Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-02-04 16:45:20 +01:00
parent ea8223e047
commit 9dc8f37f4c
25 changed files with 229 additions and 17 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Telepítő súgó
A FairEmail telepítése nagyon egyszerű. Hozzá kell adnia legalább egy fiókot, hogy fogadhasson, és egy identitást, hogy küldhessen e-maileket. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
A FairEmail telepítése nagyon egyszerű. Hozzá kell adnia legalább egy fiókot, hogy fogadhasson, és egy identitást, hogy küldhessen e-maileket. A gyors varázsló a fiók hozzáadása mellett hozzáadja az azonosítót is a legtöbb szolgáltatónál.
## Követelmények
@ -8,33 +8,33 @@ Internetkapcsolat szükséges a fiókok és az identitások beállításához.
## Gyors beállítás
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
Csak válassza a megfelelő szolgáltatót vagy a *Más szolgáltató* -t és adja meg nevét, címét és jelszavát, majd nyomjon az *Ellenőrzés* -re.
This will work for most email providers.
Ez működni fog a legtöbb email szolgáltatónál.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
Ha a gyors varázsló nem működik, akkor kézzel kell beállítani a fiókot és az azonosítót, lásd alul az instrukciókat.
## Fiók beállítása - email fogadásához
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Válasszon egy szolgáltatót a listából, adja meg a felhasználónevet, ami legtöbbször az email-címe, és írja be a jelszavát. Koppintson az *Ellenőrzés*-re, hogy engedélyezze a FairEmail-nek, hogy kapcsolódjon az email szerverhez és lekérje a rendszermappák listáját. A rendszermappák listájának átnézése után hozzáadhatod a fiókot a *Mentés* megnyomásával.
Fiók hozzáadásához, noymjon a *Kézi beállítás és több opció* panelre, azon belül *Fiókok*, majd a 'plusz' ikonnal állítsa be az IMAP-ot (vagy POP3-at). Válasszon egy szolgáltatót a listából, adja meg a felhasználónevet, ami legtöbbször az email-címe, és írja be a jelszavát. Koppintson az *Ellenőrzés*-re, hogy engedélyezze a FairEmail-nek, hogy kapcsolódjon az email szerverhez és lekérje a rendszermappák listáját. A rendszermappák listájának átnézése után hozzáadhatod a fiókot a *Mentés* megnyomásával.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd nyomjon a *Beállítások lekérése*-re. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). Erről több információért kérlek nézd meg [ezt](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
Ha az Ön szolgáltatója nincs a listán, több ezer más szolgáltatót is támogat az app, válassza az *Egyéni* részt. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd nyomjon a *Beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltatója támogatja az [automatikus-felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail automatikusan kitölti a hoszt és port számokat, máskülönben kérdezze le a saját szolgáltatójától a megfelelő IMAP hoszt nevet, port számokat és titkosítási protokollt (SSL/TLS vagy STARTTLS). Erről több információért kérlek nézd meg [ezt](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Identitás beállítása - email küldéshez
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Írja be a nevet, amit szeretne megjeleníteni a Feladó mezőben az elküldött e-maileknél, és válasszon ki egy kapcsolódó fiókot. Koppintson a *Mentés*-re, hogy hozzáadja az identitást.
Hasonlóan, az azonosító hozzáadásához nyomjon a *Kézi beállítás és további opciókra*, majd az *Azonosítókra*, és a 'plusz' gombra. Írja be a nevet, amit szeretne megjeleníteni a Feladó mezőben az elküldött e-maileknél, és válasszon ki egy kapcsolódó fiókot. Koppintson a *Mentés*-re, hogy hozzáadja az identitást.
Ha a fiók manuálisan lett konfigurálva, valószínűleg az identitást is manuálisan kell majd. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd koppintson a *Beállítások lekérése*-re. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
Ha a fiók manuálisan lett konfigurálva, valószínűleg az identitást is manuálisan kell majd. Írja be a domain nevet, például *gmail.com*, majd koppintson a *Beállítások lekérése*-re. Ha a szolgáltatója támogatja az [automatikus-felfedezést](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail automatikusan kitölti a hoszt és port számokat, máskülönben kérdezze le a saját szolgáltatójától a megfelelő IMAP hoszt nevet, port számokat és titkosítási protokollt (SSL/TLS vagy STARTTLS).
Az aliasok használatáról lásd [ezt a GYIK-et](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9).
## Engedély megadása - a kapcsolat információk eléréséhez
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
Ha látni akarja névjegyei címét, fotóit, stb., akkor engedélyeznie kell a FairEmail számára a névjegyekhez való hozzáférést. Nyomjon a *Hozzáférés* gombra, és válassza az *Engedélyezt*.
## Akkumulátorhasználat optimalizálás beállítása - hogy folyamatosan fogadjon leveleket
Újabb Android verziókon az Android az alkalmazásokat alvó módba teszi, amikor ki van kapcsolva a képernyő egy ideig, hogy az akkumulátorhasználatot csökkentse. Ha késések nélkül szeretné megkapni az új e-maileket, akkor ajánlott kikapcsolni az akkumulátor optimalizálást a FairEmail esetében. Tap *Manage* and follow the instructions.
