mirror of https://github.com/M66B/FairEmail.git
Crowdin sync
This commit is contained in:
parent
71ba40acf1
commit
8bc27c12b2
|
@ -158,7 +158,7 @@
|
||||||
<string name="title_setup_gmail_password">Ich möchte ein Konto mit einem Passwort autorisieren</string>
|
<string name="title_setup_gmail_password">Ich möchte ein Konto mit einem Passwort autorisieren</string>
|
||||||
<string name="title_setup_office_auth">Der Fehler »AUTHENTICATE failed« kann dadurch verursacht werden, dass IMAP/SMTP vom Systemverwalter deaktiviert wurde</string>
|
<string name="title_setup_office_auth">Der Fehler »AUTHENTICATE failed« kann dadurch verursacht werden, dass IMAP/SMTP vom Systemverwalter deaktiviert wurde</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_rationale">Zugriff auf Ihr %1$s -Konto autorisieren</string>
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">Zugriff auf Ihr %1$s -Konto autorisieren</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_update">Ein bestehendes Konto erneut autorisieren (andernfalls erstellen Sie ein neues Konto)</string>
|
<string name="title_setup_oauth_update">Ein bestehendes Konto erneut autorisieren (oder ein neues Konto erstellen)</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoautorisierung wurde aktualisiert</string>
|
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoautorisierung wurde aktualisiert</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorisieren</string>
|
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorisieren</string>
|
||||||
<string name="title_setup_select_account">Konto wählen</string>
|
<string name="title_setup_select_account">Konto wählen</string>
|
||||||
|
@ -976,6 +976,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die ursprünglichen Nachrichten vom E-Mail-Server heruntergeladen werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich und die Nachrichten müssen noch auf dem E-Mail-Server verfügbar sein.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Um Nachrichten weiterzuleiten, müssen die ursprünglichen Nachrichten vom E-Mail-Server heruntergeladen werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich und die Nachrichten müssen noch auf dem E-Mail-Server verfügbar sein.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Das kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen „Rohnachrichtendateien herunterladen“ eingeschaltet wird</string>
|
<string name="title_eml_option">Das kann verhindert werden, indem in den Verbindungseinstellungen „Rohnachrichtendateien herunterladen“ eingeschaltet wird</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Rohnachrichten heruntergeladen: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Rohnachrichten heruntergeladen: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Nach ein paar Sekunden automatisch bestätigen</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>
|
<string name="title_buttons">Schaltflächen auswählen</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">Die aktuell möglichen Aktionen hängen vom Kontotyp und der Konfiguration ab</string>
|
<string name="title_buttons_hint">Die aktuell möglichen Aktionen hängen vom Kontotyp und der Konfiguration ab</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">In Nachrichten suchen</string>
|
<string name="title_button_search">In Nachrichten suchen</string>
|
||||||
|
|
|
@ -976,6 +976,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να κατέβουν από τον διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό και τα μηνύματα πρέπει να εξακολουθούν να είναι αποθηκευμένα στον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να κατέβουν από τον διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό και τα μηνύματα πρέπει να εξακολουθούν να είναι αποθηκευμένα στον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Αυτό μπορεί να αποφευχθεί, ενεργοποιώντας να γίνεται πάντα λήψη των αρχείων αρχικών μηνυμάτων στις ρυθμίσεις σύνδεσης</string>
|
<string name="title_eml_option">Αυτό μπορεί να αποφευχθεί, ενεργοποιώντας να γίνεται πάντα λήψη των αρχείων αρχικών μηνυμάτων στις ρυθμίσεις σύνδεσης</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Αρχικά μηνύματα που κατέβηκαν: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Αρχικά μηνύματα που κατέβηκαν: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Αυτόματη επιβεβαίωση μετά από μερικά δευτερόλεπτα</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Επιλέξτε κουμπιά</string>
|
<string name="title_buttons">Επιλέξτε κουμπιά</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">Οι όντως διαθέσιμες ενέργειες εξαρτώνται από τον τύπο και τη ρύθμιση του λογαριασμού</string>
|
<string name="title_buttons_hint">Οι όντως διαθέσιμες ενέργειες εξαρτώνται από τον τύπο και τη ρύθμιση του λογαριασμού</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Αναζήτηση στα μηνύματα</string>
|
<string name="title_button_search">Αναζήτηση στα μηνύματα</string>
|
||||||
|
|
|
@ -159,6 +159,7 @@
|
||||||
<string name="title_setup_gmail_password">Quiero autorizar una cuenta con una contraseña</string>
|
<string name="title_setup_gmail_password">Quiero autorizar una cuenta con una contraseña</string>
