова прочитана</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично розкривати всі прочитані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Розкривати лише одне повідомлення за раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згортати повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при натисканні кнопки «Назад»</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згортати повідомлення в розмові з декількома повідомленнями при переході «Назад»</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично закривати розмови</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Автоматично закривати розмови після відправлення повідомлень</string>
<string name="title_advanced_onclose">При закритті розмови</string>
@ -627,7 +627,7 @@
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Автоматично приховувати кнопку відповіді при прокручуванні</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Проведіть по розкритому повідомленню праворуч для відповіді</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">При переміщенні розмови також перемістити й всі повідомлення</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">При переміщенні розмови, також перемістити й надіслані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">При переміщенні розмови також перемістити й надіслані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Час повторного нагадування за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Вибрати теку за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications">Керування сповіщеннями</string>
@ -635,9 +635,9 @@
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал сповіщення «Монітор»</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показувати нові сповіщення спочатку</string>
<string name="title_advanced_badge">Показувати іконку лаунчера з кількістю нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Дозволити так щоб кількість нових повідомлень співпадала з кількістю сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Групування сповіщень</string>
<string name="title_advanced_badge">Показувати кількість нових повідомлень на іконці додатка в лаунчері</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Кількість нових повідомлень повинна збігатися з кількістю сповіщень</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Групувати сповіщення</string>
<string name="title_advanced_notify_private">Приховувати вміст сповіщень, якщо пристрій заблоковано</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Показувати сповіщення лише у фоновому режимі</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показувати сповіщення лише для контактів</string>
@ -660,7 +660,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Приховати</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Відкласти</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при натисканні</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Видаляти сповіщення про нове повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Видаляти сповіщення про нові повідомлення при перегляді списку повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Показувати назву облікового запису чи теки як підтекст</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Надсилати на носимі пристрої сповіщення тільки з попереднім переглядом повідомлення</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Використовувати стиль Android для сповіщень про повідомлення</string>
@ -672,12 +672,12 @@
<string name="title_advanced_notifications_background">Використовувати фонову службу для синхронізації повідомлень</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фоновий сервіс може бути зупинений Android в будь-який час, що не вимагає сповіщення в рядку стану</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Підтверджувати відкриття посилань</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Підтвердити перегляд файлів</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Підтверджувати перегляд файлів</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Видаляти параметри відстеження за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Лише при підтвердженні посилань</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Перевіряти списки заблокованих доменів задля виявлення сумнівних посилань</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">За замовчуванням не показувати зображення</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Підтвердити показ зображень</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Підтверджувати показ зображень</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Показувати переформатовані повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Підтверджувати показ оригінальних повідомлень</string>
<string name="title_advanced_tracking">Намагатися розпізнавати та вимикати зображення, які використовуються для відстеження</string>
@ -706,7 +706,7 @@
<string name="title_advanced_auto_verify">Автоматично перевіряти підписані повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично розшифровувати повідомлення</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Скасовувати розшифрування при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP додаток</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Провайдер OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Використовувати Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Взаємний режим Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Шифрувати тему</string>
@ -757,7 +757,7 @@
<string name="title_advanced_experiments">Спробуйте експериментальні функції</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Надсилати звіти про помилки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Видаляти вкладення для старих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очищення</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очистити</string>
<string name="title_advanced_app">Налаштування додатка</string>
<string name="title_advanced_more">Інші параметри</string>
<string name="title_advanced_main_log">Основне журналювання</string>
@ -790,7 +790,7 @@