Újabb Android verziókon az Android az alkalmazásokat alvó módba teszi, amikor ki van kapcsolva a képernyő egy ideig, hogy az akkumulátorhasználatot csökkentse. Ha késések nélkül szeretné megkapni az új e-maileket, akkor ajánlott kikapcsolni az akkumulátor optimalizálást a FairEmail esetében. Nyomjon a *Kezelés* gombra és kövesse az utasításokat.
## Kérdések és problémák

View File

@ -22,7 +22,7 @@
## Встановити ідентифікатор - для надсилання електронного листа
Аналогічно, щоб додати особистість, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри*натисніть *Особисті данні* і внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке потрібно відобразити в адресі електронної пошти, яку ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Торкніться * Зберегти *, щоб додати особу.
Аналогічно, щоб додати особистість, натисніть *Налаштування вручну та додаткові параметри*натисніть *Особисті данні* і внизу натисніть кнопку «плюс». Введіть ім’я, яке потрібно показати в адресі електронної пошти, яку ви надсилаєте, і виберіть пов’язаний обліковий запис. Торкніться * Зберегти *, щоб додати особу.
Якщо обліковий запис було налаштовано вручну, вам, ймовірно, також потрібно налаштувати ідентифікатор вручну. Введіть ім'я домену, наприклад * gmail.com *, і торкніться * Отримати налаштування *. Якщо ваш провайдер підтримує [ автоматичне виявлення ](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail введе ім’я хосту та номер порту автоматично, в іншому випадку перевірте інструкції з налаштування свого постачальника для правильного імені хосту SMTP, номера порту та протоколу (SSL / TLS або STARTTLS).

View File

@ -365,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">İki sütun istifadə et</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Ekranı bölmək üçün minimum ekran ölçüsü</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Bir danışığı bağlayarkən sətri və ya sütunu yığcamlaşdır</string>
<string name="title_advanced_column_width">Mesaj sütunu eni: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Naviqasiya menyu seçimlərini göstər</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Naviqasiya menyusunu sancaqla</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Naviqasiya menyu seçimləri gizlədilsin?</string>
@ -1127,6 +1128,7 @@
<string name="title_translate_configure">Konfiqurasiya &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Açarı daxil et</string>
<string name="title_translating">Tərcümə edilir &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Rəsmi formu istifadə et</string>
<string name="title_translate_small">Mənbə mətni üçün kiçik şrift istifadə et</string>
<string name="title_translate_usage">İstifadə: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tərcümə ediləcək mətnə toxunun</string>
@ -1512,6 +1514,7 @@
<string name="title_later">Sonra</string>
<string name="title_undo">Geri qaytar</string>
<string name="title_redo">Təkrar et</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Sətir daxil et</string>
<string name="title_add">Əlavə et</string>
<string name="title_browse"></string>
<string name="title_info">Məlumat</string>

View File

@ -365,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Brug to kolonner</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimumsskærmstørrelse for opsplitning af skærmen</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Skjul række eller kolonne, når en samtale lukkes</string>
<string name="title_advanced_column_width">Beskedkolonnebredde: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Vis navigeringsmenuindstillinger</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Fastgør navigeringsmenu</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Skjul navigeringsmenuindstillinger?</string>
@ -1125,6 +1126,7 @@
<string name="title_translate_configure">Opsæt&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Angiv nøgle</string>
<string name="title_translating">Oversætter&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Brug formel form</string>
<string name="title_translate_small">Benyt lille kildetekstskrifttype</string>
<string name="title_translate_usage">Forbrug: %1$s/%2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tryk på teksten, der skal oversættes</string>

View File

@ -363,6 +363,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Zwei Spalten verwenden</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimale Bildschirmgröße zum Teilen des Bildschirms</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Zeile oder Spalte beim Schließen einer Unterhaltung einklappen</string>
<string name="title_advanced_column_width">Breite der Nachrichtenspalte: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Navigationsmenü-Optionen anzeigen</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Navigationsmenü anheften</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Navigationsmenü-Optionen ausblenden?</string>
@ -1121,6 +1122,7 @@
<string name="title_translate_configure">Konfigurieren &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Schlüssel einfügen</string>
<string name="title_translating">Wird übersetzt &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Förmliche Anrede verwenden</string>
<string name="title_translate_small">Kleine Schrift für den Quelltext verwenden</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tippen Sie auf den zu übersetzenden Text</string>
@ -1507,6 +1509,7 @@
<string name="title_later">Später</string>
<string name="title_undo">Rückgängig</string>
<string name="title_redo">Wiederherstellen</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Zeile einfügen</string>
<string name="title_add">Hinzufügen</string>
<string name="title_browse">Öffnen mit</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -364,6 +364,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Χρήση δύο στηλών</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Ελάχιστο μέγεθος οθόνης για διαχωρισμό της οθόνης</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Σύμπτυξη γραμμής ή στήλης κατά το κλείσιμο μιας συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_column_width">Πλάτος της στήλης μηνυμάτων: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Προβολή των επιλογών του μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Καρφίτσωμα του μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Απόκρυψη των επιλογών του μενού πλοήγησης;</string>
@ -1121,6 +1122,7 @@
<string name="title_translate_configure">Ρύθμιση &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Εισαγωγή κλειδιού</string>
<string name="title_translating">Μεταφράζεται &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Χρήση επίσημου ύφους</string>
<string name="title_translate_small">Χρήση μιας μικρής γραμματοσειράς για το πηγαίο κείμενο</string>
<string name="title_translate_usage">Χρήση: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Πατήστε στο κείμενο για να μεταφραστεί</string>
@ -1506,6 +1508,7 @@
<string name="title_later">Αργότερα</string>
<string name="title_undo">Αναίρεση</string>
<string name="title_redo">Επαναφορά</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Εισαγωγή γραμμής</string>
<string name="title_add">Προσθήκη</string>
