|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
<plurals name="title_notification_unseen">
|
|
|
|
|
<item quantity="one">%1$d novo sporočilo</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="two">%1$d nova sporočila</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="two">%1$d novi sporočili</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="few">%1$d nova sporočila</item>
|
|
|
|
|
<item quantity="other">%1$d novih sporočil</item>
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
@ -97,10 +97,10 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_sending">Pošiljanje sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_waiting">Čakanje na primerno povezavo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_idle">Nedejavno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' je spodletelo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' je spodletelo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notification_alert">Opozorilo strežnika \'%1$s\'</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_name_plus">%1$s + %2$d</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_factor_minutes">%1$d minut</string>
|
|
|
|
|
<string name="menu_exit">Izhod</string>
|
|
|
|
|
<string name="menu_answers">Predloge</string>
|
|
|
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_edit_folder">Uredi mapo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup">Nastavitve</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_help">Pomoč</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_welcome"> Prejemanje in pošiljanje sporočil zahteva nastavtev računa in identitete, kot v vsakem drugem e-poštnem programu.
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_welcome"> Prejemanje in pošiljanje sporočil zahteva nastavitev računa in identitete, kot v vsakem drugem e-poštnem programu.
|
|
|
|
|
Hitra nastavitev bo ustvarila tako račun kot identiteto tako, da vas vpraša za vaše ime, e-poštni naslov in geslo.
|
|
|
|
|
Po potrebi lahko račune in identitete (vzdevke) ustvarite tudi ročno.
|
|
|
|
|
Nestandardni protokoli, kot sta Microsoft Exchange Web Services in Microsoft ActiveSync, niso podprti. Oglejte si tudi opis programa.
|
|
|
|
@ -149,35 +149,35 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_rationale">Odobrite dovoljenja za izbiro računa in branje vašega imena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google vas bo vprašal za dovoljenje za branje, sestavljanje, pošiljanje in trajno brisanje vaše e-pošte. FairMail brez vašega izrecnega dovoljenja ne bo nikoli izbrisal sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_gmail_drafts">Če IMAP nima dostopa do mape z osnutki, lahko to popravite v Gmailovih nastavitvah oznak.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">Odobrite dostop do računa %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">Odobrite dostop do računa %1$s.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_oauth_authorize">Odobri</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_select_account">Izberite račun</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_select_account">Izberite račun.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_instructions">Navodila za nastavitev</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_no_settings">Nastavitev za domeno \'%1$s\' ni bilo mogoče najti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_no_settings_hint">Poizkusite nastaviti račun in identiteto v 1. in 2. koraku z uporabo nastavitev od svojega e-poštnega ponudnika.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_no_auth_hint">Preverite e-poštni naslov in geslo in se prepričajte, da je za vaš račun omogočen zunanji dostop (IMAP/SMTP).</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_app_password_hint">Ta ponudnik zahteva geslo programa namesti gesla računa.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_app_password_hint">Ta ponudnik zahteva geslo programa namesto gesla računa.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_no_system_folders">Mape \'Prejeto\' ali \'Osnutki\' ni bilo mogoče najti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_quick_success">Račun in identiteta sta bila uspešno dodana.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_quick_failed">Račun in identiteto lahko poizkusite nastaviti tudi spodaj.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_manage">Upravljaj</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_grant">Odobri</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_grant_again">Odobri zahtevana dovoljenja</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_account">Nastavi račune</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_account">Nastavite račune</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_account_remark">Za prejemanje e-pošte.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_account_hint">Za spremembo barve ciljno mapo podrsajte levo/desno itd.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_identity">Nastavi identitete</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_account_hint">Za spremembo barve ciljno mapo povlecite levo/desno itd.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_identity">Nastavite identitete</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_identity_remark">Za pošiljanje e-pošte.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_identity_hint">Za spremembo imena, barve, podpisa itd.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_permissions">Odobri dovoljenja</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_permissions_remark">Za dostop do podatkov o stikih (izbirno)</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze">Nastavi optimizacijo baterije</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze_remark">Za neprekinjeno prejemanje e-pošte (izbirno)</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_permissions">Odobrite dovoljenja</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_permissions_remark">Za dostop do podatkov o stikih (izbirno).</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze">Nastavite optimizacijo baterije</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze_remark">Za neprekinjeno prejemanje e-pošte (izbirno).</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze_instructions">V naslednjem pogovornem oknu na vrhu izberite \"Vse aplikacije\", izberite ta program, in izberite in potrdite \"Ne optimiziraj\".</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze_battery">Visoka poraba energije?</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_doze_stopped">Se je sinhronizacija ustavila?</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_data">Ohranjevalnik podatkov je omogočen.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_inbox">Pojdi na sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_inbox">Pojdite na sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_go">Pojdi</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_to_do">Za narediti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_done">Končano</string>
