Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-04-29 20:39:56 +02:00
parent aa551d592a
commit 67ae4f65a2
14 changed files with 274 additions and 208 deletions

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# Setup help
# Ajutor pentru configurare
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
Configurarea FairEmail este relativ simplă. Va trebui să adăugați cel puțin un cont pentru a primi e-mail și cel puțin o identitate dacă doriți să trimiteți e-mail. Configurarea rapidă va permite adăugarea unui cont și a unei identități într-o singură operațiune pentru majoritatea furnizorilor principali.
## Requirements
## Precondiții
An internet connection is required to set up accounts and identities.
Pentru configurarea conturilor și a identităților este necesară o conexiune la internet.
## Quick setup
## Configurare rapidă
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Trebuie doar să selectați furnizorul corespunzător sau *Altul furnizor* și introduceți numele, adresa de e-mail și parola, apoi apăsați pe *Check*.
This will work for most email providers.
Această metodă este valabilă pentru majoritatea furnizorilor de e-mail.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Dacă configurarea rapidă nu funcționează, va trebui să configurați manual un cont și o identitate; consultați instrucțiunile de mai jos.
## Set up account - to receive email
## Configurați un cont - pentru a primi e-mailuri
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
Pentru a adăuga un cont, atingeți *Configurare manuală și mai multe opțiuni*, apăsați *Conturi* și apăsați butonul "plus" din partea de jos și selectați IMAP (sau POP3). Selectați un furnizor din listă, introduceți numele de utilizator, care este în general adresa dvs. de e-mail și introduceți parola. Apăsați *Check* pentru a permite FairEmail să se conecteze la serverul de e-mail și să extragă o listă de dosare de sistem. După ce ați revizuit selecția dosarului de sistem, puteți adăuga contul atingând *Salvare*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Dacă furnizorul dvs. nu se află în lista de furnizori, există mii de furnizori, selectați *Custom*. Introduceți numele domeniului, de exemplu *gmail.com* și apăsați *Obține setările*. Dacă furnizorul dvs. suportă [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail va completa numele gazdei și numărul de port, în caz contrar, verificați instrucțiunile de configurare ale furnizorului dumneavoastră pentru a afla numele de gazdă IMAP, numărul de port și protocolul de criptare (SSL/TLS sau STARTTLS). Pentru mai multe informații în acest sens, vă rugăm să consultați [ aici](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
## Configurați identitatea - pentru a trimite e-mailuri
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
În mod similar, pentru a adăuga o identitate, apăsați *Configurare manuală și mai multe opțiuni*, apăsați *Identități* și apăsați butonul "plus" din partea de jos. Introduceți numele care doriți să fie afișat în adresa de la care trimiteți e-mailuri și selectați un cont asociat. Apăsați *Salvare* pentru a adăuga identitatea.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
În cazul în care contul a fost configurat manual, probabil că trebuie să configurați și identitatea manual. Introduceți numele domeniului, de exemplu *gmail.com* și apăsați *Obține setările*. Dacă furnizorul dvs. suportă [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail va completa numele gazdei și numărul de port, în caz contrar, verificați instrucțiunile de configurare ale furnizorului dvs. pentru numele de gazdă SMTP, numărul de port și protocolul de criptare (SSL/TLS sau STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
Vedeți [acest FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) despre utilizarea aliasurilor.
## Grant permissions - to access contact information
## Oferirea de permisiuni - pentru a accesa informațiile de contact
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Dacă doriți să căutați adrese de e-mail, să afișați fotografii de contact, etc., va trebui să acordați permisiunea de a citi informații de contact pentru FairEmail. Trebuie doar să apăsați *Grant* și să selectați *Allow*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
## Configurați optimizări ale bateriei - pentru a primi continuu e-mailuri
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Pe versiunile recente de Android, Android va pune aplicațiile în stare de repaus atunci când ecranul este oprit pentru o perioadă de timp, pentru a reduce consumul bateriei. Dacă doriți să primiți e-mailuri noi fără întârzieri, ar trebui să dezactivați optimizarea bateriei pentru FairEmail. Apăsați *Manage* și urmați instrucțiunile.
## Questions or problems
## Întrebări sau probleme
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.
Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să [vezi aici](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) pentru ajutor.