<string name="title_browse">Άνοιγμα με</string>
<string name="title_info">Πληροφορίες</string>

View File

@ -55,7 +55,7 @@
<item quantity="other">%1$d mensajes a enviar</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nuevo</item>
<item quantity="one">%1$d nuevos</item>
<item quantity="other">%1$d nuevos</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
@ -364,6 +364,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Usar dos columnas</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Tamaño mínimo de pantalla para dividir la pantalla</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Colapsar fila o columna al cerrar una conversación</string>
<string name="title_advanced_column_width">Ancho de columna de mensajes: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Mostrar opciones de menú de navegación</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Fijar menú de navegación</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">¿Ocultar opciones de menú de navegación?</string>
@ -1123,6 +1124,7 @@
<string name="title_translate_configure">Configurar &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Introducir clave</string>
<string name="title_translating">Traduciendo &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Usar modo formal</string>
<string name="title_translate_small">Usar una fuente pequeña para el texto fuente</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Toque el texto para traducirlo</string>

View File

@ -365,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Utiliser deux colonnes</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Taille minimale de l\'écran pour partager l\'écran</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Replier la ligne ou la colonne lors de la fermeture d\'une conversation</string>
<string name="title_advanced_column_width">Largeur de la colonne des messages : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Afficher les options du menu de navigation</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Épingler le menu de navigation</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Masquer les options du menu de navigation?</string>
@ -1128,6 +1129,7 @@
<string name="title_translate_configure">Configurer&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Saisir la clé</string>
<string name="title_translating">Traduction&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Appuyez sur le texte à traduire</string>
@ -1513,6 +1515,7 @@
<string name="title_later">Plus tard</string>
<string name="title_undo">Annuler</string>
<string name="title_redo">Rétablir</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Insérer une ligne</string>
<string name="title_add">Ajouter</string>
<string name="title_browse">Ouvrir avec</string>
<string name="title_info">Infos</string>

View File

@ -365,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Utiliser deux colonnes</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Taille minimale de l\'écran pour partager l\'écran</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Replier la ligne ou la colonne lors de la fermeture d\'une conversation</string>
<string name="title_advanced_column_width">Largeur de la colonne des messages : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Afficher les options du menu de navigation</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Épingler le menu de navigation</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Masquer les options du menu de navigation ?</string>
@ -1128,6 +1129,7 @@
<string name="title_translate_configure">Configurer&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Saisir la clé</string>
<string name="title_translating">Traduction&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Utiliser un langage formel</string>
<string name="title_translate_small">Utiliser une petite police de caractères pour le texte source</string>
<string name="title_translate_usage">Utilisation : %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Appuyez sur le texte à traduire</string>
@ -1513,6 +1515,7 @@
<string name="title_later">Plus tard</string>
<string name="title_undo">Annuler</string>
<string name="title_redo">Rétablir</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Insérer une ligne</string>
<string name="title_add">Ajouter</string>
<string name="title_browse">Ouvrir avec</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -364,6 +364,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Két oszlop használata</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Legkisebb képernyő méret a kettévágáshoz</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Sor vagy oszlop összecsukása beszélgetés bezárásánál</string>
<string name="title_advanced_column_width">Üzenet oszlop szélesség: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Navigációs menü opciók mutatása</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Navigációs menü kitűzése</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Navigációs menü opciók elrejtése?</string>
@ -468,6 +469,8 @@
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Több üzenetet tartalmazó beszélgetés üzeneteinek összecsukása \'vissza\'-val</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Beszélgetések automatikus bezárása</string>
<string name="title_advanced_onclose">Beszélgetés bezárásakor</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Beszélgetés bezárása az üzenetek olvasottnak jelölése esetén</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Üzenetek összecsukása amelyek kézileg olvasottnak vagy olvasatlannak jelölt</string>
<string name="title_advanced_undo">Visszavonási időzítő</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Nem zavaró gyorsszűrő ikonok használata</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Nem zavaró gyors fel-/legörgetés ikonok használata</string>
@ -476,6 +479,7 @@
<string name="title_advanced_autounstar">Csillagok automatikus eltávolítása az üzenetek áthelyezésekor</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Automatikusan csináljon csillagozott üzeneteket fontossá</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Fontosság törlése áthelyezéskor</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Jobbra húzva a kiterjesztett üzenetet válaszolhat</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Alapértelmezett elhalasztás/késleltetés időtartama</string>
<string name="title_advanced_notifications">Értesítések kezelése</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Alapértelmezett csatorna</string>
@ -505,23 +509,33 @@
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Szundi</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">\"Új üzenet\" értesítés törlése az értesítésre koppintással</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Összes \"Új üzenet\" értesítés törlése az üzenetlista megnyitásakor</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Fiók vagy könyvtár nevének megjelenítése a sorok között</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Csak üzeneti előnézettel rendelkező értesítéseket küldjön hordhatóknak</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Android \'üzenet stílus\' értesítési stílus használata</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Értesítés tartalmának megjelenítése biometrikus azonosítás használata mellett</string>