|
|
|
|
@ -186,16 +186,16 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_export">Izvozi nastavitve</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_import">Uvozi nastavitve</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_export_do">Račune Gmail, ki so povezani z Googlovimi računi na napravi, ni mogoče izvoziti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_import_do">Uvoženi računi bodo dodani, ne da bi prepisali obstoječe</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_import_do">Uvoženi računi bodo dodani, ne da bi prepisali obstoječe.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password">Geslo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_chars">Geslo vsebuje krmilne znake ali presledke</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_repeat">Ponovite geslo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_missing">Ni gesla.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_different">Gesli se ne ujemata</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_invalid">Geslo je neveljavno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_exported">Nastavitve so bile izvožene</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_imported">Nastavitve so bile uvožene</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_import_invalid">Neveljavna datoteka z nastavitvami</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_chars">Geslo vsebuje krmilne znake ali presledke.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_repeat">Ponovite geslo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_missing">Manjka geslo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_different">Gesli se ne ujemata.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_password_invalid">Geslo je neveljavno.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_exported">Nastavitve so bile izvožene.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_imported">Nastavitve so bile uvožene.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_import_invalid">Neveljavna datoteka z nastavitvami.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_reorder_accounts">Razvrsti račune</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_reorder_folders">Razvrsti mape</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reset_order">Ponastavi vrstni red</string>
|
|
|
|
@ -221,7 +221,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_setup_reset_questions">Ponastavi vprašanja</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_hint_title">Več naprednih nastavitev</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_hint_message"> Izbrali ste bolj napredne nastavitve.
|
|
|
|
|
Vse možnosti imajo pogosto uporabljene običajne vrednosti, ki jih lahko po želji spremenite.
|
|
|
|
|
Vse možnosti imajo pogosto uporabljene običajne vrednosti, ki jih lahko po želji spremenite.
|
|
|
|
|
</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_section_main">Osnovno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_section_synchronize">Prejemanje</string>
|
|
|
|
@ -255,9 +255,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_quote_reply">Navedi besedilo, na katerega odgovarjam</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_resize_reply">V navedenem besedilu prilagodi velikost slik</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_location">Položaj podpisa</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_end">Podpis dodaj pod navedenem/posredovanem sporočilu</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_signature_end">Podpis dodaj pod navedenim/posredovanim sporočilom</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_plain_only">Privzeto pošlji samo golo besedilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_flow">\'tekoča oblika\' za golo besedilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_flow">\'Tekoča oblika\' za golo besedilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_receipt">Kadar zahtevam potrdilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_usenet_signature">Dogovor za podpis Usenet</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_remove_signatures">Odstrani prepoznane podpise</string>
|
|
|
|
@ -297,7 +297,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_color_value">Svetlost</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_color_threshold">Prag barve črke</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_name_email">Prikaži imena in e-poštne naslove</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_replace_name">Daj prednost imenu stika pred poslanim imenom</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_replace_name">Prednost ima ime stika pred poslanim imenom</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podčrtaj pošiljatelja, ko je ta poznan kot krajevni stik \'Za\'</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_authentication">Prikaži opozorilo, kadar dohodni strežnik ne more overiti sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_font_size_sender">Velikost pisave pošiljatelja</string>
|
|
|
|
@ -358,7 +358,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_actions">Dejanja obvestil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Smeti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Vsiljeno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhiv</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhiviraj</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_move">Premakni</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Odgovori</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Neposr. odgovor</string>
|
|
|
|
@ -367,10 +367,10 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Dremež</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_remove">Ob dotiku obvestila odstrani obvestilo o novem sporočilu</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_notify_clear">Ob ogledu seznama sporočil odstrani obvestilo o novem sporočilu</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_wearable_preview">V nosljive naprav pošlji samo obvestila s predogledom sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_wearable_preview">V nosljive naprave pošlji samo obvestila s predogledom sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Ob uporabi biometrične overitve prikaži vsebino obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_light">Uporabi lučko ta obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sound">Izberite zvok obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_light">Uporabi lučko za obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sound">Izberi zvok obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_confirm_links">Potrdi odpiranje povezav</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_browse_links">Za odpiranje povezav pooblasti Android</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_confirm_images">Potrdi prikaz slik</string>
|
|
|
|
@ -404,15 +404,16 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_experiments">Preizkusne značilnosti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_crash_reports">Pošiljaj poročila o napakah</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_debug">Razhroščevalni način</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Izbriši priloge starih sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup">Počisti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_more">Več možnosti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_enabled_hint">Onemogoči ali omogoči splošno prejemanje sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_manual_hint">Če je sinhronizacija onemogočena, je še vedno mogoča ročna sinhronizacija s drsanjem navzdol po seznamu sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_manual_hint">Če je sinhronizacija onemogočena, je še vedno mogoča ročna sinhronizacija s potegom navzdol po seznamu sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_poll_hint">Občasna sinhronizacija bo vsakič primerjala krajevna in oddaljena sporočila, kar je potratno opravilo, ki lahko porabi dodatno energijo, posebno pri velikem številu sporočil. Če sinhronizirate vedno, se boste izognili dodatni porabi energije, ker pri tem program stalno preverja samo za spremembe.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dotaknite se časa, da ga nastavite</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_check_mx">Preveri pošiljateljeve e-poštne naslove ob sinhronizaciji sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_check_reply">Preveri e-poštne naslove za odgovor ob sinhronizaciji sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_no_date_hint">Nekateri ponudniki shranjujejo sporočila z neznanim, neveljavnim ali prihodnjim datumom kot sporočila brez datuma</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_no_date_hint">Nekateri ponudniki shranjujejo sporočila z neznanim, neveljavnim ali prihodnjim datumom kot sporočila brez datuma.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_unseen_hint">Nekateri ponudniki tega ne podpirajo ustrezno, kar lahko privede do sinhronizacije vseh ali nobenega sporočila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Ko je onemogočeno, se bodo neprebrana sporočila ohranila na napravi za nedoločen čas.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">To bo preneslo dodatne podatke in porabilo dodatno energijo, še posebej, če imate na napravi veliko sporočil.</string>
|
|
|
|
@ -430,12 +431,12 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Omogočanje tega bo onemogočilo šibke protokole SSL in šifre, kar lahko povzroči težave pri povezavi.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_socks_hint">Uporaba oddaljenega posredniškega strežnika ni varna, ker posredniške povezave niso šifrirane.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_roaming_hint">Med gostovanjem bodo glave sporočil vedno prenesene. Za onemogočanje interneta med gostovanjem lahko uporabite nastavitve naprave za gostovanje.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_browse_hint">Ob pomikanju navzdol prenesi več sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_layout_hint">Preklop na bolj strnjeno razporeditev in spremembo velikosti pisave sporočila lahko opravite v zgornjem meniju vrstice z dejanji v pogledu sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_browse_hint">Ob pomikanju navzdol prenesi več sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_layout_hint">Preklop na bolj strnjeno razporeditev in spremembo velikosti pisave sporočila lahko opravite v meniju zgornje vrstice z dejanji v pogledu sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_startup_hint">Dolg pritisk na katerokoli mapo na seznamu map bo dodal ali odstranil mapo s seznama poenotenih map.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_date_hint">Sporočila bodo združena po datumu samo, če so razvrščena po času.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Delovanje tega je odvisno od različice in izvedbe Androida.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_threading_hint">Združi sporočila, ki se med seboj povezana</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_threading_hint">Združi sporočila, ki so med seboj povezana</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_highlight_hint">Odtenek barve teme se bo uporabil za poudarjanje.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Vklop te možnosti lahko ogrozi zasebnost.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_name_email_hint">Ko je onemogočeno, bodo prikazana samo imena, če so na voljo.</string>
|
|
|
|
@ -443,10 +444,10 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_preview_issue">Pomikanje je lahko počasno zaradi hrošča v nekaterih različicah Androida, kadar je število vrstic večje od ena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_inline_hint">Slike v besedilu so vključene v sporočilo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Samodejno odpri sporočilo, ko je v pogovoru samo eno sporočilo ali eno neprebrano sporočilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Samodejno označevanje sporočilo kot prebranih ob razširitvi lahko onemogočite v nastavitvah za posamezni račun.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Samodejno označevanje sporočil kot prebranih ob razširitvi lahko onemogočite v nastavitvah za posamezni račun.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Samodejno zapri pogovore, ko so vsa sporočila arhivirana, poslana ali premaknjena v smeti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sender_hint">Večina ponudnikov ne dovoli spreminjanja naslovov pošiljatelja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_bcc_hint">Naslov ne bo prikazan, ampak bo dodan on pošiljanju.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_bcc_hint">Naslov ne bo prikazan, ampak bo dodan ob pošiljanju.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Onemogočanje te možnosti lahko škoduje vaši zasebnosti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">To lahko povzroči čuden videz besedila ali dvojno besedilo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN ima prednost pred biometrično overitvijo.</string>
