Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-11-08 10:48:15 +01:00
parent 002c983472
commit 51d8f215d9
9 changed files with 2872 additions and 44 deletions

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">For at få tilgå kontaktoplysninger (valgfrit)</string>
<string name="title_setup_doze">Opsæt batterioptimering</string>
<string name="title_setup_doze_remark">For pålidelig modtagelse af e-mail</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Selv om dette kan lyde selvmodsigende, vil deaktivering af batterioptimering resultere i lavere batteriforbrug</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Vælg \"Alle apps\" øverst i næste dialogboks, vælg denne app og vælg \"Optimér ikke\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Højt strømforbrug?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Synk stoppet?</string>

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<string name="title_setup_doze">Ρυθμίσεις βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για λήψη μηνυμάτων χωρίς καθυστερήσεις</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Αν και μπορεί να ακούγεται αντιφατικό, η απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας θα έχει ως αποτέλεσμα λιγότερη χρήση μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Στην επόμενη οθόνη, επιλέξτε \"Όλες οι εφαρμογές\" στο πάνω μέρος, διαλέξτε το FairEmail από τη λίστα των εφαρμογών, επιλέξτε: \"Να μην γίνεται βελτιστοποίηση\", και επιβεβαιώστε την επιλογή αυτή</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Η μπαταρία χρησιμοποιείται παραπάνω από το κανονικό;</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Σταμάτησε ο συγχρονισμός;</string>

View File

@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
</resources>

View File

@ -184,6 +184,7 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">Dostęp do kontaktów (opcjonalnie)</string>
<string name="title_setup_doze">Skonfiguruj optymalizacje baterii</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Aby niezawodnie odbierać wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Może to brzmieć sprzecznie, ale wyłączenie optymalizacji baterii spowoduje mniejsze zużycie baterii</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">W następnym oknie dialogowym, na górze wybierz \"Wszystkie aplikacje\", odszukaj FairEmail i zaznacz \"Nie optymalizuj\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Wysokie użycie baterii?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronizacja zatrzymana?</string>
@ -653,11 +654,13 @@
<string name="title_empty_trash_all_ask">Trwale usunąć wszystkie skasowane wiadomości z koszy dla wszystkich kont?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Trwale usunąć wszystkie wiadomości spam dla wszystkich kont?</string>
<string name="title_empty_all">Spowoduje to usunięcie wszystkich wiadomości zarówno z urządzenia, jak i serwera</string>
<string name="title_delete_operation_title">Usuń operacje</string>
<string name="title_delete_operation_title">Operacje usuwania</string>
<string name="title_delete_operation_error">Z komunikatem o błędzie</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Operacje pobierania</string>
<string name="title_delete_operation_move">Przenieś operacje</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Usuń operacje</string>
<string name="title_delete_operation_move">Operacje przenoszenia</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Operacje flagowania</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operacje usuwania</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Usunięto %1$d operacji</string>
<string name="title_delete_contacts">Usunąć wszystkie lokalne kontakty?</string>
<string name="title_no_operations">Brak oczekujących operacji</string>
<string name="title_hint_operations">Usuwanie operacji może spowodować znikanie wiadomości i problemy z synchronizacją</string>

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">Få tillgång till kontaktinformation (valfritt)</string>
<string name="title_setup_doze">Ställ in batterioptimering</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Att på ett tillförlitligt sätt ta emot e-post</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Även om detta kan låta motsägelsefullt, att stänga av batterioptimeringar kommer att resultera i mindre batterianvändning</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">I nästa dialogruta, välj ”Alla appar” högst upp, välj denna app och välj och bekräfta ”Optimera inte”</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Hög batterianvändning?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Slutade synkroniseringen?</string>
@ -637,6 +638,7 @@
<string name="title_delete_operation_move">Flytta åtgärder</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Flagga åtgärder</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Ta bort åtgärder</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d åtgärder raderade</string>
<string name="title_delete_contacts">Ta bort alla lokala kontakter?</string>
<string name="title_no_operations">Inga pågående åtgärder</string>
<string name="title_hint_operations">Att ta bort pågående åtgärder kan resultera i försvinnande meddelanden och synkroniseringsproblem</string>

View File

@ -151,6 +151,7 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">获取联系人信息(可选)</string>
<string name="title_setup_doze">设置电池优化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">使接收邮件更可靠</string>
<string name="title_setup_doze_hint">虽然这听起来自相矛盾,但关闭电池优化会减少电池用量。</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">在下以个界面,选择最上面的\"所有应用\",找到此应用并选择\"不优化\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">耗电量高?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">同步已停止?</string>

View File

@ -559,114 +559,114 @@ Tjek [denne FAQ](#user-content-faq33) vedr. redigering af brugernavnet til e-mai
<a name="faq11"></a>
**~~(11) Hvorfor understøttes POP ikke'?~~**
~~Besides that any decent email provider supports [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) these days,~~ ~~using [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) will result in unnecessary extra battery usage and delayed new message notifications.~~ ~~Moreover, POP is unsuitable for two way synchronization and more often than not people read and write messages on different devices these days.~~
~~Udover at enhver anstændig e-mailudbyder understøtter [IMAP](https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol) i dag,~~ ~~vil brug af [POP](https://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol) resultere i unødvendig ekstra batteriforbrug samt forsinkede notifikationer om nye beskeder.~~ ~~Desuden er POP uegnet til tovejssynkronisering, og oftere end ikke, læser og skriver folk beskeder på forskellige enheder i dag.~~
~~Basically, POP supports only downloading and deleting messages from the inbox.~~ ~~So, common operations like setting message attributes (read, starred, answered, etc), adding (backing up) and moving messages is not possible.~~
~~Grundlæggende understøtter POP kun download og sletning af beskeder fra indbakken.~~ ~~Almindelige operationer, såsom indstilling af besekedattributter (læst, stjernemarkeret, besvaret mv.), tilføjelse (sikkerhedskopiering) samt flytning af beskeder ikke er derfor ikke mulige.~~
~~See also [what Google writes about it](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~Tjek også, [hvad Google skriver om dette](https://support.google.com/mail/answer/7104828).~~
~~For example [Gmail can import messages](https://support.google.com/mail/answer/21289) from another POP account,~~ ~~which can be used as a workaround for when your provider doesn't support IMAP.~~
~~F.eks. kan [Gmail importere beskeder](https://support.google.com/mail/answer/21289) fra en anden POP-konto,~~ ~~hvilket kan anvendes som en løsning, hvis din udbyder ikke understøtter IMAP.~~
~~tl;dr; consider to switch to IMAP.~~
~~tl;dr; overvej skift til IMAP.~~
<br />
<a name="faq12"></a>
**(12) How does encryption/decryption work?**
**(12) Hvordan fungerer kryptering/dekryptering?**
*General*
*Generelt*
Please [see here](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography) about how public/private key encryption works.
[Tjek hér](https://en.wikipedia.org/wiki/Public-key_cryptography), hvordan kryptering vha. offentlige/private nøgler fungerer.
Encryption in short:
Kryptering kort fortalt:
* **Udgående** beskeder krypteres vha. modtagerens **offentlige nøgle**
* **Indgående** beskeder dekrypteres vha. modtagerens **private nøgle**
Signing in short:
Signering kort fortalt:
* **Udgående** beskeder signeres med afsenderens **private nøgle**
* **Indgående** beskeder bekræftes vha. afsenderens **offentlige nøgle**
To sign/encrypt a message, just select the appropriate method in the send dialog. You can always open the send dialog using the three-dots overflow menu in case you selected *Don't show again* before.
For at signere/kryptere en besked, vælg den passende metode i Send-dialogen. Har du tidliger valgt *Vis ikke igen* ifm. Send-dialogen, kan du altid åbne deen igen vha. trepunktsmenuen.
To verify a signature or to decrypt a received message, open the message and just tap the gesture or padlock icon just below the message action bar.
For at bekræfte en signatur eller dekryptere en modtaget besked, så åbn beskeden og tryk blot på gestussen eller på hængelåsikonet umiddelbart under beskedhandlingsbjælken.
The first time you send a signed/encrypted message you might be asked for a sign key. FairEmail will automatically store the selected sign key in the used identity for the next time. If you need to reset the sign key, just save the identity or long press the identity in the list of identities and select *Reset sign key*. The selected sign key is visible in the list of identities. If need to select a key on a case by case basis, you can create multiple identities for the same account with the same email address.
Første gang du sender en signeret/krypteret besked, anmodes du muligvis om en signaturnøgle. Mhp. efterfølgende brug gemmer FairEmail automatisk den valgte signeringsnøgle i den anvendte identitet. Har du behov for at nulstille signeringsnøglen, så gem blot identiteten eller brug et langt tryk på identiteten på identitetslisten og vælg *Nulstil signeringsnøgle*. Den valgte signeringsnøgle er synlig på identitetslisten. Skal en nøgle vælges fra gang til gang, kan du oprette flere identiteter til den samme konto med den samme e-mailadresse.
In the privacy settings you can select the default encryption method (PGP or S/MIME), enable *Sign by default*, *Encrypt by default* and *Automatically decrypt messages*, but be aware that automatic decryption is not possible if user interaction is required, like selecting a key or reading a security token.
I fortrolighedsindstillingerne kan du vælge standardkrypteringsmetoden (PGP eller S/MIME), aktivere *Signér som standard*, *Kryptér som standard* samt *Dekryptér automatisk beskeder*, men vær opmærksom på, at automatisk dekryptering ikke er mulig, hvis brugerinteraktion kræves, f.eks. valg af nøgle eller læsning af et sikkerhedstoken.
The to be encrypted message text/attachments and the decrypted message text/attachments are stored locally only and will never be added to the remote server. If you want to undo decryption, you can use the *resync* menu item in the three-dots menu of the message action bar.
Beskedtekster/vedhæftninger, som skal krypteres, samt dekrypterede beskedtekster/vedhæftninger gemmes kun lokalt og tilføjes aldrig den eksterne server. Vil du fortryde dekryptering, kan du benytte menupunktet *gensynk* fra trepunktsmenuen på beskedhandlingsbjælken.
*PGP*
You'll need to install and configure [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/) first. FairEmail was tested with OpenKeychain version 5.4. Later versions will most likely be compatible, but earlier versions might not be.
Du skal først installere og opsætte [OpenKeychain](https://f-droid.org/en/packages/org.sufficientlysecure.keychain/). FairEmail er aftestet med OpenKeychain version 5.4. Senere versioner er højest sansynlig kompatible, men tidligere versioner er muligvis ikke.
**Important**: the OpenKeychain app is known to (silently) crash when the calling app (FairEmail) is not authorized yet and is getting an existing public key. You can workaround this by trying to send a signed/encrypted message to a sender with an unknown public key.
**Vigtigt**: OpenKeychain-appen er kendt for at gå ned (upåagtet), når den kaldende app (FairEmail) endnu ikke er godkendt og får en eksisterende offentlig nøgle. Du kan løse dette ved at prøve at sende en signeret/krypteret besked til en afsender med en ukendt offentlig nøgle.
**Important**: if the OpenKeychain app cannot find a key (anymore), you might need to reset a previously selected key. This can be done by long pressing an identity in the list of identities (Setup, step 2, Manage).
**Vigtigt**: Kan OpenKeychain-appen ikke (længere) finde en nøgle, skal du muligvis nulstille en tidligere valgt nøgle. Dette kan gøres via et langt tryk på en identitet i identitetsoversigten (Opsætning, trin 2, Håndtér).
**Important**: to let apps like FairEmail reliably connect to the OpenKeychain service to encrypt/decrypt messages, it might be necessary to disable battery optimizations for the OpenKeychain app.
**Vigtigt**: For at lade apps såsom FairEmail oprette forbindelse pålideligt til OpenKeychain-tjenesten for at kryptere/dekryptere beskeder, kan deaktivering af batterioptimering af OpenKeychain-appen være nødvendig.
**Important**: the OpenKeychain app reportedly needs contacts permission to work correctly.
**Vigtigt**: OpenKeychain-appen har angiveligt behov for kontaktpersontilladelse for at fungere korrekt.
**Important**: on some Android versions / devices it is necessary to enable *Show popups while running in background* in the additional permissions of the Android app settings of the OpenKeychain app. Without this permission the draft will be saved, but the OpenKeychain popup to confirm/select might not appear.
**Vigtigt**: På visse Android-versioner/-enheder er det nødvendigt at aktivere *Vis popups i baggrundstilstand * i de udvidede tilladelser til Android-app indstillingerne i OpenKeychain-appen. Uden denne tilladelse gemmes udkastet, men OpenKeychain-popup'en til bekræftelse/valg vises muligvis ikke.
FairEmail will send the [Autocrypt](https://autocrypt.org/) header for use by other email clients, but only for signed and encrypted messages because too many email servers have problems with the often long Autocrypt header. Note that the most secure way to start an encrypted email exchange is by sending signed messages first. Received Autocrypt headers will be sent to the OpenKeychain app for storage on verifying a signature or decrypting a message.
FairEmail vil sende [Autocrypt](https://autocrypt.org/)-headeren til brug for andre e-mailklienter, men kun for signerede og krypterede beskeder, da for mange e-mailservere har problemer med den ofte lange Autocrypt-header. Bemærk, at den mest sikre måde at starte en krypteret e-mailudveksling på er ved først at sende signerede beskeder. Modtagne Autocrypt-headers sendes til og lagres af OpenKeychain-appen til brug for fremtidige signaturbekræftelser eller beskeddekrypteringer.
All key handling is delegated to the OpenKey chain app for security reasons. This also means that FairEmail does not store PGP keys.
Al nøglehåndtering uddelegeres af sikkerhedsårsager til OpenKey-kæde appen. Dette betyder også, at FairEmail ikke gemmer PGP-nøgler.
Inline encrypted PGP in received messages is supported, but inline PGP signatures and inline PGP in outgoing messages is not supported, see [here](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) about why not.
Inline-krypteret PGP i modtagne beskeder understøttes, men ikke inline PGP-signaturer og inline PGP i udgående beskeder. Tjek [hér](https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html) for årsagen.
Signed-only or encrypted-only messages are not a good idea, please see here about why not:
Kun signerede eller kun krypterede beskeder er ikke en god idé. Tjek her for årsagen:
* [Overvejelser vedr. OpenPGP, del I](https://k9mail.github.io/2016/11/24/OpenPGP-Considerations-Part-I.html)
* [Overvejelser vedr. OpenPGP, del II](https://k9mail.github.io/2017/01/30/OpenPGP-Considerations-Part-II.html)
* [Overvejelser vedr. OpenPGP, del III, Autocrypt](https://k9mail.github.io/2018/02/26/OpenPGP-Considerations-Part-III-Autocrypt.html)
Signed-only messages are supported, encrypted-only messages are not supported.
Kun signerede beskeder understøttes, men ikke kun krypterede beskeder.
Common errors:
Almindelige fejl:
* *Ingen nøgle*: Ingen PGP-nøgle tilgængelig for en af de angivne e-mailadresser
* *Manglende krypteringsnøgle*: Der er sandsynligvis valgt en nøgle i FairEmail, der ikke længere forefindes i OpenKeychain-appen. Nulstilling af nøglen (se ovenfor) løser sandsynligvis dette problem.
*S/MIME*
Encrypting a message requires the public key(s) of the recipient(s). Signing a message requires your private key.
Den/de offentlige modtagernøgle(r) kræves ved kryptering af en besked. Din private nøgle kræves ved signering af en besked.
Private keys are stored by Android and can be imported via the Android advanced security settings. There is a shortcut (button) for this in the privacy settings. Android will ask you to set a PIN, pattern, or password if you didn't before. If you have a Nokia device with Android 9, please [read this first](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/).
Private nøgler gemmes af Android og kan importeres via Androids avancerede sikkerhedsindstillinger. Der er en genvej (knap) til dette under fortrolighedsindstillingerne. Android beder dig opsætte PIN-kode, mønster eller adgangskode, hvis dette ikke allerede er sket. Har du en Nokia-enhed med Android 9, så [tjek først dette](https://nokiamob.net/2019/08/10/a-bug-prevents-nokia-1-owners-from-unlocking-their-screen-even-with-right-pin-pattern/).
Note that certificates can contains multiple keys for multiple purposes, for example for authentication, encryption and signing. Android only imports the first key, so to import all the keys, the certificate must first be split. This is not very trivial and you are advised to ask the certificate supplier for support.
Bemærk, at certifikater kan indeholde flere nøgler til flere formål, f.eks. til godkendelse, kryptering og signering. Android importerer kun den første nøgle, så for at importere alle nøgler, skal certifikatet først opdeles. Dette er en vigtig handling, så du anbefales at bede certifikatleverandøren om support.
Note that S/MIME signing with other algorithms than RSA is supported, but be aware that other email clients might not support this. S/MIME encryption is possible with symmetric algorithms only, which means in practice using RSA.
Bemærk, at S/MIME-signering med andre algoritmer end RSA understøttes, men vær opmærksom på, at dette måske ikke understøtter af andre e-mailklienter. S/MIME-kryptering er kun mulig med symmetriske algoritmer, hvilket i praksis betyder brug af RSA.
The default encryption method is PGP, but the last used encryption method will be remembered for the selected identity for the next time. You might need to enable the send options in the three dots menu again to be able to select the encryption method.
Standardkrypteringsmetoden er PGP, men den sidst anvendte krypteringsmetode huskes til næste gang for den valgte identitet. Det kan være nødvendigt igen at aktivere Send-mulighederne via trepriksmenuen for at kunne vælge krypteringsmetoden.
To allow different private keys for the same email address, FairEmail will always let you select a key when there are multiple identities with the same email address for the same account.
For at tillade forskellige private nøgler til den samme e-mailadresse lader FairEmail dig altid vælge en nøgle, når der er flere identiteter til den samme e-mailadresse for den samme konto.
Public keys are stored by FairEmail and can be imported when verifying a signature for the first time or via the privacy settings (PEM or DER format).
Offentlige nøgler gemmes af FairEmail og kan importeres ifm. bekræftelse af en signatur for første gang eller via fortrolighedsindstillingerne (PEM- el. DER-format).
FairEmail verifies both the signature and the complete certificate chain.
FairEmail foretager bekræftelse af både signaturen samt den komplette certifikatkæde.
Common errors:
Almindelige fejl:
* *Intet certifikat fundet, der matcher targetContraints*: Dette betyder sandsynligvis, at en gammel version af FairEmail benyttes
* *kunne ikke finde en gyldig certificeringssti til det anmodede mål*: Dette betyder grundlæggende, at der ikke blev fundet en eller flere mellem- eller rodcertifikater
* *Privat nøgle matcher ikke nogle krypteringsnøgler*: Den valgte nøgle kan ikke anvendes til beskeddekrypteringen, da den sandsynligvis ikke er den korrekte nøgle
* *Ingen privat nøgle*: Intet certifikat er valgt eller intet certifikat var tilgængeligt i Android-nøglelageret
In case the certificate chain is incorrect, you can tap on the little info button to show the all certificates. After the certificate details the issuer or "selfSign" is shown. A certificate is self signed when the subject and the issuer are the same. Certificates from a certificate authority (CA) are marked with "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certificates found in the Android key store are marked with "Android".
Er certifikatkæden forkert, kan du trykke på den lille infoknap for at få vist alle certifikaterne. Efter certifikatoplysningerne vises udstederen eller "selfSign". Er certifikat er selvsigneret, når både emne og udsteder er identiske. Certifikater fra en certifikatmyndighed (CA) er markeret med "[keyCertSign](https://tools.ietf.org/html/rfc5280#section-4.2.1.3)". Certifikater lokaliseret i Android-nøglelageret er markeret med "Android".
A valid chain looks like this:
En gyldig kæde ser således ud:
```
Dit certifikat > nul eller flere mellemliggende certifikater > CA (root) certifikat markeret med "Android"
```
Note that a certificate chain will always be invalid when no anchor certificate can be found in the Android key store, which is fundamental to S/MIME certificate validation.
Bemærk, at en certifikatkæde altid er ugyldig, hvis intet ankercertifikat findes i Android-nøglelageret, hvilket er fundamentalt for S/MIME-certifikatbekræftelse.
Please see [here](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en) how you can import certificates into the Android key store.
Tjek [hér](https://support.google.com/pixelphone/answer/2844832?hl=en), hvordan certifikater kan importeres til Android-nøglelageret.
The use of expired keys, inline encrypted/signed messages and hardware security tokens is not supported.

2814
docs/FAQ-ka-rGE.md Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Om du har en fråga, vänligen kontrollera de vanligaste ställda frågorna för
* [Planerade funktioner](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Tidigare begärda funktioner](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Vanliga frågor](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Get support](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support)
* [Få hjälp](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support)
## Auktoriserar konton