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Příjem</string>
<string name="channel_send">Odesílání</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Průběh</string>
<string name="channel_update">Aktualizace</string>
<string name="channel_warning">Upozornění</string>
<string name="channel_error">Chyby</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronizace a monitorování účtů</string>
<string name="channel_send_description">Odesílání zpráv</string>
<string name="channel_notification_description">Oznámení nových zpráv</string>
<string name="channel_progress_description">Oznámení o průběhu déle trvajících činností</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Konverzace</item>
<item quantity="few">Konverzace</item>
@ -140,6 +142,9 @@
<string name="title_setup">Nastavení</string>
<string name="title_setup_help">Nápověda</string>
<string name="title_setup_quick">Rychlé nastavení</string>
<string name="title_setup_intro">Nastavení účtu jsou jen tři kroky a poté již můžete posílat a přijímat e-maily</string>
<string name="title_setup_simple">Není třeba měnit žádné další volby</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Přidat nebo upravit účty</string>
<string name="title_setup_quick_support">Někteří poskytovatelé činí přidání účtu zbytečně obtížným. Nekřivděte prosím kvůli tomu FairEmailu, namísto toho požádejte o podporu.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Rychlé nastavení načte konfigurační údaje z autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP server pro příjem zpráv</string>
@ -186,7 +191,8 @@
<string name="title_setup_permissions_remark">Pro přístup k údajům kontaktů (nepovinné)</string>
<string name="title_setup_doze">Zakázat optimalizace výdrže baterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pro spolehlivé odesílání a příjem e-mailu</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Třebaže to může znít protichůdně, vypnutí optimalizace výdrže baterie povede k menší spotřebě baterie</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Třebaže to může znít protichůdně, vypnutí optimalizace výdrže baterie povede k její menší spotřebě</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">V následujícím Android dialogu změňte \"Neoptimalizováno\" na \"Všechny aplikace\", nalistujte tuto aplikaci a zvolte u ní \"Neoptimalizovat\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Rychlé vybíjení baterie?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronizace se zastavila?</string>
<string name="title_setup_background">Omezení na pozadí jsou povolena</string>
@ -194,7 +200,7 @@
<string name="title_setup_advanced_options">Zobrazit rozšířené možnosti</string>
<string name="title_setup_inbox">Přejít na Doručené</string>
<string name="title_setup_go">Přejít</string>
<string name="title_setup_to_do">Dokončit</string>
<string name="title_setup_to_do">Zbývá dokončit</string>
<string name="title_setup_done">Hotovo</string>
<string name="title_setup_still">Zbývá dokončit</string>
<string name="title_setup_error">Chyba</string>
@ -252,6 +258,7 @@
<string name="title_advanced_section_encryption">Šifrování</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Oznámení</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Ostatní</string>
<string name="title_advanced_default">Všechny volby mají přednastaveny běžně používané standardní hodnoty, které není třeba měnit, aby bylo možné aplikaci používat</string>
<string name="title_advanced_receive">Přijímat zprávy pro všechny účty</string>
<string name="title_advanced_when">Kdy</string>
<string name="title_advanced_optimize">Automaticky optimalizovat</string>
@ -284,7 +291,7 @@
<string name="title_advanced_prefix_once">Při odpovídání nebo přeposílání přidat do předmětu pouze jednu předponu</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Vložit vodorovnou čáru před hlavičku odpovědi/přeposlání</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Použít rozšířenou hlavičku odpovědi/přeposlání</string>
<string name="title_advanced_write_below">Psát pod text odesílatele</string>
<string name="title_advanced_write_below">Psát pod textem odesílatele</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citovat text odpovědi</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Omezit počet vnořených citací</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Upravit velikost obrázků v textu odpovědi</string>
@ -292,6 +299,7 @@
<string name="title_advanced_signature_reply">Použít podpis při odpovědi</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Použít podpis při přeposlání</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Při zahození konceptu jej natrvalo smazat</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Při odpovědi na zprávu z uživatelské složky uložit odpověď ve stejné složce</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automaticky vytvářet odkazy</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Automaticky odeslat pouze prostý text</string>
<string name="title_advanced_flow">„Format flowed“ pro prostý text</string>
@ -303,6 +311,9 @@
<string name="title_advanced_download">Automaticky stahovat zprávy a přílohy na účtovaném připojení až do velikosti</string>
<string name="title_advanced_roaming">Stahovat zprávy a přílohy během roamingu</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming jako doma (RLAH)</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Stáhnout hlavičky všech zpráv</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Stáhnout zdrojové soubory zprávy</string>
<string name="title_advanced_validated">Vyžadovat ověřené (zkontrolované) připojení</string>
<string name="title_advanced_timeout">Časový limit připojení (sekundy)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Upřednostňovat IPv4 před IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Obrnit SSL připojení</string>
@ -370,6 +381,7 @@
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Sbalit citovaný text</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Zobrazit zástupné symboly obrázků</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Automaticky zobrazit vložené obrázky</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Zobrazit další tlačítka v dolní části zprávy</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Zobrazit relativní pozici v konverzaci puntíkem</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Zobrazit panel akcí konverzací</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Použít barvu účtu jako barvu pozadí pro panel akcí konverzace</string>
@ -390,6 +402,7 @@
<string name="title_advanced_swipe_close">Zavřít konverzaci tažením dolů</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Přesunout konverzaci tažením nahoru</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Rozbalovat zprávy automaticky</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Automaticky rozbalit první zprávu při čtení konverzace</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Rozbalovat všechny přečtené zprávy automaticky</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Rozbalit vždy pouze jednu zprávu</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Při pohybu \"zpět\" sbalit zprávy v konverzaci s vícero zprávami</string>
@ -504,11 +517,12 @@
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Je-li vypnuto, budou při výběru kontaktů použity pouze e-mailové adresy</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Jako dodatek ke kontaktům poskytnutých Androidem. Je-li povoleno, kontaktní údaje budou ukládány pro nově odeslané či přijaté zprávy.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazit upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo může-li chybět příloha</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server může stále zprávy přidávat do složky odeslané</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Vypnutí této volby zakáže přijímání a odesílání zpráv při mobilních datových přenosech</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Nepředpokládat žádný roaming v rámci EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Zvýší využití baterie, dat a úložného prostoru</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Povolení může na některých zařízeních způsobit problémy s připojením</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Může vést k nesynchronizovaným zprávám, například při použití VPN, ale i v jiných situacích</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Časový limit čtení/zápisu bude nastaven na dvojnásobek časového limitu připojení. Vyšší hodnoty povedou k větší spotřebě baterie.</string>
@ -516,11 +530,11 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Hlavičky zpráv budou během roamingu stahovány vždy. Použijte nastavení svého zařízení pro zakázání internetu při roamingu.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Načte další zprávy při posouvání dolů</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Přepnutí na kompaktnější rozvržení a změnu velikosti textu lze provést v zobrazení zprávy skrze menu v horním panelu akcí</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Podržením libovolné složky v seznamu složek ji přidáte nebo odeberete ze seznamu sjednocených složek</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Podržením na libovolné složce v seznamu složek ji přidáte nebo odeberete ze seznamu sjednocených složek</string>
