diff --git a/app/src/main/assets/SETUP-ca.md b/app/src/main/assets/SETUP-ca.md index c154c6b025..46d5a56fbf 100644 --- a/app/src/main/assets/SETUP-ca.md +++ b/app/src/main/assets/SETUP-ca.md @@ -1,41 +1,41 @@ -# Setup help +# Posada en marxa i ajuda -Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers. +Configurar FairEmail és força senzill. Haureu d’afegir almenys un compte per rebre correu electrònic i almenys una identitat si voleu enviar-lo. La configuració ràpida afegirà un compte i una identitat simultània per a la majoria de proveïdors principals. -## Requirements +## Requeriments -An internet connection is required to set up accounts and identities. +És necessària una connexió a Internet per configurar identitats i comptes. -## Quick setup +## Configuració ràpida -Just enter your name, email address and password and tap *Go*. +Només cal que introduïu el vostre nom, la vostra adreça de correu electrònic i la vostra contrasenya i premeu *Anar*. -This will work for most major email providers. +Funcionarà per a la majoria de proveïdors de correu electrònic principals. -If the quick setup doesn't work, you'll need to setup an account and an identity in another way, see below for instructions. +Si la configuració ràpida no funciona, haureu de configurar un compte i una identitat d’una altra manera, vegeu a continuació les instruccions. -## Set up account - to receive email +## Configura compte - per rebre correu electrònic -To add an account, tap *Manage accounts* and tap the orange *add* button at the bottom. Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*. +Per afegir un compte, premeu *Administrar comptes* i toqueu el botó taronja *Afegir* a la part inferior. Seleccioneu un proveïdor de la llista, introduïu el nom d’usuari, que és principalment la vostra adreça de correu electrònic i introduïu la vostra contrasenya. Premeu *Comproveu* per deixar que FairEmail es connecti al servidor de correu electrònic i obtingui una llista de carpetes del sistema. Després de revisar la selecció de la carpeta del sistema, podeu afegir el compte si premeu *Desa*. -If your provider is not in the list of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts). +Si el proveïdor no es troba a la llista de proveïdors, seleccioneu *Personalitzat*. Introduïu el nom de domini, per exemple *gmail.com* i toqueu *Obteniu la configuració*. Si el proveïdor admet [descobriment automàtic](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail completarà el nom d'amfitrió i el número de port, si més no, consulteu les instruccions de configuració del proveïdor per trobar el nom d'amfitrió IMAP, el número de port i el protocol (SSL/TLS o STARTTLS). Per obtenir més informació sobre això, consulteu [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts). -## Set up identity - to send email +## Configura una identitat - per enviar correu electrònic -Similarly, to add an identity, tap *Manage identity* and tap the orange *add* button at the bottom. Enter the name you want to appear in de from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity. +De la mateixa manera, per afegir una identitat, premeu *Administrar identitat* i toqueu el botó taronja *Afegeix* a la part inferior. Introduïu el nom que vulgueu aparèixer a la direcció dels correus electrònics que envieu i seleccioneu un compte enllaçat. Premeu *Desar* per afegir una identitat. -If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the hostname and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP hostname, port number and protocol (SSL/TLS or STARTTLS). +Si el compte s'ha configurat manualment, és probable que també configureu la identitat manualment. Introduïu el nom de domini, per exemple *gmail.com* i toqueu *Obteniu la configuració*. Si el proveïdor admet [descobriment automàtic](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail completarà el nom d'amfitrió i el número de port, si més no, consulteu les instruccions de configuració del proveïdor per trobar el nom d'amfitrió SMTP, el número de port i el protocol (SSL/TLS o STARTTLS). -See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases. +Consulteu [aquestes Preguntes Freqüents](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) sobre com utilitzar àlies. -## Grant permissions - to access contact information +## Concedir permisos: per accedir a la informació de contacte -If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant read contacts permission to FairEmail. Just tap *Grant permissions* and select *Allow*. +Si voleu cercar adreces de correu electrònic, mostrar fotos de contacte, etc., haureu de concedir el permís de contactes de lectura a FairEmail. Només heu de tocar *Concedir permisos* i seleccionar *Permetre*. -## Setup battery optimizations - to continuously receive emails +## Configuració d'optimitzacions de bateria: per rebre correus electrònics de forma continuada -On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Disable battery optimizations* and follow the instructions. +En les versions recents d'Android, Android posarà les aplicacions en suspensió quan la pantalla estigui apagada durant un temps per reduir l’ús de la bateria. Si voleu rebre nous correus electrònics sense retards, haureu de desactivar les optimitzacions de bateries de FairEmail. Toqueu *Desactiveu les optimitzacions de bateries* i seguiu les instruccions. -## Questions or problems +## Preguntes o problemes -If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) or use [this contact form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) to ask for help (you can use the transaction number "*setup help*"). \ No newline at end of file +Si teniu alguna pregunta o problema, consulteu [aquí](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) o utilitzeu [aquest formulari de contacte](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) per demanar ajuda (podeu utilitzar el número de transacció "*Ajuda amb la configuració*"). \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml index f185c7d40e..a65d1c01d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml @@ -1,9 +1,34 @@ + Cerca FairMail + Registre de canvis + FairEmail és una aplicació de correu electrònic de codi obert centrada en la privadesa i la seguretat. Per aquesta raó, algunes funcions poden funcionar de manera diferent a la que estàs acostumat. + Per exemple, els missatges sempre es reformataran per eliminar elements no segurs i per millorar la llegibilitat i l’obertura d’enllaços per confirmar la seguretat. + FairMail no és compatible en aquest dispositiu perquè els errors a Android causen bloqueigs + Premeu «Enrere» novament per sortir Servei + Enviar Notificacions + Actualitzacions + Avisos Errors + Contactes + + Conversació + Conversacions + + + Missatge + Missatges + + Carpetes + Redactar + Sincronitza + Missatges nous + Refrescar + Redactar + Preferències Sincronitzant %1$d compte Sincronitzant %1$d comptes @@ -16,15 +41,50 @@ %1$d missatge nou %1$d missatges nous + + %1$d missatge per