<string name="title_advanced_light">Értesítő fény használata</string>
<string name="title_advanced_sound">Válasszon értesítő hangot</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Rövid időre kapcsolja be a képernyőt az új üzeneteknél</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Linkek megnyitásának megerősítésehez kötése</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Ellenőrizze a tartomány blokkoló listát a gyanús linkeknél</string>
<string name="title_advanced_browse_links">A linkeket a rendzser kezelje</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Ne mutasson képeket alapból</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Képek megjelenítésének megerősítéshez kötése</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Üzenetek alapértelmezett újraformázása</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Eredeti üzenetek megjelenítésének megerősítése</string>
<string name="title_advanced_tracking">Próbálja meg felismerni és letiltani a követő képeket</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Üzenetek küldése időzóna adat nélkül</string>
<string name="title_advanced_client_id">App nevének és verziószámának küldése az email szerver felé</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Rejtett szövegrészletek megjelenítése</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Inkognitó billentyűzet használata (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Elrejtés a \"legutóbbi alkalmazások\" képernyőről, és képernyőkép készítésének tiltása</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Biometrikus azonosítás időkorlátja</string>
<string name="title_advanced_autolock">Lezárás a képernyő kikapcsolásakor</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Appból kilépésnél lezár</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Általános böngésző felhasználó agent használata</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Frissített hangulatjelek betöltése a Google Play Service-ről</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Listák automatikus frissítése hetente</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Feketelisták használata követőkódok felismeréséhez</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Feketelisták használata követőpixelek felismeréséhez</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Aláírás alapértelmezés szerint</string>
@ -532,6 +546,11 @@
<string name="title_advanced_autocrypt">Autocrypt használata</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Autocrypt kölcsönös mód</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Tárgy titkosítása</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Aláírás algoritmus</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Titkosítási algoritmus</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Vegye figyelembe, hogy nem minden email kliens támogat minden algoritmust.
Az legtöbbet használt alap algoritmus az SHA256 és AES128.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Nyilvános kulcs ellenőrzése küldéskor</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Nyilvános kulcsok kezelése</string>
<string name="title_advanced_import_key">Privát kulcs importálása</string>
@ -539,6 +558,7 @@
<string name="title_advanced_ca">Telepített CA tanúsítványok</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> A renszser biztonsági beállításainak megnyitása. A biztonsági kulcsok és aláírások általában itt találhatóak.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Addjon hozzá műveleteket az Android power menühöz</string>
<string name="title_advanced_external_search">Keresés engedélyezése az üzenetekben más alkalmazások számára</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Gyakran használt névjegyek megjelenítése az Android megosztás menüjében</string>
<string name="title_advanced_fts">Keresési index létrehozása</string>
@ -548,9 +568,12 @@
<string name="title_advanced_class_min_difference">Legalacsonyabb mappa különbség: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_language">Nyelv</string>
<string name="title_advanced_language_system">Rendszer</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integráció</string>
<string name="title_advanced_sdcard">SD kártyát akarok használni</string>
<string name="title_advanced_watchdog">A FairEmail futásának időszakos ellenőrzése</string>
<string name="title_advanced_updates">GitHub-frissítések keresése</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Hetente keressen, ne naponta</string>
<string name="title_advanced_changelog">Változások mutatása a frissítést követően</string>
<string name="title_advanced_experiments">Kísérleti funkciók kipróbálása</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Hibajelentések küldése</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Régi üzenetek csatolmányainak törlése</string>
@ -561,29 +584,39 @@
<string name="title_advanced_log_info">Hibakeresési naplózás</string>
<string name="title_advanced_debug">Hibakeresési mód</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Amennyiben az üzenetek folyamatos fogadása ki van kapcsolva, az üzenetlista a lehúzásávan manuálisan még mindíg frissíthető</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Ez magas akkumulátor használatot eredményezhet!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">A periodikus szinkronizálás minden egyes alkalommal összehasonlítja a helyileg tárolt üzeneteket a távoliakkal. Ez erőforrásigényes folyamat amely fokozott akkumulátorhasználathoz vezethet. A folyamatos szinkronizálás kiküszöböli ezt, mivel csak a változásokat figyeli és alkalmazza.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">A szinkronizálás sűrűségének az E-Mail kiszolgáló képességeihez való igazítása, az akumlátorhasználat csökkentse érdekében</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Koppintson egy időre az idő beállításához</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Ez lecsökkenti az adathasználatot, de az új üzenetek elképzelhető hogy nem jelennek meg, ha a szerver nem követi a szabványokat</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Néhány szolgáltató az ismeretlen, érvénytelen vagy jövői dátummal rendelkező üzeneteket dátum nélküli üzenetekként tárolja</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Nehany szolgáltató ezt nem támogatja maradéktalanul, emiatt az összes - vagy semelyik - üzenet szinkronizálódhat</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Ha ki van kapcsolva, az olvasatlan üzenetek az eszközön lesznek tárolva örökké</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Ez megnövekedett adatforgalom- és akkumulátorhasználatot eredményez, különösen ha sok üzenet található a készüléken</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Ez csak új üzenetekre lesz alkalmazva és elronthat meglévő csoportokat</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Csak az elmúlt %1$d órában érkezett üzenetek</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Kikapcsolása valamelyest csökkentheti az adatforgalom- és akkumulátorhasználatot, de egyúttal