Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-10-28 09:52:02 +01:00
parent 5913739ba8
commit 6bd31343e9
9 changed files with 11 additions and 2 deletions

View File

@ -269,6 +269,7 @@
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Læs</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Udsæt</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Fjern nye beskednotifikationer ved tryk på notifikationen</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Fjern nye beskednotifikationer ved visnng af beskedliste</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Send kun notifikationer med en beskedforhåndsvisning til wearables</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Vis notifikationsindhold ved brug af biometrisk godkendelse</string>
<string name="title_advanced_light">Benyt notifikations-LED</string>
@ -285,6 +286,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Send fejlrapporter</string>
<string name="title_advanced_debug">Fejlretningstilstand</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Oprydning</string>
<string name="title_advanced_hint">Alle indstillinger har formålstjenelige standarder og bør kun ændres, hvis nødvendigt</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Deaktivér/aktivér global modtagelse af beskeder</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Er synkronisering deaktiveret, kan der stadig synkroniseres manuelt ved at trække ned i beskedlisten. Dette vil i en begrænset tidsperiode synkronisere beskeder samt eksekvere operationer.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Periodisk synkronisering vil hver gang sammenligne lokale og fjernplacerede beskeder, hvilket koster en del resssourcer, herunder et muligt ekstra strømforbrug, især hvis der er mange beskeder at synkronisere. Kontinuerlig synkronisering undgår dette ved løbende kun at tjekke for ændringer.</string>

View File

@ -287,6 +287,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_crash_reports">Fehlerbericht senden</string>
<string name="title_advanced_debug">Debugmodus</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Bereinigen</string>
<string name="title_advanced_hint">Alle Einstellungen haben vernünftige Standardwerte, die nur dann geändert werden sollten, wenn es tatsächlich auch notwendig ist</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Empfang von Nachrichten für alle Konten deaktivieren oder aktivieren</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Wenn die Synchronisation deaktiviert ist, ist es weiterhin möglich, die Synchronisation manuell durchzuführen, indem Sie die Nachrichtenliste herunterziehen. Dadurch werden Nachrichten synchronisiert und Operationen für eine begrenzte Zeit ausgeführt.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Die regelmäßige Synchronisation vergleicht jedes Mal lokale und entfernte Nachrichten, was ein aufwendiger Vorgang ist, der möglicherweise zu einem zusätzlichen Batterieverbrauch führt, besonders wenn es viele zu synchronisierende Nachrichten gibt. Durch die ständige Synchronisation wird dies vermieden, indem man ständig nur auf Änderungen achtet.</string>

View File

@ -288,6 +288,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Lähetä virheraportit</string>
<string name="title_advanced_debug">Debug-tila</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Siistiminen</string>
<string name="title_advanced_hint">Kaikilla asetuksilla on järkevät oletusarvot ja niitä tulisi muuttaa vain tarvittaessa</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Estä tai salli viestien vastaanotto globaalisti</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Vaikka synkronointi on pois käytöstä, on mahdollista synkronoida manuaalisesti vetämällä alaspäin viestilistassa. Tämä synkronoi viestit ja suorittaa toimenpiteet.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Ajoittainen synkronointi vertaa paikallisia ja palvelimen viestejä joka kerta ja voi aiheuttaa ylimääräistä akun käyttöä varsinkin, kun synkronoitavia viestejä on paljon. Koko ajan synkronointi välttää tämän synkronoimalla jatkuvasti vain muutokset.</string>

View File

@ -286,6 +286,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Invia rapporti di errore</string>
<string name="title_advanced_debug">Modalità debug</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Pulizia</string>
<string name="title_advanced_hint">Tutte le opzioni hanno impostazioni predefinite ragionevoli e devono essere modificate solo quando è necessario</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Attiva o disattiva a livello globale la ricezione dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Se la sincronizzazione è disabilitata, è ancora possibile sincronizzare manualmente tirando verso il basso l\'elenco dei messaggi. Questo sincronizzerà i messaggi ed eseguirà le operazioni per un tempo limitato.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">La sincronizzazione periodica compara i messaggi locali e remoti ogni volta, il che è un\'operazione costosa che potrebbe comportare un utilizzo aggiuntivo di batteria, specialmente quando ci sono molti messaggi da sincronizzare. La sincronizzazione sempre eviterà questo tramite un monitoraggio continuo solo per le modifiche.</string>

View File

@ -288,6 +288,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Send feilrapporter</string>
<string name="title_advanced_debug">Feilsøkingsmodus</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Rydd opp</string>
<string name="title_advanced_hint">Alle alternativene har fornuftige standardverdier og bør endres når det bare er nødvendig</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten. Dette vil synkronisere meldinger og utføre operasjoner i en begrenset periode.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>

View File

@ -288,6 +288,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Send feilrapporter</string>
<string name="title_advanced_debug">Feilsøkingsmodus</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Rydd opp</string>
<string name="title_advanced_hint">Alle alternativene har fornuftige standardverdier og bør endres når det bare er nødvendig</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Globalt deaktivere eller aktivere mottak av meldinger</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Hvis synkronisering er deaktivert, er det fortsatt mulig å synkronisere manuelt ved å trekke ned meldingslisten. Dette vil synkronisere meldinger og utføre operasjoner i en begrenset periode.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Synkronisering med jevne mellomrom vil sammenligne lokale og eksterne meldinger hver gang, noe som er en kostbar operasjon som muligens resulterer i ekstra batteribruk, spesielt når det er mange meldinger å synkronisere. Alltid synkronisering vil unngå dette ved kontinuerlig overvåking for endringer.</string>

View File

@ -310,7 +310,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Отправлять отчёты об ошибках</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим отладки</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Очистка</string>
<string name="title_advanced_hint">Все опции имеют разумные значения по умолчанию и должны быть изменены, только если необходимо</string>
<string name="title_advanced_hint">Все настройки имеют разумные значения по умолчанию и должны изменяться только при необходимости</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобальное включение/отключение получения сообщений</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Если синхронизация отключена, можно синхронизировать вручную, потянув вниз список сообщений. Это вызовет синхронизацию сообщений и выполнение операций в течение ограниченного времени.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодическая синхронизация будет каждый раз сравнивать сообщения на сервере с локальными. Это \"дорогая\" операция, которая может привести к высокому потреблению заряда батареи, особенно когда сообщений для синхронизации много. Непрерывная синхронизация избегает этого, постоянно отслеживая только изменения.</string>

View File

@ -288,6 +288,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">Hata raporları gönder</string>
<string name="title_advanced_debug">Hata ayıklama</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Temizle</string>
<string name="title_advanced_hint">Tüm seçenekler mantıklı varsayılan değerlere sahiptir ve yalnızca gerektiğinde değiştirilmelidir</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">İleti alımını tamamen aç ya da kapat</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Eşitleme kapalıysa, mesaj listesini aşağı çekerek elle eşitleme hala yapılabilir. Bu eylem iletileri eşitleyecek ve işlemleri kısıtlı bir süre için uygulayacaktır.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Belli aralıklarala eşitleme yerel ve uzak sunucudaki iletileri her defasında karşılaştıracak, bu da özellikle eşitlenecek ileti sayısı fazla olduğunda, fazladan pil kullanımına neden olan maliyetli bir işlem olacaktır. Sürekli eşitleme sadece değişiklikleri izleyerek bu durumu önleyecektir.</string>

View File

@ -168,7 +168,7 @@
<string name="title_advanced_section_misc">杂项</string>
<string name="title_advanced_enabled">已启用</string>
<string name="title_advanced_when">何时</string>
<string name="title_advanced_schedule">任务计划</string>
<string name="title_advanced_schedule">计划任务</string>
<string name="title_advanced_unseen">所有未读消息</string>
<string name="title_advanced_flagged">所有已标星消息</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">删除旧的未读消息</string>
@ -276,6 +276,7 @@
<string name="title_advanced_crash_reports">发送错误报告</string>
<string name="title_advanced_debug">调试模式</string>
<string name="title_advanced_cleanup">清理</string>
<string name="title_advanced_hint">所有选项都有合理的默认值,只有必要时才应改变</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">全局禁用或启用邮件接收</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">如果同步功能已禁用,仍然可以通过下拉邮件列表手动同步。这将在限定的时间内同步消息和执行操作。</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">定期同步将每次都比较本地和远程消息,这是有代价的操作(更耗电),特别是在要同步的消息很多时。而始终同步可通过持续监视变化以避免发生上述情形。</string>