Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-07-10 08:46:22 +02:00
parent 9bb0fa729c
commit 96e5bfcb17
6 changed files with 103 additions and 18 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<string name="app_limitations">Per exemple, els missatges sempre es reformataran per eliminar elements no segurs i per millorar la llegibilitat i s\'hauran de confirmar lobertura denllaços per afegir seguretat.</string>
<string name="app_crash">FairMail no és compatible en aquest dispositiu perquè els errors a Android causen bloqueigs</string>
<string name="app_exit">Premeu «Enrere» novament per sortir</string>
<string name="channel_service">Rebre</string>
<string name="channel_send">Enviar</string>
<string name="channel_notification">Notificacions</string>
<string name="channel_update">Actualitzacions</string>
@ -65,6 +66,7 @@
<item quantity="other">Vols tractar els missatges %1$d com Spam?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Voleu tractar el missatge de %1$s com a correu brossa?</string>
<string name="title_junk_hint">El seu proveïdor de correu electrònic és el responsable de filtrar el correu brossa. Una aplicació de correu electrònic no té totes les dades necessàries per fer això de manera confiable.</string>
<string name="title_block">Bloqueja %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloqueja remitent</string>
<string name="title_block_domain">Bloquejar el domini complet del remitent</string>
@ -75,6 +77,8 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_notification_idle">Inactiu</string>
<string name="title_notification_failed">%1$s ha fallat</string>
<string name="title_notification_alert">%1$s alerta del servidor</string>
<string name="title_notification_sending_left">Intents restants: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Falla l\'enviament a %1$s</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s +%2$d</string>
@ -126,6 +130,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_setup_gmail_rationale">Doneu permís per seleccionar un compte i llegir el vostre nom</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google sol·licitarà permisos per llegir, compondre, enviar i suprimir tot el vostre correu electrònic. FairEmail mai suprimirà els vostres missatges sense el vostre consentiment explícit.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Si IMAP no pot accedir a la carpeta d\'esborranys, es pot solucionar a la configuració de l\'etiqueta de Gmail</string>
<string name="title_setup_office_auth">L\'error \"AUTHENTICATE failed\" es pot produir perquè l\'administrador del sistema hagi deshabilitat IMAP/SMTP</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autoritza accés al seu compte %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoritzar</string>
<string name="title_setup_select_account">Selecciona un compte</string>
@ -146,6 +151,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_setup_identity">Configuració d\'identitats</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Per enviar correus electrònics</string>
<string name="title_setup_identity_hint">Per canviar el nom, color, signatura, etc</string>
<string name="title_setup_identity_what">Què és una identitat?</string>
<string name="title_setup_permissions">Concedeix permisos</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Per accedir informació de contacte (opcional)</string>
<string name="title_setup_doze">Configuració de l\'optimització de bateria</string>
@ -210,7 +216,9 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_section_encryption">Encriptació</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Notificacions</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Miscel·lània</string>
<string name="title_advanced_receive">Rep els missatges de tots els comptes</string>
<string name="title_advanced_when">Quan</string>
<string name="title_advanced_always">Sempre rebeu missatges d\'aquests comptes</string>
<string name="title_advanced_schedule">Planificar</string>
<string name="title_advanced_advanced">Avançat</string>
<string name="title_advanced_no_date">Missatges sense data</string>
@ -230,6 +238,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_suggest_sent">Suggeriu adreces trobades als missatges enviats</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Suggeriu adreces trobades als missatges rebuts</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordena les adreces suggerides en funció de la freqüència dús</string>
<string name="title_advanced_auto_list">Crea llistes automàticament</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">El prefix de l\'assumpte només una vegada a la resposta o al reenviament</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Utilitza resposta estesa/capçalera de reenviament</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Text amb resposta a la cita</string>
