diff --git a/app/src/main/assets/SETUP-ca.md b/app/src/main/assets/SETUP-ca.md
index c154c6b025..46d5a56fbf 100644
--- a/app/src/main/assets/SETUP-ca.md
+++ b/app/src/main/assets/SETUP-ca.md
@@ -1,41 +1,41 @@
-# Setup help
+# Posada en marxa i ajuda
-Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
+Configurar FairEmail és força senzill. Haureu d’afegir almenys un compte per rebre correu electrònic i almenys una identitat si voleu enviar-lo. La configuració ràpida afegirà un compte i una identitat simultània per a la majoria de proveïdors principals.
-## Requirements
+## Requeriments
-An internet connection is required to set up accounts and identities.
+És necessària una connexió a Internet per configurar identitats i comptes.
-## Quick setup
+## Configuració ràpida
-Just enter your name, email address and password and tap *Go*.
+Només cal que introduïu el vostre nom, la vostra adreça de correu electrònic i la vostra contrasenya i premeu *Anar*.
-This will work for most major email providers.
+Funcionarà per a la majoria de proveïdors de correu electrònic principals.
-If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions.
+Si la configuració ràpida no funciona, haureu de configurar un compte i una identitat d’una altra manera, vegeu a continuació les instruccions.
-## Set up account - to receive email
+## Configura compte - per rebre correu electrònic
-To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
+Per afegir un compte, premeu *Administrar comptes* i toqueu el botó taronja *Afegir* a la part inferior. Seleccioneu un proveïdor de la llista, introduïu el nom d’usuari, que és principalment la vostra adreça de correu electrònic i introduïu la vostra contrasenya. Premeu *Comproveu* per deixar que FairEmail es connecti al servidor de correu electrònic i obtingui una llista de carpetes del sistema. Després de revisar la selecció de la carpeta del sistema, podeu afegir el compte si premeu *Desa*.
-If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
+Si el proveïdor no es troba a la llista de proveïdors, seleccioneu *Personalitzat*. Introduïu el nom de domini, per exemple *gmail.com* i toqueu *Obteniu la configuració*. Si el proveïdor admet [descobriment automàtic](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail completarà el nom d'amfitrió i el número de port, si més no, consulteu les instruccions de configuració del proveïdor per trobar el nom d'amfitrió IMAP, el número de port i el protocol (SSL/TLS o STARTTLS). Per obtenir més informació sobre això, consulteu [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
-## Set up identity - to send email
+## Configura una identitat - per enviar correu electrònic
-Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in de from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
+De la mateixa manera, per afegir una identitat, premeu *Administrar identitat* i toqueu el botó taronja *Afegeix* a la part inferior. Introduïu el nom que vulgueu aparèixer a la direcció dels correus electrònics que envieu i seleccioneu un compte enllaçat. Premeu *Desar* per afegir una identitat.
-If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
+Si el compte s'ha configurat manualment, és probable que també configureu la identitat manualment. Introduïu el nom de domini, per exemple *gmail.com* i toqueu *Obteniu la configuració*. Si el proveïdor admet [descobriment automàtic](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail completarà el nom d'amfitrió i el número de port, si més no, consulteu les instruccions de configuració del proveïdor per trobar el nom d'amfitrió SMTP, el número de port i el protocol (SSL/TLS o STARTTLS).
-See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
+Consulteu [aquestes Preguntes Freqüents](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) sobre com utilitzar àlies.
-## Grant permissions - to access contact information
+## Concedir permisos: per accedir a la informació de contacte
-If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*.
+Si voleu cercar adreces de correu electrònic, mostrar fotos de contacte, etc., haureu de concedir el permís de contactes de lectura a FairEmail. Només heu de tocar *Concedir permisos* i seleccionar *Permetre*.
-## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
+## Configuració d'optimitzacions de bateria: per rebre correus electrònics de forma continuada
-On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions.
+En les versions recents d'Android, Android posarà les aplicacions en suspensió quan la pantalla estigui apagada durant un temps per reduir l’ús de la bateria. Si voleu rebre nous correus electrònics sense retards, haureu de desactivar les optimitzacions de bateries de FairEmail. Toqueu *Desactiveu les optimitzacions de bateries* i seguiu les instruccions.
-## Questions or problems
+## Preguntes o problemes
-If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) or use [this contact form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) to ask for help (you can use the transaction number "*setup help*").
\ No newline at end of file
+Si teniu alguna pregunta o problema, consulteu [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) o utilitzeu [aquest formulari de contacte](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) per demanar ajuda (podeu utilitzar el número de transacció "*Ajuda amb la configuració*").
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml
index f185c7d40e..a65d1c01d4 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml
@@ -1,9 +1,34 @@
+ Cerca FairMail
+ Registre de canvis
+ FairEmail és una aplicació de correu electrònic de codi obert centrada en la privadesa i la seguretat. Per aquesta raó, algunes funcions poden funcionar de manera diferent a la que estàs acostumat.
+ Per exemple, els missatges sempre es reformataran per eliminar elements no segurs i per millorar la llegibilitat i l’obertura d’enllaços per confirmar la seguretat.
+ FairMail no és compatible en aquest dispositiu perquè els errors a Android causen bloqueigs
+ Premeu «Enrere» novament per sortir
Servei
+ Enviar
Notificacions
+ Actualitzacions
+ Avisos
Errors
+ Contactes
+
+ - Conversació
+ - Conversacions
+
+
+ - Missatge
+ - Missatges
+
+ Carpetes
+ Redactar
+ Sincronitza
+ Missatges nous
+ Refrescar
+ Redactar
+ Preferències
- Sincronitzant %1$d compte
- Sincronitzant %1$d comptes
@@ -16,15 +41,50 @@
- %1$d missatge nou
- %1$d missatges nous
+
+ - %1$d missatge per enviar
+ - %1$d missatges per enviar
+
+
+ - %1$d nou
+ - %1$d noves
+
+
+ - Seleccionat el missatge %1$d
+ - Seleccionats els missatges %1$d
+
+
+ - Moure el missatge %1$d a %2$s?
+ - Moure els missatges %1$d a %2$s?
+
+
+ - Esborrar el missatge %1$d per sempre?
+ - Esborrar els missatges %1$d per sempre?
+
+
+ - Vols tractar el missatge %1$d com SPAM?
+ - Vols tractar els missatges %1$d com Spam?
+
+ Voleu tractar el missatge de %1$s com a correu brossa?
+ S\'està esperant la connexió
+ Enviant missatge
%1$s ha fallat
+ %1$s (%2$s)
+ Plantilles
Operacions
+ Contactes locals
+ Preferències
Llegenda
+ Assistència
+ Informa d\'un problema
+ Reconeixement
Privadesa
Quant a
Característiques Pro
Invitació
Puntua l\'aplicació
Altres aplicacions
+ Benvingut/da
Contracte de Llicència d’usuari final
D’acord
No hi estic d\'acord
@@ -34,61 +94,300 @@
Edita el compte
Edita identitat
Edita la carpeta
+ Preferències
+ Ajuda
+ Per rebre i enviar missatges cal configurar un compte i una identitat com en qualsevol altra aplicació de correu electrònic.
+ La configuració ràpida crearà tant un compte com una identitat només demanant el vostre nom, adreça de correu electrònic i contrasenya.