|
|
|
|
@ -464,8 +465,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_fts_hint">Omogočanje tega izboljša zmogljivost iskanja, vendar poveča tudi porabo energije in prostora za shranjevanje.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_english_hint">To bo ponovno zagnalo program.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_optimize_hint">Omogočanje tega lahko samodejno spremeni nastavitve prejemanja zaradi zmanjšanja porabe energije.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_experiments_hint">Seznam trenutno preizkusnih značilnosti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_experiments_hint">Seznam trenutno preizkusnih značilnosti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_debug_hint">Omogoči dodatno beleženje in na raznih mestih prikaži razhroščevalne podatke</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">To bo odstranilo priloge iz sporočil, ki se ne sinhronizirajo več ob ročnem čiščenju.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_cleanup_hint">To bo izbrisalo vse začasne datoteke.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_never_favorite">Nikoli ne dodaj med priljub.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_swipe_actions">Nastavi dejanja vlečenja</string>
|
|
|
|
@ -475,7 +477,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_email">Vaš e-poštni naslov</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_color_hint">Barve identitet imajo prednost pred barvami map in računov.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sender">Omogoči urejanje pošiljateljevega naslova</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sender_regex">Reg. izraz za ujemanje z uporabniškim imenom dohodnega e-poštnega naslova</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_advanced_sender_regex">Reg. izraz za ujemanje z uporabniškim imenom dohodnega e-poštnega naslova.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_reply_to">Naslov za odgovor</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_unicode">Dovoli Unicode v e-poštnih naslovih</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_receipt">Privzeto zahtevaj potrdilo o dostavi/branju</string>
|
|
|
|
@ -485,13 +487,13 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_account_linked">Povezan račun</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_name">Ime računa</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_name_hint">Uporablja se za razlikovanje map.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_interval_hint">Pogostost osveževanja povezave za potisna sporočila ali preverjanja za nova sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_interval_hint">Pogostost osveževanja povezave za potisna sporočila ali preverjanja za nova sporočila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Onemogočite to samo v primeru praznih sporočil ali okvarjenih prilog.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_color">Barva</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_ondemand">Sinhroniziraj ročno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_notify">Loči obvestila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_left">Potegni levo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_right">Potegni desno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_left">Povleci levo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_right">Povleci desno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_move">Privzeto premakni v</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_account_gmail">Za zanesljivo sinhronizacijo računa Gmail po možnosti uporabite čarovnika za hitro nastavitev Gmaila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_domain">Ime domene</string>
|
|
|
|
@ -520,20 +522,20 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_related_identity">Dodaj povezano identiteto</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_check">Preveri</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_trust">Zaupaj potrdilu strežnika s prstnim odtisom %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_name">Ni imena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_email">Ni e-poštnega naslova.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_name">Manjka ime.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_email">Manjka e-poštni naslov.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_email_invalid">E-poštni naslov je neveljaven: \'%1$s\'.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_address_parse_error">Naslov \'%1$s\' je neveljaven: %2$s.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_account">Ni računa.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_host">Ni imena gostitelja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_user">Ni uporabniškega imena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_password">Ni gesla.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_account">Manjka račun.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_host">Manjka ime gostitelja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_user">Manjka uporabniško ime.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_password">Manjka geslo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_inbox">Mapa \'Prejeto\' ni bila najdena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_primary_drafts">Ni glavnega računa ali mape z osnutki.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_identities">Pošiljanje e-pošte zahteva vsaj eno identiteto in mapo z osnutki.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_standard">Ta ponudnik uporablja lastniški e-poštni protokol, zato ni mogoče uporabljati odjemalcev tretjih oseb.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_idle">Ta ponudnik ne podpira potisnih sporočil. To bo odložilo prejem novih sporočil in povečalo porabo energije.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_utf8">Ta ponudnik ne podpira UTF-8.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_utf8">Ta ponudnik ne podpira kodiranja UTF-8.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_sync">Napake sinhronizacije od %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reply_domain">Pošiljatelj (%1$s) in domena za odgovor (%2$s) se razlikujeta.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_identity_required">Za pošiljanje sporočil je zahtevana identiteta.</string>
|
|
|
|
@ -576,7 +578,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_no_operations">Ni opravil na čakanju.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_operations">Izbris opravil lahko povzroči izginjanje sporočil in težave s sinhronizacijo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_name">Ime mape</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_display_name">Prikazno ime</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_display_name">Prikazano ime</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_show_folders">Prikaži skrite mape</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subscribed_only">Samo naročene</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_apply_to_all">Uporabi za vse …</string>
|
|
|
|
@ -588,13 +590,13 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_download_folder">Samodejno prejmi besedilo sporočil in priloge</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_notify_folder">Obvesti o novih sporočilih</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_sync_days">Sinhroniziraj sporočila (dni)</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_sync_days_remark">Povečanje te vrednosti bo povečalo porabo energije in podatkov</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_sync_days_remark">Povečanje te vrednosti bo povečalo porabo energije in podatkov.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_keep_days">Obdrži sporočila (dni)</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_keep_days_remark">Stara sporočila bodo odstranjena z naprave, toda ostala bodo na strežniku.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_keep_all">Obdrži vsa sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_auto_trash">Samodejno premakni stara sporočila v smeti</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_auto_delete">Samodejno trajno izbriši stara sporočila</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_name_missing">Ni imena mape.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_name_missing">Manjka ime mape.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_exists">Mapa %1$s obstaja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_delete">Trajno izbriši to mapo in vsa sporočila v njej?</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_months">Mesecev</string>
|
|
|
|
@ -609,15 +611,15 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_sent">Poslano</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_system">Sistem</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_user">Uporabnik</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_user_only">Samo uporabniška mapa</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_user_only">Samo uporabniške mape</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folder_primary">Mape glavnega računa</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_folders_unified">Poenotene mape \'Prejeto\'</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_folders">Ni map</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_messages">Ni sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_filters_active">Eden ali več filtrov je dejavnih.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_duplicate_in">Podvoji sporočila v %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subject_reply">Odg: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subject_forward">Posr: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_duplicate_in">Podvoji sporočilo v %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subject_reply">Odg.: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subject_forward">Posr.: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_seen">Označi kot prebrano</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_unseen">Označi kot neprebrano</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hide">Skrij</string>
|
|
|
|
@ -639,7 +641,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_print">Natisni</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_show_headers">Prikaži glave</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_raw_save">Shrani izvorno sporočilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_raw_send">Shrani kor prilogo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_raw_send">Shrani kot prilogo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_manage_keywords">Upravljaj s ključnimi besedami</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_add_keyword">Dodaj ključno besedo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_show_inline">Prikaži priloge v besedilu</string>
|
|
|
|
@ -705,7 +707,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_show_html_remark">Izvirnega sporočila ni mogoče prikazati s temnim ozadjem, ker lahko povzroči nevidna temna besedila in slike.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_show_html_images">Vedno prikaži slike ob prikazu izvirnih sporočil</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_show_image">Prikaz slik lahko razkrije občutljive zasebne podatke.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_show_image_hint">Slike, ki so bile prepoznane kor sledilne slike, ne bodo prikazane.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_show_image_hint">Slike, ki so bile prepoznane kot sledilne, ne bodo prikazane.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_delete_local">Izbriši krajevna sporočila? Sporočila bodo ostala na oddaljenem strežniku.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_help">Pomagajte izboljšati FairMail</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_ask_reporting">Pošiljaj poročila o napakah?</string>
|
|
|
|
@ -723,7 +725,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_delivered_to">Dostavljeno za:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_from">Od:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_to">Za:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reply_to">Odgovor za:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reply_to">Odgovori za:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_cc">Kp:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_bcc">Skp:</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_via_identity">Preko:</string>
|
|
|
|
@ -777,9 +779,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_send_plain_text">Samo golo besedilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_send_receipt">Zahtevaj potrdilo</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_send_receipt_remark">Večina ponudnikov in e-poštnih odjemalcev prezre zahteve za potrdilo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_from_missing">Ni pošiljatelja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_extra_missing">Ni uporabniškega imena.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_to_missing">Ni prejemnika.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_from_missing">Manjka pošiljatelj.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_extra_missing">Manjka uporabniško ime.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_to_missing">Manjka prejemnik.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_pgp_reminder">Ključi PGP so na voljo.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_subject_reminder">Zadeva je prazna.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_text_reminder">Sporočilo je prazno.</string>
