Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-04-26 18:43:31 +02:00
parent 30ffe31ee0
commit 780c01a69d
25 changed files with 204 additions and 107 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Help mei opset
# Ynstellingshelp
FairEmail ynstelle is frij simpel. Do moast teminsten ien akkount tafoegje om email te ûntfangen en op syn minst ien identiteit asto email wolst stjoere. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
FairEmail ynstelle is frij simpel. Do moast teminsten ien akkount tafoegje om email te ûntfangen en op syn minst ien identiteit asto email stjoere wolst. Foar de measte grutte oanbieders kinst gau in iin kear in akkount en identiteit tafoegje.
## Fereasken
@ -8,34 +8,34 @@ In ynternetferbining is nedich om akkounts en identiteiten yn te stellen.
## Flugge opset
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Kies dyn provider as *Oare oanbieder* út en fol dyn namme, emailadres en kaaiwurd in en tik op *Kontrolearje*.
This will work for most email providers.
Dit slachet foar de mease emailoanbieders.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
At it ynstelle net fansels slachet, moast sels dyn akkount en identiteit ynstelle. Sjoch hjirûnder hoe dat moat.
## Akkount ynstelle - om email te ûntfangen
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Selektearje in provider út 'e list, fier de brûkersnamme yn, lykwols dyn emailadres, en fier dyn kaaiwurd yn. Tapje *Kontrolearje* om FairEmail ferbining te litten meitsje mei de e-tsjinner en in list mei systeemmappen op te heljen. Nei it kontrolearjen fan de seleksje fan systeemmap kinne jo it akkount tafoegje troch op *Bewarje * te tikjen.
Om in akkount ta te foegjen, tik op *Sels ynstelle en akkountopsjes*, op *Akkounts* en dearny op 'e 'plus' ûnderoan en selektearje IMAP (of POP3). Selektearje in provider út 'e list, fier de brûkersnamme yn, lykwols dyn emailadres, en fier dyn kaaiwurd yn. Tik op *Kontrolearje* om FairEmail in ferbining meitsje te litten mei de emailserver en in list mei systeemmappen op te heljen. Nei it kontrolearjen fan 'e seleksje fan systeemmappen kinsto it akkount tafoegje troch op *Bewarje * te tikjen.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tapje *Ynstellings krije*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Sjoch [hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) foar mear oer dit.
As dy emailoanbieder net iin 'e list stiet, der binne tûzenen, kies *Oanpast*. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tikje *Krij ynstellings*. As dyn ynternetoanbieder [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) stipet, sil FairEmail de hostnamme en poartenûmer ynfolje, oars kontrolearje de ynstallaasje-ynstruksjes fan jo ynternetoanbieder foar de juste IMAP-hostnamme, poartenûmer en protokol (SSL/TLS of STARTTLS). Sjoch [hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts) foar mear hjiroer.
## Identiteit ynstelle - om email te ferstjoeren
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Fier de namme yn dasto wost sjen as ferstjoerderadres fan de emailberjochten dy'sto stjoerst en selektearje in keppele akkount. Tapje *Bewarje* om de identiteit ta te foegjen.
Likegoed om in identiteit ta te foegjen, tik op *Sels ynstelle en akkountopsjes*, op *Identiteiten* en dearny op 'e 'plus' ûnderoan. Fier de namme yn dasto wost sjen as ferstjoerderadres fan de emailberjochten dy'sto stjoerst en selektearje in keppele akkount. Tikje op *Bewarje* om de identiteit ta te foegjen.
As de akkount hânmjittich waard konfigureare, moatte jo de identiteit wierskynlik ek hânmjittich konfigurearje. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tapje *Ynstellings krije*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
As it akkount hânmjittich ynstelle waard, dan soesto wierskynlik dyn identiteit ek mei de hân ynstelle moatte. Fier de domeinnamme yn, bygelyks *gmail.com* en tikje op *Krij ynstellings*. As dyn ynternetoanbieder [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186) stipet, sil FairEmail de hostnamme en poartenûmer ynfolje, oars kontrolearje de ynstallaasje-ynstruksjes fan jo ynternetoanbieder foar de juste IMAP-hostnamme, poartenûmer en protokol (SSL/TLS of STARTTLS).
Sjoch [dizze FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) oer it brûken fan aliassen.
## Fergunningferliening - om tagong te krijen ta kontaktynformaasje
## Fergunnings jaan - om tagong te krijen ta kontaktynformaasje
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Asto emailadressen sykje wolst, kontaktfoto's sjen litte, ensfh., Moasto tastimming jaan om kontaktynformaasje te lêzen oan FairEmail. Tikje op *Tastean machtigingen* en selektearje *Tastean*.
## Batterijoptimalisaasjes ynstelle - om kontinu email te ûntfangen
Op resinte Android-ferzjes, sil Android apps sliepe as it skerm út is foar in skoftke om batterijgebrûk te ferminderjen. Asto nije email wolst ûntfange sûnder fertragingen, moasto batterijoptimalisaasjes útsette foar FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
Resinte Android-ferzjes sette apps yn sliep as it skerm in skoft út is om batterijgebrûk te ferminderjen. Asto nije email ûntfange wolst sûnder fertragingen, moasto batterijoptimalisaasjes útsette foar FairEmail. Tikje op *Beheare* en folgje de ynstruksjes.
## Fragen as problemen
As jo in fraach of probleem hawwe, [sjoch hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) foar help.
Asto in fraach of probleem hast, [sjoch hjir](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) foar help.

View File

@ -121,6 +121,7 @@
<string name="title_setup_help">Hjælp</string>
<string name="title_setup_quick">Hurtig opsætning</string>
<string name="title_setup_simple">Ingen grund til at ændre valgmuligheder</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Tilføj eller skift konti</string>
<string name="title_setup_quick_support">Visse udbydere besværliggør kontotilføjelse. Bebrejd venligst ikke FairEmail for dette, men anmod i stedet om support.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Hurtig opsætningen vil hente opsætningsoplysninger fra autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-server til beskedmodtagelse</string>
@ -282,6 +283,8 @@
<string name="title_advanced_download">Download automatisk beskeder og vedhæftninger på forbrugsbaserede forbindelser</string>
<string name="title_advanced_roaming">Download beskeder og vedhæftninger under roaming</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roam, som var du hjemme</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Download alle brevoverskrifter</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Download råformat beskedfiler</string>
<string name="title_advanced_validated">Kræv en valideret (kontrolleret) forbindelse</string>
<string name="title_advanced_timeout">Forbindelses-timeout (sekunder)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Foretræk IPv4 frem for IPv6</string>
@ -489,6 +492,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Forbrugsbaserede forbindelser er typisk mobildataforbindelser eller betalte Wi-Fi hotspots</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Deaktivering af denne indstilling vil ikke gøre det muligt at modtage og sende meddelelser på mobildataforbindelser</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Antager ingen roaming inden for EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dette vil forøge batteri-, data- samt lagerpladsforbrug</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Aktivering af dette kan på visse enheder forårsage forbindelsesproblemer</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dette kan betyde, at beskeder i visse situationer ikke synkes, bl.a. ved brug af VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Læse-/skrive-timeout indstilles til det dobbelte af forbindelses-timeout. Højere værdier vil resultere i øget batteriforbrug.</string>
@ -745,6 +749,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Slå læst til/fra</string>
<string name="title_hide">Skjul</string>
<string name="title_unhide">Vis</string>
<string name="title_toggle_hide">Skift mellem skjul/vis</string>
<string name="title_flag">Tilføj stjerne</string>
<string name="title_flag_color">Farvet stjerne &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Fjern stjerne</string>
@ -1061,6 +1066,7 @@
<string name="title_answer_group">Skabelongruppe (valgfrit)</string>
<string name="title_answer_standard">Standard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Brug som læst-kvittering</string>
<string name="title_answer_hide">Skjul fra menuer</string>
<string name="title_answer_text">Skabelontekst</string>
<string name="title_answer_placeholder">Variabel</string>