+ Si es necessita, també es poden configurar manualment comptes i identitats (àlies).
+
+ Configuració ràpida
+ Per configurar ràpidament un compte i una identitat per a la majoria de proveïdors
+ La configuració ràpida aconseguirà informació de configuració a autoconfig.thunderbird.net
+ Servidor IMAP per rebre missatges
+ Servidor SMTP per rebre missatges
+ Vés
+ Assistent
+ Instruccions per la configuració
+ No s\'ha trobat cap configuració pel domini \'%1$s\'
+ S\'han afegit correctament un compte i una identitat
+ A més, podeu provar de configurar un compte i una identitat
+ Gestiona
+ Permet
+ Configuració dels comptes
Per rebre correu-e
+ Per canviar el color, llisca la carpeta de destinació cap a la dreta/esquerra, etc
+ Configuració d\'identitats
Per enviar correu-e
+ Per canviar el nom, color, signatura, etc
+ Concedeix permisos
+ Per accedir informació de contacte (opcional)
+ Configuració de l\'optimització de batería
Per rebre correu-e contínuament (opcional)
En el següent diàleg, selecciona \"totes les apps\" a dalt, selecciona aquesta aplicació i polsa i confirma «no optimitzis la bateria»
+ Ús de bateria elevat?
+ L\'estalvi de dades està activat
+ Ves a missatges
Per fer
Fet
Exporta la configuració
Importa una configuració
+ Els comptes importats s’afegiran sense sobreescriure els existents
+ Contrasenya
+ Repeteix la contrasenya
+ Falta la contrasenya
+ Les contrasenyes no coincideixen
+ Contrasenya invàlida
Configuració exportada
Configuració importada
+ Gestiona les notificacions
+ Ordre dels comptes
+ Carpeta ordenada
+ Esborra l\'ordre
+ Autentificació
+ Autenticació biomètrica
+ Habilita
+ Deshabilita
+ Desbloquejar
+ Selecció del tema
Tema clar
Tema fosc
+ Tema negre
+ Tema gris clar
+ Tema gris fosc
+ Tema del sistema
+ Tema del sistema gris
+ Si Android és compatible amb els temes del sistema, automàticament, es farà clar/fosc quan sigui de dia/nit
Avançat
+ Opcions
+ Restaura els valors per defecte
+ Restableix les preguntes
+ Principal
+ Rebre
+ Enviar
+ Connexió
+ Visualització
+ Comportament
+ Notificacions
+ Miscel·lània
+ Activat
+ Quan
+ Planificar
+ Tots els missatges no llegits
+ Tots els missatges destacats
+ Esborra els missatges antics sense llegir
+ Comproveu si s’han eliminat missatges antics del servidor
+ Sincronitza la llista de carpetes
+ Gestioneu les subscripcions de carpeta
+ Sincronitzeu només les carpetes subscrites
+ Mostra el teclat per defecte
+ Suggeriu contactes emmagatzemats localment
+ Suggeriu adreces trobades als missatges enviats
+ Suggeriu adreces trobades als missatges rebuts
+ El prefix de l\'assumpte només una vegada a la resposta o al reenviament
+ Envia en text pla només per defecte
+ Convenció de signatura Usenet
+ Redimensiona automàticament les imatges adjuntes i incrustades
+ < %1$d píxels
+ Comproveu les adreces de correu electrònic del destinatari abans d’enviar-les
+ Retarda l\'enviament de missatges
+ Utilitza les connexions dosificada
+ Baixeu de forma automàtica missatges i fitxers adjunts fins a una connexió de dosificació fins a
+ Baixeu missatges i fitxers adjunts en itinerància
+ Itinerant com a casa
+ Gestiona la connectivitat
Busca missatges en el servidor remot
+ Mostra a la pantalla d\'inici
+ Mostra les targetes
+ Agrupa per data
+ Fil de conversa
+ Ressalteu els missatges sense llegir
Mostra les fotos dels contactes
+ Mostra les icones generades
+ Mostra identicons
+ Mostra icones rodones
+ Mostra els noms i les adreces de correu
+ Mostra un avís quan el servidor receptor no ha pogut autenticar el missatge
+ Mostra l\'assumpte a sobre del remitent
+ Mostra els assumptes en cursiva
+ Si cal, escurça l\'assumpte
+ Mostra estels
+ Mostra la vista prèvia del missatge
+ Mostra la vista prèvia del missatge en cursiva
+ Mostra els detalls de les adreces per defecte
+ Mostra fitxers adjunts després del text del missatge
+ Utilitzeu un alt contrast per al text del missatge
+ Utilitzeu tipus de lletra mono per al text del missatge
+ Mostra automàticament imatges en línia
+ Aplega el text citat
+ Mostra automàticament contingut remot quan visualitzeu missatges originals
+ Mostra la posició de conversa relativa amb un punt
+ Mostra la barra d’acció de conversa
+ Arrossegueu avall per actualitzar
+ Desplaceu-vos cap amunt per rebre nous missatges
+ Llisca cap a l\'esquerra/dreta per anar a la conversa següent/anterior
+ Toca dues vegades per marcar el missatge llegit/sense llegir
+ Marca els missatges llegits en expandir-se
+ Ampliar automàticament els missatges
+ Contraure missatges a les converses a la \"part posterior\"
+ Tanca automàticament les converses
+ En tancar una conversa
+ Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts
+ Confirma moure missatges
+ En descartar l\'esborrany, suprimeix el projecte permanent
+ Reconèixer i desactivar automàticament les imatges de seguiment
+ Mostra la icona del llançador amb nombre de missatges nous
+ Permet que el nombre de missatges nous coincideixi amb el nombre de notificacions
+ Mostra la previsualització del missatge a les notificacions
+ Accions de les notificacions
+ Paperera
+ Arxiu
+ Respon
+ Resposta directa
+ Destacat
+ Llegir
+ Mostra el contingut de notificacions quan utilitzeu l\'autenticació biomètrica
Utilitza el led de notificacions
+ Selecciona so de notificació
+ Només disponible en llançadors compatibles
+ Com a màxim es mostraran tres accions
+ Toqueu el nom del canal \"Notificacions\" per definir el so de notificació per defecte, etc
+ Premeu dos cops \"Tornar\" per sortir
+ Retard de l’autenticació biomètrica
+ Forçar idioma anglès
+ Comproveu periòdicament si FairEmail està actiu
+ Comprova si hi ha actualitzacions
+ Prova característiques experimentals
+ Enviar registre d\'errors
Mode de depuració
+ Neteja
+ Desactivar o habilitar la recepció de missatges globalment
+ Si la sincronització està desactivada, encara es pot sincronitzar manualment desplegant la llista de missatges. Sincronitzarà els missatges i executarà operacions durant un temps limitat.
+ Sincronitzar periòdicament es compararà cada vegada més missatges locals i remots, la qual cosa és una operació costosa que possiblement produeixi un ús addicional de la bateria, especialment quan hi ha molts missatges per sincronitzar. Sempre la sincronització evitarà això mitjançant un control continuat només per a canvis.