@ -258,6 +267,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_caption_message">Missatge</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Capçalera del missatge</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Cos del missatge</string>
<string name="title_advanced_portrait2">Utilitza dues files en el mode vertical</string>
<string name="title_advanced_landscape">Utilitzeu dues columnes en mode horitzontal</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Mostra el menú de navegació en mode paisatge de manera predeterminada</string>
<string name="title_advanced_startup">Mostra a la pantalla d\'inici</string>
@ -271,6 +281,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_color_stripe">Mostra la franja de color</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostra les fotos dels contactes</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Mostra Gravatars</string>
<string name="title_advanced_favicons">Mostra els favicon</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Mostra les icones generades</string>
<string name="title_advanced_identicons">Mostra identicons</string>
<string name="title_advanced_circular">Mostra icones rodones</string>
@ -281,10 +292,13 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_replace_name">Preferiu el nom de contacte que el nom enviat</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Subratlla lemissor quan el remitent es coneix com a contacte “a” local</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Mostra els destinataris a lencapçalament del missatge</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Mida del text del remitent</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Mida del text del assumpte</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Mostra l\'assumpte a sobre del remitent</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Mostra els assumptes en cursiva</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Si cal, escurça l\'assumpte</string>
<string name="title_advanced_keywords">Mostra les paraules clau a lencapçalament de missatges</string>
<string name="title_advanced_labels">Mostra les etiquetes de Gmail a l\'encapçalament del missatge</string>
<string name="title_advanced_flags">Mostra estels</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Mostra fons de colors en comptes d\'estrelles de colors</string>
<string name="title_advanced_preview">Mostra la vista prèvia del missatge</string>
@ -292,7 +306,14 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_preview_lines">Nombre de línies de previsualització</string>
<string name="title_advanced_addresses">Mostra els detalls de les adreces per defecte</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Mostra fitxers adjunts després del text del missatge</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Mostra les miniatures després del text del missatge</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom">Zoom predeterminat del text del missatge</string>
<string name="title_advanced_contrast">Utilitzeu un alt contrast per al text del missatge</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Utilitzeu tipus de lletra mono per al text del missatge per defecte</string>
<string name="title_advanced_text_color">Utilitza els colores del text</string>
<string name="title_advanced_text_size">Utilitza la mida del text</string>
<string name="title_advanced_text_font">Utilitza fonts</string>
<string name="title_advanced_text_align">Utilitza l\'alineació del text</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Aplega el text citat</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Mostra automàticament imatges en línia</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Mostra la posició de conversa relativa amb un punt</string>
@ -334,6 +355,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_notify_summary">Mostrar només notificació de resum</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Mostra la previsualització del missatge a les notificacions</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Vista prèvia de tot el text</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Mostra les notificacions només amb previsualització del text</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Accions de les notificacions</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Paperera</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Correu brossa</string>
@ -371,6 +393,9 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_import_key">Importa la clau privada</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Gestiona claus privades</string>
<string name="title_advanced_ca">Certificats CA instal·lats</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">Això obrirà la configuració de Seguretat d\'Android.
Les claus i certificats es poden trobat generalment a Avançat - Xifrat i credencials.