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<string name="title_setup_quick">Schnelleinrichtung</string>
<string name="title_setup_intro">Die Einrichtung eines Kontos ist mit nur drei Schritten erledigt und danach können Sie bereits E-Mails senden und empfangen</string>
<string name="title_setup_simple">Es ist nicht notwendig, andere Optionen zu ändern</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Konten hinzufügen oder ändern</string>
<string name="title_setup_quick_support">Einige Anbieter erschweren das Hinzufügen eines Kontos. Bitte geben Sie nicht FairEmail dafür die Schuld, sondern bitten Sie stattdessen um Unterstützung.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Die Schnelleinrichtung wird Konfigurationsinformationen von autoconfig.thunderbird.net laden</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-Server für das Empfangen von Nachrichten</string>
@ -288,6 +289,8 @@
<string name="title_advanced_download">Automatisches Herunterladen von E-Mails und Anhängen auf getakteten Verbindungen bis zu einer Größe von</string>
<string name="title_advanced_roaming">Nachrichten und Anhänge bei Roaming herunterladen</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming wie zu Hause</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Alle Kopfzeilen von Nachrichten herunterladen</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Rohnachrichtendateien herunterladen</string>
<string name="title_advanced_validated">Erfordert eine validierte (geprüfte) Verbindung</string>
<string name="title_advanced_timeout">Zeitüberschreitung der Verbindung (Sekunden)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv4 gegenüber IPv6 bevorzugen</string>
@ -498,6 +501,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Das Deaktivieren dieser Option deaktiviert das Empfangen und Senden von Nachrichten über mobile Internetverbindungen</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Unter der Annahme, dass kein Roaming innerhalb der EU stattfindet</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dies erhöht die Akku-, Daten- und Speicherplatzauslastung</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Das Aktivieren dieser Funktion kann bei einigen Geräten zu Verbindungsproblemen führen</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dies kann dazu führen, dass Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel bei der Verwendung eines VPN, aber auch in anderen Situationen</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Die Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben wird auf das Doppelte der Verbindungszeitüberschreitung festgelegt. Höhere Werte führen zu einem höheren Akkuverbrauch.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Gelesen umschalten</string>
<string name="title_hide">Ausblenden</string>
<string name="title_unhide">Anzeigen</string>
<string name="title_toggle_hide">Aus-/Einblenden umschalten</string>
<string name="title_flag">Stern hinzufügen</string>
<string name="title_flag_color">Farbiger Stern &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Stern entfernen</string>
@ -1079,6 +1084,7 @@
<string name="title_answer_group">Vorlagengruppe (optional)</string>
<string name="title_answer_standard">Standard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Als Lesebestätigung verwenden</string>
<string name="title_answer_hide">Aus Menüs ausblenden</string>
<string name="title_answer_text">Vorlagentext</string>
<string name="title_answer_placeholder">Platzhalter</string>

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<string name="title_setup_quick">Schnelleinrichtung</string>
<string name="title_setup_intro">Die Einrichtung eines Kontos ist mit nur drei Schritten erledigt und danach können Sie bereits E-Mails senden und empfangen</string>
<string name="title_setup_simple">Es ist nicht notwendig, andere Optionen zu ändern</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Konten hinzufügen oder ändern</string>
<string name="title_setup_quick_support">Einige Anbieter erschweren das Hinzufügen eines Kontos. Bitte geben Sie nicht FairEmail dafür die Schuld, sondern bitten Sie stattdessen um Unterstützung.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Die Schnelleinrichtung wird Konfigurationsinformationen von autoconfig.thunderbird.net laden</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-Server für das Empfangen von Nachrichten</string>
@ -288,6 +289,8 @@
<string name="title_advanced_download">Automatisches Herunterladen von E-Mails und Anhängen auf getakteten Verbindungen bis zu einer Größe von</string>
<string name="title_advanced_roaming">Nachrichten und Anhänge bei Roaming herunterladen</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming wie zu Hause</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Alle Kopfzeilen von Nachrichten herunterladen</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Rohnachrichtendateien herunterladen</string>
<string name="title_advanced_validated">Erfordert eine validierte (geprüfte) Verbindung</string>
<string name="title_advanced_timeout">Zeitüberschreitung der Verbindung (Sekunden)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv4 gegenüber IPv6 bevorzugen</string>
@ -498,6 +501,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Das Deaktivieren dieser Option deaktiviert das Empfangen und Senden von Nachrichten über mobile Internetverbindungen</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Unter der Annahme, dass kein Roaming innerhalb der EU stattfindet</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dies erhöht die Akku-, Daten- und Speicherplatzauslastung</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Das Aktivieren dieser Funktion kann bei einigen Geräten zu Verbindungsproblemen führen</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dies kann dazu führen, dass Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel bei der Verwendung eines VPN, aber auch in anderen Situationen</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Die Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben wird auf das Doppelte der Verbindungszeitüberschreitung festgelegt. Höhere Werte führen zu einem höheren Akkuverbrauch.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Gelesen umschalten</string>
<string name="title_hide">Ausblenden</string>
<string name="title_unhide">Anzeigen</string>
<string name="title_toggle_hide">Aus-/Einblenden umschalten</string>
<string name="title_flag">Stern hinzufügen</string>
<string name="title_flag_color">Farbiger Stern &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Stern entfernen</string>
@ -1079,6 +1084,7 @@
<string name="title_answer_group">Vorlagengruppe (optional)</string>
<string name="title_answer_standard">Standard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Als Lesebestätigung verwenden</string>
<string name="title_answer_hide">Aus Menüs ausblenden</string>
<string name="title_answer_text">Vorlagentext</string>
<string name="title_answer_placeholder">Platzhalter</string>