+ Toqueu una hora per definir-la
+ Comproveu les adreces de correu electrònic del remitent sobre la sincronització de missatges
+ Alguns proveïdors no ho admeten correctament, cosa que, per exemple, pot provocar la sincronització de tots els missatges
+ Això transferirà dades addicionals i consumeix energia addicional per a la bateria, especialment si es desen el dispositiu de molts missatges
+ Si el desactiveu, reduireu una mica l’ús de les dades i la bateria, però també desactivareu l’actualització de la llista de carpetes
+ Això alentirà la sincronització de missatges
+ A més dels contactes proporcionats per Android
+ Això comprovarà si existeixen registres MX al DNS
+ Les connexions comptades generalment són connexions mòbils o punts hotspots Wi-Fi de pagament
+ Si desactiveu aquesta opció, desactivareu la recepció i l\'enviament de missatges a les connexions a Internet mòbils
+ Si no se suposa una itinerància a la UE
+ Les capçaleres de missatges sempre es recuperaran en itinerància. Podeu utilitzar la configuració d\'itinerància del dispositiu per desactivar Internet durant la itinerància de dades.
+ Obteniu més missatges en desplaçar-vos cap avall
+ Agrupa missatges relacionats entre ells
+ Quan estigui desactivat només es mostraran noms quan estiguin disponibles
+ Només disponible quan s\'ha descarregat el text del missatge
+ Les imatges en línia són imatges incloses al missatge
+ Obre automàticament un missatge quan només hi ha un missatge o només un missatge sense llegir en una conversa
+ Diversos missatges ampliats sempre es tancaran a la part posterior \"enrere\"
+ Tanqueu automàticament les converses quan tots els missatges s’arxiven, s’envien o s’esborren
+ La majoria de proveïdors no permeten adreces d\'emissor modificades
+ Si ho activeu, suprimireu totes les carpetes locals sense subscripció
+ Això reiniciarà l\'aplicació
+ Llista de funcions experimentals actuals
+ Habiliteu el registre addicional i mostri informació de depuració en diversos llocs
+ S\'eliminaran tots els fitxers temporals
+ Mai preferit
Selecciona …
El teu nom
La teva adreça de correu-e
+ Els colors identitaris tenen prioritat sobre els colors del compte
+ Permet editar l\'adreça del remitent
Respon a l’adreça
+ Xifra per defecte
+ En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració
+ Sol·liciteu el rebut de la lectura
+ Sol·liciteu el rebut d\'entrega
+ La majoria de proveïdors ignoren les sol·licituds de recepció
Opcional
+ Recomanat
Compte vinculat
Nom del compte
Emprat per diferenciar carpetes
+ Freqüència d’actualització de la connexió de missatges push o freqüència de comprovació de missatges nous
+ Desactiveu-ho només en cas de missatges buits o fitxers adjunts corruptes
Text de signatura
+ Color
+ Notificacions independents
+ Llisca a l\'esquerra
+ Llisca a dreta
Nom de domini
Obté la configuració de
Proveïdor
Personalitzat
Nom del servidor
+ Permet connexions no segures
Número de port
Nom d\'usuari
Contrasenya
+ Perfil d\'accés
+ Utilitzeu l\'adreça IP local en lloc del nom d\'amfitrió
Sincronitza (rebre missatges)
Sincronitza (envia missatges)
Primària (compte per defecte)
Primària (identitat per defecte)
+ Interval d\'activitat (minuts)
Comprovar
Falta nom
Falta l\'adreça de correu-e
+ L\'adreça de correu electrònic no és vàlida: \'%1$s\'
+ L\'adreça \'%1$s\' és invàlida: %2$s
Falta compte
Falta nom de servidor
Falta nom de d\'usuari
Falta la contrasenya
+ No s\'ha trobat la bustia
+ No hi ha cap compte principal ni cap carpeta d\'esborranys
+ L’enviament de correus electrònics requereix almenys una identitat
+ Aquest proveïdor no admet missatges push. Això retardarà la recepció de nous missatges i augmentarà l’ús de la bateria.
+ Aquest proveïdor no és compatible amb UTF-8
+ Errors de sincronització des de %1$s
+ Es requereix autorització
+ Cal enviar una identitat per enviar missatges
+ Cal enviar una carpeta d\'esborranys per enviar missatges
Esborrar aquest compte per sempre?
Esborrar aquesta identitat per sempre?
+ Edita com HTML
+ Darrera connexió: %1$s
+ POP3 no està suportat
+ OAuth no està suportat
Sincronitza ara
+ Sincronitza tots els missatges
+ Sincronitza
Esborra els missatges locals
+ Suprimeix els missatges cercats/navegats
+ Buida la paperera
Edita les propietats
+ Edita les regles
+ Crea un canal de notificació
+ Edita un canal de notificació
+ Esborra un canal de notificació
+ Crea una nova carpeta
+ Vols buidar la paperera?
+ Vols suprimir les operacions amb un missatge d\'error?
+ Esborrar tots els contactes locals?
+ Sense operacions pendents
Nom de carpeta
Mostrar el nom
+ Mostra les carpetes ocultes
+ Amagar carpeta
Mostra en la safata d\'entrada unificada
+ Mostra en el menú de navegació
Sincronitza (rebre missatges)
+ Comproveu periòdicament en lloc de sincronitzar contínuament
+ Baixeu de forma automàtica textos i fitxers adjunts
+ Notificar per a nous missatges
+ Sincronitza els missatges (dies)
+ Si augmenta aquest valor, augmentarà l’ús de la bateria i de les dades
+ Mantenir els missatges (Dies)
+ Mantenir tots els missatges
+ Moveu automàticament els missatges antics a la paperera
+ Eliminar automàticament missatges antics de manera permanent
+ Falta nom de carpeta
La carpeta %1$s existeix
+ Eliminar definitivament aquesta carpeta i qualsevol missatge que contingui?
Safata d\'entrada unificada
Safata d\'entrada
Safata de sortida
@@ -100,88 +399,418 @@
Sistema
Usuari
Carpetes del compte primari
+ Carpetes unificades de la safata d\'entrada
No hi ha missatges
+ No carpetes
Re: %1$s
Rv: %1$s
Marca com a llegit
Marca com a no llegit
Afegeix a destacats
+ Color de l\'estel …
Treure de destacats
Següent
+ Editar com a nou
+ Crea la regla …
+ Compartir
+ Imprimeix
Mostra les capçaleres
+ Descarregueu el missatge sense format
+ Descarregueu el missatge en brut
+ Envia com a fitxer adjunt
+ Gestiona les paraules clau
+ Afegeix paraula clau
+ Mostra els fitxers adjunts
+ Baixa-ho tot
+ Desa-ho tot
Paperera
+ S\'està copiant …
+ Copiar a …
+ Subscriu
Eliminar
Més
Correu brossa
Mou
+ Moure a …
+ Moure a %1$s …
+ Posposa …
Arxivar
Respon
+ Remitent
+ Tots
+ Llista
+ Llegir informes
+ Plantilla
+ Movent a %1$s
+ Obre amb
+ %1$s autenticació ha fallat
+ Avisos de recepció: %1$s
+ Aquest rebut de lectura només reconeix que el missatge es va mostrar. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit el contingut del missatge.
+ No s\'han definit plantilles de resposta
No hi ha cap visor disponible per a %1$s
+ Marc d\'accés d\'emmagatzematge no disponible
+ Una aplicació obsoleta enviava una ruta del fitxer en lloc d’un flux de fitxers
+ El selector de contacte no està disponible
+ Cap connexió a Internet adequada
+ La sincronització es realitzarà a la connexió del compte següent
+ La carpeta no existeix
+ S\'inclourà el missatge rebut originalment
+ Els missatges transmesos pels comptes es descarregaran de nou i es produirà un ús addicional de dades
+ S\'ha desat el missatge sense format
Fitxer adjunt desat
+ Fitxers adjunts desats
+ Alguns fitxers adjunts o imatges no es van descarregar i no es van poder afegir
+ Voleu desar els canvis?