<string name="title_advanced_pull_all_hint">При розгортанні списку тек або облікових записів</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Якщо вимкнено, при виборі контактів використовуватимуться лише адреси електронної пошти</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">На додаток до контактів, що надаються Android. Дані про контакт будуть зберігатися для щойно надісланих або отриманих повідомлень лише тоді, коли увімкнено.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останню особу при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Це обере останній профіль при виборі одержувача для нових повідомлень</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показувати попередження, коли відсутній текст повідомлення, або тема пуста, або якщо вкладення може бути відсутнє</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер електронної пошти все ще може додати повідомлення до теки надісланих повідомлень</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Використання дуже світлих або дуже темних кольорів може призвести до того, що отримувач не зможе прочитати ваше повідомлення</string>
@ -851,8 +851,8 @@
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google знає, на які адреси ви звертались</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Доступно лише для підтримуваних лаунчерів</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Буде показано не більше трьох дій</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Під’єднано означає, що відбувається проєктування, наприклад карта для навігації</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Нові сповіщення про повідомлення завжди будуть вилучатися при гортанні та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Наявність підключення означає, що відбувається показ чого-небудь, наприклад карти для навігації</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Сповіщення про нові повідомлення завжди будуть вилучатися при змахуванні вбік та при відмічанні повідомлення прочитаним</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Натисніть на назву каналу, щоб встановити його властивості</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Щоб встановити звук за замовчуванням тощо</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Щоб вимкнути сповіщення «монітор»</string>
@ -885,7 +885,7 @@
<string name="title_identity_name">Ваше ім’я</string>
<string name="title_identity_email">Ваша електронна адреса</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">У більшості випадків це поле має бути порожнім</string>
<string name="title_identity_color_hint">Кольори особи мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_identity_color_hint">Кольори профілю мають пріоритет над кольорами теки та облікового запису</string>
<string name="title_advanced_sender">Дозволити редагування адреси відправника</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Використовувати ім\'я, коли адресу відправника було відредаговано</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Скопіювати ім\'я з отриманого повідомлення</string>
@ -898,7 +898,7 @@
<string name="title_identity_octetmime">Дозволити 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимальний розмір повідомлення (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Запитувати підтвердження доставки/прочитання повідомлення за замовчуванням</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Використовувати застарілий заголовок у запиті підтвердження прочитання</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Використовувати застарілий тип заголовка в запиті підтвердження прочитання</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У разі виникнення помилок, таких як «invalid greeting», «requires valid address» або аналогічних, спробуйте змінити це налаштування</string>
<string name="title_identity_self_hint">Також запобігає Вам відповідати самому собі</string>
<string name="title_optional">За бажанням</string>
@ -925,7 +925,7 @@
<string name="title_autoconfig">Отримати параметри</string>
<string name="title_aliases">Псевдоніми</string>
<string name="title_provider">Постачальник</string>
<string name="title_custom">Спеціальний</string>
<string name="title_custom">Власний</string>
<string name="title_host">Ім\'я хосту</string>
<string name="title_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_encryption_none">Немає (незахищено)</string>
@ -943,7 +943,7 @@
<string name="title_ehlo">Перепризначення HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Основна</string>
<string name="title_primary_account">Основний (обліковий запис за замовчуванням)</string>
<string name="title_primary_identity">Основна (особа за замовчуванням)</string>
<string name="title_primary_identity">Основний (профіль за замовчуванням)</string>
<string name="title_self_identity">Видалити адресу електронної пошти під час відповіді</string>
<string name="title_leave_on_server">Залишати повідомлення на сервері</string>
<string name="title_client_delete">Активно видаляти повідомлення після завантаження</string>
@ -957,13 +957,13 @@
<string name="title_keep_poll_interval">Інтервал опитування (хвилини)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтервал keep-alive (хв)</string>
<string name="title_keep_alive_noop">Періодично перезапускати IDLE IMAP</string>
<string name="title_server_time">Використовувати отриманий час (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок \'Date\' (час відправлення)</string>
<string name="title_server_time">Використовувати час отримання (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Використовувати заголовок «Received»</string>
<string name="title_date_header">Використовувати заголовок «Date» (час відправлення)</string>
<string name="title_date_remark">Зміни будуть застосовані тільки до нових повідомлень</string>
<string name="title_unmetered_only">Підключатися тільки через нелімітовані мережі</string>
<string name="title_ignore_schedule">Синхронізувати також і за межами розкладу</string>
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язану особу (SMTP сервер)</string>
<string name="title_related_identity">Додати пов\'язаний профіль (сервер SMTP)</string>
<string name="title_check">Перевірити</string>
<string name="title_trust">Довіряти сертифікату сервера з відбитком %1$s</string>
<string name="title_no_name">Назва відсутня</string>