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<string name="title_setup_quick">Schnelleinrichtung</string>
<string name="title_setup_intro">Die Einrichtung eines Kontos ist mit nur drei Schritten erledigt und danach können Sie bereits E-Mails senden und empfangen</string>
<string name="title_setup_simple">Es ist nicht notwendig, andere Optionen zu ändern</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Konten hinzufügen oder ändern</string>
<string name="title_setup_quick_support">Einige Anbieter erschweren das Hinzufügen eines Kontos. Bitte geben Sie nicht FairEmail dafür die Schuld, sondern bitten Sie stattdessen um Unterstützung.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Die Schnelleinrichtung wird Konfigurationsinformationen von autoconfig.thunderbird.net laden</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-Server für das Empfangen von Nachrichten</string>
@ -288,6 +289,8 @@
<string name="title_advanced_download">Automatisches Herunterladen von E-Mails und Anhängen auf getakteten Verbindungen bis zu einer Größe von</string>
<string name="title_advanced_roaming">Nachrichten und Anhänge bei Roaming herunterladen</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming wie zu Hause</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Alle Kopfzeilen von Nachrichten herunterladen</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Rohnachrichtendateien herunterladen</string>
<string name="title_advanced_validated">Erfordert eine validierte (geprüfte) Verbindung</string>
<string name="title_advanced_timeout">Zeitüberschreitung der Verbindung (Sekunden)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv4 gegenüber IPv6 bevorzugen</string>
@ -498,6 +501,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Das Deaktivieren dieser Option deaktiviert das Empfangen und Senden von Nachrichten über mobile Internetverbindungen</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Unter der Annahme, dass kein Roaming innerhalb der EU stattfindet</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dies erhöht die Akku-, Daten- und Speicherplatzauslastung</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Das Aktivieren dieser Funktion kann bei einigen Geräten zu Verbindungsproblemen führen</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dies kann dazu führen, dass Nachrichten nicht synchronisiert werden, zum Beispiel bei der Verwendung eines VPN, aber auch in anderen Situationen</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Die Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben wird auf das Doppelte der Verbindungszeitüberschreitung festgelegt. Höhere Werte führen zu einem höheren Akkuverbrauch.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Gelesen umschalten</string>
<string name="title_hide">Ausblenden</string>
<string name="title_unhide">Anzeigen</string>
<string name="title_toggle_hide">Aus-/Einblenden umschalten</string>
<string name="title_flag">Stern hinzufügen</string>
<string name="title_flag_color">Farbiger Stern &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Stern entfernen</string>
@ -1079,6 +1084,7 @@
<string name="title_answer_group">Vorlagengruppe (optional)</string>
<string name="title_answer_standard">Standard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorit</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Als Lesebestätigung verwenden</string>
<string name="title_answer_hide">Aus Menüs ausblenden</string>
<string name="title_answer_text">Vorlagentext</string>
<string name="title_answer_placeholder">Platzhalter</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Γρήγορη ρύθμιση</string>
<string name="title_setup_intro">Η ρύθμιση ενός λογαριασμού αποτελείται από τρία μόνο βήματα και μετά μπορείτε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_simple">Δεν χρειάζεται να αλλάξετε άλλες επιλογές</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Προσθήκη ή αλλαγή λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Διακομιστής IMAP για λήψη μηνυμάτων</string>
@ -287,6 +288,7 @@
<string name="title_advanced_download">Αυτόματο κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων με σύνδεση ογκοχρέωσης μέχρι</string>
<string name="title_advanced_roaming">Κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων σε λειτουργία περιαγωγής</string>
<string name="title_advanced_rlah">Περιήγηση όπως στο σπίτι</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Λήψη όλων των κεφαλίδων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_validated">Απαιτείται επικυρωμένη (επαληθευμένη) σύνδεση</string>
<string name="title_advanced_timeout">Χρονικό όριο σύνδεσης (δευτερόλεπτα)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Να προτιμάται IPv4 παρά IPv6</string>
@ -495,6 +497,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Οι συνδέσεις με ογκοχρέωση είναι, γενικά, οι κινητές συνδέσεις διαδικτύου ή τα επί πληρωμή σημεία Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Αν απενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθούν η λήψη και η αποστολή μηνυμάτων σε κινητές συνδέσεις διαδικτύου</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Υπό την προϋπόθεση ότι δεν λαμβάνει χώρα περιαγωγή εντός της ΕΕ</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Θα αυξήσει τη χρήση μπαταρίας, δεδομένων και χώρου αποθήκευσης</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης σε ορισμένες συσκευές</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Μπορεί να οδηγήσει σε μη συγχρονισμό μηνυμάτων, για παράδειγμα όταν χρησιμοποιείτε VPN, αλλά και σε άλλες περιπτώσεις</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Το χρονικό όριο για τις διαδικασίες ανάγνωσης/εγγραφής θα τεθεί στο διπλάσιο από εκείνο για τη λήξη της σύνδεσης. Υψηλότερες τιμές συνεπάγονται μεγαλύτερη χρήση μπαταρίας.</string>
@ -1079,6 +1082,7 @@
<string name="title_answer_group">Ομάδα προτύπων (προαιρετικό)</string>
<string name="title_answer_standard">Προεπιλογή</string>
<string name="title_answer_favorite">Αγαπημένα</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Χρήση ως αποδεικτικού ανάγνωσης</string>
<string name="title_answer_hide">Απόκρυψη από τα μενού</string>
<string name="title_answer_text">Κείμενο προτύπου</string>
<string name="title_answer_placeholder">Κρατημένη θέση</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Configuración rápida</string>
<string name="title_setup_intro">Configurar una cuenta son sólo tres pasos y después puede enviar y recibir correos electrónicos</string>
<string name="title_setup_simple">No hay necesidad de cambiar ninguna otra opción</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Añadir o cambiar cuentas</string>
<string name="title_setup_quick_support">Algunos proveedores hacen difícil añadir una cuenta. Por favor, no culpe a FairEmail por esto, en su lugar pida ayuda.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">La configuración rápida obtendrá información de configuración de autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Servidor IMAP para recibir mensajes</string>
@ -287,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Descargar automáticamente mensajes y adjuntos usando conexión de datos hasta</string>
<string name="title_advanced_roaming">Descargar mensajes y adjuntos en itinerancia</string>
<string name="title_advanced_rlah">Itinerancia como en casa</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Descargar todos los encabezados de mensajes</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Descargar archivos de mensajes sin procesar</string>
<string name="title_advanced_validated">Requerir una conexión validada (comprobada)</string>
<string name="title_advanced_timeout">Tiempo de espera de conexión (segundos)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferir IPv4 sobre IPv6</string>
@ -497,6 +500,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Las conexiones medidas son generalmente conexiones móviles o puntos de acceso Wi-Fi de pago</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Desactivar esta opción desactivará la recepción y envío de mensajes en conexiones móviles a Internet</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Suponiendo que no hay itinerancia dentro de la UE</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Esto aumentará el uso de batería, datos y espacio de almacenamiento</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activar esto puede causar problemas de conexión en algunos dispositivos</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Esto puede ocasionar que no sincronicen los mensajes, por ejemplo cuando se utiliza una VPN, pero también en otras situaciones</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">El tiempo de espera de lectura/escritura se establecerá al doble del tiempo de espera de conexión. Valores más altos resultarán en un mayor uso de la batería.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Cambiar leído</string>
<string name="title_hide">Ocultar</string>
<string name="title_unhide">Mostrar</string>
<string name="title_toggle_hide">Mostrar u ocultar</string>
<string name="title_flag">Marcar como favorito</string>
<string name="title_flag_color">Estrella coloreada &#8230;</string>
<string name="title_unflag">No destacar</string>
@ -1081,6 +1086,7 @@
<string name="title_answer_group">Grupo de plantillas (opcional)</string>
<string name="title_answer_standard">Por defecto</string>
<string name="title_answer_favorite">Favorito</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Usar como acuse de lectura</string>
<string name="title_answer_hide">Ocultar de menús</string>
<string name="title_answer_text">Texto de plantilla</string>
<string name="title_answer_placeholder">Marcador de posición</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Configuration rapide</string>
<string name="title_setup_intro">La configuration d\'un compte se fait en trois étapes seulement et après cela, vous pouvez envoyer et recevoir des courriels</string>
<string name="title_setup_simple">Il n\'est pas nécessaire de modifier d\'autres options</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Ajouter ou modifier des comptes</string>
<string name="title_setup_quick_support">Certains fournisseurs rendent difficile l\'ajout d\'un compte. Ne blâmez pas FairEmail pour ceci mais demandez de l\'aide à la place.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">La configuration rapide récupérera les informations de configuration de autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Serveur IMAP pour la réception des messages</string>
@ -287,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes sur une connexion limitée jusquà</string>
<string name="title_advanced_roaming">Télécharger les messages et les pièces jointes en itinérance</string>
<string name="title_advanced_rlah">Ignorer litinérance chez soi</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Télécharger tous les en-têtes de message</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Télécharger les fichiers de messages bruts</string>
<string name="title_advanced_validated">Nécessite une connexion validée (vérifiée)</string>
<string name="title_advanced_timeout">Délai dexpiration de la connexion (secondes)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Préférer IPv4 à IPv6</string>
@ -497,6 +500,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Désactiver cette option désactivera la réception et lenvoi de messages sur les connexions Internet mobiles</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Considérer quil ny a pas ditinérance au sein de lUE</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Ceci augmentera l\'utilisation de la pile, des données et de l\'espace de stockage</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activer ceci peut provoquer des problèmes de connexion sur certains appareils</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Ceci peut entraîner la non-synchronisation des messages, par exemple lors de l\'utilisation d\'un RPV mais aussi dans d\'autres situations</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une utilisation acrue de la pile.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Marquer lu/non lu</string>
<string name="title_hide">Masquer</string>
<string name="title_unhide">Afficher</string>
<string name="title_toggle_hide">Activer/désactiver masquer</string>
<string name="title_flag">Marquer comme suivi</string>
<string name="title_flag_color">Couleur de suivi&#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ne plus marquer comme suivi</string>
@ -1081,6 +1086,7 @@
<string name="title_answer_group">Groupe de modèles (optionnel)</string>
<string name="title_answer_standard">Par défaut</string>
<string name="title_answer_favorite">Favori</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Utiliser comme confirmation de lecture</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « Répondre »</string>
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
<string name="title_answer_placeholder">Place réservée</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Configuration rapide</string>
<string name="title_setup_intro">La configuration d\'un compte se fait en trois étapes seulement et après cela, vous pouvez envoyer et recevoir des e-mails</string>
<string name="title_setup_simple">Il n\'est pas nécessaire de modifier d\'autres options</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Ajouter ou modifier des comptes</string>
<string name="title_setup_quick_support">Certains fournisseurs rendent difficile l\'ajout d\'un compte. Ne blâmez pas FairEmail pour ceci mais demandez de l\'aide à la place.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Lassistant récupérera les informations de configuration de autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Serveur IMAP pour la réception des messages</string>
@ -287,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Télécharger automatiquement les messages et les pièces jointes sur les connexions limitées jusquà</string>
<string name="title_advanced_roaming">Télécharger les messages et les pièces jointes en itinérance</string>
<string name="title_advanced_rlah">Ignorer l\'itinérance en Europe</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Télécharger tous les en-têtes de message</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Télécharger les fichiers de messages bruts</string>
<string name="title_advanced_validated">Nécessite une connexion validée (vérifiée)</string>
<string name="title_advanced_timeout">Délai dexpiration de la connexion (secondes)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Préférer IPv4 à IPv6</string>
@ -497,6 +500,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Les connexions limitées sont généralement des connexions mobiles ou des points d\'accès Wi-Fi payants</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">La désactivation de cette option empêchera la réception et lenvoi de messages sur les connexions de données mobiles</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Considérer quil ny a pas ditinérance au sein de lUnion Européenne (Roam Like at Home)</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Ceci augmentera l\'utilisation de la batterie, des données et de l\'espace de stockage</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Activer ceci peut provoquer des problèmes de connexion sur certains appareils</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Ceci peut entraîner la non-synchronisation des messages, par exemple lors de l\'utilisation d\'un VPN mais aussi dans d\'autres situations</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Le délai dexpiration de la connexion sera doublé sil reste encore des opérations de lecture/écriture. Des valeurs plus élevées entraîneront une utilisation accrue de la batterie.</string>
@ -758,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Marquer lu/non lu</string>
<string name="title_hide">Masquer</string>
<string name="title_unhide">Afficher</string>
<string name="title_toggle_hide">Activer/désactiver masquer</string>
<string name="title_flag">Marquer comme suivi</string>
<string name="title_flag_color">Couleur de suivi&#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ne plus marquer comme suivi</string>
@ -1081,6 +1086,7 @@
<string name="title_answer_group">Groupe de modèles (optionnel)</string>
<string name="title_answer_standard">Par défaut</string>
<string name="title_answer_favorite">Favori</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Utiliser comme confirmation de lecture</string>
<string name="title_answer_hide">Masquer du menu « Répondre »</string>
<string name="title_answer_text">Texte du modèle</string>
<string name="title_answer_placeholder">Place réservée</string>

View File

@ -122,6 +122,7 @@
<string name="title_setup_quick">Flugge opset</string>
<string name="title_setup_intro">In akkount tafoegje kin al in trije stappen, dêrnei kinsto email stjoere en ûntfange</string>
<string name="title_setup_simple">Dêr is gjin needsaak om oare opsjes te feroarjen</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Akkounts tafoegje of feroarje</string>
<string name="title_setup_quick_support">Guon oanbieders meitsje it dreech om in akkount ta te foegjen. Doch asjebleaft FairEmail hjir gjin skuld foar, mar freegje ynstee om stipe.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">De rappe opset sil konfiguraasje-ynformaasje ophelje fan autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-tsjinner om berjochten te ûntfangen</string>
@ -169,6 +170,7 @@
<string name="title_setup_doze">Batteryoptimalisaasje ûtskeakelje</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Om betrouber email te ferstjoeren en te ûntfangen</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Hoewol dit miskien tsjinstridich klinkt, sil it útskeakeljen fan batterijoptimaasjes resultearje yn minder batterijgebrûk</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Yn it folgjende Android-dialooch feroarje \"Net optimisearre\" nei \"Alle apps\", selektearje dizze app en selektearje \"Net optimalisearje\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Hege batterij gebrûk?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Syngronisaasje stoppe?</string>
<string name="title_setup_background">Eftergrûnbeheinings binne ynskeakele</string>
@ -286,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Berjochten en bylagen automatysk downloade op in metere ferbining oant</string>
<string name="title_advanced_roaming">Download berjochten en bylagen ûnder swerven</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roam lykas thús</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Helje alle berjochtkoppen op</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Helje rauw berjocht op</string>
<string name="title_advanced_validated">Fereaskje in falidearre (kontroleare) ferbining</string>
<string name="title_advanced_timeout">Timeout foar ferbining (sekonden)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Foarkar IPv4 boppe IPv6</string>
@ -468,6 +472,7 @@
<string name="title_advanced_query_threads">Beheine tagong ta parallel databank</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Stjoer flaterrapporten</string>
<string name="title_advanced_protocol">Protokol oanmeld</string>
<string name="title_advanced_log_info">Debug logging</string>
<string name="title_advanced_debug">Debug mode</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Bylagen fan âlde berjochten wiskje</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Skjinmeitsjen</string>
@ -494,6 +499,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Metereare ferbiningen binne oer it algemien mobile ferbiningen as betelle Wi-Fi-hotspots</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Dizze opsje útsette sil it ûntfangen en ferstjoeren fan berjochten op mobile ynternetferbiningen útskeakelje</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Utgeande fan gjin swalkjen binnen de EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dit sil gebrûk fan batterij, gegevens en opslachromte ferheegje</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">As jo dit ynskeakelje, kinne op guon apparaten ferbiningsproblemen feroarsaakje</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dit kin resultearje yn berjochten diet net syngronisearje, bygelyks as jo in VPN brûke, mar ek yn oare situaasjes</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">De time-out foar lêzen / skriuwen wurdt ynsteld op it dûbele fan \'e time-out foar ferbining. Hegere wearden sille resultearje yn mear batterijgebrûk.</string>
@ -748,11 +754,14 @@
<string name="title_duplicate_in">Berjocht duplisearje yn %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Foarút: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Mark lêzen</string>
<string name="title_unseen">Markearje as net lêzen</string>
<string name="title_toggle_seen">Wikselje lêze</string>
<string name="title_hide">Ferbergje</string>
<string name="title_unhide">Sjoch</string>
<string name="title_toggle_hide">Ferstopjen út/ynskeakelje</string>
<string name="title_flag">Stjer tafoegje</string>
<string name="title_flag_color">Kleurde stjer &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Stjer fuortsmite</string>
@ -1076,6 +1085,7 @@
<string name="title_answer_group">Sjabloangroep (opsjoneel)</string>
<string name="title_answer_standard">Standert</string>
<string name="title_answer_favorite">Favoryt</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Brûk as lêsbewiis</string>
<string name="title_answer_hide">Ferbergje foar menu\'s</string>
<string name="title_answer_text">Sjabloantekst</string>
<string name="title_answer_placeholder">Plakhâlder</string>

View File

@ -110,6 +110,7 @@
<string name="title_setup_quick">クイックセットアップ</string>
<string name="title_setup_intro">アカウントの設定はたったの3ステップだけで、その後はメールの送受信ができます。</string>
<string name="title_setup_simple">他のオプションを変更する必要はありません</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">アカウントの追加または変更</string>
<string name="title_setup_quick_support">一部のプロバイダはアカウントを追加しにくくしています。FairEmailを非難せずに、代わりにサポートを依頼してください。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">クイックセットアップはautoconfig.thunderbird.netから構成情報を取得します</string>
<string name="title_setup_quick_imap">メッセージを受信する為のIMAPサーバ</string>
@ -275,6 +276,8 @@
<string name="title_advanced_download">従量制課金接続でメッセージと添付ファイルを自動的にダウンロードします</string>
<string name="title_advanced_roaming">ローミング中にメッセージと添付ファイルをダウンロードします</string>
<string name="title_advanced_rlah">EU内無制限ローミング(EUのみ)</string>
<string name="title_advanced_download_headers">すべてのメッセージヘッダーをダウンロード</string>
<string name="title_advanced_download_eml">メッセージの生データファイルをダウンロード</string>
<string name="title_advanced_validated">検証済み(チェック済み)接続が必要です</string>
<string name="title_advanced_timeout">接続タイムアウト(秒)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv6よりIPv4を優先する</string>
@ -484,6 +487,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">従量制課金接続とは一般的にモバイル接続または有料Wi-Fiホットスポットの事です</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">このオプションを無効にするとモバイルネットワークでのメッセージの送受信が無効になります</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">EU内でのローミングのみ</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">これにより電池、データ、ストレージの使用量が増加します</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">これを有効にすると、一部のデバイスで接続に問題が発生する可能性があります</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">これにより、たとえばVPNを使用している場合だけでなく、他の状況でもメッセージが同期されない可能性があります</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">読み取り/書き込みタイムアウトは接続タイムアウトの2倍に設定されます。値を大きくするとバッテリーの使用量が増えます</string>
@ -745,6 +749,7 @@
<string name="title_toggle_seen">読み取りの切り替え</string>
<string name="title_hide">非表示</string>
<string name="title_unhide">表示</string>
<string name="title_toggle_hide">非表示の切り替え</string>
<string name="title_flag">スターを付ける</string>
<string name="title_flag_color">色付きのスター &#8230;</string>
<string name="title_unflag">スターを削除</string>
@ -1068,6 +1073,7 @@
<string name="title_answer_group">テンプレートグループ (オプション)</string>
<string name="title_answer_standard">デフォルト</string>
<string name="title_answer_favorite">お気に入り</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">開封確認メッセージを使用</string>
<string name="title_answer_hide">メニューに表示しません</string>
<string name="title_answer_text">テンプレートテキスト</string>
<string name="title_answer_placeholder">プレースホルダー</string>

View File

@ -288,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_download">Automatisch downloaden van berichten en bijlagen op een gemeten verbinding tot</string>
<string name="title_advanced_roaming">Download berichten en bijlagen tijdens roaming</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roam zoals thuis</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Download alle berichtkoppen</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Ruwe berichtbestanden downloaden</string>
<string name="title_advanced_validated">Vereis een gevalideerde (gecontroleerde) verbinding</string>
<string name="title_advanced_timeout">Verbinding timeout (seconden)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Geef de voorkeur aan IPv4 boven IPv6</string>
@ -498,6 +500,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Gemeten verbindingen zijn over het algemeen mobiele verbindingen of betaalde Wi-Fi hotspots</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Uitschakelen van deze optie zal het ontvangen en verzenden van berichten op mobiele internetverbindingen uitschakelen</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Veronderstel geen roaming binnen de EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Dit zal het gebruik van de batterij, gegevens en opslagruimte verhogen</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Dit inschakelen kan verbindingsproblemen veroorzaken op sommige apparaten</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Dit kan resulteren in het niet synchroniseren van berichten, bijvoorbeeld bij het gebruik van een VPN, maar ook in andere situaties</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">De lees/schrijf time-out wordt ingesteld op de dubbele waarde van de verbinding time-out. Hogere waarden zullen leiden tot meer batterijgebruik.</string>
@ -759,6 +762,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Lezen omschakelen</string>
<string name="title_hide">Verbergen</string>
<string name="title_unhide">Tonen</string>
<string name="title_toggle_hide">Verbergen omschakelen</string>
<string name="title_flag">Ster toevoegen</string>
<string name="title_flag_color">Gekleurde ster &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Ster verwijderen</string>
@ -1082,6 +1086,7 @@
<string name="title_answer_group">Sjabloongroep (optioneel)</string>
<string name="title_answer_standard">Standaard</string>
<string name="title_answer_favorite">Favoriet</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Als leesbevestiging gebruiken</string>
<string name="title_answer_hide">Verbergen in menu\'s</string>
<string name="title_answer_text">Sjabloontekst</string>
<string name="title_answer_placeholder">Plaatshouder</string>

View File

@ -143,6 +143,7 @@
<string name="title_setup_quick">Szybkie ustawienia</string>
<string name="title_setup_intro">Założenie konta to tylko trzy kroki, po których możesz wysyłać i odbierać wiadomości e-mail</string>
<string name="title_setup_simple">Nie ma potrzeby zmiany innych opcji</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Dodaj lub zmień konta</string>
<string name="title_setup_quick_support">Niektórzy dostawcy utrudniają dodanie konta. To nie jest wina FairEmail. W razie problemów poproś o pomoc.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Szybka konfiguracja pobierze informacje o ustawieniach z autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Serwer IMAP do odbierania wiadomości</string>
@ -308,6 +309,8 @@
<string name="title_advanced_download">Automatycznie pobieraj wiadomości i załączniki przy połączeniach taryfowych do</string>
<string name="title_advanced_roaming">Pobieraj wiadomości i załączniki podczas roamingu</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming jak w domu</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Pobierz wszystkie nagłówki wiadomości</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości</string>
<string name="title_advanced_validated">Wymagaj zweryfikowanego (sprawdzonego) połączenia</string>
<string name="title_advanced_timeout">Limit czasu połączenia (sekundy)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Preferuj IPv4 nad IPv6</string>
@ -518,6 +521,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Połączenia taryfowe to głównie połączenia komórkowe lub płatne hotspoty Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Wyłączenie tej opcji uniemożliwi odbieranie i wysyłanie wiadomości przy użyciu komórkowego połączenia internetowego</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Zakładając brak roamingu w UE</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Zwiększy to zużycie baterii, danych i przestrzeni dyskowej</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Włączenie tego może powodować problemy z połączeniem na niektórych urządzeniach</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Może to skutkować brakiem synchronizacji wiadomości, na przykład podczas korzystania z VPN, ale również w innych sytuacjach</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Limit czasu odczytu/zapisu zostanie ustawiony na dwukrotność limitu czasu połączenia. Wyższe wartości spowodują większe zużycie baterii.</string>
@ -779,6 +783,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Przeczytane/nieprzeczytane</string>
<string name="title_hide">Ukryj</string>
<string name="title_unhide">Pokaż</string>
<string name="title_toggle_hide">Ukryj</string>
<string name="title_flag">Dodaj gwiazdkę</string>
<string name="title_flag_color">Kolorowa gwiazdka &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Usuń gwiazdkę</string>
@ -1102,6 +1107,7 @@
<string name="title_answer_group">Grupa szablonów (opcjonalnie)</string>
<string name="title_answer_standard">Domyślna</string>
<string name="title_answer_favorite">Ulubione</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Użyj jako potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="title_answer_hide">Ukryj z menu</string>
<string name="title_answer_text">Tekst szablonu</string>
<string name="title_answer_placeholder">Symbol zastępczy</string>

View File

@ -144,6 +144,7 @@
<string name="title_setup_quick">Быстрая настройка</string>
<string name="title_setup_intro">Настройте учётную запись всего за три шага и сможете отправлять и получать письма</string>
<string name="title_setup_simple">Нет необходимости менять другие параметры</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Добавить или изменить учётные записи</string>
<string name="title_setup_quick_support">Некоторые провайдеры затрудняют добавление учётной записи. Пожалуйста, не обвиняйте в этом FairEmail, а попросите поддержку.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Быстрая настройка считывает информацию о конфигурации с autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP-сервер для получения сообщений</string>
@ -309,6 +310,8 @@
<string name="title_advanced_download">Автоматически загружать сообщения и вложения для лимитного подключения до</string>
<string name="title_advanced_roaming">Загружать сообщения и вложения в роуминге</string>
<string name="title_advanced_rlah">В роуминге как дома</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Загружать все заголовки сообщений</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Загружать оригиналы сообщений</string>
<string name="title_advanced_validated">Требовать проверенное подключение</string>
<string name="title_advanced_timeout">Время ожидания подключения (сек.)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитать IPv4</string>
@ -519,6 +522,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Лимитированные подключения — это обычно мобильные сети или платные Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Отключение данной функции отключит получение и отправку сообщений при мобильном подключении к интернету</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Предполагать отсутствие роуминга внутри ЕС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Это увеличит расход заряда батареи, трафика и места в хранилище</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включение может вызвать проблемы с подключением на некоторых устройствах</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Может привести к тому, что сообщения не синхронизируются, например, при использовании VPN, а также в других ситуациях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Время ожидания для чтения/записи будет установлено в два раза больше времени ожидания подключения. Ещё большие значения могут увеличить расход аккумулятора.</string>
@ -780,6 +784,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Прочитано/непрочитано</string>
<string name="title_hide">Скрыть</string>
<string name="title_unhide">Показать</string>
<string name="title_toggle_hide">Переключить видимость</string>
<string name="title_flag">В избранное</string>
<string name="title_flag_color">Цветная метка&#8230;</string>
<string name="title_unflag">Удалить из избранного</string>
@ -1103,6 +1108,7 @@
<string name="title_answer_group">Группа шаблонов (необязательно)</string>
<string name="title_answer_standard">По умолчанию</string>
<string name="title_answer_favorite">Избранное</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Использовать как уведомление о прочтении</string>
<string name="title_answer_hide">Скрыть из меню</string>
<string name="title_answer_text">Текст шаблона</string>
<string name="title_answer_placeholder">Заполнение</string>

View File

@ -111,6 +111,7 @@
<string name="title_setup_quick">Thiết lập nhanh</string>
<string name="title_setup_intro">Việc thiết lập một tài khoản chỉ bao gồm ba bước và sau đó bạn có thể gửi và nhận email</string>
<string name="title_setup_simple">Không cần thiết phải thay đổi bất kỳ tuỳ chọn nào khác</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Thêm hoặc đổi tài khoản</string>
<string name="title_setup_quick_support">Một số nhà cung cấp làm cho việc thêm tài khoản khó khăn. Xin đừng đổ lỗi cho FairEmail vì việc này, mà hãy hỏi xin được hỗ trợ.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Thiết lập nhanh sẽ lấy thông tin thiết lập từ autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Máy chủ IMAP để nhận thư</string>
@ -276,6 +277,8 @@
<string name="title_advanced_download">Tự động tải xuống các thư và tệp đính kèm trong kết nối trả phí lớn nhất</string>
<string name="title_advanced_roaming">Tải xuống các thư và tệp đính kèm khi đang chuyển vùng</string>
<string name="title_advanced_rlah">Chuyển vùng như ở nhà</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Tải xuống tất cả tiêu đề thư</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Tải xuống các tệp thư thô</string>
<string name="title_advanced_validated">Yêu cầu kết nối đã xác minh (đã kiểm tra)</string>
<string name="title_advanced_timeout">Thời gian chờ kết nối (giây)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Ưu tiên IPv4 hơn IPv6</string>
@ -485,6 +488,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">Các kết nối trả phí nói chung là kết nối di động hoặc điểm phát sóng Wi-Fi trả phí</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Việc tắt tuỳ chọn này sẽ tắt việc nhận và gửi thư khi dùng kết nối internet di động</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Giả sử là không chuyển vùng trong EU (Liên minh châu Âu)</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Cái này sẽ làm tăng sử dụng pin, dữ liệu và không gian bộ nhớ</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Việc bật cái này có thể gây ra các vấn đề kết nối ở một số thiết bị</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Cái này có thể dẫn đến không đồng bộ hoá thư, ví dụ khi sử dụng VPN, nhưng cũng trong các trường hợp khác</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Thời gian chờ đọc/ghi sẽ được đặt thành gấp đôi thời gian chờ kết nối. Các giá trị cao hơn sẽ dẫn đến hao pin nhiều hơn.</string>
@ -746,6 +750,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Bật/tắt đã đọc</string>
<string name="title_hide">Ẩn</string>
<string name="title_unhide">Hiện</string>
<string name="title_toggle_hide">Bật/tắt ẩn</string>
<string name="title_flag">Thêm sao</string>
<string name="title_flag_color">Sao có màu &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Bỏ sao</string>
@ -1069,6 +1074,7 @@
<string name="title_answer_group">Nhóm mẫu (không bắt buộc)</string>
<string name="title_answer_standard">Mặc định</string>
<string name="title_answer_favorite">Yêu thích</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">Sử dụng làm xác nhận đã đọc</string>
<string name="title_answer_hide">Ẩn khỏi các menu</string>
<string name="title_answer_text">Văn bản mẫu</string>
<string name="title_answer_placeholder">Giữ chỗ</string>

View File

@ -110,6 +110,7 @@
<string name="title_setup_quick">快速设置</string>
<string name="title_setup_intro">设置一个帐户只需三步,之后您就可以发送和接收电子邮件了</string>
<string name="title_setup_simple">无需更改任何其他选项</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">添加或更改账户</string>
<string name="title_setup_quick_support">有些邮件服务提供商很难添加账户,对此请不要怪责于 FairEmail, 而应向提供商寻求支持</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速设置将从autoconfig.thunderbird.net 获取配置信息</string>
<string name="title_setup_quick_imap">接收邮件的IMAP服务器</string>
@ -275,6 +276,8 @@
<string name="title_advanced_download">在计量的连接下自动下载邮件和附件, 最高可达</string>
<string name="title_advanced_roaming">漫游时下载邮件和附件</string>
<string name="title_advanced_rlah">国内漫游</string>
<string name="title_advanced_download_headers">下载所有消息标题</string>
<string name="title_advanced_download_eml">下载原始消息文件</string>
<string name="title_advanced_validated">需要已验证 (已检查) 的连接</string>
<string name="title_advanced_timeout">连接超时 (秒)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">IPv4 优先于 IPv6</string>
@ -485,6 +488,7 @@
<string name="title_advanced_metered_hint">计量连接通常是指移动连接或付费WiFi热点</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">禁用此选项将禁止在使用移动互联网连接时接收和发送消息</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">假定欧盟境内不漫游</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">这将增加电池、数据和存储空间的使用</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">启用此选项可能会在某些设备上造成连接问题</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">这可能导致消息不同步,例如在使用 VPN 时,其他情况下也可能发生</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">读/写超时时间将翻倍,值越高将越耗电</string>
@ -746,6 +750,7 @@
<string name="title_toggle_seen">切换已读状态</string>
<string name="title_hide">隐藏</string>
<string name="title_unhide">显示</string>
<string name="title_toggle_hide">隐藏/显示</string>
<string name="title_flag">加注星标</string>
<string name="title_flag_color">多彩星标 &#8230;</string>
<string name="title_unflag">移除星标</string>
@ -1069,6 +1074,7 @@
<string name="title_answer_group">模板组 (可选)</string>
<string name="title_answer_standard">默认</string>
<string name="title_answer_favorite">收藏</string>
<string name="title_answer_receipt" comment="title_answer_receipt&#10;Title for option to use template as read receipt text">用作已读回执</string>
<string name="title_answer_hide">从菜单中隐藏</string>
<string name="title_answer_text">模板内容</string>
<string name="title_answer_placeholder">占位符</string>

View File

@ -7,9 +7,11 @@
<string name="app_crash">預設頻道</string>
<string name="app_exit">再次「返回」離開程式</string>
<string name="app_cake">儲存空間不足</string>
<string name="app_updated">最近更新: %1$s</string>
<string name="channel_service">接收</string>
<string name="channel_send">寄送</string>
<string name="channel_notification">電子郵件</string>
<string name="channel_progress">進度</string>
<string name="channel_update">更新</string>
<string name="channel_warning">警告</string>
<string name="channel_error">錯誤</string>
@ -106,6 +108,9 @@
<string name="title_setup">設定</string>
<string name="title_setup_help">幫助</string>
<string name="title_setup_quick">快速設定</string>
<string name="title_setup_intro">僅需三步即可建立帳戶,創建帳戶後即可收發郵件</string>
<string name="title_setup_simple">不需要修改任何選項</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">新增或移除帳戶</string>
<string name="title_setup_quick_support">有些提供者讓新增一個帳號變得困難。請不要將此怪罪於 FairEmail 而是向你的提供商請求支援。</string>
<string name="title_setup_quick_hint">快速設定將會透過 autoconfig.thunderbird.net 取得設定資訊</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP 伺服器用於接收訊息</string>
@ -149,6 +154,7 @@
<string name="title_setup_permissions">取得權限</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">取用聯絡人資訊(可選)</string>
<string name="title_setup_doze">停用電池最佳化</string>
<string name="title_setup_doze_remark">為了穩定的接收及發送email</string>
<string name="title_setup_doze_hint">雖然聽起來衝突,但關閉電池最佳化可以促成更少的電量消耗</string>
<string name="title_setup_doze_battery">很耗電嗎?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">不會同步?</string>

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Vidste du, at et langt tryk på svar-knappen muliggør at svare afsenderen? (siden version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Wussten Sie, dass Sie die Schaltfläche „Antworten” lange gedrückt halten können, um dem Absender zu antworten? (seit Version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Wussten Sie, dass Sie die Schaltfläche „Antworten” lange gedrückt halten können, um dem Absender zu antworten? (seit Version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Wussten Sie, dass Sie die Schaltfläche „Antworten” lange gedrückt halten können, um dem Absender zu antworten? (seit Version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Saviez-vous que vous pouvez appuyer longuement sur le bouton de réponse pour répondre à l'expéditeur? (depuis la version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Saviez-vous que vous pouvez appuyer longuement sur le bouton de réponse pour répondre à l'expéditeur ? (depuis la version 1.1562)
<br />

View File

@ -1566,7 +1566,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Wisto dast lang op 'e antwurdknop drukke kinst om de stjoerder te antwurdzjen? (sûnt ferzje 1.1562)
<br />

View File

@ -398,183 +398,183 @@ Android показывает значки уведомлений в строке
<br />
*... Неверный сертификат безопасности (Не удается проверить подлинность сервера) ...*
This can be caused by using an incorrect host name, so first double check the host name in the advanced identity/account settings (tap Manual setup). Please see the documentation of the email provider about the right host name.
Это может быть вызвано использованием неверного имени хоста, поэтому сначала проверьте имя хоста в настройках расширенного идентификатора/аккаунта (нажмите «Настройка вручную»). Обратитесь к документации поставщика электронной почты о правильном имени хоста.
You should try to fix this by contacting your provider or by getting a valid security certificate because invalid security certificates are insecure and allow [man-in-the-middle attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). If money is an obstacle, you can get free security certificates from [Lets Encrypt](https://letsencrypt.org).
Вы должны попытаться исправить это, связавшись с вашим провайдером или получив действительный сертификат безопасности, потому что неверные сертификаты безопасности небезопасны и позволяют [атаки человека посередине](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack). Если деньги являются препятствием, вы можете получить бесплатные сертификаты безопасности от ["Давайте шифроваться"](https://letsencrypt.org).
The quick, but unsafe solution (not advised), is to enable *Insecure connections* in the advanced identity settings (navigation menu, tap *Settings*, tap *Manual setup*, tap *Identities*, tap the identity, tap *Advanced*).
Быстрые, но небезопасные решения (не рекомендуется), это включить *небезопасных соединений* в расширенных настройках идентификации (меню навигации, нажмите *Настройки*, нажмите *Ручная настройка*, нажмите *Идентификаторы*, нажмите *Расширенные*).
Alternatively, you can accept the fingerprint of invalid server certificates like this:
Кроме того, вы можете принять отпечаток недействительных сертификатов сервера:
1. Make sure you are using a trusted internet connection (no public Wi-Fi networks, etc)
1. Go to the setup screen via the navigation menu (swipe from the left side inwards)
1. Tap Manual setup, tap Accounts/Identities and tap the faulty account and identity
1. Check/save the account and identity
1. Tick the checkbox below the error message and save again
1. Убедитесь, что вы используете доверенное подключение к Интернету (нет публичных сетей Wi-Fi и т.д.)
1. Перейдите на экран установки через меню навигации (проведите пальцем с левой стороны вправо)
1. Нажмите на ручную настройку, нажмите "Аккаунты/идентификаторы" и коснитесь ошибочной учетной записи и идентификации
1. Проверка/сохранить аккаунт и идентификатор
1. Установите флажок под сообщением об ошибке и сохраните снова
This will "pin" the server certificate to prevent man-in-the-middle attacks.
Это «прикрепит» сертификат сервера, чтобы предотвратить атаки человека в середине.
Note that older Android versions might not recognize newer certification authorities like Lets Encrypt causing connections to be considered insecure, see also [here](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
Обратите внимание, что старые версии Android могут не распознавать новые сертификаты, такие как "Давайте шифроваться" подключения, считая их небезопасными, см. также [здесь](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
<br />
*Trust anchor for certification path not found*
*Не найден ключ доверия для пути сертификации*
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Trust anchor for certification path not found ...* means that the default Android trust manager was not able to verify the server certificate chain.
*... java.security.cert.CertPathValidatorException: Якорь доверия для пути сертификации не найден ...* означает, что менеджер доверия Android по умолчанию не смог проверить сертификат сервера.
This could be due to the root certificate not being installed on your device or because intermediate certificates are missing, for example because the email server didn't send them.
Это может быть вызвано тем, что корневой сертификат не устанавливается на вашем устройстве или промежуточные сертификаты отсутствуют, к примеру, потому что почтовый сервер не отправил его.
You can fix the first problem by downloading and installing the root certificate from the website of the provider of the certificate.
Вы можете исправить первую проблему, загрузив и установив корневой сертификат с сайта провайдера сертификата.
The second problem should be fixed by changing the server configuration or by importing the intermediate certificates on your device.
Вторая проблема должна быть решена путем изменения конфигурации сервера или импорта промежуточных сертификатов на вашем устройстве.
You can pin the certificate too, see above.
Вы также можете закрепить сертификат, см. выше.
<br />
*Empty password*
*Пустой пароль*
Your username is likely easily guessed, so this is insecure.
Вероятно, ваше имя пользователя легкое, так что это небезопасно.
*Plain text connection*
*Обычное текстовое соединение*
Your username and password and all messages will be sent and received unencrypted, which is **very insecure** because a [man-in-the-middle attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) is very simple on an unencrypted connection.
Ваше имя пользователя и пароль и все сообщения будут отправлены и получены незашифрованно, что **очень небезопасно**, потому что [атаки человека в середине](https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack) очень просты при незашифрованном соединении.
If you still want to use an invalid security certificate, an empty password or a plain text connection you'll need to enable insecure connections in the account and/or identity settings. STARTTLS should be selected for plain text connections. If you enable insecure connections, you should connect via private, trusted networks only and never via public networks, like offered in hotels, airports, etc.
Если вы все еще хотите использовать неверный сертификат безопасности, пустой пароль или текстовое соединение необходимо включить небезопасные подключения в настройках учетной записи и/или идентификатора. STARTTLS должен быть выбран для простого текстового соединения. При включении небезопасных соединений необходимо подключаться только через частные, надежные сети и никогда не через публичные сети, подобные предлагаемым в гостиницах, аэропортах и т.д.
<br />
<a name="faq5"></a>
**(5) How can I customize the message view?**
**(5) Как настроить вид сообщений?**
In the three dot overflow menu you can enable or disable or select:
В меню с тремя точками переполнения вы можете включить/выключить или выбрать:
* *text size*: for three different font sizes
* *compact view*: for more condensed message items and a smaller message text font
* *размер текста*: для трех различных размеров шрифтов
* *компактный вид*: для большего количества узлов сообщений и меньшего шрифта текста сообщений
In the display section of the settings you can enable or disable for example:
В разделе "Отображение" настроек можно включить или выключить, например:
* *Unified inbox*: to disable the unified inbox and to list the folders selected for the unified inbox instead
* *Tabular style*: to show a linear list instead of cards
* *Group by date*: show date header above messages with the same date
* *Conversation threading*: to disable conversation threading and to show individual messages instead
* *Conversation action bar*: to disable the bottom navigation bar
* *Highlight color*: to select a color for the sender of unread messages
* *Show contact photos*: to hide contact photos
* *Show names and email addresses*: to show names or to show names and email addresses
* *Show subject italic*: to show the message subject as normal text
* *Show stars*: to hide stars (favorites)
* *Show message preview*: to show 1-4 lines of the message text
* *Show address details by default*: to expand the addresses section by default
* *Automatically show original message for known contacts*: to automatically show original messages for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35)
* *Automatically show images for known contacts*: to automatically show images for contacts on your device, please read [this FAQ](#user-content-faq35)
* *Единый почтовый ящик*: отключить единый почтовый ящик и перечислить папки, выбранные для единого почтового ящика
* *Табличный стиль*: показать линейный список вместо карточек
* *Группировка по дате*: показать заголовок даты выше сообщений с той же датой
* *Цепочка разговора*: отключить цепочку писем и вместо этого показать отдельные сообщения
* *Действия в диалоге*: отключить нижнюю панель навигации
* *Цвет выделения*: выбрать цвет для отправки непрочитанных сообщений
* *Показать фотографии контактов*: чтобы скрыть фотографии контактов
* *Показать имена и адреса электронной почты*: для отображения имен или для показа имен и адресов электронной почты
* *Показать тему курсивом*: показать тему сообщения как обычный текст
* *Показать звезды*: чтобы скрыть звезды (избранные)
* *Показать предпросмотр сообщения*: показать 1-4 строки текста сообщения
* *Показать детали адреса по умолчанию*: развернуть раздел адресов по умолчанию
* *Автоматически показывать оригинальное сообщение для известных контактов*: чтобы автоматически показывать оригинальные сообщения для контактов на вашем устройстве, пожалуйста, прочитайте [этот FAQ](#user-content-faq35)
* *Автоматически показывать оригинальное сообщение для известных контактов*: чтобы автоматически показывать оригинальные сообщения для контактов на вашем устройстве, пожалуйста, прочитайте [этот FAQ](#user-content-faq35)
Note that messages can be previewed only when the message text was downloaded. Larger message texts are not downloaded by default on metered (generally mobile) networks. You can change this in the connection settings.
Заметьте, что сообщения могут быть просмотрены только тогда, когда текст сообщения был загружен. Более крупные тексты сообщений не загружаются по умолчанию при ограниченных (обычно мобильных) сетях. Вы всегда можете изменить это в **Настройках подключения**.
Some people ask:
Некоторые люди спрашивают:
* to show the subject bold, but bold is already being used to highlight unread messages
* to move the star to the left, but it is much easier to operate the star on the right side
* чтобы показать тему полужирной, но жирный уже используется для выделения непрочитанных сообщений
* переместить звезду слева, но управлять звёздами с правой стороны намного проще
<br />
<a name="faq6"></a>
**(6) How can I login to Gmail / G suite?**
**(6) Как войти в Gmail /G suite?**
If you use the Play store or GitHub version of FairEmail, you can use the quick setup wizard to easily setup a Gmail account and identity. The Gmail quick setup wizard is not available for third party builds, like the F-Droid build because Google approved the use of OAuth for official builds only.
Если вы используете Play store или GitHub версию FairEmail, вы можете использовать мастер быстрой настройки для настройки учетной записи Gmail и идентификации. Мастер быстрой настройки Gmail не доступен для сторонних сборок, как сборка F-Droid потому что Google одобрил использование OAuth только для официальных сборок.
If you don't want to use or can't use an on-device Google account, for example on recent Huawei devices, you can either enable access for "less secure apps" and use your account password (not advised) or enable two factor authentication and use an app specific password. To use a password you'll need to set up an account and identity via the manual setup instead of via the quick setup wizard.
Если вы не хотите использовать или не можете использовать учетную запись Google на устройстве, например на недавних Huawei устройствах, вы можете включить доступ для "менее безопасных приложений" и использовать пароль учетной записи (не рекомендуется) или включить двухфакторную аутентификацию и использовать пароль для конкретного приложения. Чтобы использовать пароль, необходимо настроить учетную запись и идентификацию через ручную настройку, а не с помощью мастера быстрой установки.
**Important**: sometimes Google issues this alert:
**Важно**: иногда Google выводит это предупреждение:
*[ALERT] Please log in via your web browser: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Failure)*
*[ALERT] Пожалуйста, войдите с помощью своего веб браузера: https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754 (Неудача)*
This Google security check is triggered more often with *less secure apps* enabled, less with an app password, and hardly when using an on-device account (OAuth).
Эта проверка безопасности Google чаще запускается при включённом *менее безопасных приложениях* , меньше с паролем приложения, и едва ли при использовании учетной записи на устройстве (OAuth).
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) on why only on-device accounts can be used.
Пожалуйста, посмотрите [этот FAQ](#user-content-faq111) о том, почему могут использоваться только учетные записи на устройствах.
Note that an app specific password is required when two factor authentication is enabled.
Обратите внимание, что при включенной двухфакторной аутентификации требуется специальный пароль приложения.
<br />
*App specific password*
*Специальный пароль приложения*
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/185833) about how to generate an app specific password.
Смотрите [здесь](https://support.google.com/accounts/answer/185833) о том, как сгенерировать специальный пароль для приложения.
<br />
*Enable "Less secure apps"*
*Включить "Менее безопасные приложения"*
**Important**: using this method is not recommended because it is less reliable.
**Важно**: использование этого метода не рекомендуется, потому что он менее надёжный.
**Important**: Gsuite accounts authorized with a username/password will stop working [in the near future](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
**Важно**: Gsuite accounts авторизованные с именем пользователя/паролем перестанут работать [в ближайшем будущем](https://gsuiteupdates.googleblog.com/2019/12/less-secure-apps-oauth-google-username-password-incorrect.html).
See [here](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) about how to enable "less secure apps" or go [directy to the setting](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
Смотрите [здесь](https://support.google.com/accounts/answer/6010255) о том, как включить "менее безопасные приложения" или перейдите [к параметру](https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps).
If you use multiple Gmail accounts, make sure you change the "less secure apps" setting of the right account(s).
Если вы используете несколько аккаунтов Gmail, убедитесь, что вы изменили настройку «менее безопасных приложений» правильного аккаунта(ов).
Be aware that you need to leave the "less secure apps" settings screen by using the back arrow to apply the setting.
Имейте в виду, что вам нужно оставить окно настроек «менее безопасных приложений», используя "стрелку назад", чтобы применить эту настройку.
If you use this method, you should use a [strong password](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) for your Gmail account, which is a good idea anyway. Note that using the [standard](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) IMAP protocol in itself is not less secure.
Если вы используете этот метод, вы должны использовать надёжный [пароль](https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength) для вашей учетной записи Gmail, что является хорошей идеей. Обратите внимание, что использование [стандартного](https://tools.ietf.org/html/rfc3501) протокола IMAP само по себе не менее безопасно.
When "less secure apps" is not enabled, you'll get the error *Authentication failed - invalid credentials* for accounts (IMAP) and *Username and Password not accepted* for identities (SMTP).
Когда "менее безопасные приложения" не включены, Вы получите ошибку *Аутентификация не удалась - неверные учётные данные* для учётных записей (IMAP) и *Имя пользователя и Пароль не приняты* для идентификации (SMTP).
<br />
*General*
*Основные*
You might get the alert "*Please log in via your web browser*". This happens when Google considers the network that connects you to the internet (this could be a VPN) to be unsafe. This can be prevented by using the Gmail quick setup wizard or an app specific password.
Вы можете получить оповещение "*Пожалуйста, войдите через веб-браузер*". Это происходит, когда Google считает небезопасной сеть, которая подключает вас к Интернету (это может быть VPN). Это можно предотвратить, используя мастер быстрой установки Gmail или пароль для конкретного приложения.
See [here](https://support.google.com/mail/answer/7126229) for Google's instructions and [here](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) for troubleshooting.
Смотрите [здесь](https://support.google.com/mail/answer/7126229) для инструкций Google и [здесь](https://support.google.com/mail/accounts/answer/78754) для устранения неполадок.
<br />
<a name="faq7"></a>
**(7) Why are sent messages not appearing (directly) in the sent folder?**
**(7) Почему сообщения не появляются (непосредственно) в папке отправленных?**
Sent messages are normally moved from the outbox to the sent folder as soon as your provider adds sent messages to the sent folder. This requires a sent folder to be selected in the account settings and the sent folder to be set to synchronizing.
Отправленные сообщения обычно перемещаются из папки "Исходящие" в отправленную папку, как только провайдер добавляет посылаемые сообщения в отправленную папку. Это требует выбора папки "Отправленные" в настройках учетной записи и синхронизации для папки "Отправленные".
Some providers do not keep track of sent messages or the used SMTP server might not be related to the provider. In these cases FairEmail, will automatically add sent messages to the sent folder on synchronizing the sent folder, which will happen after a message have been sent. Note that this will result in extra internet traffic.
Некоторые провайдеры не отслеживают отправленные сообщения или SMTP сервер не может быть связан с провайдером. В этих случаях FairEmail, автоматически добавляет отправленные сообщения в папку отправленных при синхронизации этой папки, которая произойдёт после отправки сообщения. Обратите внимание, что это приведет к дополнительному интернет-трафику.
~~If this doesn't happen, your provider might not keep track of sent messages or you might be using an SMTP server not related to the provider.~~ ~~In these cases you can enable the advanced identity setting *Store sent messages* to let FairEmail add sent messages to the sent folder right after sending a message.~~ ~~Note that enabling this setting might result in duplicate messages if your provider adds sent messages to the sent folder too.~~ ~~Also beware that enabling this setting will result in extra data usage, especially when when sending messages with large attachments.~~
~~Если этого не произойдет, ваш провайдер не может отслеживать отправленные сообщения или вы можете использовать SMTP-сервер, не связанный с провайдером. ~ ~~В этих случаях вы можете включить расширенный параметр идентификации *Хранить отправленные сообщения*, чтобы разрешить FairEmail добавлять отправленные сообщения в папку отправленных сразу после отправки сообщения. ~ ~~Заметьте, что включение этой настройки может привести к дублированию сообщений, если ваш провайдер тоже добавит отправленные сообщения в отправленную папку. ~ ~~Также будьте осторожны, что включение этой настройки приведет к большему использованию данных, особенно при отправке сообщений с большими вложениями.~~
~~If sent messages in the outbox are not found in the sent folder on a full synchronize, they will be moved from the outbox to the sent folder too.~~ ~~A full synchronize happens when reconnecting to the server or when synchronizing periodically or manually.~~ ~~You'll likely want to enable the advanced setting *Store sent messages* instead to move messages to the sent folder sooner.~~
~~Если отправленные сообщения в папке "Исходящие" не найдены в папке "Отправленные" при полной синхронизации, они также будут перемещены из папки "Исходящие" в папку "Отправленные". ~ ~~A полная синхронизация происходит при переподключении к серверу или при периодической или ручной синхронизации. ~ ~~вы, скорее всего, хотите включить расширенную настройку *Хранить отправленные сообщения* вместо того, чтобы скоро перемещать сообщения в папку "Отправленные".~~
<br />
<a name="faq8"></a>
**(8) Can I use a Microsoft Exchange account?**
**(8) Могу ли я использовать учетную запись Microsoft Exchange?**
The Microsoft Exchange Web Services protocol [is being phased out](https://techcommunity.microsoft.com/t5/Exchange-Team-Blog/Upcoming-changes-to-Exchange-Web-Services-EWS-API-for-Office-365/ba-p/608055). So, it makes little sense to add this protocol anymore.
Протокол веб-служб Microsoft Exchange [постепенно исчезает](https://techcommunity.microsoft.com/t5/Exchange-Team-Blog/Upcoming-changes-to-Exchange-Web-Services-EWS-API-for-Office-365/ba-p/608055). Таким образом, было бы неразумно добавлять этот протокол.
You can use a Microsoft Exchange account if it is accessible via IMAP, which is mostly the case. See [here](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) for more information.
Вы можете использовать учетную запись Microsoft Exchange, если она доступна через IMAP, что в большинстве случаев так. Смотрите [здесь](https://support.office.com/en-us/article/what-is-a-microsoft-exchange-account-47f000aa-c2bf-48ac-9bc2-83e5c6036793) для получения дополнительной информации.
Note that the desciption of FairEmail starts with the remark that non-standard protocols, like Microsoft Exchange Web Services and Microsoft ActiveSync are not supported.
Обратите внимание, что описание FairEmail начинается с отметки, что нестандартные протоколы, такие как Microsoft Exchange Web Services и Microsoft ActiveSync не поддерживаются.
Please see [here](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) for the Microsoft documentation about configuring an email client. There is also a section about common connection errors and solutions.
Пожалуйста, смотрите [здесь](https://support.office.com/en-us/article/pop-imap-and-smtp-settings-for-outlook-com-d088b986-291d-42b8-9564-9c414e2aa040) для документации Microsoft по настройке почтового клиента. Существует также раздел об общих ошибках связи и решениях.
Some older Exchange server versions have a bug causing empty message and corrupt attachments. Please see [this FAQ](#user-content-faq110) for a workaround.
Некоторые старые версии сервера Exchange имеют ошибку, приводящую к пустым сообщениям и повреждению вложений. Пожалуйста, смотрите [этот FAQ](#user-content-faq110) для получения дополнительной информации.
Please see [this FAQ](#user-content-faq133) about ActiveSync support.
Смотрите [этот FAQ](#user-content-faq133) о поддержке ActiveSync.
Please see [this FAQ](#user-content-faq111) about OAuth support.
Смотрите [этот FAQ](#user-content-faq111) о поддержке OAuth.
<br />
<a name="faq9"></a>
**(9) What are identities / how do I add an alias?**
**(9) Что такое идентификаторы / как добавлять псевдоним?**
Identities represent email addresses you are sending *from* via an email (SMTP) server.
Идентификаторы представляют собой адреса электронной почты, которые вы отправляете по электронной почте *с* (SMTP) сервера.
Some providers allow you to have multiple aliases. You can configure these by setting the email address field of an additional identity to the alias address and setting the user name field to your main email address.
Некоторые провайдеры позволяют вам иметь несколько псевдонимов. Вы можете настроить их, в настройках - идентификаторы для псевдонима и установив поле имя пользователя для вашего основного адреса электронной почты.
Note that you can copy an identity by long pressing it.
Обратите внимание, что вы можете скопировать идентификацию долгим нажатием на него.
Alternatively, you can enable *Allow editing sender address* in the advanced settings of an existing identity to edit the username when composing a new message, if your provider allows this.
В качестве альтернативы вы можете включить *Разрешить редактировать адрес отправителя* в дополнительных настройках существующего идентификаторы для редактирования имени пользователя при составлении нового сообщения, если ваш провайдер разрешает это.
FairEmail will automatically update the passwords of related identities when you update the password of the associated account or a related identity.
FairEmail автоматически обновит пароли связанных идентификаторов при обновлении пароля соответствующей учетной записи или связанной с ней идентификатора.
See [this FAQ](#user-content-faq33) on editing the username of email addresses.
Смотрите [этот FAQ](#user-content-faq33) по редактированию имени пользователя email адресов.
<br />
@ -1566,7 +1566,7 @@ For security reasons the files with the original message texts are not accessibl
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Did you know that you can long press the answer button to reply to the sender? (since version 1.1562)
* Знаете ли вы, что вы можете удерживать кнопку ответа, чтобы ответить отправителю? (начиная с версии 1.1562)
<br />