<string name="title_advanced_beige_hint">Pouze světlé motivy</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Zprávy jsou seskupovány podle data, pouze pokud jsou řazeny dle času</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Zda volba funguje, závisí na verzi a variantě Androidu</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Toto rozdělí obrazovku na části</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Rozdělí obrazovku na více částí</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Seskupit související zprávy</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Pro zvýrazňování bude použita sekundární barva motivu</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Může dojít k ohrožení soukromí</string>
@ -571,6 +585,7 @@
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barvy identit mají přednost před barvami složek a účtů</string>
<string name="title_advanced_sender">Umožnit úpravu adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Použít jméno, když je adresa odesílatele upravena</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Reg. výraz odpovídající uživ. jménu příchozích e-mailových adres</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odpověď na adresu</string>
<string name="title_identity_unicode">Použít Unicode přenos</string>
@ -578,6 +593,7 @@
<string name="title_identity_max_size">Maximální velikost zprávy (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Automaticky požadovat potvrzení doručení/přečtení</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V případech jako „neplatný pozdrav“, „vyžadována platná adresa“ či podobné chyby, zkuste změnit toto nastavení</string>
<string name="title_identity_self_hint">Také předchází odpovídání na vlastní zprávy</string>
<string name="title_optional">Nepovinné</string>
<string name="title_recommended">Doporučeno</string>
<string name="title_account_linked">Připojený účet</string>
@ -586,6 +602,7 @@
<string name="title_account_interval_hint">Četnost obnovy spojení pro okamžité zprávy nebo četnost kontroly nových zpráv</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Vypnout pouze v případě prázdných zpráv nebo poškozených příloh</string>
<string name="title_color">Barva</string>
<string name="title_transparent">Průhledný</string>
<string name="title_account_ondemand">Synchronizovat ručně</string>
<string name="title_account_notify">Samostatná oznámení</string>
<string name="title_account_left">Tažení doleva</string>
@ -624,6 +641,7 @@
<string name="title_received_header">Použít hlavičku „přijato“</string>
<string name="title_date_header">Použít hlavičku „datum“ (čas odeslání)</string>
<string name="title_date_remark">Změny budou použity pouze u nových zpráv</string>
<string name="title_related_identity">Přidat související identitu (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Ověřit</string>
<string name="title_trust">Důvěřovat certifikátu serveru s digitálním otiskem %1$s</string>
<string name="title_no_name">Chybí jméno</string>
@ -656,6 +674,9 @@
<string name="title_backoff_until">Čekání po selhání do: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Využití úložiště serveru: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Protokol POP3 podporuje stahování a odstraňování zpráv pouze ze složky doručené. POP3 neumí zprávu označit jako oblíbenou, přesouvat zprávy, atd. Oproti IMAP bude POP3 také více zatěžovat baterii. Zvažte tak použití protokolu IMAP, kdykoli to bude možné.</string>
<string name="title_pop_sent">Při ztrátě či odcizení zařízení mohou být odeslané zprávy ztraceny.</string>
<string name="title_pop_warning">Nepodporuje-li server POP3 příkaz UIDL, využití dat může být vysoké. Dle potřeby proto prosím níže upravte interval dotazování.</string>
<string name="title_pop_folders">Protokol POP3 nepodporuje vytváření složek</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth není podporováno</string>
<string name="title_review">Zkontrolovat</string>
<string name="title_hint_alias">Dlouze podržet pro možnosti, např. kopírování pro vytvoření aliasu identity</string>
@ -678,6 +699,8 @@
<string name="title_empty_spam">Vysypat nevyžádané</string>
<string name="title_edit_properties">Upravit vlastnosti</string>
<string name="title_edit_rules">Upravit pravidla</string>
<string name="title_execute_rules">Provést pravidla</string>
<string name="title_export_messages">Exportovat zprávy</string>
<string name="title_create_channel">Vytvořit kanál oznámení</string>
<string name="title_edit_channel">Upravit kanál oznámení</string>
<string name="title_delete_channel">Smazat kanál oznámení</string>
@ -710,6 +733,7 @@
<string name="title_navigation_folder">Zobrazit v navigačním menu</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchronizovat (přijímat zprávy)</string>
<string name="title_poll_folder">Kontrolovat pravidelně namísto průběžné synchronizace</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Většina e-mailových serverů povoluje okamžité zprávy pouze pro některé složky!</string>
<string name="title_download_folder">Automaticky stahovat obsah a přílohy zpráv</string>
<string name="title_notify_folder">Oznamovat nové zprávy</string>
<string name="title_auto_classify_source">Klasifikovat nové zprávy v této složce</string>
@ -753,11 +777,14 @@
<string name="title_duplicate_in">Duplikát zprávy v %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_unseen">Označit nepřečtené</string>
<string name="title_toggle_seen">Označit ne/přečteno</string>
<string name="title_hide">Skrýt</string>
<string name="title_unhide">Zobrazit</string>
<string name="title_toggle_hide">Přepnout skrytí</string>
<string name="title_flag">Přidat hvězdičku</string>
<string name="title_flag_color">Barevná hvězdička &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Odebrat hvězdičku</string>
@ -791,6 +818,9 @@
<string name="title_raw_remaining">Zdrojové zprávy ke stažení: %1$d</string>
<string name="title_ask_raw">Pro přeposílání zpráv je třeba stáhnout zdrojové (původní) zprávy ze serveru. K tomu je vyžadováno připojení k internetu.</string>
<string name="title_buttons">Vyberte tlačítka</string>
<string name="title_buttons_hint">Skutečně dostupné akce závisí na typu účtu a konfiguraci</string>
<string name="title_button_search">Hledat ve zprávách</string>
<string name="title_button_search_text">Hledat v textu zprávy</string>
<string name="title_configure_buttons">Nastavit tlačítka &#8230;</string>
<string name="title_trash">Koš</string>
<string name="title_copy">Kopírovat &#8230;</string>
@ -871,6 +901,10 @@
<string name="title_third_party">Používáte verzi třetí strany</string>
<string name="title_expand_warning">Rozbalení této zprávy stáhne %1$s</string>
<string name="title_download_message">Stahování &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Toto je přeformátované zobrazení zprávy.
Stiskem ikony &#x26F6; si můžete zobrazit původní zprávu, zároveň se i skryje toto oznámení.
Přeformátování zpráv trvá pár chvil, v závislosti na velikosti zprávy a rychlosti vašeho zařízení.
</string>
<string name="title_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="title_submitter">Odeslal:</string>
<string name="title_delivered_to">Doručeno na:</string>
@ -883,6 +917,7 @@
<string name="title_via_identity">Přes:</string>
<string name="title_sent">Odesláno:</string>
<string name="title_received">Přijato:</string>
<string name="title_date">Datum:</string>
<string name="title_stored">Uloženo:</string>
<string name="title_size">Velikost:</string>
<string name="title_language">Jazyk:</string>
@ -1075,6 +1110,7 @@
<string name="title_answer_group">Skupina šablon (nepovinné)</string>
<string name="title_answer_standard">Výchozí</string>
<string name="title_answer_favorite">Oblíbená</string>
<string name="title_answer_receipt">Použít jako potvrzení o přečtení</string>
<string name="title_answer_hide">Skrýt z nabídek</string>
<string name="title_answer_text">Text šablony</string>
<string name="title_answer_placeholder">Zástupný text</string>
@ -1336,6 +1372,7 @@
<string name="title_pro_hide">Skrýt stručnou zprávu po dobu %1$d týdnů</string>
<string name="title_pro_hint">Zakoupením Pro funkcí získáte přístup ke všem současným i budoucím Pro funkcím a pomůžete zachovat tuto aplikaci udržovanou a podporovanou</string>
<string name="title_pro_price">Proč jsou Pro funkce tak drahé?</string>
<string name="title_pro_family">Mohu použít Rodinnou mediatéku Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Jak mohu obnovit svůj nákup?</string>
<string name="title_pro_pending">Probíhá nákup</string>
<string name="title_pro_activated">Všechny Pro funkce jsou aktivní</string>

View File

@ -797,6 +797,8 @@
<string name="title_ask_raw">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die Originalnachrichten vom Server heruntergeladen werden. Dies erfordert eine Internetverbindung.</string>
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>
<string name="title_buttons_hint">Die aktuell möglichen Aktionen hängen vom Kontotyp und der Konfiguration ab</string>
<string name="title_button_search">Suchen in Nachrichten</string>
<string name="title_button_search_text">Suchen in Nachrichtentext</string>
<string name="title_configure_buttons">Schaltflächen konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_trash">Löschen</string>
<string name="title_copy">Kopieren &#8230;</string>

View File

@ -797,6 +797,8 @@
<string name="title_ask_raw">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die Originalnachrichten vom Server heruntergeladen werden. Dies erfordert eine Internetverbindung.</string>
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>
<string name="title_buttons_hint">Die aktuell möglichen Aktionen hängen vom Kontotyp und der Konfiguration ab</string>
<string name="title_button_search">Suchen in Nachrichten</string>
<string name="title_button_search_text">Suchen in Nachrichtentext</string>
<string name="title_configure_buttons">Schaltflächen konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_trash">Löschen</string>
<string name="title_copy">Kopieren &#8230;</string>

View File

@ -797,6 +797,8 @@
<string name="title_ask_raw">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die Originalnachrichten vom Server heruntergeladen werden. Dies erfordert eine Internetverbindung.</string>
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>
<string name="title_buttons_hint">Die aktuell möglichen Aktionen hängen vom Kontotyp und der Konfiguration ab</string>
<string name="title_button_search">Suchen in Nachrichten</string>
<string name="title_button_search_text">Suchen in Nachrichtentext</string>
<string name="title_configure_buttons">Schaltflächen konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_trash">Löschen</string>
<string name="title_copy">Kopieren &#8230;</string>

View File

@ -795,6 +795,8 @@
<string name="title_ask_raw">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να ληφθούν από τον διακομιστή. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό.</string>
<string name="title_buttons">Επιλέξτε κουμπιά</string>
<string name="title_buttons_hint">Οι όντως διαθέσιμες ενέργειες εξαρτώνται από τον τύπο και τη ρύθμιση του λογαριασμού</string>
<string name="title_button_search">Αναζήτηση στα μηνύματα</string>
<string name="title_button_search_text">Αναζήτηση στο κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_configure_buttons">Ρύθμιση κουμπιών &#8230;</string>
<string name="title_trash">Απορρίμματα</string>
<string name="title_copy">Αντιγραφή &#8230;</string>

View File

@ -784,6 +784,8 @@
<string name="title_ask_raw">メッセージを転送するには、生(オリジナル) メッセージをサーバーからダウンロードする必要があります。インターネット接続が必要です。</string>
<string name="title_buttons">ボタンを選択</string>
<string name="title_buttons_hint">利用可能な実際のアクションは、アカウントの種類と構成によって異なります</string>
<string name="title_button_search">メッセージを検索</string>
<string name="title_button_search_text">メッセージ本文を検索します</string>
<string name="title_configure_buttons">ボタンを設定 &#8230;</string>
<string name="title_trash">ゴミ箱</string>
<string name="title_copy">コピー &#8230;</string>

View File

@ -818,6 +818,8 @@
<string name="title_ask_raw">Aby przesyłać wiadomości dalej, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera. Wymaga to połączenia z Internetem.</string>
<string name="title_buttons">Wybierz przyciski</string>
<string name="title_buttons_hint">Dostępne działania zależą od typu konta i konfiguracji</string>
<string name="title_button_search">Szukaj w wiadomościach</string>
<string name="title_button_search_text">Szukaj w tekście wiadomości</string>
<string name="title_configure_buttons">Konfiguruj przyciski &#8230;</string>
<string name="title_trash">Kosz</string>
<string name="title_copy">Kopiuj &#8230;</string>

View File

@ -133,6 +133,7 @@
<string name="title_setup_quick">Configurare rapidă</string>
<string name="title_setup_intro">Configurarea unui cont are doar trei pași și după aceea puteți trimite și primi e-mailuri</string>
<string name="title_setup_simple">Nu este nevoie să schimbați alte opțiuni</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Adăugați sau modificați conturi</string>
<string name="title_setup_quick_support">Unii furnizori fac dificilă adăugarea unui cont. Vă rugăm să nu dați vina pe FairEmail pentru acest lucru, dar solicitați asistență în schimb.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Se vor descărca informațiile necesare de pe autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Server IMAP pentru primire mesaje</string>
@ -299,6 +300,8 @@
<string name="title_advanced_download">Descarcă automat mesajele și atașamentele, folosind o conexiune contorizată, până în</string>
<string name="title_advanced_roaming">Descărcarea mesajelor și a atașamentelor prin conexiuni roaming</string>
<string name="title_advanced_rlah">Consideră roamingul ca național</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Descărcați toate anteturile mesajelor</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Descărcați fișiere cu mesaje brute</string>
<string name="title_advanced_validated">Necesită o conexiune validată (verificată)</string>
<string name="title_advanced_timeout">Expirarea conexiunii (secunde)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferă IPv4 înaintea IPv6</string>
@ -508,6 +511,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Conexiunile contorizate sunt în general cele mobile sau punctele de acces Wi-Fi cu plată</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Dezactivarea acestei opțiuni va opri primirea și trimiterea mesajelor pe conexiunile mobile de internet</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">În zona UE nu se tratează ca roaming</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Acest lucru va crește utilizarea bateriei, a datelor și a spațiului de stocare</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activarea acesteia poate cauza probleme de conexiune pe unele dispozitive</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Acest lucru poate duce la nesincronizarea mesajelor, de exemplu atunci când se utilizează un VPN, dar și în alte situații</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Timpul de expirare a citirii/scrierii va fi setat la dublul intervalului de expirare a conexiunii. Valori mai mari au ca rezultat o utilizare mai mare a bateriei.</string>
@ -769,6 +773,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Comutare citire</string>
<string name="title_hide">Ascunde</string>
<string name="title_unhide">Arată</string>
<string name="title_toggle_hide">Comutați ascundeți</string>
<string name="title_flag">Adaugă stea</string>
<string name="title_flag_color">Stea colorată &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Elimină stea</string>
@ -803,6 +808,8 @@
<string name="title_ask_raw">Pentru a redirecționa mesaje, mesajele brute (originale) trebuie descărcate de pe server. Acest lucru necesită o conexiune la internet.</string>
<string name="title_buttons">Selectare butoane</string>
<string name="title_buttons_hint">Acțiunile reale disponibile depind de tipul contului și de configurație</string>
<string name="title_button_search">Căutați în mesaje</string>
<string name="title_button_search_text">Căutați în textul mesajului</string>
<string name="title_configure_buttons">Configurare butoane &#8230;</string>
<string name="title_trash">Gunoi</string>
<string name="title_copy">Copiere &#8230;</string>
@ -1092,6 +1099,7 @@
<string name="title_answer_group">Grup șablon (opțional)</string>
<string name="title_answer_standard">Implicit</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt">Utilizați ca și chitanță de citire</string>
<string name="title_answer_hide">Ascunde din meniuri</string>
<string name="title_answer_text">Text șablon</string>
<string name="title_answer_placeholder">Substituent</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Snabbinstallation</string>
<string name="title_setup_intro">Att lägga till ett konto tar bara tre steg och efter det kan du skicka och ta emot e-post</string>
<string name="title_setup_simple">Det finns ingen anledning att ändra några andra inställningar</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Lägg till eller byt konton</string>
<string name="title_setup_quick_support">Vissa leverantörer gör det svårt att lägga till ett konto. Vänligen skyll inte på FairEmail för det, be om support istället.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Snabbinställningen hämtar konfigurationsinformation från autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-server för att ta emot meddelanden</string>
@ -287,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Hämta automatiskt meddelanden och bilagor på en uppmätt anslutning upp till</string>
<string name="title_advanced_roaming">Hämta meddelanden och bilagor vid roaming</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming som hemma</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Ladda ner meddelande-huvuden</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Ladda ner råa meddelande-filer</string>
<string name="title_advanced_validated">Kräv en validerad (kontrollerad) anslutning</string>
<string name="title_advanced_timeout">Timeout för anslutning (sekunder)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Föredra IPv4 över IPv6</string>
@ -496,6 +499,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Uppmätta anslutningar är generellt mobila anslutningar eller betalda Wi-Fi-hotspots</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Inaktivering av det här alternativet inaktiverar mottagning och sändning av meddelanden på mobila internetanslutningar</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Förutsatt ingen roaming inom EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Det här kommer att öka användningen av batteri, data och lagringsutrymme</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Aktivering av detta kan orsaka anslutningsproblem på vissa enheter</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Detta kan resultera i att meddelanden inte synkroniseras, till exempel vid användning av VPN, men även i andra situationer</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Tidsgräns för läs/skriva kommer att ställas in på den dubbla av anslutningens tidsgräns. Högre värden kommer att resultera i mer batterianvändning.</string>
@ -757,6 +761,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Växla lästa</string>
<string name="title_hide">Dölj</string>
<string name="title_unhide">Visa</string>
<string name="title_toggle_hide">Skifta till dölj</string>
<string name="title_flag">Lägg till stjärna</string>
<string name="title_flag_color">Färgad stjärna &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ta bort stjärna</string>
@ -791,6 +796,8 @@
<string name="title_ask_raw">För att vidarebefordra meddelanden måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från servern. Detta kräver en internetanslutning.</string>
<string name="title_buttons">Välj knappar</string>
<string name="title_buttons_hint">De faktiska åtgärder som är tillgängliga beror på kontotyp och konfiguration</string>
<string name="title_button_search">Sök i meddelanden</string>
<string name="title_button_search_text">Sök i meddelandetext</string>
<string name="title_configure_buttons">Konfigurera knappar &#8230;</string>
<string name="title_trash">Papperskorg</string>
<string name="title_copy">Kopiera &#8230;</string>
@ -887,6 +894,7 @@
<string name="title_via_identity">Via:</string>
<string name="title_sent">Skickat:</string>
<string name="title_received">Mottaget:</string>
<string name="title_date">Datum:</string>
<string name="title_stored">Lagrad:</string>
<string name="title_size">Storlek:</string>
<string name="title_language">Språk:</string>
@ -1079,6 +1087,7 @@
<string name="title_answer_group">Mallgrupp (valfritt)</string>
<string name="title_answer_standard">Standard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt">Använd som ett läskvitto</string>
<string name="title_answer_hide">Dölj från menyer</string>
<string name="title_answer_text">Malltext</string>
<string name="title_answer_placeholder">Platshållare</string>

View File

@ -83,7 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* Ein [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) verursacht ungültige PGP-Signaturen bei der Verwendung eines Hardware-Tokens.
## Geplante Funktionen
@ -1456,7 +1456,7 @@ Die Navigation (Hamburger) im *Ordner-Menü* in den Einstellungen kann verwendet
<a name="faq52"></a>
**(52) Warum braucht es einige Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?**
There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Es gibt keinen zuverlässigen Weg, um zu erfahren, ob eine Verbindung zu einem Konto ordentlich oder außerordentlich beendet wurde. Der Versuch, eine Verbindung zu einem Konto wiederherzustellen, während die Verbindung zu einem Konto erzwungen wird, kann zu Problemen wie [zu viele gleichzeitige Verbindungen](#user-content-faq23) oder sogar einem gesperrten Konto führen. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Sie können *Einstellungen* im Navigationsmenü lange drücken, um sofort wieder zu verbinden.
@ -1528,11 +1528,11 @@ Wenn Sie vorformatierten Text verwenden möchten, wie [ASCII Art](https://en.wik
Das E-Mail-Symbol in der Ordnerliste kann geöffnet (umrissen) oder geschlossen sein (gefüllt):
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig nicht heruntergeladen.
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig heruntergeladen.
@ -1550,14 +1550,14 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass markierte Nachrichten immer synchronisiert/gespeichert werden können? (dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden)
* Wussten Sie, dass Sie das Symbol "Nachricht schreiben" lange drücken können, um in den Ordner "Entwürfe" zu wechseln?
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (archiving and trashing is also moving)
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (Archivieren und wegwerfen sind auch Verschiebungen)
* Wussten Sie, dass Sie Text (oder eine E-Mail-Adresse) in jeder App für die neuesten Android-Versionen auswählen kannst und FairEmail nach ihm suchen lassen kannst?
* Wussten Sie, dass FairEmail einen Tablet-Modus hat? Drehen Sie Ihr Gerät ins Querformat und Gesprächsthreads werden in einer zweiten Spalte geöffnet, wenn genügend Bildschirmplatz vorhanden ist.
* Wussten Sie, dass Sie eine Antwortvorlage lange drücken können, um aus der Vorlage einen Entwurf zu erstellen?
* Wussten Sie, dass Sie lange drücken, halten und wischen können, um eine Reihe von Nachrichten auszuwählen?
* Wussten Sie, dass man erneut versuchen kann, Nachrichten zu versenden, indem man in der Outbox herunterzieht?
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wusstest du, dass du ein Bild antippen kannst, um zu sehen, woher es heruntergeladen wird?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
@ -1637,35 +1637,35 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
<a name="faq66" mark="crwd-mark"></a>
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
"*Sie können In-App-Käufe und kostenlose Apps nicht mit Ihren Familienmitgliedern teilen.*"
See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
Siehe [hier](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) unter "*Sehen Sie, ob Inhalte berechtigt sind, zur Familienbibliothek hinzugefügt zu werden*", "*Apps & Spiele*".
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen schlummern lassen?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine oder mehrere Konversationen mehrfach aus (drücken Sie lange, um die Mehrfachauswahl zu starten), tippen Sie auf die Drei-Punkte-Taste und wählen Sie *Schlummern ...*. Alternativ verwenden Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern ...* im Drei-Punkte-Menü "Mehr" der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste. Wählen Sie die Zeit aus, die das/die Gespräch(e) schlummern soll(en), und bestätigen Sie mit Tippen auf OK. Die Konversationen werden die ausgewählte Zeit versteckt and danach wieder angezeigt. Sie werden eine neue Benachrichtigung als Erinnerung erhalten.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich eine Nachricht mit [einer Regel](#user-content-faq71) schlummern zu lassen. Dies erlaubt Ihnen auch Nachrichten in einen Ordner zu verschieben, um sie automatisch schlummern zu lassen.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können schlummernde Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* > *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis zu welchem Zeitpunkt eine Konversation zurückgestellt wurde.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für schlummernde Nachrichten.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / könne Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat Reader und Microsoft-Apps erwarten weiterhin vollen Zugriff auf alle gespeicherten Dateien,~~ ~~während Apps seit Android KitKat (2013)~~ das [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) verwenden sollten, ~~ ~~um nur auf aktiv freigegebene Dateien zugreifen zu können. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
~~Sie können dies umgehen, indem Sie den Anhang speichern und ihn mit dem Adobe Acrobat Reader / der Microsoft-App öffnen,~~ ~~aber es wird empfohlen, einen aktuellen und vorzugsweise quelloffenen PDF-Reader / Dokumentenbetrachter zu installieren,~~ ~~zum Beispiel einen, der [hier](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer) aufgelistet ist.~~
<br />
@ -1677,13 +1677,13 @@ The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
* Es nur eine Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
@ -1932,7 +1932,7 @@ Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a trackin
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
@ -2683,7 +2683,7 @@ Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will per
To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -3025,27 +3025,27 @@ To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the me
## Hilfe erhalten
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail unterstützt nur Smartphones, Tablets und ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Nur die neuesten Versionen aus dem Play-Store oder von GitHub werden unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass eine Herabstufung nicht unterstützt wird.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Es gibt keine Hilfe für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail verbunden sind.
There is no support on building and developing things by yourself.
Es gibt keine Unterstützung beim Selberbauen und Entwickeln von eigenen Dingen.
Requested features should:
Angefragte Funktionen sollten:
* für die meisten Menschen nützlich sein
* die Nutzung von FairEmail nicht verkomplizieren
* in die Philosophie von FairEmail passen (privatsphäre- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP, etc)
* zur Philosophie von FairEmail passen (privatsphären- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP usw.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Funktionen, die diese Anforderungen nicht erfüllen, werden wahrscheinlich abgelehnt. Das soll auch langfristig die Wartung und Unterstützung ermöglichen.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Wenn Sie eine Frage haben, eine Funktion wünschen oder einen Fehler melden möchten, **benutzen Sie bitte [dieses Formular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
GitHub-Issues sind wegen häufigen Missbrauchs deaktiviert.
<br />
Copyright &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.
Urheberrecht &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.

View File

@ -83,7 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* Ein [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) verursacht ungültige PGP-Signaturen bei der Verwendung eines Hardware-Tokens.
## Geplante Funktionen
@ -1456,7 +1456,7 @@ Die Navigation (Hamburger) im *Ordner-Menü* in den Einstellungen kann verwendet
<a name="faq52"></a>
**(52) Warum braucht es einige Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?**
There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Es gibt keinen zuverlässigen Weg, um zu erfahren, ob eine Verbindung zu einem Konto ordentlich oder außerordentlich beendet wurde. Der Versuch, eine Verbindung zu einem Konto wiederherzustellen, während die Verbindung zu einem Konto erzwungen wird, kann zu Problemen wie [zu viele gleichzeitige Verbindungen](#user-content-faq23) oder sogar einem gesperrten Konto führen. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Sie können *Einstellungen* im Navigationsmenü lange drücken, um sofort wieder zu verbinden.
@ -1528,11 +1528,11 @@ Wenn Sie vorformatierten Text verwenden möchten, wie [ASCII Art](https://en.wik
Das E-Mail-Symbol in der Ordnerliste kann geöffnet (umrissen) oder geschlossen sein (gefüllt):
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig nicht heruntergeladen.
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig heruntergeladen.
@ -1550,14 +1550,14 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass markierte Nachrichten immer synchronisiert/gespeichert werden können? (dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden)
* Wussten Sie, dass Sie das Symbol "Nachricht schreiben" lange drücken können, um in den Ordner "Entwürfe" zu wechseln?
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (archiving and trashing is also moving)
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (Archivieren und wegwerfen sind auch Verschiebungen)
* Wussten Sie, dass Sie Text (oder eine E-Mail-Adresse) in jeder App für die neuesten Android-Versionen auswählen kannst und FairEmail nach ihm suchen lassen kannst?
* Wussten Sie, dass FairEmail einen Tablet-Modus hat? Drehen Sie Ihr Gerät ins Querformat und Gesprächsthreads werden in einer zweiten Spalte geöffnet, wenn genügend Bildschirmplatz vorhanden ist.
* Wussten Sie, dass Sie eine Antwortvorlage lange drücken können, um aus der Vorlage einen Entwurf zu erstellen?
* Wussten Sie, dass Sie lange drücken, halten und wischen können, um eine Reihe von Nachrichten auszuwählen?
* Wussten Sie, dass man erneut versuchen kann, Nachrichten zu versenden, indem man in der Outbox herunterzieht?
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wusstest du, dass du ein Bild antippen kannst, um zu sehen, woher es heruntergeladen wird?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
@ -1637,35 +1637,35 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
<a name="faq66" mark="crwd-mark"></a>
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
"*Sie können In-App-Käufe und kostenlose Apps nicht mit Ihren Familienmitgliedern teilen.*"
See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
Siehe [hier](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) unter "*Sehen Sie, ob Inhalte berechtigt sind, zur Familienbibliothek hinzugefügt zu werden*", "*Apps & Spiele*".
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen schlummern lassen?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine oder mehrere Konversationen mehrfach aus (drücken Sie lange, um die Mehrfachauswahl zu starten), tippen Sie auf die Drei-Punkte-Taste und wählen Sie *Schlummern ...*. Alternativ verwenden Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern ...* im Drei-Punkte-Menü "Mehr" der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste. Wählen Sie die Zeit aus, die das/die Gespräch(e) schlummern soll(en), und bestätigen Sie mit Tippen auf OK. Die Konversationen werden die ausgewählte Zeit versteckt and danach wieder angezeigt. Sie werden eine neue Benachrichtigung als Erinnerung erhalten.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich eine Nachricht mit [einer Regel](#user-content-faq71) schlummern zu lassen. Dies erlaubt Ihnen auch Nachrichten in einen Ordner zu verschieben, um sie automatisch schlummern zu lassen.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können schlummernde Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* > *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis zu welchem Zeitpunkt eine Konversation zurückgestellt wurde.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für schlummernde Nachrichten.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / könne Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat Reader und Microsoft-Apps erwarten weiterhin vollen Zugriff auf alle gespeicherten Dateien,~~ ~~während Apps seit Android KitKat (2013)~~ das [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) verwenden sollten, ~~ ~~um nur auf aktiv freigegebene Dateien zugreifen zu können. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
~~Sie können dies umgehen, indem Sie den Anhang speichern und ihn mit dem Adobe Acrobat Reader / der Microsoft-App öffnen,~~ ~~aber es wird empfohlen, einen aktuellen und vorzugsweise quelloffenen PDF-Reader / Dokumentenbetrachter zu installieren,~~ ~~zum Beispiel einen, der [hier](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer) aufgelistet ist.~~
<br />
@ -1677,13 +1677,13 @@ The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
* Es nur eine Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
@ -1932,7 +1932,7 @@ Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a trackin
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
@ -2683,7 +2683,7 @@ Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will per
To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -3025,27 +3025,27 @@ To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the me
## Hilfe erhalten
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail unterstützt nur Smartphones, Tablets und ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Nur die neuesten Versionen aus dem Play-Store oder von GitHub werden unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass eine Herabstufung nicht unterstützt wird.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Es gibt keine Hilfe für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail verbunden sind.
There is no support on building and developing things by yourself.
Es gibt keine Unterstützung beim Selberbauen und Entwickeln von eigenen Dingen.
Requested features should:
Angefragte Funktionen sollten:
* für die meisten Menschen nützlich sein
* die Nutzung von FairEmail nicht verkomplizieren
* in die Philosophie von FairEmail passen (privatsphäre- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP, etc)
* zur Philosophie von FairEmail passen (privatsphären- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP usw.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Funktionen, die diese Anforderungen nicht erfüllen, werden wahrscheinlich abgelehnt. Das soll auch langfristig die Wartung und Unterstützung ermöglichen.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Wenn Sie eine Frage haben, eine Funktion wünschen oder einen Fehler melden möchten, **benutzen Sie bitte [dieses Formular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
GitHub-Issues sind wegen häufigen Missbrauchs deaktiviert.
<br />
Copyright &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.
Urheberrecht &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.

View File

@ -83,7 +83,7 @@ Zur Autorisierung:
* Ein [Fehler in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) verursacht einen Absturz mit * … Ungültiger Offset: ... Der gültige Bereich ist …* wenn Text ausgewählt ist und außerhalb des ausgewählten Textes angetippt wird. Dieser Fehler wurde in Android 6.0.1 behoben.
* Interne (Anker-)Links funktionieren nicht, da die Originalnachrichten in einer eingebetteten Web-Ansicht in einer scrollenden Ansicht (der Konversationsliste) angezeigt werden. Dies ist eine Einschränkung von Android, die nicht behoben oder umgangen werden kann.
* Die Erkennung der Sprache [funktioniert nicht mehr](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) auf Pixel-Geräten mit (Update auf?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* Ein [Fehler in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) verursacht ungültige PGP-Signaturen bei der Verwendung eines Hardware-Tokens.
## Geplante Funktionen
@ -1456,7 +1456,7 @@ Die Navigation (Hamburger) im *Ordner-Menü* in den Einstellungen kann verwendet
<a name="faq52"></a>
**(52) Warum braucht es einige Zeit, um sich wieder mit einem Konto zu verbinden?**
There is no reliable way to know if an account connection was terminated gracefully or forcefully. Trying to reconnect to an account while the account connection was terminated forcefully too often can result in problems like [too many simultaneous connections](#user-content-faq23) or even the account being blocked. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Es gibt keinen zuverlässigen Weg, um zu erfahren, ob eine Verbindung zu einem Konto ordentlich oder außerordentlich beendet wurde. Der Versuch, eine Verbindung zu einem Konto wiederherzustellen, während die Verbindung zu einem Konto erzwungen wird, kann zu Problemen wie [zu viele gleichzeitige Verbindungen](#user-content-faq23) oder sogar einem gesperrten Konto führen. Um solche Probleme zu vermeiden, wartet FairEmail 90 Sekunden, bis versucht wird, sich erneut zu verbinden.
Sie können *Einstellungen* im Navigationsmenü lange drücken, um sofort wieder zu verbinden.
@ -1528,11 +1528,11 @@ Wenn Sie vorformatierten Text verwenden möchten, wie [ASCII Art](https://en.wik
Das E-Mail-Symbol in der Ordnerliste kann geöffnet (umrissen) oder geschlossen sein (gefüllt):
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_mail_outline_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig nicht heruntergeladen.
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_email_black_48dp.png)
Nachrichtentexte und Anhänge werden standardmäßig heruntergeladen.
@ -1550,14 +1550,14 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass markierte Nachrichten immer synchronisiert/gespeichert werden können? (dies kann in den Empfangseinstellungen aktiviert werden)
* Wussten Sie, dass Sie das Symbol "Nachricht schreiben" lange drücken können, um in den Ordner "Entwürfe" zu wechseln?
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (archiving and trashing is also moving)
* Wussten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, Nachrichten automatisch als gelesen zu markieren, wenn sie verschoben werden? (Archivieren und wegwerfen sind auch Verschiebungen)
* Wussten Sie, dass Sie Text (oder eine E-Mail-Adresse) in jeder App für die neuesten Android-Versionen auswählen kannst und FairEmail nach ihm suchen lassen kannst?
* Wussten Sie, dass FairEmail einen Tablet-Modus hat? Drehen Sie Ihr Gerät ins Querformat und Gesprächsthreads werden in einer zweiten Spalte geöffnet, wenn genügend Bildschirmplatz vorhanden ist.
* Wussten Sie, dass Sie eine Antwortvorlage lange drücken können, um aus der Vorlage einen Entwurf zu erstellen?
* Wussten Sie, dass Sie lange drücken, halten und wischen können, um eine Reihe von Nachrichten auszuwählen?
* Wussten Sie, dass man erneut versuchen kann, Nachrichten zu versenden, indem man in der Outbox herunterzieht?
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wusstest du, dass du ein Bild antippen kannst, um zu sehen, woher es heruntergeladen wird?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
@ -1637,35 +1637,35 @@ Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://
<a name="faq66" mark="crwd-mark"></a>
**(66) Ist FairEmail in der Google-Play-Familienmediathek verfügbar?**
"*You can't share in-app purchases and free apps with your family members.*"
"*Sie können In-App-Käufe und kostenlose Apps nicht mit Ihren Familienmitgliedern teilen.*"
See [here](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) under "*See if content is eligible to be added to Family Library*", "*Apps & games*".
Siehe [hier](https://support.google.com/googleone/answer/7007852) unter "*Sehen Sie, ob Inhalte berechtigt sind, zur Familienbibliothek hinzugefügt zu werden*", "*Apps & Spiele*".
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen schlummern lassen?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine oder mehrere Konversationen mehrfach aus (drücken Sie lange, um die Mehrfachauswahl zu starten), tippen Sie auf die Drei-Punkte-Taste und wählen Sie *Schlummern ...*. Alternativ verwenden Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern ...* im Drei-Punkte-Menü "Mehr" der Nachricht oder die Zeitrafferaktion in der unteren Aktionsleiste. Wählen Sie die Zeit aus, die das/die Gespräch(e) schlummern soll(en), und bestätigen Sie mit Tippen auf OK. Die Konversationen werden die ausgewählte Zeit versteckt and danach wieder angezeigt. Sie werden eine neue Benachrichtigung als Erinnerung erhalten.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich eine Nachricht mit [einer Regel](#user-content-faq71) schlummern zu lassen. Dies erlaubt Ihnen auch Nachrichten in einen Ordner zu verschieben, um sie automatisch schlummern zu lassen.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können schlummernde Nachrichten anzeigen, indem Sie *Filtern* > *Ausblenden* im Drei-Punkte-Auswahlmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können das kleine Symbol „Zurückstellen” antippen, um anzuzeigen, bis zu welchem Zeitpunkt eine Konversation zurückgestellt wurde.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch Auswahl einer Dauer von Null, können Sie das Zurückstellen abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben bei Google Mail keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für schlummernde Nachrichten.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / könne Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat Reader und Microsoft-Apps erwarten weiterhin vollen Zugriff auf alle gespeicherten Dateien,~~ ~~während Apps seit Android KitKat (2013)~~ das [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) verwenden sollten, ~~ ~~um nur auf aktiv freigegebene Dateien zugreifen zu können. This is for privacy and security reasons.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
~~Sie können dies umgehen, indem Sie den Anhang speichern und ihn mit dem Adobe Acrobat Reader / der Microsoft-App öffnen,~~ ~~aber es wird empfohlen, einen aktuellen und vorzugsweise quelloffenen PDF-Reader / Dokumentenbetrachter zu installieren,~~ ~~zum Beispiel einen, der [hier](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer) aufgelistet ist.~~
<br />
@ -1677,13 +1677,13 @@ The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert, wenn:
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
* Es nur eine Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung gibt
* Es genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation gibt (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
@ -1932,7 +1932,7 @@ Please see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon) about what a trackin
FairEmail will in most cases automatically recognize tracking images and replace them by this icon:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_my_location_black_48dp.png)
Automatic recognition of tracking images can be disabled in the privacy settings.
@ -2683,7 +2683,7 @@ Version 1.1082 added a local trash folder. Note that trashing a message will per
To record voice notes you can press this icon in the bottom action bar of the message composer:
![External image](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
![Externes Bild](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/images/baseline_record_voice_over_black_48dp.png)
This requires a compatible audio recorder app to be installed. In particular [this common intent](https://developer.android.com/reference/android/provider/MediaStore.Audio.Media.html#RECORD_SOUND_ACTION) needs to be supported.
@ -3025,27 +3025,27 @@ To prevent these issues, snoozing is done locally on the device by hiding the me
## Hilfe erhalten
FairEmail is supported on smartphones, tablets and ChromeOS only.
FairEmail unterstützt nur Smartphones, Tablets und ChromeOS.
Only the latest Play store version and latest GitHub release are supported. The F-Droid build is supported only if the version number is the same as the version number of the latest GitHub release. This also means that downgrading is not supported.
Nur die neuesten Versionen aus dem Play-Store oder von GitHub werden unterstützt. Die F-Droid-Version wird nur unterstützt, wenn die Versionsnummer mit der neuesten GitHub-Version übereinstimmt. Das bedeutet auch, dass eine Herabstufung nicht unterstützt wird.
There is no support on things that are not directly related to FairEmail.
Es gibt keine Hilfe für Dinge, die nicht direkt mit FairEmail verbunden sind.
There is no support on building and developing things by yourself.
Es gibt keine Unterstützung beim Selberbauen und Entwickeln von eigenen Dingen.
Requested features should:
Angefragte Funktionen sollten:
* für die meisten Menschen nützlich sein
* die Nutzung von FairEmail nicht verkomplizieren
* in die Philosophie von FairEmail passen (privatsphäre- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP, etc)
* zur Philosophie von FairEmail passen (privatsphären- und sicherheitsorientiert)
* den gängigen Standards entsprechen (IMAP, SMTP usw.)
Features not fulfilling these requirements will likely be rejected. This is also to keep maintenance and support in the long term feasible.
Funktionen, die diese Anforderungen nicht erfüllen, werden wahrscheinlich abgelehnt. Das soll auch langfristig die Wartung und Unterstützung ermöglichen.
If you have a question, want to request a feature or report a bug, **please use [this form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
Wenn Sie eine Frage haben, eine Funktion wünschen oder einen Fehler melden möchten, **benutzen Sie bitte [dieses Formular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport)**.
GitHub issues are disabled due to frequent misusage.
GitHub-Issues sind wegen häufigen Missbrauchs deaktiviert.
<br />
Copyright &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.
Urheberrecht &copy; 2018-2021 Marcel Bokhorst.