|
|
|
|
@ -799,9 +801,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain ni bil najden.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_user_interaction">Prenašanje v OpenKeychain</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signed_data">Preveri podpis za prikaz besedila sporočila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_not_encrypted">Sporočilo ni podpirano ali šifrirano.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_sign_key">Ključ za podpis ni bil izbran.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reset_sign_key">Ponastavi ključ za podpis</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_not_encrypted">Sporočilo ni podpisano ali šifrirano.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_sign_key">Podpisni ključ ni bil izbran.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_reset_sign_key">Ponastavi podpisni ključ</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_none">Sporočilo ni podpisano.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_valid">Podpis sporočila je veljaven.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_valid_from">Podpis sporočila je veljaven: %1$s.</string>
|
|
|
|
@ -809,7 +811,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Podpis sporočila je veljaven, vendar ni potrjen: %1$s.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_invalid">Podpis sporočila ni veljaven.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_invalid_reason">Podpis sporočila ni veljaven: %1$s.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_key_missing">Ni ključa za preverjanje sporočila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_key_missing">Manjka ključ za preverjanje sporočila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_certificate_invalid">Veriga potrdil ni veljavna.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_sender">Pošiljateljev naslov</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_signature_email">Naslov podpisa</string>
|
|
|
|
@ -920,9 +922,9 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_identity">Identiteta</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_template">Predloga za odgovor</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_cc">Naslovi Kp za odgovor</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_name_missing">Ni imena pravila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_condition_missing">Ni pogoja.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_automation_hint">To poslalo namen \'%1$s\' z dodatki \'%2$s\'.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_name_missing">Manjka ime pravila.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_condition_missing">Manjka pogoj.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_automation_hint">To bo poslalo namen \'%1$s\' z dodatki \'%2$s\'.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_execute">Izvedi zdaj</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_applied">Sporočila, na katera to vpliva: %1$d</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_rule_check">Preveri</string>
|
|
|
|
@ -1036,8 +1038,8 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_folder_actions">Dolg pritisk na mapo prikaže možnosti, kot so dodajanje mape v meni za krmarjenje za hitri dostop.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_folder_sync">Zaradi omejitve porabe energije in podatkov privzeto vse mape in sporočila ne bodo sinhronizirana.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_support">Če imate vprašanje ali težavo, uporabite meni za podporo, da pridobite pomoč.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_message_actions">Potegnite levo za premik v smeti; potegnite desno za arhiviranje (če je na voljo). Dejanja potegov lahko nastavite v nastavitvah računa.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_message_selection">Dolg pritisk na sporočilo omogoča izbiro več sporočil; držite in potegnite gor in dol za izbiro več sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_message_actions">Povlecite levo za premik v smeti; povlecite desno za arhiviranje (če je na voljo). Dejanja vlečenja lahko nastavite v nastavitvah računa.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_message_selection">Dolg pritisk na sporočilo omogoča izbiro več sporočil; držite in povlecite gor in dol za izbiro več sporočil.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_important">Pomembno</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_sync">Prejemanje sporočil lahko traja nekaj časa, odvisno od hitrosti ponudnika, internetne povezave, naprave in števila sporočil. Med prejemanjem sporočil se lahko program počasneje odziva.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_hint_battery">Ker FairMail privzeto vedno prejema sporočila, ga bo Android obravnaval kot vedno dejavnega. Zato je lahko videti, da FairMail vedno porablja energijo, kar pa seveda ni res.</string>
|
|
|
|
@ -1076,7 +1078,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_no_ask_again">Ne vprašaj več</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_ask_for_again">Ne vprašaj več za %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_body">Besedila sporočila ni bilo mogoče najti.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_charset">Nepodprto kodiranje: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_no_charset">Nepodprto kodiranje: %1$s.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_via">Preko: %1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_1hour">1 ura</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_1day">1 dan</string>
|
|
|
|
@ -1116,7 +1118,7 @@
|
|
|
|
|
<string name="title_pro_invalid">Neveljaven odziv.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_pro_support">FairEmail potrebuje vašo pomoč. Dotaknite se za nakup značilnosti Pro, da ohranite projekt pri življenju.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_boundary_error">Napaka pri prejemanju sporočil s poštnega strežnika.</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_boundary_retry">Poskusi znova</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_boundary_retry">Poizkusi znova</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_unexpected_error">Nepričakovana napaka</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_log">Dnevnik</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_auto_scroll">Samodejni pomik</string>
|
|
|
|
|