@ -978,14 +978,14 @@
<string name="title_no_inbox">Вхідної теки не знайдено</string>
<string name="title_no_drafts">Немає теки для чернеток</string>
<string name="title_no_junk_folder">Не вибрано теку для спаму у цього облікового запису</string>
<string name="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається за основною особою основного облікового запису</string>
<string name="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібно налаштувати особу, а також в налаштуваннях облікового запису слід вибрати теку для чернеток</string>
<string name="title_default_composable">Адреса електронної пошти за замовчуванням визначається за основним профілем основного облікового запису</string>
<string name="title_no_composable">Для надсилання електронної пошти потрібно налаштувати профіль, а також в налаштуваннях облікового запису слід вибрати теку для чернеток</string>
<string name="title_no_standard">Цей постачальник використовує власний протокол електронної пошти і тому неможливо використовувати сторонні e-mail клієнти</string>
<string name="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push повідомлення. Це сповільнить приймання нових повідомлень і збільшить використання акумулятора.</string>
<string name="title_no_idle">Цей постачальник не підтримує push-повідомлення. Через це сповільниться приймання нових повідомлень і збільшиться використання акумулятора.</string>
<string name="title_no_utf8">Цей постачальник не підтримує UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Помилка синхронізації від %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Домен адреси відправника (%1$s) і домен адреси для відповіді (%2$s) відрізняються</string>
<string name="title_identity_required">Для надсилання email необхідна Особа</string>
<string name="title_identity_required">Для надсилання електронних повідомлень необхідний профіль</string>
<string name="title_drafts_required">Тека для чернеток необхідна для надсилання електронної пошти</string>
<string name="title_drafts_select">Для надсилання електронної пошти необхідно вибрати теку для чернеток в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_account_auth_update">Оновити авторизацію</string>
@ -993,7 +993,7 @@
<string name="title_change_password">Змінити пароль</string>
<string name="title_delete_account">Видалити обліковий запис</string>
<string name="title_account_delete">Видалити цей обліковий запис безповоротно?</string>
<string name="title_identity_delete">Видалити цю особу безповоротно?</string>
<string name="title_identity_delete">Видалити цей профіль безповоротно?</string>
<string name="title_edit_html">Редагувати як HTML</string>
<string name="title_check_html">Перевірити HTML</string>
<string name="title_import_file">Імпорт файлу</string>
@ -1008,7 +1008,7 @@
<string name="title_oauth_support">OAuth не підтримується</string>
<string name="title_review">Відгук</string>
<string name="title_hint_accounts">Тривале натискання на назву облікового запису відкриє меню додаткових параметрів, наприклад, для вимкнення або видалення облікового запису</string>
<string name="title_hint_alias">Натисніть довго на особу для показу параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name="title_hint_alias">Натисніть довго на профіль для показу параметрів, наприклад, копіювання для створення псевдонімів</string>
<string name="title_service_auth">Поштовий сервер сказав: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Це може бути викликано мережею VPN, що використовується</string>
<string name="title_service_token">Менеджер облікових записів Android може бути заблокований VPN-з\'єднанням, брандмауером, блокувальником реклами тощо, які не дають йому отримати ключ доступу</string>
@ -1030,6 +1030,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Дозволити сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Вимкнути сповіщення про нові повідомлення</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">Завантажувати тексти та вкладення</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">Завантажувати лише заголовки</string>
<string name="title_delete_local">Видалити локальні повідомлення</string>
<string name="title_delete_browsed">Видалити переглянуті/знайденні повідомлення</string>
<string name="title_expunge">Витерти</string>
@ -1082,10 +1084,10 @@
<string name="title_hide_folder">Сховати теку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Приховати теку, якщо всі повідомлення прочитані</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Тільки в обліковому записі й в об\'єднаному списку тек</string>
<string name="title_unified_folder">Показати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показати в меню навігації</string>
<string name="title_unified_folder">Показувати в об\'єднаній вхідній теці</string>
<string name="title_navigation_folder">Показувати в меню навігації</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Не показувати у меню навігації</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Додати до спільної вхідної теки</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Додати до об\'єднаної вхідної теки</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Видалити зі спільної вхідної теки</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронізувати (отрим. повідомлення)</string>
<string name="title_poll_folder">Перевіряти періодично замість неперервної синхронізації</string>
@ -1166,7 +1168,7 @@
<string name="title_print_header">Друкувати заголовок</string>
<string name="title_print_images">Друкувати зображення</string>
<string name="title_print_images_remark">Завантаження зображень може зайняти деякий час</string>
<string name="title_show_headers">Показувати заголовки</string>
<string name="title_show_headers">Показати заголовки</string>
<string name="title_share_as_html">Поділитися як HTML</string>
<string name="title_raw_save">Зберегти raw-повідомлення</string>
<string name="title_raw_send">Надіслати як вкладення</string>
@ -1175,7 +1177,7 @@
<string name="title_manage_keywords">Керувати ключовими словами</string>
<string name="title_manage_labels">Керування мітками Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Додати ключове слово</string>
<string name="title_show_inline">Показувати вбудовані вкладення</string>
<string name="title_show_inline">Показати вбудовані вкладення</string>
<string name="title_download_all">Звантажити все</string>
<string name="title_save_all">Зберегти все</string>
<string name="title_save_eml">Зберегти файл raw-повідомлення</string>
@ -1288,7 +1290,7 @@
<string name="title_ask_help">Допомогти поліпшити FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Надіслати звіти про помилки?</string>
<string name="title_reporting_why">Надсилання звітів про помилки допоможе покращити FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Будь ласка, зробіть рецензію на FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Будь ласка, залиште відгук про FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Ви користуєтеся FairEmail деякий час. Буду вдячний, якщо Ви зможете оцінити FairEmail у Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Мені потрібна допомога</string>
@ -1326,7 +1328,7 @@
<string name="title_sending">Надсилання &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Надіслати зараз</string>
<string name="title_send_via">Надіслати через</string>
<string name="title_send_at">Надіслати о &#8230;</string>
<string name="title_send_at">Надіслати &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архівувати повідомлення з відповіддю</string>
<string name="title_send_encryption">Шифрування</string>
<string name="title_send_priority">Пріоритет</string>
@ -1379,6 +1381,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">Вилучити конфіденційні дані</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географічне розташування, серійні номери, назви файлів тощо</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пікселів</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Програма вибору фото Android більше не передає імена файлів</string>
<string name="title_add_image_select">Оберіть файл</string>
<string name="title_add_attachment">Додати вкладення</string>
<string name="title_attachment_file">Прикріпити файл</string>
@ -1390,6 +1393,7 @@
<string name="title_image_dialog">Показувати параметри зображення</string>
<string name="title_style_toolbar">Панель інструментів стилю</string>
<string name="title_media_toolbar">Панель інструментів мультимедіа</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">Керування контактами Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Керування локальними контактами</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вставити групу контактів</string>
<string name="title_insert_template">Вставити шаблон</string>
@ -1449,7 +1453,7 @@
<string name="title_draft_saved">Чернетку збережено</string>
<string name="title_ask_send_via">Надіслати повідомлення для %1$s через %2$s?</string>
<string name="title_queued">Повідомлення надсилається</string>
<string name="title_queued_at">Повідомлення буде відправлено близько %1$s</string>
<string name="title_queued_at">Приблизний час відправлення повідомлення: %1$s</string>
<string name="title_sign">Підписати</string>
<string name="title_verify">Перевірити</string>
<string name="title_encrypt">Шифрувати</string>
@ -1463,7 +1467,7 @@
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не знайдено</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Для використання шифрування PGP end-to-end потрібно спершу його налаштувати</string>
<string name="title_user_interaction">Передача в OpenKeychain</string>
<string name="title_padlock">Використовувати padlock для розшифровки повідомлення</string>
<string name="title_padlock">Натисніть на замок для розшифровки повідомлення</string>
<string name="title_signed_data">Перевірте підпис, щоб показати текст повідомлення</string>
<string name="title_not_encrypted">Повідомлення не підписано або не зашифровано</string>
<string name="title_no_sign_key">Не вибрано жодного ключа для підпису</string>
@ -1471,27 +1475,28 @@
<string name="title_reset_selected_keys">Скинути вибрані ключі</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Можна скористатися у разі зміни сертифікатів тощо</string>
<string name="title_signature_none">Повідомлення не підписано</string>
<string name="title_signature_valid">Дійсний підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_valid_from">Дійсний підпис повідомлення: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Підпис повідомлення дійсний, але не підтверджений: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Неприпустимий підпис повідомлення</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Підпису повідомлення не дійсній: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ключ для перевірки підпису відсутній</string>
<string name="title_signature_valid">Підпис повідомлення є дійсним</string>
<string name="title_signature_valid_from">Підпис повідомлення є дійсним: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Підпис повідомлення є дійсним, але непідтвердженим</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Підпис повідомлення є дійсним, але непідтвердженим: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Підпис повідомлення є недійснім</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Підпис повідомлення є недійснім: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Відсутній ключ для перевірки підпису</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ланцюжок сертифікатів недійсний</string>
<string name="title_signature_sender">Адреса відправника</string>
<string name="title_signature_email">Адреса підпису</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронна адреса відправника і підпису не збігаються</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронні адреси відправника і підпису не збігаються</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Дійсний</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ в даний час недійсний</string>
<string name="title_signature_validity">Чинність</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ наразі є нечинним</string>
<string name="title_signature_store">Збереження</string>
<string name="title_search">Пошук</string>
<string name="title_search_for_hint">Введіть текст</string>
<string name="title_search_hint"> Спочатку пошук виконується на пристрої.
Для пошуку також і на сервері, натисніть кнопку «Шукати на сервері».
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">При використанні пошукового індексу: лише за цілими словами</string>
<string name="title_search_index_hint">Пошук за допомогою індексу пошуку швидкий, але знайде лише цілі слова.</string>
<string name="title_search_text_hint">Пошук тексту в повідомленнях, при великій кількості повідомлень, може не працювати на деяких серверах</string>
<string name="title_search_text_unsupported">«%s» означає, що поштовий сервер не підтримує пошук в текстах повідомлень</string>
@ -1550,7 +1555,7 @@
<string name="title_sort_on_order">Порядок</string>
<string name="title_sort_on_applied">Кількість застосувань</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Востаннє застосовано</string>
<string name="title_filter">Приховати</string>
<string name="title_filter">Відфільтрувати</string>
<string name="title_filter_seen">Прочитані</string>
<string name="title_filter_unflagged">Необрані</string>
<string name="title_filter_unknown">Невідомі відправники</string>
@ -1608,7 +1613,7 @@
<string name="title_rule_keyword">Ключове слово</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Додати</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Вилучити</string>
<string name="title_rule_notes" comment="title_rule_notes&#10;Title for filter rule action">Локальні нотатки</string>
<string name="title_rule_notes">Локальні нотатки</string>
<string name="title_rule_move">Перемістити</string>
<string name="title_rule_copy">Копіювати (мітку)</string>
<string name="title_rule_answer">Відповісти/переслати</string>
@ -1650,7 +1655,7 @@
<string name="title_rule_folder">Тека</string>
<string name="title_rule_folder_create">Створити підтеку</string>
<string name="title_rule_thread">Усі повідомлення в тій самій розмові і теці</string>
<string name="title_rule_identity">Особа</string>
<string name="title_rule_identity">Профіль</string>
<string name="title_rule_template">Шаблон відповіді</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Використати назву шаблона як тему</string>
<string name="title_rule_original_text">Включати текст оригінального повідомлення</string>
@ -1663,19 +1668,19 @@
<string name="title_rule_name_missing">Не вказано назву правила</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Відсутня умова</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Тека відсутня</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Немає осіб</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Немає профілів</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон відсутній</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Відсутнє ключове слово</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Це надішле intent «%1$s з доповненнями «%2$s»</string>
<string name="title_rule_notes_missing" comment="title_rule_notes_missing&#10;Text for an error message">Локальні нотатки відсутні</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Локальні нотатки відсутні</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Постійне видалення є незворотнім, тому переконайтеся, що умови правила правильні!</string>
<string name="title_rule_edit_group">Редагувати групу &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Виконати зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Повідомлення котрі підлягають: %1$d</string>
<string name="title_rule_applied">Кількість повідомлень, щодо яких виконані правила: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Перевірити</string>
<string name="title_rule_no_headers">Умови заголовка не можуть бути перевірені</string>
<string name="title_rule_no_body">Не містить текст повідомлення</string>
<string name="title_rule_matched">Відповідність повідомлень</string>
<string name="title_rule_matched">Відповідні повідомлення</string>
<string name="title_rule_no_matches">Немає відповідних повідомлень</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Налаштування завершене</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Перевірити налаштування</string>
@ -1688,6 +1693,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">Використовувати як будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Правила режиму \"не турбувати\" ігноруватимуться</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Тривалість сигнала будильника (у секундах)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Будильник</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">Зупинити</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронізація</string>
<string name="title_legend_section_folders">Теки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Повідомлення</string>
@ -1891,7 +1898,7 @@
<string name="title_day_at_time">%1$s о %2$s</string>
<string name="title_next_week">У цей час наступного тижня</string>
<string name="title_now">Зараз</string>
<string name="title_after">Після %1$s</string>
<string name="title_after">Через %1$s</string>
<string name="title_reset">Скинути</string>
<string name="title_hours">Годин</string>
<string name="title_minutes">Хвилин</string>
@ -1908,7 +1915,7 @@
<string name="title_icalendar_maybe">Можливо</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Це функція професійної версії</string>
<string name="title_pro_list">Перелік функцій Pro</string>
<string name="title_pro_list">Перелік функцій Pro-версії</string>
<string name="title_pro_purchase">Придбати</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (одноразове придбання)</string>
<string name="title_pro_no_play">Play Store не знайдено</string>
@ -1921,7 +1928,7 @@
<string name="title_pro_google">FairEmail ініціює покупку в Play Store, але зрештою Google керує усім процесом покупки. Тому, будь ласка, не звинувачуйте додаток у разі будь-яких проблем!</string>
<string name="title_pro_hide">Приховати невелике повідомлення протягом %1$d тижнів</string>
<string name="title_pro_hint">Купівля Pro-функцій дозволить вам використовувати всі поточні та майбутні Pro-функції, та допоможе підтримувати та обслуговувати цей додаток.</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro функції такі дорогі?</string>
<string name="title_pro_price">Чому Pro-функції такі дорогі?</string>
<string name="title_pro_family">Чи можна використовувати сімейну бібліотеку Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Як можна відновити покупку (на іншому пристрої)?</string>
<string name="title_pro_pending">Покупка в очікуванні</string>
@ -2087,7 +2094,7 @@
<item>На початку</item>
<item>Посередині</item>
<item>В кінці</item>
<item>Показати необрізане</item>
<item>Показувати необрізаною</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Низький</item>
@ -2095,10 +2102,10 @@
<item>Високий</item>
</string-array>
<string-array name="sensitivityNames">
<item>Звичайний</item>
<item>Особистий</item>
<item>Приватний</item>
<item>Конфіденційний</item>
<item>Звичайна</item>
<item>Особисте</item>
<item>Приватне</item>
<item>Конфіденційне</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
@ -2126,8 +2133,8 @@
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Жодного</item>
<item>Тільки для PGP</item>
<item>Тільки PGP шифрування</item>
<item>Тільки підпис PGP</item>
<item>Тільки шифрування PGP</item>
<item>Підпис+шифрування PGP</item>
<item>Тільки S/MIME підпис</item>
<item>S/MIME підпис+шифрування</item>

View File

@ -504,7 +504,7 @@
<string name="title_advanced_preview">显示邮件预览</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">斜体字显示邮件预览</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">预览行数</string>
<string name="title_advanced_align_header">垂直对齐关键词、预览文本和注释</string>
<string name="title_advanced_align_header">垂直对齐关键字、预览文本和备注</string>
<string name="title_advanced_addresses">默认展开地址详情</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">默认折叠附件</string>
<string name="title_advanced_unzip">显示压缩附件的内容</string>
@ -987,6 +987,8 @@
<string name="title_synchronize_batch_disable">禁用同步</string>
<string name="title_notify_batch_enable">启用新消息通知</string>
<string name="title_notify_batch_disable">禁用新消息通知</string>
<string name="title_download_batch_enable" comment="title_download_batch_enable&#10;Title for menu item in popup menu to enable downloading text and attachments for subfolders.">下载文本和附件</string>
<string name="title_download_batch_disable" comment="title_download_batch_disable&#10;Title for menu item in popup menu to disable downloading text and attachments for subfolders (=headers only)">仅下载标头</string>
<string name="title_delete_local">删除本地消息</string>
<string name="title_delete_browsed">删除浏览过/搜索过的消息</string>
<string name="title_expunge">Expunge</string>
@ -1110,7 +1112,7 @@
<string name="title_fetching_headers">正在下载邮件标头 &#8230;</string>
<string name="title_new_message">新消息</string>
<string name="title_editasnew">作为新邮件编辑</string>
<string name="title_edit_notes">编辑本地笔记</string>
<string name="title_edit_notes">编辑本地备注</string>
<string name="title_create_rule">创建规则 &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">全屏</string>
<string name="title_force_light">强制使用浅色主题</string>
@ -1335,6 +1337,7 @@
<string name="title_add_image_privacy">移除隐私敏感数据</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">地理位置、序列号、文件名等</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d 像素</string>
<string name="title_add_image_select_remark" comment="title_add_image_select_remark&#10;Remark in image options dialog">Android 照片选择器不再传递文件名</string>
<string name="title_add_image_select">选择文件</string>
<string name="title_add_attachment">添加附件</string>
<string name="title_attachment_file">插入附件</string>
@ -1346,6 +1349,7 @@
<string name="title_image_dialog">显示图像选项</string>
<string name="title_style_toolbar">样式工具栏</string>
<string name="title_media_toolbar">媒体工具栏</string>
<string name="title_manage_android_contacts" comment="title_manage_android_contacts&#10;Title for menu item in three-dots overflow menu of the message editor">管理 Android 联系人</string>
<string name="title_manage_local_contacts">管理本地联系人</string>
<string name="title_insert_contact_group">插入联系人组</string>
<string name="title_insert_template">插入模板</string>
@ -1448,6 +1452,7 @@
<string name="title_search_hint"> 首先,搜索在设备上执行。
要搜索服务器,点击“再次搜索”按钮。
</string>
<string name="title_search_hint_fts" comment="title_search_hint_fts&#10;Remark in the search options dialog">使用搜索索引:仅限整个词</string>
<string name="title_search_index_hint">通过搜索索引确实很快,但只能找到整个单词</string>
<string name="title_search_text_hint">当消息数量很多时,在消息中搜索文本可能无法在某些服务器上正常运作</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' 表示邮件服务器不支持在邮件文本中搜索</string>
@ -1459,7 +1464,7 @@
<string name="title_search_in_subject">主题</string>
<string name="title_search_in_keywords">关键词 (如果支持)</string>
<string name="title_search_in_message">消息文本</string>
<string name="title_search_in_notes">在本地笔记中</string>
<string name="title_search_in_notes">本地备注内容</string>
<string name="title_search_with">限定以下搜索</string>
<string name="title_search_with_unseen">未读邮件</string>
<string name="title_search_with_flagged">星标邮件</string>
@ -1564,6 +1569,7 @@
<string name="title_rule_keyword">关键词</string>
<string name="title_rule_keyword_add">添加</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">删除</string>
<string name="title_rule_notes">本地备注</string>
<string name="title_rule_move">移动</string>
<string name="title_rule_copy">复制(标签)</string>
<string name="title_rule_answer">回复/转发</string>
@ -1622,6 +1628,7 @@
<string name="title_rule_answer_missing">缺少模板</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">缺少关键词</string>
<string name="title_rule_automation_hint">将使用参数 \'%2$s\' 发送 \'%1$s\' 的 intent</string>
<string name="title_rule_notes_missing">本地备注缺失</string>
<string name="title_rule_delete_hint">永久删除是不可逆的,所以请确保规则条件的正确性!</string>
<string name="title_rule_edit_group">编辑组&#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">立即执行</string>
@ -1642,6 +1649,8 @@
<string name="title_rule_use_as_alarm">用作警报</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">这将忽略“勿扰”规则</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">警报最长持续时间 (秒)</string>
<string name="title_rule_alarm_title" comment="title_rule_alarm_title&#10;Title for notification to disable alarm sound caused by filter rule action">警报</string>
<string name="title_rule_alarm_stop" comment="title_rule_alarm_stop&#10;Title for action in a notification to disable alarm sound caused by filter rule action">停止</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">同步</string>
<string name="title_legend_section_folders">文件夹</string>
<string name="title_legend_section_messages">消息</string>