Esborrar el missatge per sempre?
+ Esborrar la plantilla de resposta per sempre?
+ Esborrar regla per sempre?
Voleu rebutjar l\'esborrany?
+ Si es mostra el missatge original es pot filtrar informació sensible a la privadesa
+ Si es mostra imatges, es pot filtrar informació sensible a la privadesa
+ Les imatges reconegudes com a imatges de seguiment no es mostraran
+ Voleu suprimir el text del missatge resposta/reenviat? Això no es pot desfer.
+ Edita el format d\'un text de missatge resposta/reenviat?
+ Sincronitza tots els missatges a %1$s?
+ Voleu eliminar els missatges locals? Els missatges continuaran al servidor remot.
+ Ajuda a millorar FairEmail
+ Enviar registre d\'errors?
+ La notificació d’errors ajudarà a millorar FairEmail
+ Redactar
De:
A:
Respondre a:
CC:
CCO:
+ Via:
+ Rebut:
+ Mida:
Assumpte:
El teu missatge
Descartar
Desa
Enviar
+ Envia a les …
+ No s\'ha trobat servidor per \'%1$s\'
Negreta
Cursiva
+ Subratllat
+ Mida
+ Color
+ Esborra el format
Insereix enllaç
Insereix imatge
Afegeix un adjunt
+ Adjunta arxiu
+ Fes una foto
+ Enregistra so
Mostra CC/CCO
+ Barra d\'eines multimèdia
+ Introdueixi la informació de grup
+ Inserta plantilla
+ Només text pla
Falta l\'emissor
Falta el receptor
+ L\'assumpte és buit
+ adjunt, fitxer adjunt, fitxers adjunts inclosos
+ Teníeu la intenció d’afegir un fitxer adjunt?
+ No es descarreguen tots els fitxers adjunts
Esborrany eliminat
Esborrany desat
+ Enviar missatge a %1$s mitjançant %2$s?
Enviant missatge
+ El missatge s\'enviarà al voltant de %1$s
+ Xifra
+ Desxifra
+ Resincronitza
+ OpenKeychain no trobat
+ El missatge no està xifrat
+ El missatge no està signat
+ La signatura del missatge és vàlida
+ La signatura del missatge no és vàlida
Cerca
+ Cerca en el servidor remot
+ Cerca en
Ordena per
Data
Sense llegir
Destacats
+ Remitent
+ Assumpte
+ Mida
+ Posposada
+ El més antic primer
+ Filtrar
+ Llegir
+ Sense destacat
+ Posposada
+ Duplicades
+ Vista compacta
+ Mida del text
+ Selecciona-ho tot
+ Forçar sincronització
Anterior
Següent
+ Editar la plantilla
+ Respondre plantilla
+ Nom de la plantilla
+ Amaga dels menús
+ Text de la plantilla
+ $name$ serà substituït pel nom complet del remitent
+ $email$ serà substituït pel l\'adreça de correu electrònic del remitent
+ Marca com a llegit
+ Marca com a no llegit
+ Posposa
+ Afegeix a destacats
+ Mou
+ Copia (etiqueta)
+ Respon
+ Automatització
+ Edita la regla
+ La regla s\'aplica a
+ Nom
+ Ordre
+ Activat
+ Deixeu de processar les regles després d\'executar aquesta regla
+ El remitent conté
+ El destinatari conté
+ L\'assumpte conté
+ La capçalera conté
+ Temps entre
+ Expressió regular
+ AND
+ Acció
+ Aquesta acció s\'aplicarà als missatges nous que arribin a la carpeta %1$s
+ Hores
+ A partir de la condició de finalització del temps
+ Carpeta
+ Tots els missatges en la mateixa conversa i carpeta
+ Identitat
+ Respondre plantilla
+ Respon a l’adreça CC
+ Falta nom de la regla
+ Falta condició
+ Això enviarà l\'intent \'%1$s\' amb els extres \'%2$s\'
+ Executar ara
+ Missatges afectats: %1$d
+ Comprovar
+ No es poden comprovar les condicions de la capçalera
+ Missatges coincidents
+ Missatges no coincidents
+ Sincronitza
+ Carpetes
+ Missatges
+ Redactar
Compte connectat
Compte desconnectat
+ Baixa automàticament el contingut del missatge
+ Baixa sota demanda el contingut del missatge
Sincronitza engegada
Sincronització apagada
Desconnectat
S\'està connectant
Connectat
+ Executar operacions
Sincronitzant
Descarregant
Tancant
+ Esperant la propera sincronització
+ Safata d\'entrada unificada / Compre principal
Safata d\'entrada
+ Esborranys
+ Enviat
Arxiu
Paperera
+ Correu brossa
+ Primari
+ Subscrit a
+ Té normes
+ Notificar per a nous missatges
+ Nombre de dies per sincronitzar/guardar missatges
+ Nombre de missatges descarregats/capçaleres obtingudes
+ Atura processament de regles
Conversació
+ Canvia la mida del text
+ Té un esborrany
+ Autenticació ha fallat
+ Està posposada
+ És vist o cercat
+ S\'ha respost
+ És només text pla
+ Es va sol·licitar el rebut
+ Té adjunt
+ És favorit
+ Gestiona els contactes
+ Cerca correu
+ Veure contingut
+ Amaga el contingut
+ Descarrega el contingut
+ Imatge externa variable
+ Imatge incrustada variable
+ Imatge trencada
+ Tria el contacte
+ Mostra CC/CCO
+ Insereix enllaç
+ Adjunta arxiu
+ Insertar imatge
+ Fes una foto
+ Enregistra so
+ Fes negreta el text
+ Fes cursiva el text
+ Text subratllat
+ Definiu la mida del text
+ Definiu el color del text
+ La connexió és mesurada
+ La connexió no es mesurada
+ Itinerància
+ Expandit
+ Avatar
+ Mostrar cites
+ Elimina la subscripció de la llista
+ Mostra imatges
+ Mostrar pantalla completa
+ Editar
+ Color per defecte
+ Tanca pista
+ Estat de la connexió
+ Estat de la sincronització
+ Estat de la descarrega
+ Desa
+ Eliminar
+ Comptar
+ Tipus de directori
Manté polsat per més opcions
+ Per limitar l’ús de la bateria i la xarxa, no totes les carpetes i no tots els missatges se sincronitzaran de manera predeterminada
Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència
+ Feu lliscar el dit cap a l’esquerra a la paperera; Feu lliscar el dit cap a la dreta a l’arxiu (si està disponible); Les accions de desplaçament es poden configurar a la configuració del compte
+ Premeu llargament un missatge per començar a seleccionar diversos missatges; Manteniu premuda i lliscada cap amunt o cap avall per seleccionar més missatges
+ La descàrrega dels missatges pot trigar un temps, depenent de la velocitat del proveïdor, de la connexió a Internet i del dispositiu i del nombre de missatges. Mentre descarregueu missatges, l\'aplicació pot respondre més lent.