a mappák listájának frissítését is megakadályozza</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">A fiókhoz csatlakozást követően időszakosan szinkronizálja a mappa listát</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Ellenőrzi az email szerver által végzett DKIM, SPF és DMARC hitelesítések eredményét</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Zöld pajzs jelenik meg, ha biztonságosan került át minden szerverről az üzenet</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ez ellenőrizni fogja, hogy a küldő- és a válaszcím domainje ugyanaz-e</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ez a DNS MX bejegyzés ellenőrzésével jár</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Ez lelassítja az üzenetek szinkronizálását</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Ha ki van kapcsolva, csak e-mail címek lesznek használva névjegyek kiválasztásakor</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Az Android által biztosított névjegyek mellett. A kapcsolattartási adatokat az újonnan elküldött vagy fogadott üzenetek csak akkor fogják tárolni, ha ez engedélyezve van.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Figyelmeztetés megjelenítése, ha az üzenet szövege vagy a tárgy üres, illetve ha a melléklet feltehetőleg hiányzik</string>
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Kikapcsoláskor a válasz hosszú nyomása esetén a küldőnek válaszol</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Az e-mail szerver továbbra is felveheti az üzeneteket az elküldött üzenetek mappájába</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Elválasztó \'--\' beillesztése a szövegtörzs és az aláírás közé</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Túl kevés vagy túl sok szöveg törlését eredményezheti</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">A mért kapcsolatok általában adatkapcsolatok vagy fizetős Wi-Fi hozzáférési pontok</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Az opció kikapcsolása letiltja az üzenetek fogadását és küldését adatkapcsolaton keresztül</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Roaming figyelmen kívül hagyása az EU-n belül</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Ez megnöveli az akkumulátor, adat és tárhely használatot</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">E funkció aktiválása csatlakozási problémákat okozhat néhány készüléken</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Ez azt eredményezheti, hogy nem szinkronizálják az üzeneteket, például VPN használatakor, de más helyzetekben is</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Az olvasás/írás időtúllépés be lesz állítva a kapcsolat időtúllépés duplájára. Nagyobb értékek több akkumulátor használatot eredményezhetnek.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Kikapcsolása esetén felfüggeszti a tanúsítvány ellenőrzést</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Ennek a bekapcsolása kikapcsolja a gyenge SSL protokollokat és ciphereket ami csatlakozási problémákat okozhat</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Az üzenetek fejléce roamingoláskor minden esetben letöltésre kerül. A készülék beállításai között kikapcsolhatja a roaming internet használatot.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Több üzenet letöltése lefelé görgetéssel</string>
@ -592,30 +625,41 @@
<string name="title_advanced_date_hint">Az üzenetek dátum szerinti csoportosítása csak idő szerinti rendezéskor aktív</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Az hogy ez működik-e az Android verziótól és variánstól függ</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Ez el fogja osztani a képernyőt részekre</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Ez a kondíció az összecsukható eszközökhöz készült</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Egymáshoz kapcsolódó üzenetek csoportosítása</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">A téma kiemelőszíne a kiemeléshez lesz használva</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Adatvédelmi szempontból aggályos a használata</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Név csak akkor jelenik meg, ha elérhető</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Csak az üzenetek szövegének letöltése után elérhető</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Legfeljebb %s karakter összesen</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">A görgetés bizonyos Android verziók hibája miatt lassú lehet, egynél több sor esetén</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Ez nagyon kis betűméretet eredményezhet</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Vékonyíthatja az üzeneteket, de furán nézhet ki</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Formázatlan üzeneteket előformázottnak tekinti</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Ez csak az újraformázott szövegre érvényes</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Beágyazott képek az üzenet szövegébe beszúrt képek</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Ez pontosabban fogja megjeleníteni az üzeneteket, de egy kis késéssel</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">A nyelvi felismerés a készülék gyártójától függ</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Üzenetek automatikus megnyitása, ha összesen egy, vagy csak egy olvasatlan üzetetet tartalmaz a beszélgetés</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Több üzenet kibontásánál nem fog megjelenni a válasz gomb, mert nem egyértelmű, hogy melyik üzenetre vonatkozik a válasz</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Üzenetek kibontásánál olvasottnak tekintést ki lehet kapcsolni minden fiók saját haladó beállításainál</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">A beszélgetések automatikus bezárása minden üzenet archiválása, küldése vagy törlése esetén</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">A legtöbb szolgáltató nem engedélyezi a küldő email cím módosítását</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">A cím nem lesz megjelenítve, de küldésnél hozzá lesz adva</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Figyelmeztetés megjelenítése üzenet más tartományba küldésekor</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Végpontok közötti titkosítási beállítások</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Ennek az opciónak a kikapcsolása negatív hatással lehet az adatvédelemre</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ez furcsa kinézetű és megkétszerezett szöveget eredményezhet</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">A PIN kód elsőbbséget élvez a biometrikus azonosítással szemben</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">%1$d másodperc türelmi idő</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">A Google szervere tudja milyen címek kerülnek felkeresésre</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Csak támogatott \"launcher\"-ek esetén elérhető</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Legfeljebb három művelet lesz látható</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Az új üzenet értesitések mindig törlődnek azok oldalra csúsztatásával, vagy az üzenet olvasottként való megjelölésével</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Koppintson a csatorna nevére a tulajdonságai beállításához</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Alapértelmezett hang beállítása, stb</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">A \'szinkronizálása\' értesítés kikapcsolásához</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Hogyan állítom be a fiók, könyvtár és küldő specifikus értesítéseket?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Olyan hordhatóknak amik meg tudják jeleníteni a teljes szöveget (akár 5,000 karakter)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Az értesítések megjelenítésének késleltetése, a teljes üzenet letöltésének befejeztéig</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Az értesítések csak az üzenetszöveg letöltése után kerülnek elküldésre a hordhatónak</string>