enviar + %1$d missatges per enviar + + + %1$d nou + %1$d noves + + + Seleccionat el missatge %1$d + Seleccionats els missatges %1$d + + + Moure el missatge %1$d a %2$s? + Moure els missatges %1$d a %2$s? + + + Esborrar el missatge %1$d per sempre? + Esborrar els missatges %1$d per sempre? + + + Vols tractar el missatge %1$d com SPAM? + Vols tractar els missatges %1$d com Spam? + + Voleu tractar el missatge de %1$s com a correu brossa? + S\'està esperant la connexió + Enviant missatge %1$s ha fallat + %1$s (%2$s) + Plantilles Operacions + Contactes locals + Preferències Llegenda + Assistència + Informa d\'un problema + Reconeixement Privadesa Quant a Característiques Pro Invitació Puntua l\'aplicació Altres aplicacions + Benvingut/da Contracte de Llicència d’usuari final D’acord No hi estic d\'acord @@ -34,61 +94,300 @@ Edita el compte Edita identitat Edita la carpeta + Preferències + Ajuda + Per rebre i enviar missatges cal configurar un compte i una identitat com en qualsevol altra aplicació de correu electrònic. + La configuració ràpida crearà tant un compte com una identitat només demanant el vostre nom, adreça de correu electrònic i contrasenya. + Si es necessita, també es poden configurar manualment comptes i identitats (àlies). + + Configuració ràpida + Per configurar ràpidament un compte i una identitat per a la majoria de proveïdors + La configuració ràpida aconseguirà informació de configuració a autoconfig.thunderbird.net + Servidor IMAP per rebre missatges + Servidor SMTP per rebre missatges + Vés + Assistent + Instruccions per la configuració + No s\'ha trobat cap configuració pel domini \'%1$s\' + S\'han afegit correctament un compte i una identitat + A més, podeu provar de configurar un compte i una identitat + Gestiona + Permet + Configuració dels comptes Per rebre correu-e + Per canviar el color, llisca la carpeta de destinació cap a la dreta/esquerra, etc + Configuració d\'identitats Per enviar correu-e + Per canviar el nom, color, signatura, etc + Concedeix permisos + Per accedir informació de contacte (opcional) + Configuració de l\'optimització de batería Per rebre correu-e contínuament (opcional) En el següent diàleg, selecciona \"totes les apps\" a dalt, selecciona aquesta aplicació i polsa i confirma «no optimitzis la bateria» + Ús de bateria elevat? + L\'estalvi de dades està activat + Ves a missatges Per fer Fet Exporta la configuració Importa una configuració + Els comptes importats s’afegiran sense sobreescriure els existents + Contrasenya + Repeteix la contrasenya + Falta la contrasenya + Les contrasenyes no coincideixen + Contrasenya invàlida Configuració exportada Configuració importada + Gestiona les notificacions + Ordre dels comptes + Carpeta ordenada + Esborra l\'ordre + Autentificació + Autenticació biomètrica + Habilita + Deshabilita + Desbloquejar + Selecció del tema Tema clar Tema fosc + Tema negre + Tema gris clar + Tema gris fosc + Tema del sistema + Tema del sistema gris + Si Android és compatible amb els temes del sistema, automàticament, es farà clar/fosc quan sigui de dia/nit Avançat + Opcions + Restaura els valors per defecte + Restableix les preguntes + Principal + Rebre + Enviar + Connexió + Visualització + Comportament + Notificacions + Miscel·lània + Activat + Quan + Planificar + Tots els missatges no llegits + Tots els missatges destacats + Esborra els missatges antics sense llegir + Comproveu si s’han eliminat missatges antics del servidor + Sincronitza la llista de carpetes + Gestioneu les subscripcions de carpeta + Sincronitzeu només les carpetes subscrites + Mostra el teclat per defecte + Suggeriu contactes emmagatzemats localment + Suggeriu adreces trobades als missatges enviats + Suggeriu adreces trobades als missatges rebuts + El prefix de l\'assumpte només una vegada a la resposta o al reenviament + Envia en text pla només per defecte + Convenció de signatura Usenet + Redimensiona automàticament les imatges adjuntes i incrustades + < %1$d píxels + Comproveu les adreces de correu electrònic del destinatari abans d’enviar-les + Retarda l\'enviament de missatges + Utilitza les connexions dosificada + Baixeu de forma automàtica missatges i fitxers adjunts fins a una connexió de dosificació fins a + Baixeu missatges i fitxers adjunts en itinerància + Itinerant com a casa + Gestiona la connectivitat Busca missatges en el servidor remot + Mostra a la pantalla d\'inici + Mostra les targetes + Agrupa per data + Fil de conversa + Ressalteu els missatges sense llegir Mostra les fotos dels contactes + Mostra les icones generades + Mostra identicons + Mostra icones rodones + Mostra els noms i les adreces de correu + Mostra un avís quan el servidor receptor no ha pogut autenticar el missatge + Mostra l\'assumpte a sobre del remitent + Mostra els assumptes en cursiva + Si cal, escurça l\'assumpte + Mostra estels + Mostra la vista prèvia del missatge + Mostra la vista prèvia del missatge en cursiva + Mostra els detalls de les adreces per defecte + Mostra fitxers adjunts després del text del missatge + Utilitzeu un alt contrast per al text del missatge + Utilitzeu tipus de lletra mono per al text del missatge + Mostra automàticament imatges en línia + Aplega el text citat + Mostra automàticament contingut remot quan visualitzeu missatges originals + Mostra la posició de conversa relativa amb un punt + Mostra la barra d’acció de conversa + Arrossegueu avall per actualitzar + Desplaceu-vos cap amunt per rebre nous missatges + Llisca cap a l\'esquerra/dreta per anar a la conversa següent/anterior + Toca dues vegades per marcar el missatge llegit/sense llegir + Marca els missatges llegits en expandir-se + Ampliar automàticament els missatges + Contraure missatges a les converses a la \"part posterior\" + Tanca automàticament les converses + En tancar una conversa + Automàticament marca els missatges llegits en missatges moguts + Confirma moure missatges + En descartar l\'esborrany, suprimeix el projecte permanent + Reconèixer i desactivar automàticament les imatges de seguiment + Mostra la icona del llançador amb nombre de missatges nous + Permet que el nombre de missatges nous coincideixi amb el nombre de notificacions + Mostra la previsualització del missatge a les notificacions + Accions de les notificacions + Paperera + Arxiu + Respon + Resposta directa + Destacat + Llegir + Mostra el contingut de notificacions quan utilitzeu l\'autenticació biomètrica Utilitza el led de notificacions + Selecciona so de notificació + Només disponible en llançadors compatibles + Com a màxim es mostraran tres accions + Toqueu el nom del canal \"Notificacions\" per definir el so de notificació per defecte, etc + Premeu dos cops \"Tornar\" per sortir + Retard de l’autenticació biomètrica + Forçar idioma anglès + Comproveu periòdicament si FairEmail està actiu + Comprova si hi ha actualitzacions + Prova característiques experimentals + Enviar registre d\'errors Mode de depuració + Neteja + Desactivar o habilitar la recepció de missatges globalment + Si la