|
||||||
<string name="title_setup_office_auth">El error \'AUTHENTICATE failed\' puede ser causado por IMAP/SMTP desactivado por el administrador de sistemas</string>
|
<string name="title_setup_office_auth">El error \'AUTHENTICATE failed\' puede ser causado por IMAP/SMTP desactivado por el administrador de sistemas</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizar acceso a su cuenta %1$s</string>
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizar acceso a su cuenta %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_setup_oauth_update">Volver a autorizar una cuenta existente (de lo contrario crear una nueva cuenta)</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_updated">Se ha actualizado la autorización de la cuenta</string>
|
<string name="title_setup_oauth_updated">Se ha actualizado la autorización de la cuenta</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
|
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizar</string>
|
||||||
<string name="title_setup_select_account">Seleccionar cuenta</string>
|
<string name="title_setup_select_account">Seleccionar cuenta</string>
|
||||||
|
@ -977,6 +978,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor de correo electrónico. Esto requiere una conexión a Internet y los mensajes deben estar aún almacenados en el servidor de correo electrónico.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Para reenviar mensajes, los mensajes sin procesar (originales) deben ser descargados desde el servidor de correo electrónico. Esto requiere una conexión a Internet y los mensajes deben estar aún almacenados en el servidor de correo electrónico.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Esto se puede prevenir al habilitar siempre la descarga de archivos de mensajes sin procesar en la configuración de la conexión</string>
|
<string name="title_eml_option">Esto se puede prevenir al habilitar siempre la descarga de archivos de mensajes sin procesar en la configuración de la conexión</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Mensajes sin procesar descargados: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Mensajes sin procesar descargados: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Confirmar automáticamente después de unos segundos</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Seleccionar botones</string>
|
<string name="title_buttons">Seleccionar botones</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">Las acciones disponibles dependen del tipo de cuenta y configuración</string>
|
<string name="title_buttons_hint">Las acciones disponibles dependen del tipo de cuenta y configuración</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Buscar en mensajes</string>
|
<string name="title_button_search">Buscar en mensajes</string>
|
||||||
|
|
|
@ -675,6 +675,7 @@
|
||||||
<string name="title_download_all">دانلود همه</string>
|
<string name="title_download_all">دانلود همه</string>
|
||||||
<string name="title_save_all">ذخیره همه</string>
|
<string name="title_save_all">ذخیره همه</string>
|
||||||
<string name="title_save_eml">ذخیره پرونده خام پیام</string>
|
<string name="title_save_eml">ذخیره پرونده خام پیام</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">پس از چند ثانیه به طور خودکار تایید کن</string>
|
||||||
<string name="title_trash">سطل آشغال</string>
|
<string name="title_trash">سطل آشغال</string>
|
||||||
<string name="title_copy">کپی …</string>
|
<string name="title_copy">کپی …</string>
|
||||||
<string name="title_copy_to">کپی به …</string>
|
<string name="title_copy_to">کپی به …</string>
|
||||||
|
|
|
@ -276,6 +276,7 @@
|
||||||
<string name="title_advanced_override_width_hint">ଏହା ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକୁ ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ କରିପାରେ, କିନ୍ତୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଦେଖାଯାଏ</string>
|
<string name="title_advanced_override_width_hint">ଏହା ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକୁ ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ କରିପାରେ, କିନ୍ତୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଦେଖାଯାଏ</string>
|
||||||
<string name="title_advanced_expandall_hint">ଏକାଧିକ ବାର୍ତ୍ତା ସମ୍ପ୍ରସାରଣ ହୋଇଥିବା ବେଳେ ଉତ୍ତର ବଟନ୍ ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ କାରଣ ବଟନ୍ କେଉଁ ବାର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ ତାହା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଅଟେ</string>
|
<string name="title_advanced_expandall_hint">ଏକାଧିକ ବାର୍ତ୍ତା ସମ୍ପ୍ରସାରଣ ହୋଇଥିବା ବେଳେ ଉତ୍ତର ବଟନ୍ ଦେଖାଯିବ ନାହିଁ କାରଣ ବଟନ୍ କେଉଁ ବାର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ ତାହା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଅଟେ</string>
|
||||||
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">%1$d ସେକେଣ୍ଡର ଅନୁଗ୍ରହ ସମୟ ରହିବ</string>
|
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">%1$d ସେକେଣ୍ଡର ଅନୁଗ୍ରହ ସମୟ ରହିବ</string>
|
||||||
|
<string name="title_advanced_move_hint">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ସେଟିଂସରେ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଫୋଲ୍ଡର୍ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ</string>