</string>
<string name="title_advanced_external_search">Permet que altres aplicacions cerquin missatges</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Mostra els contactes més freqüents al menú de compartició d\'Android</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Suggeriu accions</string>
@ -380,14 +405,17 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d missatges indexats (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_english">Utilitzeu la configuració de país dels Estats Units</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Comproveu periòdicament si FairEmail està actiu</string>
<string name="title_advanced_optimize">Optimitzar automàticament</string>
<string name="title_advanced_updates">Comprova si hi ha actualitzacions</string>
<string name="title_advanced_experiments">Prova característiques experimentals</string>
<string name="title_advanced_query_threads">Limiteu l\'accés paral·lel a la base de dades</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Enviar registre d\'errors</string>
<string name="title_advanced_debug">Mode de depuració</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Eliminar fitxers adjunts de missatges antics</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Neteja</string>
<string name="title_advanced_app">Configuració de l\'aplicació</string>
<string name="title_advanced_more">Més opcions</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Si es revisen periòdicament nous missatges, es comparen els missatges locals i remots cada vegada, la qual cosa és una operació costosa que pot provocar un ús addicional de la bateria, especialment si hi ha molts missatges. Sempre rebre evitarà això seguint contínuament canvis.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toqueu una hora per definir-la</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Alguns proveïdors emmagatzemen missatges amb data desconeguda, invàlida o futura com a missatges sense data</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Alguns proveïdors no suporten aquesta funció degudament, cosa que pot evitar la sincronització d\'alguns o tots els missatges</string>
@ -455,6 +483,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex per coincidir el nom dusuari de les adreces de correu electrònic entrants</string>
<string name="title_identity_reply_to">Respon a ladreça</string>
<string name="title_identity_unicode">Permet Unicode a les adreces de correu electrònic</string>
<string name="title_identity_max_size">Mida màxima del missatge (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Sol·liciteu el lliurament/llegida del rebut per defecte</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">En cas de \"salutació no vàlida\", \"requereix una adreça vàlida\" o un error similar, intenteu canviar aquesta configuració</string>
<string name="title_optional">Opcional</string>
@ -602,6 +631,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_duplicate_in">Missatge duplicat a %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Rv: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Botons</string>
<string name="title_seen">Marca com a llegit</string>
<string name="title_unseen">Marca com a no llegit</string>
<string name="title_hide">Amaga</string>
@ -626,6 +656,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_raw_save">Descarregueu el missatge en brut</string>
<string name="title_raw_send">Envia com a fitxer adjunt</string>
<string name="title_manage_keywords">Gestiona les paraules clau</string>
<string name="title_manage_labels">Gestiona les etiquetes de Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Afegeix paraula clau</string>
<string name="title_show_inline">Mostra els fitxers adjunts</string>
<string name="title_download_all">Baixa-ho tot</string>
@ -639,6 +670,9 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_more">Més</string>
<string name="title_spam">Correu brossa</string>
<string name="title_move">Mou</string>
<string name="title_copy_btn">Copia</string>
<string name="title_unsubscribe">Cancel·lar la subscripció</string>
<string name="title_message_rule">Crea una regla</string>
<string name="title_no_junk">No es correu brossa</string>
<string name="title_move_to">Moure a &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Moure a &#8230;</string>
@ -729,11 +763,16 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_send_encryption">Xifratge</string>
<string name="title_send_priority">Prioritat</string>
<string name="title_no_server">No s\'ha trobat servidor per \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Estil</string>
<string name="title_style_bold">Negreta</string>
<string name="title_style_italic">Cursiva</string>
<string name="title_style_underline">Subratllat</string>
<string name="title_style_size">Mida</string>
<string name="title_style_size_small">Petit</string>
<string name="title_style_size_medium">Mitjà</string>
<string name="title_style_size_large">Gran</string>
<string name="title_style_font">Font</string>
<string name="title_style_font_default">Per defecte</string>
<string name="title_style_color">Color &#8230;</string>
<string name="title_style_clear">Esborra el format</string>
<string name="title_style_link">Insereix enllaç</string>
@ -842,6 +881,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_filter">Filtrar per</string>
<string name="title_filter_seen">Llegir</string>
<string name="title_filter_unflagged">Sense destacat</string>
<string name="title_filter_unknown">Remitents desconeguts</string>
<string name="title_filter_hidden">Ocult</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplicades</string>
<string name="title_compact">Vista compacta</string>
@ -861,6 +901,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_answer_caption">Editar la plantilla</string>
<string name="title_answer_reply">Respondre plantilla</string>
<string name="title_answer_name">Nom de la plantilla</string>
<string name="title_answer_favorite">Preferit</string>
<string name="title_answer_hide">Amaga dels menús</string>
<string name="title_answer_text">Text de la plantilla</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ serà substituït pel nom complet del remitent</string>
@ -877,6 +918,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_rule_move">Mou</string>
<string name="title_rule_copy">Copia (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Respon</string>
<string name="title_rule_tts">Text a veu</string>
<string name="title_rule_automation">Automatització</string>
<string name="title_rule_caption">Edita la regla</string>
<string name="title_rule_title">La regla s\'aplica a</string>
@ -911,6 +953,12 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_rule_no_headers">No es poden comprovar les condicions de la capçalera</string>
<string name="title_rule_matched">Missatges coincidents</string>
<string name="title_rule_no_matches">Missatges no coincidents</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Configuració correcta</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Comprovar configuració</string>
<string name="title_rule_tts_data">Instal·la les dades de veu</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Missatge nou</string>
<string name="title_rule_tts_from">De</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Assumpte</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sincronitza</string>
<string name="title_legend_section_folders">Carpetes</string>
<string name="title_legend_section_messages">Missatges</string>
@ -951,12 +999,16 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_legend_draft">Té un esborrany</string>
<string name="title_legend_priority">Té prioritat alta</string>
<string name="title_legend_priority_low">Té prioritat baixa</string>
<string name="title_legend_importance">És important</string>
<string name="title_legend_importance_low">No és important</string>
<string name="title_legend_signed">Està signat</string>
<string name="title_legend_encrypted">Està xifrat</string>
<string name="title_legend_auth">Autenticació ha fallat</string>
<string name="title_legend_found">Trobat</string>
<string name="title_legend_snoozed">Està posposada</string>
<string name="title_legend_browsed">És vist o cercat</string>
<string name="title_legend_answered">S\'ha respost</string>
<string name="title_legend_forwarded">Va ser reenviat</string>
<string name="title_legend_plain_only">És només text pla</string>
<string name="title_legend_receipt">Es va sol·licitar el rebut</string>
<string name="title_legend_attachment">Té adjunt</string>
@ -980,6 +1032,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_legend_bold">Fes negreta el text</string>
<string name="title_legend_italic">Fes cursiva el text</string>
<string name="title_legend_underline">Text subratllat</string>
<string name="title_legend_text_style">Definiu l\'estil del text</string>
<string name="title_legend_metered">La connexió és mesurada</string>
<string name="title_legend_unmetered">La connexió no es mesurada</string>
<string name="title_legend_roaming">Itinerància</string>
@ -1044,6 +1097,8 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_enabled">Activat</string>
<string name="title_executing">Executant</string>
<string name="title_completed">Acabat</string>
<string name="title_clipboard_copy">Copia al porta-retalls</string>
<string name="title_clipboard_copied">S\'ha copiat al porta-retalls</string>
<string name="title_ask_what">Pregunteu què heu de fer</string>
<string name="title_no_ask_again">No ho tornis a preguntar</string>
<string name="title_no_ask_for_again">No ho tornis a preguntar per %1$s</string>
@ -1061,6 +1116,8 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_dismiss">Descartar</string>
<string name="title_snooze_now">Posposa</string>
<string name="title_loading">S\'està carregant&#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Obtenint missatges de nou des de el servidor</string>
<string name="title_conversation_actions">Accions</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Respon amb \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Copia: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Acceptar</string>
@ -1094,10 +1151,17 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_widget_folder_unified">Carpetes unificades de la safata d\'entrada</string>
<string name="title_widget_unseen">Missatges no llegits només</string>
<string name="title_widget_flagged">Missatges senyalats només</string>
<string name="title_widget_font_size">Mida del text</string>
<string name="title_widget_padding">Separació del text</string>
<string name="title_widget_background">Color de fons</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Replegat</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Extés</string>
<string name="title_accessibility_seen">Llegit</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Sense llegir</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d missatge</item>
<item quantity="other">%1$d missatges</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Important</string>
<string name="title_keyword_label2">Feina</string>
@ -1109,6 +1173,13 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<string name="title_accessibility_collapse">Replegar</string>
<string name="title_accessibility_expand">Expandeix</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Mostra el contacte</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Mostra el resultat de l\'autenticació</string>
<string name="title_accessibility_edit">Editar</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Mostra adreces</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Amaga les adreces</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Adjunt</string>
<string name="title_accessibility_from">Remitent</string>
<string name="title_accessibility_to">Destinatari</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Sempre</item>
<item>Cada 15 minuts</item>
@ -1117,7 +1188,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<item>Cada 2 hores</item>
<item>Cada 4 hores</item>
<item>Cada 8 hores</item>
<item>Every day</item>
<item>Cada dia</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>No</item>
@ -1132,7 +1203,7 @@ La creació i l\'ús de regles és una característica professional. </string
<item>Safata d\'entrada unificada</item>
<item>Carpetes unificades</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Comptes</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>

View File

@ -291,6 +291,8 @@
<string name="title_advanced_replace_name">Käytä ensisijaisesti yhteystiedon nimeä lähettäjän nimen sijaan</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Alleviivaa lähettäjä tämän ollessa paikallisesti tunnettu vastaanottaja</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Näytä vastaanottajat viestin tunnistetiedoissa</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Lähettäjä-tekstin koko</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Aihe-tekstin koko</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Näytä aihe lähettäjän yläpuolella</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Näytä aihe kursiivilla</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">Lyhennä tarvittaessa viestin aihetta</string>
@ -390,6 +392,8 @@
<string name="title_advanced_import_key">Tuo yksityinen avain</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Hallinnoi yksityisiä avaimia</string>
<string name="title_advanced_ca">Asennetut CA-sertifikaatit</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint">Tämä avaa Androidin turvallisuusasetukset.
Avaimet ja sertifikaatit löytyvät yleensä edistyneistä asetuksista kohdasta Salaus ja kirjautumistiedot. </string>
<string name="title_advanced_external_search">Salli muiden sovellusten hakea viesteistä</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Näytä usein käytetyt yhteystiedot Androidin jakamisvalikossa</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Ehdota toimintoja</string>
@ -1178,8 +1182,10 @@
<string name="title_widget_folder_unified">Yhdistetyn saapuneet-kansion kansiot</string>
<string name="title_widget_unseen">Vain lukemattomat viestit</string>
<string name="title_widget_flagged">Vain tähdelliset viestit</string>
<string name="title_widget_font_size">Tekstin koko</string>
<string name="title_widget_padding">Tyhjän tilan koko</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Osittain läpinäkyvä tausta</string>
<string name="title_widget_background">Taustaväri</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Tiivistetty</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Laajennettu</string>
<string name="title_accessibility_seen">Luettu</string>

View File

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Recherche FairEmail</string>
<string name="app_changelog">Historique des modifications</string>
<string name="app_changelog">Journal des modifications</string>
<string name="app_welcome">FairEmail est une application de messagerie open source axée sur la confidentialité et la sécurité. Cest pourquoi certaines fonctionnalités peuvent être différentes de ce à quoi vous êtes habitué·e.</string>
<string name="app_limitations">Par exemple, les messages seront toujours reformatés afin den retirer les éléments non sûrs tout en améliorant leur lisibilité et louverture des liens devra être confirmée par sécurité.</string>
<string name="app_crash">FairEmail n\'est pas pris en charge sur cet appareil parce que des bogues dans Android provoquent des plantages</string>
<string name="app_exit">Faites de nouveau «Retour» pour quitter</string>
<string name="channel_service">Réception</string>
<string name="channel_send">Envoyer</string>
<string name="channel_send">Envoi</string>
<string name="channel_notification">Notifications</string>
<string name="channel_update">Mises à jour</string>
<string name="channel_warning">Avertissements</string>

View File

@ -62,15 +62,15 @@
<item quantity="other">Supprimer définitivement %1$d messages ?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Traiter %1$d message comme spam ?</item>
<item quantity="other">Traiter %1$d messages comme spam ?</item>
<item quantity="one">Traiter %1$d message comme indésirable ?</item>
<item quantity="other">Traiter %1$d messages comme indésirables ?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Traiter le message de %1$s comme spam ?</string>
<string name="title_junk_hint">Votre fournisseur de messagerie est responsable du filtrage du spam. Une application de messagerie n\'a pas toutes les données pour le faire de manière fiable.</string>
<string name="title_junk_hint">Votre fournisseur de messagerie est responsable du filtrage des messages indésirables. Une application de messagerie ne dispose pas de toutes les données nécessaires pour le faire de façon fiable.</string>
<string name="title_block">Bloquer %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquer l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_domain">Bloquer le domaine de l\'expéditeur</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Le blocage dun expéditeur créera une règle qui déplacera automatiquement les futurs messages vers le dossier « Spam ».
<string name="title_block_sender_hint"> Le blocage dun expéditeur créera une règle qui déplacera automatiquement les futurs messages vers le dossier « Indésirables ».
La création et lutilisation des règles sont des fonctionnalités Pro.
</string>
<string name="title_notification_sending">Envoi des messages en cours</string>
@ -359,7 +359,7 @@
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Afficher les notifications avec un texte de prévisualisation uniquement</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Actions de notification</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Supprimer</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spam</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Indésirable</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Archiver</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Déplacer</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Répondre</string>
@ -574,7 +574,7 @@
<string name="title_delete_local">Supprimer les messages locaux</string>
<string name="title_delete_browsed">Supprimer les messages consultés/recherchés</string>
<string name="title_empty_trash">Vider la corbeille</string>
<string name="title_empty_spam">Vider le spam</string>
<string name="title_empty_spam">Vider les indésirables</string>
<string name="title_edit_properties">Modifier les propriétés</string>
<string name="title_edit_rules">Modifier les règles</string>
<string name="title_create_channel">Créer un canal de notification</string>
@ -584,9 +584,9 @@
<string name="title_edit_contact">Modifier un contact</string>
<string name="title_create_sub_folder">Créer un sous-dossier</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Supprimer définitivement tous les messages de la corbeille ?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Supprimer définitivement tous les messages de spam ?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Supprimer définitivement tous les messages indésirables ?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Supprimer définitivement tous les messages de la corbeille pour tous les comptes ?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Supprimer définitivement tous les messages de spam pour tous les comptes ?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Supprimer définitivement tous les messages indésirables pour tous les comptes ?</string>
<string name="title_delete_operation">Supprimer les opérations avec un message derreur ?</string>
<string name="title_delete_contacts">Supprimer tous les contacts locaux ?</string>
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
@ -681,11 +681,11 @@
<string name="title_copy_btn">Copier</string>
<string name="title_unsubscribe">Se désabonner</string>
<string name="title_message_rule">Créer une règle</string>
<string name="title_no_junk">Non spam</string>
<string name="title_no_junk">Non indésirable</string>
<string name="title_move_to">Déplacer vers&#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Déplacer vers&#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Déplacer vers %1$s&#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Traiter comme spam</string>
<string name="title_report_spam">Traiter comme indésirable</string>
<string name="title_delete_permanently">Supprimer définitivement</string>
<string name="title_snooze">Reporter&#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiver</string>
@ -1008,7 +1008,7 @@
<string name="title_legend_sent">Envoyés</string>
<string name="title_legend_archive">Archives</string>
<string name="title_legend_trash">Corbeille</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_junk">Indésirable</string>
<string name="title_legend_primary">Principal</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonné à</string>
<string name="title_legend_rule">A des règles</string>
@ -1062,7 +1062,7 @@
<string name="title_legend_expander">Déplier</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Afficher les citations</string>
<string name="title_legend_show_junk">Traiter comme spam</string>
<string name="title_legend_show_junk">Traiter comme indésirable</string>
<string name="title_legend_create_rule">Créer une règle</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Se désabonner de la liste</string>
<string name="title_legend_show_images">Afficher les images</string>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<string name="app_limitations">Por exemplo, as mensagens serão sempre reformatadas para remover elementos não seguros e para melhorar a legibilidade bem como a abertura de links terá de ser confirmada por razões de segurança.</string>
<string name="app_crash">O FairEmail não é suportado neste dispositivo porque bugs no Android causam falhas</string>
<string name="app_exit"> Clique novamente em \'voltar\' para sair</string>
<string name="channel_service">Receber</string>
<string name="channel_send">Enviar</string>
<string name="channel_notification">Notificações</string>
<string name="channel_update">Actualizações</string>
@ -21,6 +22,7 @@
<string name="shortcut_compose">Compor</string>
<string name="shortcut_setup">Definições</string>
<string name="title_ask_spam_who">Definir mensagem de %1$s como spam?</string>
<string name="title_junk_hint">O seu fornecedor de email é responsável por filtrar spam. Uma aplicação de email não possui toda a informação necessária para o fazer de forma confiável.</string>
<string name="title_block">Bloquear %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Bloquear Remetente</string>
<string name="title_block_domain">Bloquear domínio do remetente</string>
@ -32,6 +34,7 @@
<string name="title_notification_idle">Inactivo</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' falhou</string>
<string name="title_notification_alert">\'%1$s\' alerta do servidor</string>
<string name="title_notification_sending_left">Tentativas restantes: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Falha ao enviar para %1$s</string>
<string name="title_of">%1$s/%2$s</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
@ -99,7 +102,7 @@
<string name="title_setup_grant">Conceder</string>
<string name="title_setup_grant_again">Conceder as permissões necessárias</string>
<string name="title_setup_account">Configurar contas</string>
<string name="title_setup_account_remark">Receber e-mail</string>
<string name="title_setup_account_remark">Para receber e-mail</string>
<string name="title_setup_account_hint">Para alterar a cor, deslize para a pasta de destino para a esquerda/direita, etc</string>
<string name="title_setup_identity">Configurar identidades</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Para enviar e-mail</string>
@ -231,6 +234,7 @@
<string name="title_advanced_color_stripe">Mostrar faixa de cores</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar fotos de contactos</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Mostrar Gravatar</string>
<string name="title_advanced_favicons">Mostrar \"favicons\"</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Mostrar ícones gerados</string>
<string name="title_advanced_identicons">Mostrar Identicons</string>
<string name="title_advanced_circular">Mostrar ícones redondos</string>
@ -356,8 +360,12 @@
<string name="title_advanced_never_favorite">Nunca favoritar</string>
<string name="title_identity_name">Seu Nome</string>
<string name="title_identity_email">Seu endereço de e-mail</string>
<string name="title_no_email">Endereço de correio eletrónico ausente</string>
<string name="title_email_invalid">Endereço de correio eletrónico inválido: \'%1$s\'</string>
<string name="title_duplicate_in">Mensagem duplicada em %1$s</string>
<string name="title_signature_mismatch">O endereço de correio eletrónico do remetente e assinatura não corresponde</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplicados</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ será substituído pelo endereço de correio eletrónico do remetente</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->

View File

@ -282,7 +282,7 @@
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">下划线发件人(当其为本地发送给的联系人时)</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">在邮件头中显示收件人</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">发件人文本大小</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">主题文本大小</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">邮件主题文本大小</string>
<string name="title_advanced_subject_top">在发件人上方显示主题</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">用斜体字显示邮件主题</string>
<string name="title_advanced_subject_elipsed">必要时缩短邮件主题</string>