View File

@ -1,100 +1,100 @@
<a name="top"></a>
# FairEmail support
# Asistență FairEmail
If you have a question, please check the following frequently asked questions first. [At the bottom](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs.
Dacă aveți o întrebare, vă rugăm să consultați mai întâi următoarele întrebări frecvente. [În partea de jos](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), puteți afla cum să puneți alte întrebări, să solicitați caracteristici și să raportați erori.
Wenn Sie eine Frage haben, überprüfen Sie bitte zuerst die nachstehenden häufig gestellten Fragen (FAQ). [Ganz unten erfahren Sie](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), wie Sie weitere Fragen stellen, Funktionen anfordern und Fehler melden können.
Dacă aveți o întrebare, vă rugăm să consultați mai întâi întrebările frecvente (FAQ) de mai jos. [În partea de jos veți afla](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support), cum să puneți mai multe întrebări, să solicitați caracteristici și să raportați erori.
## Index
* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Get support](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support)
* [Autorizarea conturilor](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts)
* [Cum să...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto)
* [Probleme cunoscute](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems)
* [Funcții planificate](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features)
* [Funcții solicitate frecvent](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features)
* [Întrebări puse frecvent](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions)
* [Obțineți asistență](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-get-support)
## Authorizing accounts
## Autorizarea conturilor
In most cases, the quick setup wizard will be able to automatically identify the correct configuration.
În cele mai multe cazuri, asistentul de configurare rapidă va fi capabil să identifice automat configurația corectă.
If the quick setup wizard fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password.
Dacă expertul de configurare rapidă eșuează, va trebui să configurați manual un cont (pentru a primi e-mailuri) și o identitate (pentru a trimite e-mailuri). Pentru aceasta veți avea nevoie de adresele și numerele de port ale serverelor IMAP și SMTP, dacă trebuie utilizat SSL/TLS sau STARTTLS și numele dvs. de utilizator (în general, dar nu întotdeauna, adresa dvs. de e-mail) și parola.
Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation.
Căutarea *IMAP* și a numelui furnizorului este de cele mai multe ori suficientă pentru a găsi documentația corectă.
In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled.
În unele cazuri, va trebui să activați accesul extern la contul dvs. și/sau să utilizați o parolă specială (aplicație), de exemplu atunci când este activată autentificarea cu doi factori.
For authorizing:
Pentru autorizare:
* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14)
* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157)
* Gmail / G suite, vezi [întrebarea 6](#user-content-faq6)
* Outlook / Live / Hotmail, vedeți [întrebarea 14](#user-content-faq14)
* Office 365, consultați [întrebarea 14](#user-content-faq156)
* Microsoft Exchange, consultați [întrebarea 8](#user-content-faq8)
* Yahoo, AOL și Sky, vezi [întrebarea 88](#user-content-faq88)
* Apple iCloud, vezi [întrebarea 148](#user-content-faq148)
* Free.fr, a se vedea [întrebarea 157](#user-content-faq157)
Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions.
Vă rugăm să consultați [aici](#user-content-faq22) pentru mesaje de eroare comune și soluții.
Related questions:
Întrebări conexe:
* [Is OAuth supported?](#user-content-faq111)
* [Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133)
* [Este acceptat OAuth?](#user-content-faq111)
* [De ce nu este acceptat ActiveSync?](#user-content-faq133)
<a name="howto">
## How to ...?
## Cum să...?
* Change the account name: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account
* Change the swipe left/right target: Settings, tab page Behavior, Set swipe actions
* Change password: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, change password
* Set a signature: Settings, tap Manual setup, tap Identities, tap identity, Edit signature.
* Add CC and BCC addresses: tap the people's icon at the end of the subject
* Go to the next/previous message on archive/delete: in the behavior settings disable *Automatically close conversations* and select *Go to next/previous conversation* for *On closing a conversation*
* Add a folder to the unified inbox: long press the folder in the folder list and tick *Show in unified inbox*
* Add a folder to the navigation menu: long press the folder in the folder list and tick *Show in navigation menu*
* Load more messages: long press a folder in the folder list, select *Fetch more messages*
* Delete a message, skipping trash: long press the trash icon
* Delete an account/identity: Settings, tap Manual setup, tap Accounts/Identities, tap the account/identity, trash icon top right
* Delete a folder: long press the folder in the folder list, Edit properties, trash icon top right
* Undo send: Outbox, swipe the message in the list left or right
* Store sent messages in the inbox: please [see this FAQ](#user-content-faq142)
* Change system folders: Settings, tap Manual setup, tap Accounts, tap account, at the bottom
* Export/import settings: Settings, navigation (left side) menu
* Schimbați numele contului: Setări, apăsați Configurare manuală, apăsați Conturi, apăsați cont
* Modificați ținta de glisare stânga/dreapta: Setări, pagina de tabulare Comportament, Setați acțiunile de glisare
* Schimbarea parolei: Setări, apăsați Configurare manuală, apăsați Conturi, apăsați Cont, apăsați Cont, schimbați parola
* Setați o semnătură: Setări, apăsați Configurare manuală, apăsați Identități, apăsați Identitate, Editați semnătura.
* Adăugați adrese CC și BCC: apăsați pe pictograma persoanelor de la sfârșitul subiectului
* Treceți la mesajul următor/precedent la arhivare/eliminare: în setările de comportament dezactivați *Închideți automat conversațiile* și selectați *Mergeți la conversația următoare/precedentă* pentru *La închiderea unei conversații*
* Adăugați un dosar în căsuța poștală unificată: apăsați lung dosarul din lista de dosare și bifați *Arată în căsuța poștală unificată*
* Adăugați un dosar în meniul de navigare: apăsați lung pe dosarul din lista de dosare și bifați *Afișează în meniul de navigare*
* Încărcați mai multe mesaje: apăsați lung pe un dosar din lista de dosare, selectați *Căutați mai multe mesaje*
* Ștergeți un mesaj, trecând peste coșul de gunoi: apăsați lung pe pictograma coșului de gunoi
* Ștergeți un cont/identitate: Setări, apăsați Configurare manuală, apăsați Conturi/Identități, apăsați contul/identitatea, pictograma coș de gunoi în dreapta sus
* Ștergerea unui dosar: apăsați lung pe dosar în lista de dosare, Editare proprietăți, pictograma coș de gunoi în dreapta sus
* Anulați trimiterea: Outbox, glisați mesajul din listă spre stânga sau spre dreapta
* Stocarea mesajelor trimise în căsuța de primire: vă rugăm să [vedeți acest FAQ](#user-content-faq142)
* Schimbați dosarele de sistem: Setări, apăsați pe Configurare manuală, apăsați pe Conturi, apăsați pe Cont, în partea de jos
* Setări de export/import: Setări, meniul de navigare (partea stângă)
## Known problems
## Probleme cunoscute
* ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~
* ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) causes FairEmail to occasionally crash on long pressing or swiping. Google has fixed this.~~
* ~~A [bug in AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) causes sometimes a crash with "*... Exception while computing database live data ... Couldn't read row ...*". A workaround was added.~~
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) causes FairEmail to crash with "*... Bad notification posted ...*" on some devices once after updating FairEmail and tapping on a notification.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) sometimes causes a crash with "*... ActivityRecord not found for ...*" after updating FairEmail. Reinstalling ([source](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) might fix the problem.
* A [bug in Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) sometimes causes a crash with *... InputChannel is not initialized ...* on some devices.
* ~~A [bug in LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) sometimes causes a crash with *... java.lang.ArrayIndexOutOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* A bug in Nova Launcher on Android 5.x causes FairEmail to crash with a *java.lang.StackOverflowError* when Nova Launcher has access to the accessibility service.
* ~~The folder selector sometimes shows no folders for yet unknown reasons. This seems to be fixed.~~
* ~~A [bug in AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) makes it hard to grap the fast scroller. A workaround was added.~~
* ~~Encryption with YubiKey results into an infinite loop. This seems to be caused by a [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Scrolling to an internally linked location in original messages does not work. This can't be fixed because the original message view is contained in a scrolling view.
* A preview of a message text doesn't (always) appear on Samsung watches because [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) seem to be ignored. Message preview texts are known to be displayed correctly on Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3, and Xiaomi Amazfit BIP wearables. See also [this FAQ](#user-content-faq126).
* A [bug in Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) causes a crash with *... Invalid offset: ... Valid range is ...* when text is selected and tapping outside of the selected text. This bug has been fixed in Android 6.0.1.
* Internal (anchor) links will not work because original messages are shown in an embedded WebView in a scrolling view (the conversation list). This is an Android limitation which cannot be fixed or worked around.
* Language detection [is not working anymore](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) on Pixel devices with (upgraded to?) Android 11
* A [bug in OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) causes invalid PGP signatures when using a hardware token.
* ~~A [bug în Android 5.1 și 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) face ca aplicațiile să afișeze uneori un format de timp greșit. Comutând setarea Android *Folosiți formatul 24 de ore* ar putea rezolva temporar problema. O soluție a fost adăugată.~~
* ~~Un [bug în Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) face ca fișierele exportate în Google Drive să fie goale. Google a rezolvat acest lucru.~~
* ~~A [bug în AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/78495471) face ca FairEmail să se blocheze ocazional la apăsarea lungă sau la glisare. Google a rezolvat acest lucru.~~
* ~~Un [bug în AndroidX ROOM](https://issuetracker.google.com/issues/138441698) provoacă uneori o blocare cu "*... Excepție în timpul calculării datelor live ale bazei de date ... Nu s-a putut citi rândul ...*". A fost adăugată o soluție de rezolvare.~~
* Un [bug în Android](https://issuetracker.google.com/issues/119872129) face ca FairEmail să se prăbușească cu "*... O notificare greșită a fost postată ...*" pe unele dispozitive o dată după ce ați actualizat FairEmail și ați apăsat pe o notificare.
* Un [bug din Android](https://issuetracker.google.com/issues/62427912) cauzează uneori o prăbușire cu "*... Înregistrarea activității nu a fost găsită pentru ...*" după actualizarea FairEmail. Reinstalarea ([sursa](https://stackoverflow.com/questions/46309428/android-activitythread-reportsizeconfigurations-causes-app-to-freeze-with-black)) ar putea rezolva problema.
* Un [bug din Android](https://issuetracker.google.com/issues/37018931) provoacă uneori o prăbușire cu *... InputChannel nu este inițializat ...* pe unele dispozitive.
* ~~Un [bug în LineageOS](https://review.lineageos.org/c/LineageOS/android_frameworks_base/+/265273) provoacă uneori o eroare cu *... java.lang.ArrayIndexOutOfOfBoundsException: length=...; index=... ...*.~~
* O eroare în Nova Launcher pe Android 5.x face ca FairEmail să se prăbușească cu un *java.lang.StackOverflowError* atunci când Nova Launcher are acces la serviciul de accesibilitate.
* ~~Selectorul de dosare nu afișează uneori niciun dosar din motive încă necunoscute. Acest lucru pare a fi rezolvat.~~
* ~~Un [bug în AndroidX](https://issuetracker.google.com/issues/64729576) face dificilă apucarea scroll-ului rapid. A fost adăugată o soluție de rezolvare.~~
* ~~Criptarea cu YubiKey duce la o buclă infinită. Acest lucru pare să fie cauzat de un [bug în OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2507).~~
* Derularea către o locație legată intern în mesajele originale nu funcționează. Acest lucru nu poate fi rezolvat deoarece vizualizarea mesajului original este inclusă într-o vizualizare cu derulare.
* O previzualizare a textului unui mesaj nu apare (întotdeauna) pe ceasurile Samsung, deoarece [setLocalOnly](https://developer.android.com/reference/androidx/core/app/NotificationCompat.Builder.html#setLocalOnly(boolean)) pare să fie ignorat. Se știe că textele de previzualizare a mesajelor sunt afișate corect pe dispozitivele portabile Pebble 2, Fitbit Charge 3, Mi band 3 și Xiaomi Amazfit BIP. A se vedea, de asemenea, [acest FAQ](#user-content-faq126).
* Un [bug din Android 6.0](https://issuetracker.google.com/issues/37068143) provoacă o blocare cu *... Decalaj invalid: ... Intervalul valabil este ...* atunci când textul este selectat și atingerea în afara textului selectat. Această eroare a fost corectată în Android 6.0.1.
* Legăturile interne (cu ancoră) nu vor funcționa deoarece mesajele originale sunt afișate într-un WebView încorporat într-o vizualizare derulantă (lista de conversații). Aceasta este o limitare a sistemului Android care nu poate fi reparată sau evitată.
* Detectarea limbii [nu mai funcționează](https://issuetracker.google.com/issues/173337263) pe dispozitivele Pixel cu (actualizat la?) Android 11
* Un [bug din OpenKeychain](https://github.com/open-keychain/open-keychain/issues/2688) provoacă semnături PGP invalide atunci când se utilizează un token hardware.
## Planned features
## Funcții planificate
* ~~Synchronize on demand (manual)~~
* ~~Semi-automatic encryption~~
* ~~Copy message~~
* ~~Colored stars~~
* ~~Notification settings per folder~~
* ~~Select local images for signatures~~ (this will not be added because it requires image file management and because images are not shown by default in most email clients anyway)
* ~~Show messages matched by a rule~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~ (there are no maintained Java libraries with a suitable license and without dependencies and besides that, FairEmail has its own filter rules)
* ~~Sincronizare la cerere (manuală)~~
* ~~Criptare semi-automată~~
* ~~Copiază mesajul~~
* ~~Stele colorate~~
* ~~Setări de notificare pentru fiecare dosar~~
* ~~Selectați imagini locale pentru semnături~~ (acest lucru nu va fi adăugat pentru că necesită gestionarea fișierelor de imagine și pentru că imaginile nu sunt afișate în mod implicit în majoritatea clienților de e-mail oricum)
* ~~Afișează mesajele care corespund unei reguli~~
* ~~[ManageSieve](https://tools.ietf.org/html/rfc5804)~~~ (nu există biblioteci Java întreținute cu o licență adecvată și fără dependențe și în afară de asta, FairEmail are propriile reguli de filtrare)
* ~~Search for messages with/without attachments~~ (this cannot be added because IMAP doesn't support searching for attachments)
* ~~Search for a folder~~ (filtering a hierarchical folder list is problematic)
* ~~Search suggestions~~