sincronització està desactivada, encara es pot sincronitzar manualment desplegant la llista de missatges. Sincronitzarà els missatges i executarà operacions durant un temps limitat. + Sincronitzar periòdicament es compararà cada vegada més missatges locals i remots, la qual cosa és una operació costosa que possiblement produeixi un ús addicional de la bateria, especialment quan hi ha molts missatges per sincronitzar. Sempre la sincronització evitarà això mitjançant un control continuat només per a canvis. + Toqueu una hora per definir-la + Comproveu les adreces de correu electrònic del remitent sobre la sincronització de missatges + Alguns proveïdors no ho admeten correctament, cosa que, per exemple, pot provocar la sincronització de tots els missatges + Això transferirà dades addicionals i consumeix energia addicional per a la bateria, especialment si es desen el dispositiu de molts missatges + Si el desactiveu, reduireu una mica l’ús de les dades i la bateria, però també desactivareu l’actualització de la llista de carpetes + Això alentirà la sincronització de missatges + A més dels contactes proporcionats per Android + Això comprovarà si existeixen registres MX al DNS + Les connexions comptades generalment són connexions mòbils o punts hotspots Wi-Fi de pagament + Si desactiveu aquesta opció, desactivareu la recepció i l\'enviament de missatges a les connexions a Internet mòbils + Si no se suposa una itinerància a la UE + Les capçaleres de missatges sempre es recuperaran en itinerància. Podeu utilitzar la configuració d\'itinerància del dispositiu per desactivar Internet durant la itinerància de dades. + Obteniu més missatges en desplaçar-vos cap avall + Agrupa missatges relacionats entre ells + Quan estigui desactivat només es mostraran noms quan estiguin disponibles + Només disponible quan s\'ha descarregat el text del missatge + Les imatges en línia són imatges incloses al missatge + Obre automàticament un missatge quan només hi ha un missatge o només un missatge sense llegir en una conversa + Diversos missatges ampliats sempre es tancaran a la part posterior \"enrere\" + Tanqueu automàticament les converses quan tots els missatges s’arxiven, s’envien o s’esborren + La majoria de proveïdors no permeten adreces d\'emissor modificades + Si ho activeu, suprimireu totes les carpetes locals sense subscripció + Això reiniciarà l\'aplicació + Llista de funcions experimentals actuals + Habiliteu el registre addicional i mostri informació de depuració en diversos llocs + S\'eliminaran tots els fitxers temporals + Mai preferit Selecciona … El teu nom La teva adreça de correu-e + Els colors identitaris tenen prioritat sobre els colors del compte + Permet editar l\'adreça del remitent Respon a l’adreça + Xifra per defecte + En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració + Sol·liciteu el rebut de la lectura + Sol·liciteu el rebut d\'entrega + La majoria de proveïdors ignoren les sol·licituds de recepció Opcional + Recomanat Compte vinculat Nom del compte Emprat per diferenciar carpetes + Freqüència d’actualització de la connexió de missatges push o freqüència de comprovació de missatges nous + Desactiveu-ho només en cas de missatges buits o fitxers adjunts corruptes Text de signatura + Color + Notificacions independents + Llisca a l\'esquerra + Llisca a dreta Nom de domini Obté la configuració de Proveïdor Personalitzat Nom del servidor + Permet connexions no segures Número de port Nom d\'usuari Contrasenya + Perfil d\'accés + Utilitzeu l\'adreça IP local en lloc del nom d\'amfitrió Sincronitza (rebre missatges) Sincronitza (envia missatges) Primària (compte per defecte) Primària (identitat per defecte) + Interval d\'activitat (minuts) Comprovar Falta nom Falta l\'adreça de correu-e + L\'adreça de correu electrònic no és vàlida: \'%1$s\' + L\'adreça \'%1$s\' és invàlida: %2$s Falta compte Falta nom de servidor Falta nom de d\'usuari Falta la contrasenya + No s\'ha trobat la bustia + No hi ha cap compte principal ni cap carpeta d\'esborranys + L’enviament de correus electrònics requereix almenys una identitat + Aquest proveïdor no admet missatges push. Això retardarà la recepció de nous missatges i augmentarà l’ús de la bateria. + Aquest proveïdor no és compatible amb UTF-8 + Errors de sincronització des de %1$s + Es requereix autorització + Cal enviar una identitat per enviar missatges + Cal enviar una carpeta d\'esborranys per enviar missatges Esborrar aquest compte per sempre? Esborrar aquesta identitat per sempre? + Edita com HTML + Darrera connexió: %1$s + POP3 no està suportat + OAuth no està suportat Sincronitza ara + Sincronitza tots els missatges + Sincronitza Esborra els missatges locals + Suprimeix els missatges cercats/navegats + Buida la paperera Edita les propietats + Edita les regles + Crea un canal de notificació + Edita un canal de notificació + Esborra un canal de notificació + Crea una nova carpeta + Vols buidar la paperera? + Vols suprimir les operacions amb un missatge d\'error? + Esborrar tots els contactes locals? + Sense operacions pendents Nom de carpeta Mostrar el nom + Mostra les carpetes ocultes + Amagar carpeta Mostra en la safata d\'entrada unificada + Mostra en el menú de navegació Sincronitza (rebre missatges) + Comproveu periòdicament en lloc de sincronitzar contínuament + Baixeu de forma automàtica textos i fitxers adjunts + Notificar per a nous missatges + Sincronitza els missatges (dies) + Si augmenta aquest valor, augmentarà l’ús de la bateria i de les dades + Mantenir els missatges (Dies) + Mantenir tots els missatges + Moveu automàticament els missatges antics a la paperera + Eliminar automàticament missatges antics de manera permanent + Falta nom de carpeta La carpeta %1$s existeix + Eliminar definitivament aquesta carpeta i qualsevol missatge que contingui? Safata d\'entrada unificada Safata d\'entrada Safata de sortida @@ -100,88 +399,418 @@ Sistema Usuari Carpetes del compte primari + Carpetes unificades de la safata d\'entrada No hi ha missatges + No carpetes Re: %1$s Rv: %1$s Marca com a llegit Marca com a no llegit Afegeix a destacats + Color de l\'estel … Treure de destacats Següent + Editar com a nou + Crea la regla … + Compartir + Imprimeix Mostra les capçaleres + Descarregueu el missatge sense format + Descarregueu el missatge en brut + Envia com a fitxer adjunt + Gestiona les paraules clau + Afegeix paraula clau + Mostra els fitxers adjunts + Baixa-ho tot + Desa-ho tot Paperera + S\'està copiant … + Copiar a … + Subscriu Eliminar Més Correu brossa Mou + Moure a … + Moure a %1$s … + Posposa … Arxivar Respon + Remitent + Tots + Llista + Llegir informes + Plantilla + Movent a %1$s + Obre amb + %1$s autenticació ha fallat + Avisos de recepció: %1$s + Aquest rebut de lectura només reconeix que el missatge es va mostrar. No hi ha garantia que el destinatari hagi llegit el contingut del missatge. + No s\'han definit plantilles de resposta No hi ha cap visor disponible per a %1$s + Marc d\'accés d\'emmagatzematge no disponible + Una aplicació obsoleta enviava una ruta del fitxer en lloc d’un flux de fitxers + El selector de contacte no està disponible + Cap connexió a Internet adequada + La sincronització es realitzarà a la connexió del compte següent + La carpeta no existeix + S\'inclourà el missatge rebut originalment + Els missatges transmesos pels comptes es descarregaran de nou i es produirà un ús addicional de dades + S\'ha desat el missatge sense format Fitxer adjunt desat + Fitxers adjunts desats + Alguns fitxers adjunts o imatges no es van descarregar i no es van poder afegir + Voleu desar els canvis? Esborrar el missatge per sempre? + Esborrar la plantilla de resposta per sempre? + Esborrar regla per sempre? Voleu rebutjar l\'esborrany? + Si es mostra el missatge original es pot filtrar informació sensible a la privadesa + Si es mostra imatges, es pot filtrar informació sensible a la privadesa + Les imatges reconegudes com a imatges de seguiment no es mostraran + Voleu suprimir el text del missatge resposta/reenviat? Això no es pot desfer. + Edita el format d\'un text de missatge resposta/reenviat? + Sincronitza tots els missatges a %1$s? + Voleu eliminar els missatges locals? Els missatges continuaran al servidor remot. + Ajuda a millorar FairEmail + Enviar registre d\'errors? + La notificació d’errors ajudarà a millorar FairEmail + Redactar De: A: Respondre a: CC: CCO: + Via: + Rebut: + Mida: Assumpte: El teu missatge Descartar Desa Enviar + Envia a les … + No s\'ha trobat servidor per \'%1$s\' Negreta Cursiva + Subratllat + Mida + Color + Esborra el format Insereix enllaç Insereix imatge Afegeix un adjunt + Adjunta arxiu + Fes una foto + Enregistra so Mostra CC/CCO + Barra d\'eines multimèdia + Introdueixi la informació de grup + Inserta plantilla + Només text pla Falta l\'emissor Falta el receptor + L\'assumpte és buit + adjunt, fitxer adjunt, fitxers adjunts inclosos + Teníeu la intenció d’afegir un fitxer adjunt? + No es descarreguen tots els fitxers adjunts Esborrany eliminat Esborrany desat + Enviar missatge a %1$s mitjançant %2$s? Enviant missatge + El missatge s\'enviarà al voltant de %1$s + Xifra + Desxifra + Resincronitza + OpenKeychain no trobat + El missatge no està xifrat + El missatge no està signat + La signatura del missatge és vàlida + La signatura del missatge no és vàlida Cerca + Cerca en el servidor remot + Cerca en Ordena per Data Sense llegir Destacats + Remitent + Assumpte + Mida + Posposada + El més antic primer + Filtrar + Llegir + Sense destacat + Posposada + Duplicades + Vista compacta + Mida del text + Selecciona-ho tot + Forçar sincronització Anterior Següent + Editar la plantilla + Respondre plantilla + Nom de la plantilla + Amaga dels menús + Text de la plantilla + $name$ serà substituït pel nom complet del remitent + $email$ serà substituït pel l\'adreça de correu electrònic del remitent + Marca com a llegit + Marca com a no llegit + Posposa + Afegeix a destacats + Mou + Copia (etiqueta) + Respon + Automatització + Edita la regla + La regla s\'aplica a + Nom + Ordre + Activat + Deixeu de processar les regles després d\'executar aquesta regla + El remitent conté + El destinatari conté + L\'assumpte conté + La capçalera conté + Temps entre + Expressió regular + AND + Acció + Aquesta acció s\'aplicarà als missatges nous que arribin a la carpeta %1$s + Hores + A partir de la condició de finalització del temps + Carpeta + Tots els missatges en la mateixa conversa i carpeta + Identitat + Respondre plantilla + Respon a l’adreça CC + Falta nom de la regla + Falta condició + Això enviarà l\'intent \'%1$s\' amb els extres \'%2$s\' + Executar ara + Missatges afectats: %1$d + Comprovar + No es poden comprovar les condicions de la capçalera + Missatges coincidents + Missatges no coincidents + Sincronitza + Carpetes + Missatges + Redactar Compte connectat Compte desconnectat + Baixa automàticament el contingut del missatge + Baixa sota demanda el contingut del missatge Sincronitza engegada Sincronització apagada Desconnectat S\'està connectant Connectat + Executar operacions Sincronitzant Descarregant Tancant + Esperant la propera sincronització + Safata d\'entrada unificada / Compre principal Safata d\'entrada + Esborranys + Enviat Arxiu Paperera + Correu brossa + Primari + Subscrit a + Té normes + Notificar per a nous missatges + Nombre de dies per sincronitzar/guardar missatges + Nombre de missatges descarregats/capçaleres obtingudes + Atura processament de regles Conversació + Canvia la mida del text + Té un esborrany + Autenticació ha fallat + Està posposada + És vist o cercat + S\'ha respost + És només text pla + Es va sol·licitar el rebut + Té adjunt + És favorit + Gestiona els contactes + Cerca correu + Veure contingut + Amaga el contingut + Descarrega el contingut + Imatge externa variable + Imatge incrustada variable + Imatge trencada + Tria el contacte + Mostra CC/CCO + Insereix enllaç + Adjunta arxiu + Insertar imatge + Fes una foto + Enregistra so + Fes negreta el text + Fes cursiva el text + Text subratllat + Definiu la mida del text + Definiu el color del text + La connexió és mesurada + La connexió no es mesurada + Itinerància + Expandit + Avatar + Mostrar cites + Elimina la subscripció de la llista + Mostra imatges + Mostrar pantalla completa + Editar + Color per defecte + Tanca pista + Estat de la connexió + Estat de la sincronització + Estat de la descarrega + Desa + Eliminar + Comptar + Tipus de directori Manté polsat per més opcions + Per limitar l’ús de la bateria i la xarxa, no totes les carpetes i no tots els missatges se sincronitzaran de manera predeterminada Si tens algun problema o pregunta, per favor utilitza el menú d\'ajuda per obtenir assistència + Feu lliscar el dit cap a l’esquerra a la paperera; Feu lliscar el dit cap a la dreta a l’arxiu (si està disponible); Les accions de desplaçament es poden configurar a la configuració del compte + Premeu llargament un missatge per començar a seleccionar diversos missatges; Manteniu premuda i lliscada cap amunt o cap avall per seleccionar més missatges + La descàrrega dels missatges pot trigar un temps, depenent de la velocitat del proveïdor, de la connexió a Internet i del dispositiu i del nombre de missatges. Mentre descarregueu missatges, l\'aplicació pot respondre més lent. + Enllaç a la imatge + Imatge de seguiment %1$sx%2$s + Pulsació llarga per opcions Obrir l\'enllaç + Assegurar la connexió + La connexió és segura + Elimineu els paràmetres de seguiment + Aquest enllaç no és segur + Comproveu el propietari + Es recuperarà informació ipinfo.io + Adreça IP del propietari + Seleccioneu aplicació Hi ha disponible una actualització a la versió %1$s Tens alguna pregunta o problema? No Desfés + Refer + Afegir + Utilitza l\'aplicació + Informació + Informa + Repara + Habilita + Executant + Acabat + Pregunteu què heu de fer + No ho tornis a preguntar + No ho tornis a preguntar per %1$s + No s\'ha trobat cap text + Codificació no suportada: %1$s + Mitjançant: %1$s + 1 hora + 1 dia + Ara + Després de %1$s + Restablir + Acceptar + Rebutja + Potser Prova FairEmail, una aplicació de correu-e per a Android, de codi obert i que respecta la privacitat Això es una característica Pro Llista de característiques Pro Comprar + Només un cop + El desenvolupament de FairEmail va trigar literalment milers d’hores i, malgrat que la majoria de funcions són gratuïtes d’utilitzar. + Perquè FairEmail sigui sostenible a llarg termini, algunes comoditats i funcions avançades no són gratuïtes d’utilitzar. + FairEmail mostra un petit missatge per recordar-lo, que se suprimirà si adquiriu les funcions professionals. + Comprar característiques Pro et permet utilitzar tota la funcionalitat Pro actual i futura i mantindrà el desenvolupament de l\'aplicació + Dona un cop d\'ull a les preguntes freqüents per saber el preu de les característiques Pro + Compra pendent Totes les característiques Pro estan activades Totes les característiques Pro estan activades Resposta no vàlida FairEmail necessita el teu ajut. Prem per comprar característiques Pro per mantenir el projecte en marxa. S\'ha produït un error inesperat Registre + Desplaçament automàtic Informació de depuració Per favor descriu el problema i indica quan en el que va ocorre: Per favor descriu què estaves fent quan l\'aplicació va fallar: + especial + sense llegir + destacats + posposada + Missatges no llegits només + Missatges senyalats només + + Sempre + Cada 15 minuts + Cada 30 minuts + Cada hora + Cada 2 hores + Cada 4 hores + Cada 8 hores + + + No + 15 segons + 30 segons + 1 minut + 2 minuts + 5 minuts + 10 minuts + + + Safata d\'entrada unificada + Carpetes unificades + Comptes + + + 16 KB + 32 KB + 64 KB + 128 KB + 256 KB + 512 KB + 1 MB + 2 MB + + + + No fer res + Conversa anterior + Següent conversa + + + Petit + Mitjà + Gran + + + A + Cc + Cco + + + Un minut + 2 minuts + 5 minuts + 10 minuts + 20 minuts + + + Al començament + Al mig + Al final + diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml index 9e309406c8..180f4f2d03 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml @@ -203,6 +203,8 @@ Synchronizovat pouze odebírané složky Automaticky zobrazit klávesnici Navrhovat místně uložené kontakty + Navrhovat adresy nalezené v odeslaných zprávách + Navrhovat adresy nalezené v přijatých zprávách Přidat do předmětu pouze jednu předponu při odpovídání nebo přeposílání Odeslat pouze prostý text jako výchozí Používat Usenet konvenci pro podpisy @@ -226,6 +228,7 @@ Zobrazit identikony Použít kulaté ikony Zobrazit jména a e-mailové adresy + Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit Zobrazit předmět nad odesílatelem Zobrazit předmět kurzívou V případě potřeby zestručnit předmět @@ -253,7 +256,6 @@ Automaticky označit zprávy jako přečtené při přesunu Potvrzovat přesun zpráv Při zahození konceptu jej permanentně smazat - Zobrazit upozornění, pokud přijímající server nemůže zprávu ověřit Automaticky rozpoznat a zakázat sledovací obrázky Zobrazit počet nových zpráv na ikoně aplikace Nechť počet nových zpráv odpovídá počtu oznámení @@ -487,6 +489,7 @@ Zahodit koncept? Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací + Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny Smazat text odpovídané/přeposílané zprávy? Tuto akci nelze vrátit zpět. Upravit přeformátovaný text odpovídané/přeposílané zprávy? Synchronizovat všechny zprávy v %1$s? @@ -529,6 +532,7 @@ Pouze prostý text Chybí odesílatel Chybí příjemce + Chybí předmět příloha,přílohy,příloze,přílohu,přiložené,přiloženém,přiložený,přiložená,připojené,připojeném,připojený,připojená Měl jste v úmyslu přidat přílohu? Nebyly staženy všechny přílohy @@ -738,6 +742,7 @@ 1 den Nyní Po %1$s + Obnovit Přijmout Odmítnout Nezávazně diff --git a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml index 57d0f8bea0..9f86c7981b 100644 --- a/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da-rDK/strings.xml @@ -203,6 +203,7 @@ Vis identikoner Vis runde ikoner Vis navne og e-mailadresser + Vis en advarsel, når indgående server ikke kunne bekræfte beskeden Vis emne over afsender Vis emnet med kursiv Når nødvendigt, afkort emnet @@ -230,7 +231,6 @@ Auto-markér beskeder som læst, når de flyttes Bekræft flytning af beskeder Ved kassering af udkast, slet dette permanent - Vis en advarsel, når indgående server ikke kunne bekræfte beskeden Genkend og deaktivér automatisk sporingsbilleder Vis launcher-ikon med antal nye beskeder Lad antal Nye beskeder matche notifikationsantal @@ -464,6 +464,7 @@ Kassér kladde? Visning af beskedindhold kan lække personfølsomme data Visning af billeder kan lække personfølsomme data + Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke Slet besvaret/videresendt beskedtekst? Dette kan ikke fortrydes. Redigér omformateret besvaret/videresendt beskedtekst? Synkronisér alle beskeder i %1$s? @@ -506,6 +507,7 @@ Kun klartekst Afsender mangler Modtager mangler + Emne er tomt vedhæft,vedhæftet,vedhæftede,vedhæftning,vedhæftninger,vedhæftningen Ville du tilføje en vedhæftning? Ikke alle vedhæftninger er downloadet @@ -715,6 +717,7 @@ 1 dag Nu Efter %1$s + Nulstil Acceptér Afvis Måske diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 148d102166..68a6f70af3 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -180,6 +180,8 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Nur abonnierte Ordner synchronisieren Tastatur immer anzeigen Lokal gespeicherte Kontakte vorschlagen + Adressen in gesendeten Nachrichten vorschlagen + Adressen in empfangenen Nachrichten vorschlagen Betreff nur einmal beim Antworten oder Weiterleiten voranstellen Immer als Reintext senden Usenet Signatur-Konvention @@ -203,6 +205,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Identicons als Kontaktbilder anzeigen Runde Symbole benutzen Namen und E-Mail-Adressen anzeigen + Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Zeige Betreff oberhalb des Absenders Betreff kursiv anzeigen Wenn nötig, den Betreff kürzen @@ -230,7 +233,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Nachrichten beim Verschieben automatisch als gelesen kennzeichnen Verschieben von Nachrichten bestätigen Nach Verwerfen eines Mail-Entwurfes diesen Entwurf dauerhaft löschen - Warnung anzeigen, wenn der empfangende Server die Nachricht nicht authentifizieren konnte Tracking-Bilder automatisch erkennen und deaktivieren Startsymbol mit der Anzahl der neuen Nachrichten anzeigen Lässt die Anzahl der neuen Nachrichten (im Widget) mit der Anzahl der Mails in den Benachrichtigungen übereinstimmen @@ -464,6 +466,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Entwurf löschen? Das Anzeigen der originalen Nachricht kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben Das Anzeigen von Bildern kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben + Bilder, die als Tracking-Bilder erkannt werden, werden nicht angezeigt Den Text der beantworteten/weitergeleiteten Nachricht löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Nachrichtentext der zu beantwortenden/weitergeleitenden Nachricht bearbeiten? Alle Nachrichten in %1$s synchronisieren? @@ -506,7 +509,8 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we Nur Text Absender fehlt Empfänger fehlt - angehängt,Anhang,Anhänge,beigefügt,Anlage,Anlagen + Betreff ist leer + angehängt,Anhang,Anhänge,beigefügt,Anlage,Anlagen,anbei Beabsichtigen Sie einen Anhang hinzuzufügen? Nicht alle Dateianhänge wurden heruntergeladen Entwurf gelöscht diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index ad793b9409..d7747d79f3 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -181,6 +181,8 @@ Sincronizar solo carpetas suscritas Mostrar teclado por defecto Sugerir contactos almacenados localmente + Sugerir direcciones encontradas en mensajes enviados + Sugerir direcciones encontradas en mensajes recibidos Prefijar el asunto solo una vez al responder o reenviar Enviar sólo texto plano por defecto Convención de firma Usenet @@ -204,6 +206,7 @@ Mostrar identicons Mostrar iconos redondos Mostrar nombres y direcciones de correo electrónico + Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje Mostrar asunto arriba del remitente Mostrar asunto en cursiva Acortar el asunto cuando sea necesario @@ -231,7 +234,6 @@ Marcar mensaje como leído automáticamente al moverlo Confirmar mover mensajes Al descartar borrador eliminarlo permanentemente - Mostrar una advertencia cuando el servidor de recepción no pudo autenticar el mensaje Reconocer y desactivar automáticamente imágenes de rastreo Mostrar icono del lanzador con el número de mensajes nuevos Permitir que el número de mensajes nuevos coincida con el número de notificaciones @@ -465,6 +467,7 @@ ¿Descartar el borrador? Mostrar el mensaje original puede filtrar información privada sensible Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible + Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán ¿Eliminar el texto del mensaje contestado/reenviado? Esto no se puede deshacer. ¿Editar texto reformateado de mensaje respondido/reenviado? Sincronizar todos los mensajes en %1$s? @@ -507,6 +510,7 @@ Sólo en texto plano Falta remitente Falta destinatario + El asunto está vacío adjunto,adjunta,adjuntos,incluido,incluida,adjuntas ¿Tuvo la intención de añadir un archivo adjunto? No todos los adjuntos fueron descargados @@ -716,6 +720,7 @@ 1 día Ahora Después de %1$s + Restablecer Aceptar Rechazar Tal vez diff --git a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml index afbfe194bf..1963ae57b7 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi-rFI/strings.xml @@ -181,6 +181,8 @@ Synkronoi vain tilatut kansiot Näytä näppäimistö oletuksena Ehdota paikallisesti tallennettuja yhteystietoja + Ehdota lähetetyistä viesteistä löytyviä osoitteita + Ehdota saapuneista viesteistä löytyviä osoitteita Lisää aiheeseen etuliite vain kerran vastatessa ja edelleenlähetettäessä Lähetä muotoilemattomana tekstinä oletuksena Usenetin allekirjoitustyyli @@ -204,6 +206,7 @@ Näytä identikonit Näytä pyöreät kuvakkeet Näytä nimet ja sähköpostiosoitteet + Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä Näytä aihe lähettäjän yläpuolella Näytä aihe kursiivilla Lyhennä tarvittaessa viestin aihetta @@ -231,7 +234,6 @@ Siirtäessä viestejä merkitse ne luetuiksi Vahvista viestien siirto Luonnosta hylättäessä poista se pysyvästi - Näytä varoitus, kun vastaanottava palvelin ei voinut todentaa viestiä Tunnista automaattisesti ja poista käytöstä seurantakuvat Näytä käynnistinsovelluksen kuvakkeessa uusien viestien lukumäärä Anna uusien viestien lukumäärän täsmätä ilmoitusten lukumäärän kanssa @@ -465,6 +467,7 @@ Hylätäänkö luonnos? Alkuperäisen viestin näyttäminen voi vuotaa yksityisyyden kannalta haitallisia tietoja Kuvien näyttäminen voi vuotaa yksityisyyden kannalta haitallisia tietoja + Seurantakuviksi tunnistettuja kuvia ei näytetä Poista vastattu/edelleenlähetetty viestiteksti? Tätä ei voi perua. Muokkaa uudelleenmuotoiltua vastatun/edelleenlähetetyn viestin tekstiä? Synkronoi kaikki viestit kansiossa %1$s? @@ -507,6 +510,7 @@ Muotoilematon teksti ainoastaan Lähettäjä puuttuu Vastaanottaja puuttuu + Aihe puuttuu liite,liitteet,liitetty,liitetyt,sisällytetty,lisätty,liitin,sisällytin,lisäsin Oli tarkoituksenasi lisätä liite? Kaikkia liitteitä ei ole ladattu @@ -715,6 +719,7 @@ 1 tunti 1 päivä Nyt + Palauta oletukset Hyväksy Hylkää Ehkä diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 59a582ba59..bf0b13cc0d 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -181,6 +181,8 @@ Synchroniser les dossiers abonnés uniquement Afficher le clavier par défaut Suggérer les contacts stockés localement + Suggérer les adresses trouvées dans les messages envoyés + Suggérer les adresses trouvées dans les messages reçus Ne préfixer l\'objet qu\'une seule fois lors de la réponse ou du transfert Envoyer le texte brut uniquement par défaut Convention de signature Usenet @@ -204,6 +206,7 @@ Afficher les identicônes Afficher des icônes rondes Afficher les noms et les adresses e-mail + Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message Afficher l\'objet au dessus de l\'expéditeur Afficher l\'objet en italiques Raccourcir l\'objet si nécessaire @@ -231,7 +234,6 @@ Marquer automatiquement le message comme lu lors de son déplacement Confirmer le déplacement des messages Lors de la suppression d\'un brouillon, le supprimer définitivement - Afficher un avertissement lorsque le serveur de réception n\'a pas pu authentifier le message Reconnaissance automatique et désactivation des images de suivi Afficher l\'icône de lancement avec le nombre de nouveaux messages Faire correspondre le nombre de nouveaux messages et le nombre de notifications @@ -465,6 +467,7 @@ Supprimer le brouillon ? Afficher le message original peut divulguer des informations sensibles privées Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées + Les images reconnues comme des images de suivi ne seront pas affichées Supprimer le texte du message répondu/transmis ? Ceci ne peut pas être annulé. Modifier le texte du message reformaté et répondu/transféré ? Synchroniser tous les messages dans %1$s ? @@ -507,7 +510,8 @@ Texte brut seulement Expéditeur manquant Destinataire manquant - pièce jointe,pièces jointes,incluse,incluses + L\'objet est vide + pièce jointe,pièces jointes,ci-joint,ci-jointe,ci-joints,ci-jointes Avez-vous l\'intention d\'ajouter une pièce jointe ? Les pièces jointes ne sont pas toutes téléchargées Brouillon supprimé diff --git a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml index 56428e4af4..fac89df413 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr-rHR/strings.xml @@ -214,6 +214,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. Pokaži identitete Pokaži okrugle ikone Prikažite imena i adrese e-pošte + Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke Pokaži predmet iznad pošiljatelja Prikaži predmet kurzivno Ako potrebno skratiti naslov @@ -241,7 +242,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. Automatski označiti poruke kao pročitane u pokretu poruka Potvrditi pokret poruke Pri odbacivanju skice trajno