+ Enllaç a la imatge
+ Imatge de seguiment %1$sx%2$s
+ Pulsació llarga per opcions
Obrir l\'enllaç
+ Assegurar la connexió
+ La connexió és segura
+ Elimineu els paràmetres de seguiment
+ Aquest enllaç no és segur
+ Comproveu el propietari
+ Es recuperarà informació ipinfo.io
+ Adreça IP del propietari
+ Seleccioneu aplicació
Hi ha disponible una actualització a la versió %1$s
Tens alguna pregunta o problema?
Sí
No
Desfés
+ Refer
+ Afegir
+ Utilitza l\'aplicació
+ Informació
+ Informa
+ Repara
+ Habilita
+ Executant
+ Acabat
+ Pregunteu què heu de fer
+ No ho tornis a preguntar
+ No ho tornis a preguntar per %1$s
+ No s\'ha trobat cap text
+ Codificació no suportada: %1$s
+ Mitjançant: %1$s
+ 1 hora
+ 1 dia
+ Ara
+ Després de %1$s
+ Restablir
+ Acceptar
+ Rebutja
+ Potser
Prova FairEmail, una aplicació de correu-e per a Android, de codi obert i que respecta la privacitat
Això es una característica Pro
Llista de característiques Pro
Comprar
+ Només un cop
+ El desenvolupament de FairEmail va trigar literalment milers d’hores i, malgrat que la majoria de funcions són gratuïtes d’utilitzar.
+ Perquè FairEmail sigui sostenible a llarg termini, algunes comoditats i funcions avançades no són gratuïtes d’utilitzar.
+ FairEmail mostra un petit missatge per recordar-lo, que se suprimirà si adquiriu les funcions professionals.
+
Comprar característiques Pro et permet utilitzar tota la funcionalitat Pro actual i futura i mantindrà el desenvolupament de l\'aplicació
+ Dona un cop d\'ull a les preguntes freqüents per saber el preu de les característiques Pro
+ Compra pendent
Totes les característiques Pro estan activades
Totes les característiques Pro estan activades
Resposta no vàlida
FairEmail necessita el teu ajut. Prem per comprar característiques Pro per mantenir el projecte en marxa.
S\'ha produït un error inesperat
Registre
+ Desplaçament automàtic
Informació de depuració
Per favor descriu el problema i indica quan en el que va ocorre:
Per favor descriu què estaves fent quan l\'aplicació va fallar:
+ especial
+ sense llegir
+ destacats
+ posposada
+ Missatges no llegits només
+ Missatges senyalats només
+
+ - Sempre
+ - Cada 15 minuts
+ - Cada 30 minuts
+ - Cada hora
+ - Cada 2 hores
+ - Cada 4 hores
+ - Cada 8 hores
+
+
+ - No
+ - 15 segons
+ - 30 segons
+ - 1 minut
+ - 2 minuts
+ - 5 minuts
+ - 10 minuts
+
+
+ - Safata d\'entrada unificada
+ - Carpetes unificades
+ - Comptes
+
+
+ - 16 KB
+ - 32 KB
+ - 64 KB
+ - 128 KB
+ - 256 KB
+ - 512 KB
+ - 1 MB
+ - 2 MB
+ - ∞
+
+
+ - No fer res
+ - Conversa anterior
+ - Següent conversa
+
+
+ - Petit
+ - Mitjà
+ - Gran
+
+
+ - A
+ - Cc
+ - Cco
+
+
+ - Un minut
+ - 2 minuts
+ - 5 minuts
+ - 10 minuts
+ - 20 minuts
+
+
+ - Al començament
+ - Al mig
+ - Al final
+
diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index 9e309406c8..180f4f2d03 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -203,6 +203,8 @@
Synchronizovat pouze odebírané složky
Automaticky zobrazit klávesnici
Navrhovat místně uložené kontakty
+ Navrhovat adresy nalezené v odeslaných zprávách
+ Navrhovat adresy nalezené v přijatých zprávách
Přidat do předmětu pouze jednu předponu při odpovídání nebo přeposílání
Odeslat pouze prostý text jako výchozí
Používat Usenet konvenci pro podpisy
@@ -226,6 +228,7 @@
Zobrazit identikony
Použít kulaté ikony
Zobrazit jména a e-mailové adresy
+ Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit
Zobrazit předmět nad odesílatelem
Zobrazit předmět kurzívou
V případě potřeby zestručnit předmět
@@ -253,7 +256,6 @@
Automaticky označit zprávy jako přečtené při přesunu
Potvrzovat přesun zpráv
Při zahození konceptu jej permanentně smazat
- Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit
Automaticky rozpoznat a zakázat sledovací obrázky
Zobrazit počet nových zpráv na ikoně aplikace
Nechť počet nových zpráv odpovídá počtu oznámení
@@ -487,6 +489,7 @@
Zahodit koncept?
Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací
Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací
+ Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny
Smazat text odpovídané/přeposílané zprávy? Tuto akci nelze vrátit zpět.
Upravit přeformátovaný text odpovídané/přeposílané zprávy?
Synchronizovat všechny zprávy v %1$s?
@@ -529,6 +532,7 @@
Pouze prostý text
Chybí odesílatel
Chybí příjemce
+ Chybí předmět
příloha,přílohy,příloze,přílohu,přiložené,přiloženém,přiložený,přiložená,připojené,připojeném,připojený,připojená
Měl jste v úmyslu přidat přílohu?
Nebyly staženy všechny přílohy
@@ -738,6 +742,7 @@
1 den
Nyní
Po %1$s
+ Obnovit
Přijmout
Odmítnout
Nezávazně
diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
index 57d0f8bea0..9f86c7981b 100644
--- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml
@@ -203,6 +203,7 @@
Vis identikoner
Vis runde ikoner
Vis navne og e-mailadresser
+ Vis en advarsel, når indgående server ikke kunne bekræfte beskeden
Vis emne over afsender
Vis emnet med kursiv
Når nødvendigt, afkort emnet
@@ -230,7 +231,6 @@
Auto-markér beskeder som læst, når de flyttes
Bekræft flytning af beskeder
Ved kassering af udkast, slet dette permanent
- Vis en advarsel, når indgående server ikke kunne bekræfte beskeden
Genkend og deaktivér automatisk sporingsbilleder
Vis launcher-ikon med antal nye beskeder
Lad antal Nye beskeder matche notifikationsantal
@@ -464,6 +464,7 @@
Kassér kladde?
Visning af beskedindhold kan lække personfølsomme data
Visning af billeder kan lække personfølsomme data
+ Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke
Slet besvaret/videresendt beskedtekst? Dette kan ikke fortrydes.
Redigér omformateret besvaret/videresendt beskedtekst?
Synkronisér alle beskeder i %1$s?
@@ -506,6 +507,7 @@
Kun klartekst
Afsender mangler
Modtager mangler
+ Emne er tomt
vedhæft,vedhæftet,vedhæftede,vedhæftning,vedhæftninger,vedhæftningen
Ville du tilføje en vedhæftning?