|
||||||
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">ଏହି ଆଣ୍ଡ୍ରଏଡ୍ ସଂସ୍କରଣ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଗୋଷ୍ଠୀକରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ</string>
|
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">ଏହି ଆଣ୍ଡ୍ରଏଡ୍ ସଂସ୍କରଣ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଗୋଷ୍ଠୀକରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ</string>
|
||||||
<string name="title_advanced_english_hint">ଏହା ଆପ୍ କୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବ</string>
|
<string name="title_advanced_english_hint">ଏହା ଆପ୍ କୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବ</string>
|
||||||
<string name="title_advanced_edit_name">ନାମ ସମ୍ପାଦନା</string>
|
<string name="title_advanced_edit_name">ନାମ ସମ୍ପାଦନା</string>
|
||||||
|
@ -355,6 +356,7 @@
|
||||||
<string name="title_search_folder">ଫୋଲ୍ଡର୍ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ</string>
|
<string name="title_search_folder">ଫୋଲ୍ଡର୍ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ</string>
|
||||||
<string name="title_edit_account_name">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ନାମ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ</string>
|
<string name="title_edit_account_name">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ନାମ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ</string>
|
||||||
<string name="title_hide_folder">ଫୋଲ୍ଡର୍ ଲୁଚାନ୍ତୁ</string>
|
<string name="title_hide_folder">ଫୋଲ୍ଡର୍ ଲୁଚାନ୍ତୁ</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_classify_target">ସ୍ୱତଃସ୍ପୃତ ଭାବେ ବର୍ଗୀକୃତ ବାର୍ତ୍ତାଗୁଡ଼ିକ ଏହି ଫୋଲ୍ଡରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ</string>
|
||||||
<string name="title_folder_name_missing">ଫୋଲ୍ଡର୍ ନାମ ନିଖୋଜ</string>
|
<string name="title_folder_name_missing">ଫୋଲ୍ଡର୍ ନାମ ନିଖୋଜ</string>
|
||||||
<string name="title_months">ମାସ</string>
|
<string name="title_months">ମାସ</string>
|
||||||
<string name="title_months_all">ସମସ୍ତ</string>
|
<string name="title_months_all">ସମସ୍ତ</string>
|
||||||
|
|
|
@ -998,6 +998,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Aby przesyłać wiadomości, należy pobrać surowe (oryginalne) wiadomości z serwera e-mail. To wymaga połączenia z Internetem, a wiadomości muszą być nadal przechowywane na serwerze e-mail.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
|
<string name="title_eml_option">Można temu zapobiec poprzez włączanie \"Pobierz nieprzetworzone pliki wiadomości\" w ustawieniach połączenia</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Pobrano nieprzetworzone wiadomości: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Potwierdź automatycznie po kilku sekundach</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Wybierz przyciski</string>
|
<string name="title_buttons">Wybierz przyciski</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">Dostępne działania zależą od typu konta i konfiguracji</string>
|
<string name="title_buttons_hint">Dostępne działania zależą od typu konta i konfiguracji</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Szukaj w wiadomościach</string>
|
<string name="title_button_search">Szukaj w wiadomościach</string>
|
||||||
|
|
|
@ -978,6 +978,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens brutas (originais) precisam ser baixadas do servidor de e-mail. Isso requer uma conexão com a internet e as mensagens ainda devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens brutas (originais) precisam ser baixadas do servidor de e-mail. Isso requer uma conexão com a internet e as mensagens ainda devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Isso pode ser impedido ao ativar sempre baixar arquivos de mensagens brutas nas configurações de conexão</string>
|
<string name="title_eml_option">Isso pode ser impedido ao ativar sempre baixar arquivos de mensagens brutas nas configurações de conexão</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Mensagens não baixadas: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Mensagens não baixadas: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Confirmar automaticamente após alguns segundos</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Selecionar botões</string>
|
<string name="title_buttons">Selecionar botões</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">As ações disponíveis dependem do tipo de conta e configuração</string>
|
<string name="title_buttons_hint">As ações disponíveis dependem do tipo de conta e configuração</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Buscar nas mensagens</string>
|
<string name="title_button_search">Buscar nas mensagens</string>
|
||||||
|
|
|
@ -794,6 +794,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens (originais) precisam de ser descarregadas do servidor de e-mail. Requer uma ligação à internet e as mensagens devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
|