izbrisati skicu - Pokaži upozorenje kada primateljski server nije mogao provjeriti autentičnost poruke Automatsko prepoznavanje i onemogućavanje slika za praćenje Pokaži ikonu pokretača s brojem novih poruka Neka se broj novih poruka podudara sa brojem obavijesti diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index a4b9710191..7ed5d88df2 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -180,6 +180,8 @@ Sincronizza solo le cartelle sottoscritte Mostra tastiera di default Suggerisci contatti memorizzati localmente + Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi inviati + Suggerisci indirizzi trovati nei messaggi ricevuti Prefissa l\'oggetto solo una volta per rispondere o inoltrare Invia testo semplice solo per impostazione predefinita Convenzione firma Usenet @@ -203,6 +205,7 @@ Visualizza identicon Mostra icone rotonde Mostra nomi e indirizzi email + Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio Mostra oggetto sopra il mittente Mostra soggetto in corsivo Quando necessario, accorcia l\'oggetto @@ -230,7 +233,6 @@ Contrassegna automaticamente il messaggio come letto sul messaggio in movimento Conferma i messaggi in movimento In caso la bozza venga scartata, eliminala definitivamente - Mostra un avviso quando il server ricevente non può autenticare il messaggio Riconoscere e disabilitare automaticamente le immagini di tracciamento Mostra icona launcher con numero di nuovi messaggi Lascia che il numero di nuovi messaggi corrisponda al numero di notifiche @@ -464,6 +466,7 @@ Eliminare la bozza? Mostrare il messaggio originale rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili Mostrare le immagini rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili + Le immagini riconosciute come immagini di tracciamento non verranno mostrate Elimina testo del messaggio risposto/inoltrato? Questo non può essere annullato. Modificare il testo del messaggio inviato/inoltrato riformattato? Sincronizza tutti i messaggi in %1$s? @@ -506,6 +509,7 @@ Solo testo semplice Mittente mancante Destinatario mancante + Oggetto vuoto allegato,allegato,allegati,inclusi Intende aggiungere un allegato? Non tutti gli allegati sono stati scaricati diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml index 03c8ee4e21..3947d19129 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml @@ -102,7 +102,7 @@ Snel instellen Voor het snel instellen van een account en een identiteit voor de meeste providers - De snelle instelling zal configuratie informatie ophalen van autoconfig.thunderbird.net + De snelle instelling zal configuratie-informatie ophalen van autoconfig.thunderbird.net IMAP-server om berichten te ontvangen SMTP-server om berichten te verzenden Ga @@ -181,6 +181,8 @@ Alleen geabonneerde mappen synchroniseren Toon standaard het toetsenbord Suggereer lokaal opgeslagen contacten + Suggereer adressen gevonden in verzonden berichten + Suggereer adressen gevonden in ontvangen berichten Prefix onderwerp slechts één keer bij beantwoorden of doorsturen Verstuur standaard alleen tekst Usenet handtekening conventie @@ -204,6 +206,7 @@ Toon identicons Toon ronde iconen Toon namen en e-mailadressen + Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren Toon onderwerp boven afzender Toon onderwerp cursief Wanneer nodig, verkort het onderwerp @@ -231,8 +234,7 @@ Markeer berichten automatisch als gelezen bij het verplaatsen van berichten Bevestig het verplaatsen van berichten Bij het verwijderen van een concept het concept permanent verwijderen - Toon een waarschuwing wanneer de ontvangende server het bericht niet kon verifiëren - Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking afbeeldingen + Automatisch herkennen en uitschakelen van tracking-afbeeldingen Toon opstartpictogram met aantal nieuwe berichten Laat het aantal nieuwe berichten overeenkomen met het aantal meldingen Toon berichtvoorbeeld in meldingen @@ -465,6 +467,7 @@ Concept weggooien? Het originele bericht tonen kan privacy gevoelige informatie lekken Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken + Afbeeldingen die als tracking-afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond Verwijder beantwoorde/doorgestuurde berichttekst? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt. Bewerk opnieuw geformatteerde beantwoorde/doorgestuurde berichttekst? Alle berichten in %1$s synchroniseren? @@ -682,7 +685,7 @@ Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren Het downloaden van berichten kan enige tijd duren, afhankelijk van de snelheid van de provider, de internet-verbinding en het apparaat en van het aantal berichten. Tijdens het downloaden van berichten kan de app trager reageren. Afbeeldingskoppeling - Tracking afbeelding %1$sx%2$s + Tracking-afbeelding %1$sx%2$s Druk lang voor opties Koppeling openen Maak koppeling veilig diff --git a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml index 7408911ad7..4406722373 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn-rNO/strings.xml @@ -181,6 +181,8 @@ Synkronisere bare abonnerte mapper Vis tastatur som standard Foreslå lokalt lagrede kontakter + Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger + Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger Prefiks emne bare en gang på svar eller videresending Send bare vanlig tekst som standard Usenet signaturkonvensjon @@ -204,6 +206,7 @@ Vis identicons Vis runde ikoner Vis navn og e-postadresser + Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Vis emne over avsender Vis emnet i kursivt Forkorte emnet ved behov @@ -231,7 +234,6 @@ Merk automatisk meldinger som leste ved flytting Bekreft flytting av meldinger Ved å kaste utkast permanent slett utkast - Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder Vis epost ikonet med antall nye meldinger La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler @@ -465,6 +467,7 @@ Kast utkast? Visning av den opprinnelige meldingen kan lekke sensitiv informasjon Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon + Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres. Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst? Synkroniser alle meldinger i %1$s? @@ -507,6 +510,7 @@ Bare vanlig tekst Avsender mangler Mottaker mangler + Emnet er tomt festet, feste, vedlegg, inkludert Hadde du tenkt å legge til et vedlegg? Ikke alle vedlegg er lastet ned diff --git a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml index 7408911ad7..4406722373 100644 --- a/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-no-rNO/strings.xml @@ -181,6 +181,8 @@ Synkronisere bare abonnerte mapper Vis tastatur som standard Foreslå lokalt lagrede kontakter + Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger + Foreslå adresser som er funnet i sendte meldinger Prefiks emne bare en gang på svar eller videresending Send bare vanlig tekst som standard Usenet signaturkonvensjon @@ -204,6 +206,7 @@ Vis identicons Vis runde ikoner Vis navn og e-postadresser + Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Vis emne over avsender Vis emnet i kursivt Forkorte emnet ved behov @@ -231,7 +234,6 @@ Merk automatisk meldinger som leste ved flytting Bekreft flytting av meldinger Ved å kaste utkast permanent slett utkast - Vis en advarsel når mottakeren ikke kunne godkjenne meldingen Automatisk gjenkjenning og deaktivering av sporingsbilder Vis epost ikonet med antall nye meldinger La antallet nye meldinger samsvare med antall varsler @@ -465,6 +467,7 @@ Kast utkast? Visning av den opprinnelige meldingen kan lekke sensitiv informasjon Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon + Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres. Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst? Synkroniser alle meldinger i %1$s? @@ -507,6 +510,7 @@ Bare vanlig tekst Avsender mangler Mottaker mangler + Emnet er tomt festet, feste, vedlegg, inkludert Hadde du tenkt å legge til et vedlegg? Ikke alle vedlegg er lastet ned diff --git a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml index e0044c66a9..464aae8cb1 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl-rPL/strings.xml @@ -226,6 +226,7 @@ Pokazuje ikony kontaktów Pokaż okrągłe ikony Pokaż nazwy i adresy e-mail + Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości Pokaż temat nad nadawcą Temat wyświetlaj kursywą W razie potrzeby skróć temat @@ -253,7 +254,6 @@ Automatycznie oznacz wiadomość jako przeczytaną przy przenoszeniu Potwierdź przenoszenie wiadomości Po odrzuceniu wersji roboczej trwale usuń wersję roboczą - Pokaż ostrzeżenie, gdy serwer odbierający nie może uwierzytelnić wiadomości Automatyczne rozpoznawanie i wyłączanie śledzenia obrazów Pokaż liczbę nowych wiadomości na ikonie launchera Niech liczba nowych wiadomości odpowiada liczbie powiadomień @@ -487,6 +487,7 @@ Odrzucić szkic? Pokazywanie oryginalnej wiadomości może spowodować wyciek wrażliwych informacji Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji + Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane Usunąć tekst odpowiedzi/przesłanej dalej wiadomości? Tego nie da się cofnąć. Edytować ponownie sformatowany tekst odpowiedzi/przekazanej wiadomości? Synchronizować wszystkie wiadomości w %1$s? @@ -526,8 +527,10 @@ Pasek mediów Wstaw grupę kontaktów Wstaw szablon + Tylko zwykły tekst Brak nadawcy Brak adresata + Temat jest pusty załączony, załącznik, załączniki, w zestawie, w załączonym Czy zamierzałeś dodać załącznik? Nie wszystkie załączniki są pobrane @@ -735,6 +738,9 @@ Przez: %1$s 1 godzina 1 dzień + Teraz + Po %1$s + Resetuj Akceptuj Odrzuć Może diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 8b97d3b153..5aa9276ecb 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -196,6 +196,7 @@ Mostrar identicons Mostrar ícones redondos Mostrar os nomes e endereços de e-mail + Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem Mostrar assunto acima do remetente Mostrar assunto em itálico Mostrar estrelas @@ -219,7 +220,6 @@ Marcar mensagens como lidas automaticamente ao movê-las Confirmar ao mover mensagens No rascunho de descarte, excluir permanentemente o rascunho - Mostrar um aviso quando o servidor de recebimento não puder autenticar a mensagem Reconhecer e desativar automaticamente as imagens de rastreamento Mostrar ícone no launcher com número de novas mensagens Permitir que o número de novas mensagens corresponda ao número de notificações diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 90e67304a7..3cc529c99d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -215,6 +215,7 @@ Arată pictograme generate pe baza identității Arată pictograme rotunde Arată nume și adrese de e-mail + Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul Arată subiectul desupra expeditorului Arată subiectul cursiv La nevoie, scurtează subiectul @@ -242,7 +243,6 @@ Marchează automat mesajele mutate ca citite Confirmă mutarea mesajelor Ciorna se șterge când renunțați la ea - Arată o avertizare atunci când serverul destinatar nu a putut autentifica mesajul Detectează și dezactivează în mod automat imaginile folosite la urmărire Afișează iconița lansatorului cu numărul de mesaje noi Fie ca numărul de mesaje noi să corespundă cu numărul de notificări diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index d8268458f2..801c39c5c5 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -222,6 +222,7 @@ Показать идентики Использовать круглые иконки Показывать имена и адреса электронной почты + Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение Показывать тему выше отправителя Показывать тему курсивом Показывать звёзды @@ -246,7 +247,6 @@ Автоматически помечать сообщения прочитанными при перемещении Подтверждать перемещение сообщений Удалять черновик навсегда - Показывать предупреждение, когда сервер не может аутентифицировать сообщение Автоматически распознавать и отключать отслеживающие изображения Показать значок запуска с числом новых сообщений Количество уведомлений соответствует количеству новых сообщений diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index d02626e1b0..c1c33c1e44 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -200,6 +200,7 @@ Visa identicons Visa runda ikoner Visa namn och e-postadresser + Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet Visa ämne ovanför avsändaren Visa ämnet kursivt Visa stjärnor @@ -224,7 +225,6 @@ Märk automatiskt meddelanden som lästa vid flyttning av meddelanden Bekräfta flyttning av meddelanden Ta bort utkastet permanent om du kastar det - Visa en varning när den mottagande servern inte kunde autentisera meddelandet Automatiskt känna igen och inaktivera spårningsbilder Visa programstartarikon med antal nya meddelanden Låt antalet nya meddelanden matcha antalet aviseringar diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 65ffc5cf27..dbfdfda486 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -202,6 +202,7 @@ Kimliklerini göster Yuvarlak simgeleri göster Adları ve e-posta adreslarini göster + Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster Konuyu eğik yazı ile göster Gerektiğinde konuyu kısaltın Yıldızları göster @@ -226,7 +227,6 @@ İleti taşındığında otomatik olarak okundu diye işaretle İletileri taşımayı onaylayın Taslak gönderildiğinde taslağı kalıcı olarak sil - Alıcı sunucu iletinin kimliğini doğrulayamadığında bir uyarı göster İzleme görsellerini otomatik olarak tanı ve devre dışı bırak Yeni ileti sayısını başlatıcıdaki simgede göster Yeni iletilerin sayısıyla bildirimlerin sayısının eşleşmesine izin ver diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 73219479f5..ec9b101107 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -192,6 +192,7 @@ 显示哈希头像 使用圆形图标 显示名称和电子邮件地址 + 当接收服务器无法验证消息时显示警告 在发件人上方显示主题 用斜体字显示邮件主题 必要时缩短邮件主题 @@ -219,7 +220,6 @@ 将移动的邮件自动标记为已读 确认移动邮件 丢弃草稿时永久删除草稿 - 当接收服务器无法验证消息时显示警告 自动识别并禁用跟踪图像 在启动器图标上显示新消息数目 让新消息数量匹配通知数量 @@ -453,6 +453,7 @@ 丢弃草稿? 显示原件可能会泄露隐私敏感信息 显示图像可能会泄露隐私敏感信息 + 不会显示被识别为跟踪图像的图片 删除回复/转发的消息文本?此操作无法撤销。 编辑格式已更改的回复/转发消息文本? 同步所有在%1$s里的消息 ? @@ -495,6 +496,7 @@ 仅纯文本 缺少发件人 缺少收件人 + 主题为空 至少包含一个附件 您是否打算添加一个附件? 没有下载全部附件 @@ -704,6 +706,7 @@ 1 天 现在 %1$s之后 + 重置 接受 拒绝 待定