Ikke alle vedhæftninger er downloadet
@@ -715,6 +717,7 @@
1 dag
Nu
Efter %1$s
+ Nulstil
Acceptér
Afvis
Måske
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index 148d102166..68a6f70af3 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -180,6 +180,8 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Nur abonnierte Ordner synchronisieren
Tastatur immer anzeigen
Lokal gespeicherte Kontakte vorschlagen
+ Adressen in gesendeten Nachrichten vorschlagen
+ Adressen in empfangenen Nachrichten vorschlagen
Betreff nur einmal beim Antworten oder Weiterleiten voranstellen
Immer als Reintext senden
Usenet Signatur-Konvention
@@ -203,6 +205,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Identicons als Kontaktbilder anzeigen
Runde Symbole benutzen
Namen und E-Mail-Adressen anzeigen
+ Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte
Zeige Betreff oberhalb des Absenders
Betreff kursiv anzeigen
Wenn nötig, den Betreff kürzen
@@ -230,7 +233,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Nachrichten beim Verschieben automatisch als gelesen kennzeichnen
Verschieben von Nachrichten bestätigen
Nach Verwerfen eines Mail-Entwurfes diesen Entwurf dauerhaft löschen
- Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte
Tracking-Bilder automatisch erkennen und deaktivieren
Startsymbol mit der Anzahl der neuen Nachrichten anzeigen
Lässt die Anzahl der neuen Nachrichten (im Widget) mit der Anzahl der Mails in den Benachrichtigungen übereinstimmen
@@ -464,6 +466,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Entwurf löschen?
Das Anzeigen der originalen Nachricht kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben
Das Anzeigen von Bildern kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben
+ Bilder, die als Tracking-Bilder erkannt werden, werden nicht angezeigt
Den Text der beantworteten/weitergeleiteten Nachricht löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.
Nachrichtentext der zu beantwortenden/weitergeleitenden Nachricht bearbeiten?
Alle Nachrichten in %1$s synchronisieren?
@@ -506,7 +509,8 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Nur Text
Absender fehlt
Empfänger fehlt
- angehängt,Anhang,Anhänge,beigefügt,Anlage,Anlagen
+ Betreff ist leer
+ angehängt,Anhang,Anhänge,beigefügt,Anlage,Anlagen,anbei
Beabsichtigen Sie einen Anhang hinzuzufügen?
Nicht alle Dateianhänge wurden heruntergeladen
Entwurf gelöscht
diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
index ad793b9409..d7747d79f3 100644
--- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
@@ -181,6 +181,8 @@
Sincronizar solo carpetas suscritas
Mostrar teclado por defecto
Sugerir contactos almacenados localmente
+ Sugerir direcciones encontradas en mensajes enviados
+ Sugerir direcciones encontradas en mensajes recibidos
Prefijar el asunto solo una vez al responder o reenviar
Enviar sólo texto plano por defecto
Convención de firma Usenet
@@ -204,6 +206,7 @@
Mostrar identicons
Mostrar iconos redondos
Mostrar nombres y direcciones de correo electrónico
+ Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje
Mostrar asunto arriba del remitente
Mostrar asunto en cursiva
Acortar el asunto cuando sea necesario
@@ -231,7 +234,6 @@
Marcar mensaje como leído automáticamente al moverlo
Confirmar mover mensajes
Al descartar borrador eliminarlo permanentemente
- Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje
Reconocer y desactivar automáticamente imágenes de rastreo
Mostrar icono del lanzador con el número de mensajes nuevos
Permitir que el número de mensajes nuevos coincida con el número de notificaciones
@@ -465,6 +467,7 @@
¿Descartar el borrador?
Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible
Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible
+ Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán
¿Eliminar el texto del mensaje contestado/reenviado? Esto no se puede deshacer.
¿Editar texto reformateado de mensaje respondido/reenviado?
Sincronizar todos los mensajes en %1$s?
@@ -507,6 +510,7 @@
Sólo en texto plano
Falta remitente
Falta destinatario
+ El asunto está vacío
adjunto,adjunta,adjuntos,incluido,incluida,adjuntas
¿Tuvo la intención de añadir un archivo adjunto?
No todos los adjuntos fueron descargados
@@ -716,6 +720,7 @@
1 día
Ahora
Después de %1$s
+ Restablecer
Aceptar
Rechazar
Tal vez
diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
index afbfe194bf..1963ae57b7 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml
@@ -181,6 +181,8 @@
Synkronoi vain tilatut kansiot
Näytä näppäimistö oletuksena
Ehdota paikallisesti tallennettuja yhteystietoja
+ Ehdota lähetetyistä viesteistä löytyviä osoitteita
+ Ehdota saapuneista viesteistä löytyviä osoitteita
Lisää aiheeseen etuliite vain kerran vastatessa ja edelleenlähetettäessä
Lähetä muotoilemattomana tekstinä oletuksena
Usenetin allekirjoitustyyli
@@ -204,6 +206,7 @@
Näytä identikonit
Näytä pyöreät kuvakkeet
Näytä nimet ja sähköpostiosoitteet
+ Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä
Näytä aihe lähettäjän yläpuolella
Näytä aihe kursiivilla
Lyhennä tarvittaessa viestin aihetta
@@ -231,7 +234,6 @@
Siirtäessä viestejä merkitse ne luetuiksi
Vahvista viestien siirto
Luonnosta hylättäessä poista se pysyvästi
- Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä
Tunnista automaattisesti ja poista käytöstä seurantakuvat
Näytä käynnistinsovelluksen kuvakkeessa uusien viestien lukumäärä
Anna uusien viestien lukumäärän täsmätä ilmoitusten lukumäärän kanssa
@@ -465,6 +467,7 @@
Hylätäänkö luonnos?
Alkuperäisen viestin näyttäminen voi vuotaa yksityisyyden kannalta haitallisia tietoja
Kuvien näyttäminen voi vuotaa yksityisyyden kannalta haitallisia tietoja
+ Seurantakuviksi tunnistettuja kuvia ei näytetä
Poista vastattu/edelleenlähetetty viestiteksti? Tätä ei voi perua.
Muokkaa uudelleenmuotoiltua vastatun/edelleenlähetetyn viestin tekstiä?
Synkronoi kaikki viestit kansiossa %1$s?
@@ -507,6 +510,7 @@
Muotoilematon teksti ainoastaan
Lähettäjä puuttuu
Vastaanottaja puuttuu
+ Aihe puuttuu
liite,liitteet,liitetty,liitetyt,sisällytetty,lisätty,liitin,sisällytin,lisäsin
Oli tarkoituksenasi lisätä liite?
Kaikkia liitteitä ei ole ladattu
@@ -715,6 +719,7 @@
1 tunti
1 päivä
Nyt
+ Palauta oletukset
Hyväksy
Hylkää
Ehkä
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index 59a582ba59..bf0b13cc0d 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -181,6 +181,8 @@
Synchroniser les dossiers abonnés uniquement
Afficher le clavier par défaut
Suggérer les contacts stockés localement
+ Suggérer les adresses trouvées dans les messages envoyés
+ Suggérer les adresses trouvées dans les messages reçus
Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert
Envoyer le texte brut uniquement par défaut
Convention de signature Usenet
@@ -204,6 +206,7 @@
Afficher les identicônes
Afficher des icônes rondes
Afficher les noms et les adresses e-mail
+ Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message
Afficher l\'objet au dessus de l\'expéditeur
Afficher l\'objet en italiques
Raccourcir l\'objet si nécessaire
@@ -231,7 +234,6 @@
Marquer automatiquement le message comme lu lors de son déplacement
Confirmer le déplacement des messages
Lors de la suppression d\'un brouillon, le supprimer définitivement
- Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message
Reconnaissance automatique et désactivation des images de suivi
Afficher l\'icône de lancement avec le nombre de nouveaux messages
Faire correspondre le nombre de nouveaux messages et le nombre de notifications
@@ -465,6 +467,7 @@
Supprimer le brouillon ?
Afficher le message original peut divulguer des informations sensibles privées
Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées
+ Les images reconnues comme des images de suivi ne seront pas affichées
Supprimer le texte du message répondu/transmis ? Ceci ne peut pas être annulé.
Modifier le texte du message reformaté et répondu/transféré ?
Synchroniser tous les messages dans %1$s ?
@@ -507,7 +510,8 @@
Texte brut seulement
Expéditeur manquant
Destinataire manquant
- pièce jointe,pièces jointes,incluse,incluses
+ L\'objet est vide
+ pièce jointe,pièces jointes,ci-joint,ci-jointe,ci-joints,ci-jointes
Avez-vous l\'intention d\'ajouter une pièce jointe ?
Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées
Brouillon supprimé
diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
index 56428e4af4..fac89df413 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml
@@ -214,6 +214,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno.
Pokaži identitete
Pokaži okrugle ikone
Prikažite imena i adrese e-pošte
+ Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke
Pokaži predmet iznad pošiljatelja
Prikaži predmet kurzivno
Ako potrebno skratiti naslov
@@ -241,7 +242,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno.
Automatski označiti poruke kao pročitane u pokretu poruka
Potvrditi pokret poruke
Pri odbacivanju skice trajno izbrisati skicu
- Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke
Automatsko prepoznavanje i onemogućavanje slika za praćenje
Pokaži ikonu pokretača s brojem novih poruka
Neka se broj novih poruka podudara sa brojem obavijesti
diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
index a4b9710191..7ed5d88df2 100644
--- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
@@ -180,6 +180,8 @@
Sincronizza solo le cartelle sottoscritte
Mostra tastiera di default
Suggerisci contatti memorizzati localmente
+ Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi inviati
+ Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi ricevuti
Prefissa l\'oggetto solo una volta per rispondere o inoltrare
Invia testo semplice solo per impostazione predefinita
Convenzione firma Usenet
@@ -203,6 +205,7 @@
Visualizza identicon
Mostra icone rotonde
Mostra nomi e indirizzi email
+ Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio
Mostra oggetto sopra il mittente
Mostra soggetto in corsivo
Quando necessario, accorcia l\'oggetto
@@ -230,7 +233,6 @@
Contrassegna automaticamente il messaggio come letto sul messaggio in movimento
Conferma i messaggi in movimento
In caso la bozza venga scartata, eliminala definitivamente
- Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio
Riconoscere e disabilitare automaticamente le immagini di tracciamento
Mostra icona launcher con numero di nuovi messaggi
Lascia che il numero di nuovi messaggi corrisponda al numero di notifiche
@@ -464,6 +466,7 @@
Eliminare la bozza?
Mostrare il messaggio originale rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili
Mostrare le immagini rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili
+ Le immagini riconosciute come immagini di tracciamento non verranno mostrate
Elimina testo del messaggio risposto/inoltrato? Questo non può essere annullato.
Modificare il testo del messaggio inviato/inoltrato riformattato?
Sincronizza tutti i messaggi in %1$s?
@@ -506,6 +509,7 @@
Solo testo semplice
Mittente mancante
Destinatario mancante
+ Oggetto vuoto
allegato,allegato,allegati,inclusi
Intende aggiungere un allegato?
Non tutti gli allegati sono stati scaricati
diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
index 03c8ee4e21..3947d19129 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
@@ -102,7 +102,7 @@
Snel instellen
Voor het snel instellen van een account en een identiteit voor de meeste providers
- De snelle instelling zal configuratie informatie ophalen van autoconfig.thunderbird.net
+ De snelle instelling zal configuratie-informatie ophalen van autoconfig.thunderbird.net
IMAP-server om berichten te ontvangen
SMTP-server om berichten te verzenden
Ga
@@ -181,6 +181,8 @@
Alleen geabonneerde mappen synchroniseren
Toon standaard het toetsenbord
Suggereer lokaal opgeslagen contacten
+ Suggereer adressen gevonden in verzonden berichten
+ Suggereer adressen gevonden in ontvangen berichten
Prefix onderwerp slechts één keer bij beantwoorden of doorsturen
Verstuur standaard alleen tekst
Usenet handtekening conventie
@@ -204,6 +206,7 @@
Toon identicons
Toon ronde iconen
Toon namen en e-mailadressen
+ Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren
Toon onderwerp boven afzender
Toon onderwerp cursief
Wanneer nodig, verkort het onderwerp
@@ -231,8 +234,7 @@
Markeer berichten automatisch als gelezen bij het verplaatsen van berichten
Bevestig het verplaatsen van berichten
Bij het verwijderen van een concept het concept permanent verwijderen
- Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren
- Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking afbeeldingen
+ Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking-afbeeldingen
Toon opstartpictogram met aantal nieuwe berichten
Laat het aantal nieuwe berichten overeenkomen met het aantal meldingen
Toon berichtvoorbeeld in meldingen
@@ -465,6 +467,7 @@
Concept weggooien?
Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken
Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken
+ Afbeeldingen die als tracking-afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond
Verwijder beantwoorde/doorgestuurde berichttekst? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.
Bewerk opnieuw geformatteerde beantwoorde/doorgestuurde berichttekst?
Alle berichten in %1$s synchroniseren?
@@ -682,7 +685,7 @@
Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren
Het downloaden van berichten kan enige tijd duren, afhankelijk van de snelheid van de provider, de internet-verbinding en het apparaat en van het aantal berichten. Tijdens het downloaden van berichten kan de app trager reageren.
Afbeeldingskoppeling
- Tracking afbeelding %1$sx%2$s
+ Tracking-afbeelding %1$sx%2$s
Druk lang voor opties
Koppeling openen
Maak koppeling veilig
diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
index 7408911ad7..4406722373 100644
--- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml
@@ -181,6 +181,8 @@
Synkronisere bare abonnerte mapper
Vis tastatur som standard
Foreslå lokalt lagrede kontakter
+ Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger
+ Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger
Prefiks emne bare en gang på svar eller videresending
Send bare vanlig tekst som standard
Usenet signaturkonvensjon
@@ -204,6 +206,7 @@
Vis identicons
Vis runde ikoner
Vis navn og e-postadresser
+ Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Vis emne over avsender
Vis emnet i kursivt
Forkorte emnet ved behov
@@ -231,7 +234,6 @@
Merk automatisk meldinger som leste ved flytting
Bekreft flytting av meldinger
Ved å kaste utkast permanent slett utkast
- Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder
Vis epost ikonet med antall nye meldinger
La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler
@@ -465,6 +467,7 @@
Kast utkast?
Visning av den opprinnelige meldingen kan lekke sensitiv informasjon
Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon
+ Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke
Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres.
Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst?
Synkroniser alle meldinger i %1$s?
@@ -507,6 +510,7 @@
Bare vanlig tekst
Avsender mangler
Mottaker mangler
+ Emnet er tomt
festet, feste, vedlegg, inkludert
Hadde du tenkt å legge til et vedlegg?
Ikke alle vedlegg er lastet ned
diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
index 7408911ad7..4406722373 100644
--- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml
@@ -181,6 +181,8 @@
Synkronisere bare abonnerte mapper
Vis tastatur som standard
Foreslå lokalt lagrede kontakter
+ Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger
+ Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger
Prefiks emne bare en gang på svar eller videresending
Send bare vanlig tekst som standard
Usenet signaturkonvensjon
@@ -204,6 +206,7 @@
Vis identicons
Vis runde ikoner
Vis navn og e-postadresser
+ Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Vis emne over avsender
Vis emnet i kursivt
Forkorte emnet ved behov
@@ -231,7 +234,6 @@
Merk automatisk meldinger som leste ved flytting
Bekreft flytting av meldinger
Ved å kaste utkast permanent slett utkast
- Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen
Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder
Vis epost ikonet med antall nye meldinger
La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler
@@ -465,6 +467,7 @@
Kast utkast?
Visning av den opprinnelige meldingen kan lekke sensitiv informasjon
Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon
+ Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke
Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres.
Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst?
Synkroniser alle meldinger i %1$s?
@@ -507,6 +510,7 @@
Bare vanlig tekst
Avsender mangler
Mottaker mangler
+ Emnet er tomt
festet, feste, vedlegg, inkludert
Hadde du tenkt å legge til et vedlegg?
Ikke alle vedlegg er lastet ned
diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
index e0044c66a9..464aae8cb1 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml
@@ -226,6 +226,7 @@
Pokazuje ikony kontaktów
Pokaż okrągłe ikony
Pokaż nazwy i adresy e-mail
+ Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości
Pokaż temat nad nadawcą
Temat wyświetlaj kursywą
W razie potrzeby skróć temat
@@ -253,7 +254,6 @@
Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu
Potwierdź przenoszenie wiadomości
Po odrzuceniu wersji roboczej trwale usuń wersję roboczą
- Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości
Automatyczne rozpoznawanie i wyłączanie śledzenia obrazów
Pokaż liczbę nowych wiadomości na ikonie launchera
Niech liczba nowych wiadomości odpowiada liczbie powiadomień
@@ -487,6 +487,7 @@
Odrzucić szkic?
Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji
Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji
+ Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane
Usunąć tekst odpowiedzi/przesłanej dalej wiadomości? Tego nie da się cofnąć.
Edytować ponownie sformatowany tekst odpowiedzi/przekazanej wiadomości?
Synchronizować wszystkie wiadomości w %1$s?
@@ -526,8 +527,10 @@
Pasek mediów
Wstaw grupę kontaktów
Wstaw szablon
+ Tylko zwykły tekst
Brak nadawcy
Brak adresata
+ Temat jest pusty
załączony, załącznik, załączniki, w zestawie, w załączonym
Czy zamierzałeś dodać załącznik?
Nie wszystkie załączniki są pobrane
@@ -735,6 +738,9 @@
Przez: %1$s
1 godzina
1 dzień
+ Teraz
+ Po %1$s
+ Resetuj
Akceptuj
Odrzuć
Może
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 8b97d3b153..5aa9276ecb 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -196,6 +196,7 @@
Mostrar identicons
Mostrar ícones redondos
Mostrar os nomes e endereços de e-mail
+ Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem
Mostrar assunto acima do remetente
Mostrar assunto em itálico
Mostrar estrelas
@@ -219,7 +220,6 @@
Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las
Confirmar ao mover mensagens
No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho
- Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem
Reconhecer e desativar automaticamente as imagens de rastreamento
Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens
Permitir que o número de novas mensagens corresponda ao número de notificações
diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index 90e67304a7..3cc529c99d 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -215,6 +215,7 @@
Arată pictograme generate pe baza identității
Arată pictograme rotunde
Arată nume și adrese de e-mail
+ Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul
Arată subiectul desupra expeditorului
Arată subiectul cursiv
La nevoie, scurtează subiectul
@@ -242,7 +243,6 @@
Marchează automat mesajele mutate ca citite
Confirmă mutarea mesajelor
Ciorna se șterge când renunțați la ea
- Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul
Detectează și dezactivează în mod automat imaginile folosite la urmărire
Afișează iconița lansatorului cu numărul de mesaje noi
Fie ca numărul de mesaje noi să corespundă cu numărul de notificări
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
index d8268458f2..801c39c5c5 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
@@ -222,6 +222,7 @@
Показать идентики
Использовать круглые иконки
Показывать имена и адреса электронной почты
+ Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение
Показывать тему выше отправителя
Показывать тему курсивом
Показывать звёзды
@@ -246,7 +247,6 @@
Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении
Подтверждать перемещение сообщений
Удалять черновик навсегда
- Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение
Автоматически распознавать и отключать отслеживающие изображения
Показать значок запуска с числом новых сообщений
Количество уведомлений соответствует количеству новых сообщений
diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
index d02626e1b0..c1c33c1e44 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
@@ -200,6 +200,7 @@
Visa identicons
Visa runda ikoner
Visa namn och e-postadresser
+ Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet
Visa ämne ovanför avsändaren
Visa ämnet kursivt
Visa stjärnor
@@ -224,7 +225,6 @@
Märk automatiskt meddelanden som lästa vid flyttning av meddelanden
Bekräfta flyttning av meddelanden
Ta bort utkastet permanent om du kastar det
- Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet
Automatiskt känna igen och inaktivera spårningsbilder
Visa programstartarikon med antal nya meddelanden
Låt antalet nya meddelanden matcha antalet aviseringar
diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index 65ffc5cf27..dbfdfda486 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -202,6 +202,7 @@
Kimliklerini göster
Yuvarlak simgeleri göster
Adları ve e-posta adreslarini göster
+ Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster
Konuyu eğik yazı ile göster
Gerektiğinde konuyu kısaltın
Yıldızları göster
@@ -226,7 +227,6 @@
İleti taşındığında otomatik olarak okundu diye işaretle
İletileri taşımayı onaylayın
Taslak gönderildiğinde taslağı kalıcı olarak sil
- Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster
İzleme görsellerini otomatik olarak tanı ve devre dışı bırak
Yeni ileti sayısını başlatıcıdaki simgede göster
Yeni iletilerin sayısıyla bildirimlerin sayısının eşleşmesine izin ver
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 73219479f5..ec9b101107 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -192,6 +192,7 @@
显示哈希头像
使用圆形图标
显示名称和电子邮件地址
+ 当接收服务器无法验证消息时显示警告
在发件人上方显示主题
用斜体字显示邮件主题
必要时缩短邮件主题
@@ -219,7 +220,6 @@
将移动的邮件自动标记为已读
确认移动邮件
丢弃草稿时永久删除草稿
- 当接收服务器无法验证消息时显示警告
自动识别并禁用跟踪图像
在启动器图标上显示新消息数目
让新消息数量匹配通知数量
@@ -453,6 +453,7 @@
丢弃草稿?
显示原件可能会泄露隐私敏感信息
显示图像可能会泄露隐私敏感信息
+ 不会显示被识别为跟踪图像的图片
删除回复/转发的消息文本?此操作无法撤销。
编辑格式已更改的回复/转发消息文本?
同步所有在%1$s里的消息 ?
@@ -495,6 +496,7 @@
仅纯文本
缺少发件人
缺少收件人
+ 主题为空
至少包含一个附件
您是否打算添加一个附件?
没有下载全部附件
@@ -704,6 +706,7 @@
1 天
现在
%1$s之后
+ 重置
接受
拒绝
待定