<string name="title_eml_remark">Para encaminhar mensagens, as mensagens (originais) precisam de ser descarregadas do servidor de e-mail. Requer uma ligação à internet e as mensagens devem ser armazenadas no servidor de e-mail.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Isto pode ser prevenido activando, nas definições de ligação, a opção de transferir os ficheiros de mensagem em bruto</string>
|
<string name="title_eml_option">Isto pode ser prevenido activando, nas definições de ligação, a opção de transferir os ficheiros de mensagem em bruto</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Download de mensagens originais: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Confirmar automaticamente após alguns segundos</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Seleccionar botões</string>
|
<string name="title_buttons">Seleccionar botões</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">As acções actualmente disponíveis dependem do tipo de conta e da configuração</string>
|
<string name="title_buttons_hint">As acções actualmente disponíveis dependem do tipo de conta e da configuração</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Pesquisar em mensagens</string>
|
<string name="title_button_search">Pesquisar em mensagens</string>
|
||||||
|
|
|
@ -159,6 +159,7 @@
|
||||||
<string name="title_setup_gmail_password">Jag vill auktorisera ett konto med ett lösenord</string>
|
<string name="title_setup_gmail_password">Jag vill auktorisera ett konto med ett lösenord</string>
|
||||||
<string name="title_setup_office_auth">Felet \"AUTHENTICATE failed\" kan orsakas av att IMAP/SMTP inaktiveras av systemadministratören</string>
|
<string name="title_setup_office_auth">Felet \"AUTHENTICATE failed\" kan orsakas av att IMAP/SMTP inaktiveras av systemadministratören</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_rationale">Auktorisera åtkomst till ditt %1$s konto</string>
|
<string name="title_setup_oauth_rationale">Auktorisera åtkomst till ditt %1$s konto</string>
|
||||||
|
<string name="title_setup_oauth_update">Auktorisera ett befintligt konto igen (annars skapa ett nytt konto)</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoauktorisering har uppdaterats</string>
|
<string name="title_setup_oauth_updated">Kontoauktorisering har uppdaterats</string>
|
||||||
<string name="title_setup_oauth_authorize">Auktorisera</string>
|
<string name="title_setup_oauth_authorize">Auktorisera</string>
|
||||||
<string name="title_setup_select_account">Välj konto</string>
|
<string name="title_setup_select_account">Välj konto</string>
|
||||||
|
@ -974,6 +975,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">För att vidarebefordra meddelanden, måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från e-postservern. Detta kräver en internetanslutning och meddelandena måste fortfarande lagras på e-postservern.</string>
|
<string name="title_eml_remark">För att vidarebefordra meddelanden, måste de råa (ursprungliga) meddelandena laddas ner från e-postservern. Detta kräver en internetanslutning och meddelandena måste fortfarande lagras på e-postservern.</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">Detta kan förhindras genom att alltid välja att ladda ner råa meddelandefiler i anslutningsinställningarna</string>
|
<string name="title_eml_option">Detta kan förhindras genom att alltid välja att ladda ner råa meddelandefiler i anslutningsinställningarna</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">Råa meddelanden nedladdade: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">Råa meddelanden nedladdade: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">Bekräfta automatiskt efter några sekunder</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">Välj knappar</string>
|
<string name="title_buttons">Välj knappar</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">De faktiska åtgärder som är tillgängliga beror på kontotyp och konfiguration</string>
|
<string name="title_buttons_hint">De faktiska åtgärder som är tillgängliga beror på kontotyp och konfiguration</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">Sök i meddelanden</string>
|
<string name="title_button_search">Sök i meddelanden</string>
|
||||||
|
|
|
@ -966,6 +966,7 @@
|
||||||
<string name="title_eml_remark">若要转发消息,需要从电子邮件服务器下载原始 (原始) 消息。 这需要互联网连接,且消息必须仍存储在电子邮件服务器上。</string>
|
<string name="title_eml_remark">若要转发消息,需要从电子邮件服务器下载原始 (原始) 消息。 这需要互联网连接,且消息必须仍存储在电子邮件服务器上。</string>
|
||||||
<string name="title_eml_option">可通过在连接设置中启用“始终下载原始消息文件”防止发生这种情况</string>
|
<string name="title_eml_option">可通过在连接设置中启用“始终下载原始消息文件”防止发生这种情况</string>
|
||||||
<string name="title_eml_downloaded">已下载原始消息: %1$s</string>
|
<string name="title_eml_downloaded">已下载原始消息: %1$s</string>
|
||||||
|
<string name="title_auto_confirm" comment="title_auto_confirm Option title for checkbox to auto close (confirm) dialogs.">几秒后自动确认</string>
|
||||||
<string name="title_buttons">选择按钮</string>
|
<string name="title_buttons">选择按钮</string>
|
||||||
<string name="title_buttons_hint">实际操作可行性取决于账户类型和配置</string>
|
<string name="title_buttons_hint">实际操作可行性取决于账户类型和配置</string>
|
||||||
<string name="title_button_search">搜索消息</string>
|
<string name="title_button_search">搜索消息</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue