Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-01-06 11:35:10 +00:00
parent 87d497d814
commit 6c4882ece4
5 changed files with 91 additions and 20 deletions

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<string name="title_identity_delete">Möchten Sie diese Identität unwiderruflich löschen?</string>
<string name="title_pop">POP wird nicht unterstützt</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Versendete E-Mails werden in den meisten Fällen automatisch im Gesendet-Ordner gespeichert</string>
<string name="title_edit_html">Als HTML bearbeiten</string>
<string name="title_synchronize_now">Jetzt synchronisieren</string>
<string name="title_delete_local">Lösche lokale Nachrichten</string>
<string name="title_empty_trash">Papierkorb leeren</string>

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<string name="title_identity_delete">¿Eliminar esta identidad permanentemente?</string>
<string name="title_pop">POP no está soportado</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Los mensajes enviados serán guardados automáticamente en la carpeta de enviados en la mayoría de los casos</string>
<string name="title_edit_html">Editar como HTML</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar ahora</string>
<string name="title_delete_local">Eliminar mensajes locales</string>
<string name="title_empty_trash">Vaciar papelera</string>
@ -227,6 +228,8 @@
<string name="title_show_headers">Mostrar encabezados</string>
<string name="title_manage_keywords">Administrar palabras clave</string>
<string name="title_add_keyword">Agregar palabra clave</string>
<string name="title_download_all">Descargar todo</string>
<string name="title_save_all">Guardar todo</string>
<string name="title_show_html">Mostrar original</string>
<string name="title_trash">Papelera</string>
<string name="title_delete">Eliminar</string>
@ -244,6 +247,7 @@
<string name="title_no_contacts">Selector de contactos no disponible</string>
<string name="title_no_internet">No hay conexión a internet</string>
<string name="title_attachment_saved">Adjunto guardado</string>
<string name="title_attachments_saved">Adjuntos guardados</string>
<string name="title_attachment_unavailable">Algunos adjuntos no están descargados y no serán agregados, ¿continuar?</string>
<string name="title_image_unavailable">Algunas imágenes no están descargadas y no serán aagregadas, ¿continuar?</string>
<string name="title_ask_delete">¿Eliminar mensaje permanentemente?</string>

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<string name="title_identity_delete">Supprimer définitivement cette identité ?</string>
<string name="title_pop">POP n\'est pas supporté</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Les messages envoyés seront automatiquement stockés dans le dossier Envoyés déjà dans la plupart des cas</string>
<string name="title_edit_html">Modifier en HTML</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchroniser maintenant</string>
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<string name="title_empty_trash">Vider la corbeille</string>

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<string name="title_identity_delete">Verwijder deze identiteit permanent?</string>
<string name="title_pop">POP wordt niet ondersteund</string>
<string name="title_identity_sent_hint">Verzonden berichten worden meestal al automatisch opgeslagen in de verzonden map</string>
<string name="title_edit_html">Als HTML bewerken</string>
<string name="title_synchronize_now">Nu synchroniseren</string>
<string name="title_delete_local">Verwijder lokale berichten</string>
<string name="title_empty_trash">Prullenbak leegmaken</string>

View File

@ -9,6 +9,30 @@
<string name="tile_unseen">Новые сообщения</string>
<string name="shortcut_compose">Составить</string>
<string name="shortcut_setup">Установка</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Синхронизация %1$d учетной записи</item>
<item quantity="few">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity="many">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
<item quantity="other">Синхронизация %1$d учетных записей</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d Операция в ожидании</item>
<item quantity="few">%1$d Операции выполняются</item>
<item quantity="many">%1$d Операции в ожидании</item>
<item quantity="other">%1$d Операции в ожидании</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d новых сообщений</item>
<item quantity="many">%1$d новых сообщений</item>
<item quantity="other">%1$d новых сообщений</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d новых сообщений</item>
<item quantity="many">%1$d неотправленных сообщений</item>
<item quantity="other">%1$d неотправленных сообщений</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d новое</item>
<item quantity="few">%1$d новых</item>
@ -38,7 +62,7 @@
<string name="title_agree">Принимаю</string>
<string name="title_disagree">Не принимаю</string>
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
<string name="title_list_accounts">Аккаунты</string>
<string name="title_list_accounts">Учётные записи</string>
<string name="title_list_identities">Идентификация</string>
<string name="title_edit_account">Изменить учетную запись</string>
<string name="title_edit_identity">Изменить идентификацию</string>
@ -46,7 +70,7 @@
<string name="title_setup">Установка</string>
<string name="title_setup_export">Экспорт настроек</string>
<string name="title_setup_import">Импорт настроек</string>
<string name="title_setup_import_do">Импортированные аккаунты будут добавлены, не перезаписывать</string>
<string name="title_setup_import_do">Импортированные учётные записи будут добавлены, не перезаписаны</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Подтвердить пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль отсутствует</string>
@ -56,7 +80,11 @@
<string name="title_setup_imported">Настройки импортированы</string>
<string name="title_setup_quick">Быстрая настройка</string>
<string name="title_setup_quick_remark">Быстрые настройки могут быть использованы для большинства основных поставщиков</string>
<string name="title_setup_account">Управление аккаунтами</string>
<string name="title_setup_setting_gmail">Разрешите доступ для «менее надежных» приложений</string>
<string name="title_setup_no_settings">Не найдены параметры для \'%1$s\'</string>
<string name="title_setup_quick_success">Учетная запись и идентификатор добавлены. Вы можете проверить детали ниже с помощью кнопок \'Управление...\'.</string>
<string name="title_setup_quick_failed">Вы также можете настроить учетную запись и идентификатор ниже</string>
<string name="title_setup_account">Управление учётными записями</string>
<string name="title_setup_account_remark">Подключить электронную почту</string>
<string name="title_setup_identity">Управление идентификаторами</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Отправить письмо</string>
@ -79,8 +107,8 @@
<string name="title_advanced_section_behavior">Режимы</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Разное</string>
<string name="title_advanced_enabled">Cинхронизировать</string>
<string name="title_advanced_metered">Использовать другие соединения</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного соединения до</string>
<string name="title_advanced_metered">Использовать лимитированные подключения</string>
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
<string name="title_advanced_browse">Просмотр сообщений на сервере</string>
<string name="title_advanced_unified">Единый почтовый ящик</string>
<string name="title_advanced_threading">Связанные диалоги</string>
@ -90,16 +118,24 @@
<string name="title_advanced_preview">Показать предварительный просмотр сообщения</string>
<string name="title_advanced_light">Использовать индикатор уведомлений</string>
<string name="title_advanced_sound">Выбрать звук уведомления</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Потяните вниз, для обновления</string>
<string name="title_advanced_swipe">Жесты</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Панель управления диалогами</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматически закрывать диалоги</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении</string>
<string name="title_advanced_collapse">Сворачивать сообщения в диалоге при нажатии кнопки \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_automove">Подтверждать перемещение сообщений</string>
<string name="title_advanced_confirm">Подтвердить действия, которое может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешить редактирование адреса отправителя</string>
<string name="title_advanced_autosend">Подтверждать отправку сообщений</string>
<string name="title_advanced_updates">Проверить наличие обновлений</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим отладки</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Глобальное отключение или включение полученых и отправленных сообщений</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения - это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Загрузить больше сообщений при прокрутке вниз</string>
<string name="title_advanced_unified_hint">Показать отдельные папки \"Входящие\" или сообщения в единой папке</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Группировать сообщения, связанные друг с другом</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Большинство провайдеров не разрешают изменять адреса отправителей</string>
<string name="title_select">Выбор &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Ваше имя</string>
@ -109,9 +145,11 @@
<string name="title_identity_delivery_receipt">Запросить уведомление о доставке</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">Большинство провайдеров игнорируют запросы на получение</string>
<string name="title_optional">Необязательно</string>
<string name="title_account_linked">Связанный аккаунт</string>
<string name="title_account_name">Название аккаунта</string>
<string name="title_account_name_hint">Использовать для разграничения папок</string>
<string name="title_account_linked">Связанная учётная запись</string>
<string name="title_account_name">Название учётной записи</string>
<string name="title_account_name_hint">Используется для разграничения папок</string>
<string name="title_account_prefix">Префикс пространства имен</string>
<string name="title_account_prefix_hint">Используется для сокращения имена папок</string>
<string name="title_account_signature">Текст подписи</string>
<string name="title_account_color">Цвет</string>
<string name="title_account_notify">Раздельные уведомления</string>
@ -128,9 +166,10 @@
<string name="title_user">Имя пользователя</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_authorize">Выбрать учетную запись</string>
<string name="title_authorizing">Авторизация учетной записи &#8230;</string>
<string name="title_setup_advanced">Дополнительные опции</string>
<string name="title_store_copy">Сохранять копии отправленных сообщений в:</string>
<string name="title_synchronize_account">Синхронизировать (полученные сообщения)</string>
<string name="title_synchronize_account">Синхронизировать (получить сообщения)</string>
<string name="title_synchronize_identity">Синхронизация (отправленных сообщений)</string>
<string name="title_primary_account">Основная (учетная запись по умолчанию)</string>
<string name="title_primary_identity">Основной (идентификатор по умолчанию)</string>
@ -138,6 +177,7 @@
<string name="title_check">Проверить</string>
<string name="title_no_name">Отсутствует имя</string>
<string name="title_no_email">Адрес электронной почты отсутствует</string>
<string name="title_email_invalid">Некорректный адрес электронной почты</string>
<string name="title_no_account">Учетная запись отсутствует</string>
<string name="title_no_host">Отсутствует имя хоста</string>
<string name="title_no_user">Отсутствует имя пользователя</string>
@ -148,9 +188,13 @@
<string name="title_account_delete">Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
<string name="title_identity_delete">Удалить эту учетную запись навсегда?</string>
<string name="title_pop">POP не поддерживается</string>
<string name="title_identity_sent_hint">В большинстве случаев, отправленные сообщения автоматически сохраняются в папке \"Отправленные\"</string>
<string name="title_edit_html">Редактировать как HTML</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронизировать сейчас</string>
<string name="title_delete_local">Удалить локальные сообщения</string>
<string name="title_empty_trash">Очистить корзину</string>
<string name="title_edit_properties">Изменить свойства</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Удалить все сообщения корзины навсегда?</string>
<string name="title_delete_operation">Удалить операции с сообщением об ошибке?</string>
<string name="title_folder_name">Название папки</string>
<string name="title_display_name">Отображаемое имя</string>
@ -160,12 +204,14 @@
<string name="title_unified_folder">Показать в единой папке Входящие</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизировать (полученные сообщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Проверка периодически вместо непрерывной синхронизации</string>
<string name="title_download_folder">Автоматически загружать текст сообщений и вложения</string>
<string name="title_notify_folder">Уведомлять о новых сообщениях</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизация сообщений (дней)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Увеличение этого значения увеличит использование батареи и данных</string>
<string name="title_keep_days">Сохранить сообщения (дней)</string>
<string name="title_keep_all">Хранить все сообщения</string>
<string name="title_folder_name_missing">Отсутствует имя папки</string>
<string name="title_folder_exists">Папка %1$s существует</string>
<string name="title_folder_delete">Удалить эту папку и сообщения, которые она содержит?</string>
<string name="title_folder_unified">Единый почтовый ящик</string>
<string name="title_folder_inbox">Входящие</string>
@ -178,7 +224,7 @@
<string name="title_folder_system">Система</string>
<string name="title_folder_user">Пользователь</string>
<string name="title_folder_primary">Папки основной учетной записи</string>
<string name="title_folder_thread">Разговор</string>
<string name="title_folder_thread">Диалог</string>
<string name="title_folders_unified">Унифицированные папки входящих</string>
<string name="title_no_messages">Нет сообщений</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
@ -187,12 +233,15 @@
<string name="title_unseen">Отметить как непрочитанное</string>
<string name="title_flag">Отметить</string>
<string name="title_unflag">Снять метку</string>
<string name="title_forward">Передать</string>
<string name="title_forward_raw">Далее</string>
<string name="title_forward">Переслать</string>
<string name="title_forward_raw">Перенаправить</string>
<string name="title_reply_all">Ответить всем</string>
<string name="title_share">Поделиться</string>
<string name="title_show_headers">Показать заголовки</string>
<string name="title_manage_keywords">Управление ключами (словами)</string>
<string name="title_add_keyword">Добавить ключ (слово)</string>
<string name="title_download_all">Загрузить все</string>
<string name="title_save_all">Сохранить все</string>
<string name="title_show_html">Показать оригинал</string>
<string name="title_trash">Корзина</string>
<string name="title_delete">Удалить</string>
@ -204,9 +253,14 @@
<string name="title_moving">Переместить в %1$s</string>
<string name="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<string name="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>
<string name="title_no_viewer">Нет приложения для просмотра %1$s</string>
<string name="title_no_saf">Нет структуры доступа к хранилищу</string>
<string name="title_no_stream">Устаревшее приложение послало путь к файлу вместо файлового потока</string>
<string name="title_no_contacts">Выбор контакта недоступен</string>
<string name="title_no_internet">Отсутствует подключение к Интернету</string>
<string name="title_attachment_saved">Файл сохранен</string>
<string name="title_attachments_saved">Вложения сохранены</string>
<string name="title_attachment_unavailable">Некоторые вложения не загружены и не будут пересылаться, продолжить?</string>
<string name="title_image_unavailable">Некоторые изображения не загружены и не будут добавленны, продолжить?</string>
<string name="title_ask_delete">Удалить сообщение навсегда?</string>
<string name="title_ask_delete_selected">Удалить выбранные сообщения навсегда?</string>
@ -216,7 +270,7 @@
<string name="title_ask_spam">Сообщать о спаме?</string>
<string name="title_ask_show_html">Отображение исходного сообщения может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_sync_queued">Синхронизация будет происходить при следующем подключении к учетной записи</string>
<string name="title_sync_queued">Будет синхронизировано при следующем подключении к учетной записи</string>
<string name="title_fix">Исправить</string>
<string name="title_compose">Создать</string>
<string name="title_from">От:</string>
@ -245,6 +299,7 @@
<string name="title_attachments_missing">В процессе загрузки вложений</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновик отклонен</string>
<string name="title_draft_saved">Черновик сохранен</string>
<string name="title_ask_send">Отправить сообщение для %1$s?</string>
<string name="title_queued">Отправка сообщения</string>
<string name="title_encrypt">Шифрование</string>
<string name="title_decrypt">Расшифровать</string>
@ -257,6 +312,7 @@
<string name="title_sort_on_time">Время</string>
<string name="title_sort_on_unread">Не прочитано</string>
<string name="title_sort_on_starred">Избранное</string>
<string name="title_sort_on_sender">Отправитель</string>
<string name="title_zoom">Размер текста</string>
<string name="title_address_sent">Отправлено:</string>
<string name="title_address_unsent">Не отправлено:</string>
@ -267,6 +323,7 @@
<string name="title_answer_reply">Шаблон ответа</string>
<string name="title_answer_name">Название шаблона</string>
<string name="title_answer_text">Текст шаблона</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ будет заменен на полное имя отправителя</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ будет заменен на адрес электронной почты отправителя</string>
<string name="title_action_seen">Отметить как прочитанное</string>
<string name="title_action_archive">Архив</string>
@ -277,14 +334,18 @@
<string name="title_legend_archive">Архив</string>
<string name="title_legend_trash">Корзина</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Учетная запись отключена</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Учетная запись отключена</string>
<string name="title_legend_thread">Разговор</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Учетная запись подключена</string>
<string name="title_legend_thread">Диалог</string>
<string name="title_legend_cc">Копия/Скрытая</string>
<string name="title_legend_attachment">Вложение</string>
<string name="title_legend_draft">Черновик/Правка</string>
<string name="title_legend_answered">Отвечено</string>
<string name="title_legend_contacts">Контакты</string>
<string name="title_legend_external_image">Заполнить внешнее изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Заполнить внешнее изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Рассеяное изображение</string>
<string name="title_legend_view">Просмотр содержимого</string>
<string name="title_legend_download">Загрузить содержимое</string>
<string name="title_legend_external_image">Внешнее изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Встроенное изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повреждённое изображение</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация вкл</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация выкл</string>
<string name="title_legend_primary">Начальная/отмеченная</string>
@ -294,14 +355,16 @@
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизация</string>
<string name="title_legend_downloading">Загрузка</string>
<string name="title_legend_closing">Закрытие</string>
<string name="title_legend_metered">Соединение измеряется</string>
<string name="title_legend_unmetered">Соединение не измерено</string>
<string name="title_legend_metered">Подключение лимитировано</string>
<string name="title_legend_unmetered">Подключение безлимитное</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Количество дней для синхронизации / хранения сообщений</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Количество загруженных сообщений / полученных заголовков</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Длительно нажмите для вариантов</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для экономии заряда батареи и трафика не все папки и сообщения синхронизируются по умолчанию</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните слева в корзину; Смахните право на Архив (если доступно)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие для выбора нескольких сообщений</string>
<string name="title_hint_message_compact">Вы можете выбрать более компактный вид сообщения в дополнительных параметрах</string>
<string name="title_hint_sync">Загрузка сообщений может занять некоторое время, в зависимости от скорости провайдера, интернет-соединения и устройства, а также от количества сообщений. Во время загрузки сообщений приложение может реагировать медленнее.</string>
<string name="title_open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="title_select_app">Выбрать приложение</string>
@ -313,6 +376,7 @@
<string name="title_add">Добавить</string>
<string name="title_browse">Обзор</string>
<string name="title_report">Отчет</string>
<string name="title_no_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<string name="title_try">Попробуйте FairEmail, приложение с открытым исходным кодом, срвместимое с электронной почтой для Android</string>
<string name="title_pro_feature">Это функция версии Pro</string>
<string name="title_pro_list">Список функций, Pro</string>