@ -634,17 +678,22 @@
<string name="title_advanced_edit_name">Név szerkesztése</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Csúsztatási műveletek beállítása</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Ez be fogja állítani a csúsztatási műveleteket minden IMAP fiókhoz</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Balra/jobbra húzás érzékenység</string>
<string name="title_select">Kiválasztás &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Az Ön neve</string>
<string name="title_identity_email">Az Ön email címe</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Ez a mező legtöbb esetben üres kell legyen</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitás színek elsőbbsége a mappa és fiók színekkel szemben</string>
<string name="title_advanced_sender">Küldőként használt cím szerkesztésének engedélyezése</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Használjon nevet amikor a küldő címe szerkesztésre került</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Reguláis kifejezés a bejövő üzenetek feladó szerinti szűréséhez</string>
<string name="title_identity_reply_to">Válaszcím</string>
<string name="title_identity_internal">Belső tartomány nevek (vesszővel elválasztva)</string>
<string name="title_identity_unicode">Unicode kódolású adatátvitel használata</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">A legtöbb E-Mail kiszolgáló nem támogatja ezt</string>
<string name="title_identity_max_size">Üzenet maximális mérete (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Kézbesítési/olvasási visszajelzés alapértelmezett kérése</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Régi típusú nyugta kérelmi fejlécek</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'invalid greeting\', \'requires valid address\' vagy hasonló hibák esetén próbálja módosítani ezt a beállítást</string>
<string name="title_identity_self_hint">Ez saját magadra válaszolástól is megvéd</string>
<string name="title_optional">Választható</string>
@ -691,10 +740,13 @@
<string name="title_leave_deleted">Törölt üzenetek a szerveren hagyás</string>
<string name="title_leave_on_device">Üzenetek megőrzése a készüléken</string>
<string name="title_max_messages">Letöltendő üzenetek maximális száma (összes ha üres)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Újrapróbálkozási intervallum (perc)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Életbentartási intervallum (perc)</string>
<string name="title_server_time">Levélfogadás időpontja (a Kiszolgálón)</string>
<string name="title_received_header">\'Received\' fejléc használata</string>
<string name="title_date_header">\'Date\' fejléc használata (küldés időpontja)</string>
<string name="title_date_remark">A változások csak az új üzenetekre lesznek alkalmazva</string>
<string name="title_related_identity">Kapcsolódó identitás hozzáadása (SMTP szerver)</string>
<string name="title_check">Ellenőrzés</string>
<string name="title_trust">A következő ujjlenyomattal rendelkező szerver tanusítványának elfogadása: %1$s</string>
<string name="title_no_name">Hiányzó név</string>
@ -719,6 +771,8 @@
<string name="title_identity_required">Identitás szükséges az üzenetek küldéséhez</string>
<string name="title_drafts_required">Az üzenetek küldéséhez piszkozat mappa szükséges</string>
<string name="title_drafts_select">Emailek küldéséhez egy piszkozat mappa kiválasztása szükséges a fiókbeállításokban</string>
<string name="title_account_auth_update">Hitelesítés frissítése</string>
<string name="title_account_auth_password">Váltás jelszó alapú azonosításra</string>
<string name="title_account_delete">Véglegesen törli a fiókot?</string>
<string name="title_identity_delete">Véglegesen törli az identitást?</string>
<string name="title_edit_html">Szerkesztés HTML-ként</string>
@ -727,11 +781,16 @@
<string name="title_backoff_until">Várakozás hiba után eddig: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Szerver tárhely használatban: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">A POP3 protokoll csak a bérkezett mappa üzeneteinek letöltését vagy törlését támogatja. Nem lehetséges az üzenetek olvasottként megjelölése, azok mozgatása, stb. A POP3 továbbá magasabb adatkapcsolat- és akkumulátorhasználattal jár. Javasolt tehát az IMAP használata, amikor csak lehetséges.</string>
<string name="title_pop_sent">Ha eszközét ellopják vagy elvesződik, az elküldött üzenetek elveszhetnek.</string>
<string name="title_pop_warning">Ha egy POP3 szerver nem támogatja az UIDL parancsot, az adathasználat megnőhet. Ezért ennek megfelelően állítsa be a frissítési gyakoriságot.</string>
<string name="title_pop_folders">A POP3 protokol nem támogatja a könyvtárak létrehozását</string>
<string name="title_oauth_support">Az OAuth nem támogatott</string>
<string name="title_review">Áttekintés</string>
<string name="title_hint_accounts">Hosszan noymva a fiókra előugrik a beállítás, pl annak letiltása vagy törlése</string>
<string name="title_hint_alias">Nyomja hosszan az opciók megjelenítéséhez, mint pl.: másolás új identitás létrehozásához</string>
<string name="title_service_auth">Az email szerver a következő üzenetet küldi: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Ezt okozhatja egy használatban lévő VPN</string>
<string name="title_service_token">Az Android fiók menedzsert lehet blokkolja egy VPN, tűzfal, vagy reklám blokkoló, stb., meggátolva hogy hozzájusson a hozzáférési tokenhez</string>
<string name="title_service_port">Kérlek duplán ellenőrizd a portszámot</string>
<string name="title_service_protocol">Kérlek ellenőrizd mégegyszer a protokolt (SSL/TLS vagy STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Üzenetek böngészése a szerveren</string>
@ -739,15 +798,24 @@
<string name="title_synchronize_now">Szinkronizálás most</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Almappák</string>
<string name="title_synchronize_more">Több üzenet betöltése</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Ez a régi üzenetek egységes letöltését fogja eredményezni, így nem jelent további akkumulátor használatot a hétköznapokban</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Az üzenetek olyan hamar érkeznek, amilyen gyorsan az email szerver küldi, és olyan hamar mentve amilyen gyorsan az eszköz le tudja menteni.
A gyenge láncszem általában az eszköz háttértára.
</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Szinkronizálás</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Szinkronizáció bekapcsolása</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Szinkronizáció kikapcsolása</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Új üzenetek értesítésének bekapcsolása</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Új üzenet értesítésének kikapcsolása</string>
<string name="title_delete_local">Helyi üzenetek törlése</string>
<string name="title_delete_browsed">Böngészett/keresett üzenetek törlése</string>
<string name="title_expunge">Végleges törlés</string>
<string name="title_expunge_remark">Véglegesen törölni fogja a törlésre kijelölt elemeket</string>
<string name="title_empty_trash">Kuka ürítése</string>
<string name="title_empty_spam">Spam ürítése</string>
<string name="title_edit_properties">Tulajdonságok szerkesztése</string>
<string name="title_edit_rules">Szabályok szerkesztése</string>
<string name="title_execute_rules">Szabályok végrehajtása</string>
<string name="title_export_messages">Üzenetek exportálása</string>
<string name="title_create_channel">Értesítési csatorna létrehozása</string>
<string name="title_edit_channel">Értesítési csatorna szerkesztése</string>
@ -772,11 +840,15 @@
<string name="title_delete_contacts">Törli a helyi névjegyzéket?</string>
<string name="title_no_operations">Nincs végrehajtásra váró művelet</string>
<string name="title_hint_operations">Műveletek törlése eltűnő üzeneteket és szinkronizálási problémákat okozhat</string>
<string name="title_op_title_headers">Fejlécek letöltése</string>
<string name="title_op_title_raw">Nyers üzenet letöltése</string>
<string name="title_folder_name">Mappanév</string>
<string name="title_display_name">Megjelenítendő név</string>
<string name="title_show_folders">Rejtett mappák megjelenításe</string>
<string name="title_show_flagged">Csillagozott üzenet számláló mutatása</string>
<string name="title_subscribed_only">Csak feliratkozott</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Olvasatlan előre rendezése</string>
<string name="title_search_folder">Keresés könyvtárra</string>
<string name="title_apply_to_all">Alkalmazás mindre</string>
<string name="title_edit_account_name">Fióknév módosítása</string>
<string name="title_hide_folder">Mappa elrejtése</string>
@ -799,6 +871,7 @@
<string name="title_auto_trash">Régi üzenetek automatikus áthelyezése a kukába</string>
<string name="title_auto_delete">A régi üzenetek végleges törlése automatikusan</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Régi üzenetek olyan üzenetek, amik már nincsenek az eszközön tartva</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Az archív mappából való törlést nem mindig engedélyezi az email szerver</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Egyes szolgáltatóknál új mappákat a beérkező levelek alatt kell készíteni. Ebben a esetben tartsd hosszan a beérkező mappát a mappalistában és válaszd ki hogy \'Almappa létrehozása\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Hiányzó mappanév</string>
@ -824,6 +897,7 @@
<string name="title_no_messages">Nincsenek üzenetek</string>
<string name="title_filters_active">Egy vagy több szűrő aktív</string>
<string name="title_duplicate_in">Duplikált üzenet a(z) %1$s mappában</string>
<string name="title_trashed_from">%1$s-től törölve</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
@ -833,6 +907,7 @@
<string name="title_toggle_seen">Megjelölés olvasottként</string>
<string name="title_hide">Elrejtés</string>
<string name="title_unhide">Megjelenítés</string>
<string name="title_toggle_hide">Elrejtés ki/be kapcsolása</string>
<string name="title_flag">Csillagozás</string>
<string name="title_flag_color">Színezett csillag &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Csillag törlése</string>
@ -848,6 +923,7 @@
<string name="title_editasnew">Szerkesztés újként</string>
<string name="title_edit_notes">Helyi jegyzetek szerkesztése</string>
<string name="title_create_rule">Szabály létrehozása &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Világos téma erőltetése</string>
<string name="title_share">Megosztás</string>
<string name="title_event">Hozzáadás naptárhoz</string>
<string name="title_pin">Parancsikon hozzáadása</string>
@ -868,13 +944,20 @@
<string name="title_download_all">Összes letöltése</string>
<string name="title_save_all">Összes mentése</string>
<string name="title_save_eml">Nyers üzenetfájl mentése</string>
<string name="title_eml_remark">Az üzenetek továbbküldéséhez a nyers (eredeti) üzenet le kell hogy legyen töltve az email szerverről. Ehhez internet kapcsolat szükséges, valamint az, hogy az eredeti megtalálható legyen a szerveren.</string>
<string name="title_eml_option">Ez megelőzhető ha bekapcsolja a nyers üzenet fájlok letöltését a kapcsolatok beállításban</string>
<string name="title_eml_downloaded">Letöltött nyers üzenetek: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Gombok kiválasztása</string>
<string name="title_buttons_hint">Az elérhető műveletek függnek a fiók típusától és konfigurációjától</string>
<string name="title_button_search">Keresés üzenetekben</string>
<string name="title_button_search_text">Keresés üzenet szövegében</string>
<string name="title_configure_buttons">Gombok konfigurálása &#8230;</string>
<string name="title_trash">Kuka</string>
<string name="title_copy">Másolás &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Másolás ide &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Feliratkozás</string>
<string name="title_delete">Törlés</string>
<string name="title_delete_all">Mind törlése</string>
<string name="title_more">Továbbiak</string>
<string name="title_less">Kevesebb</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
@ -901,9 +984,11 @@
<string name="title_move_undo">Mozgatás ide: %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Megnyitás a következővel</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s azonosítás sikertelen</string>
<string name="title_on_blocklist">Levélszemét blokkoló listán megtalálható</string>
<string name="title_receipt_subject">Olvasási visszajelzés: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Az olvasási visszaigazolás csak az üzenet megjelenítését igazolja. Nem jelent garanciát arra, hogy a címzett valóban el is olvasta az üzenet tartalmát.</string>
<string name="title_no_answers">Nincs elmentett válaszsablon</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Megjelenítő app nem elérhető</string>
<string name="title_no_viewer_name">Tartalomnév</string>
<string name="title_no_viewer_type">Tartalomtípus</string>
<string name="title_no_viewer_search">Alkalmazás keresése</string>
@ -918,8 +1003,12 @@
<string name="title_no_search">Nem elérhető a szerveren keresés ezen a fiókon</string>
<string name="title_too_large">Az üzenet túl nagy a teljes újraformázáshoz</string>
<string name="title_truncated">Az üzenet túl nagy a teljes megjelnítéshez</string>
<string name="title_insufficient_memory">Üzenet túl nagy a szabad memóriához (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Teljes szöveg megjelnítése</string>
<string name="title_fullscreen">Teljes képernyős megjelenítés</string>
<string name="title_fit_width">Szélességhez igazítás</string>
<string name="title_disable_widths">Szélek kikapcsolása</string>
<string name="title_monospaced_pre">Egységes betűszélesség &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_unused_inline">Nem használt beágyazott képek küldéskor törölve lesznek</string>
<string name="title_accross_remark">A különböző fiókok között átmozgatott üzenetek újra letöltsére kerülnek, amely további adatforgalmat eredményez</string>
<string name="title_raw_saved">Nyers üzenet mentve</string>
@ -929,6 +1018,7 @@
<string name="title_attachments_incomplete">Néhány kép vagy melléklet letöltése nem sikerült, így hozzáadásuk meghiúsult</string>
<string name="title_ask_save">Menti a módosításokat?</string>
<string name="title_ask_delete">Véglegesen törli az üzenetet?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Megértettem, hogy a végleges törlés nem visszafordítható</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Véglegesen törli a válasz sablont?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Véglegesen törli a szabályt?</string>
<string name="title_ask_discard">Elveti a piszkozatot?</string>
@ -949,6 +1039,10 @@
<string name="title_third_party">Egy harmadik fél verzióját használod</string>
<string name="title_expand_warning">Az üzenet kibontása %1$s letöltéssel jár</string>
<string name="title_download_message">Letöltés &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Ez az újraformázott üzenet nézete.
Rányomhat a &#x26F6; ikonra az eredeti üzenet megtekintéséhez, és az értesítés elrejtéséhez.
Az üzenetek újraformázása - nagyságától és a készülék sebességétől függően - valamennyi időt vesz igénybe.
</string>
<string name="title_compose">Levélírás</string>
<string name="title_submitter">Feladó:</string>
<string name="title_delivered_to">Kézbesítve ide:</string>
@ -968,6 +1062,7 @@
<string name="title_subject">Tárgy:</string>
<string name="title_attachment">Melléklet:</string>
<string name="title_body_hint">Az Ön üzenete</string>
<string name="title_body_hint_style">Jelöljön ki szöveget a formázáshoz</string>
<string name="title_discard">Elvetés</string>
<string name="title_save">Mentés</string>
<string name="title_send">Küldés</string>
@ -978,6 +1073,7 @@
<string name="title_send_auto_archive">Válaszolt üzenet archiválása</string>
<string name="title_send_encryption">Titkosítás</string>
<string name="title_send_priority">Prioritás</string>
<string name="title_send_sensitivity">Érzékenység</string>
<string name="title_no_server">Nem található szerver itt: \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Stílus</string>
<string name="title_style_bold">Félkövér</string>
@ -994,9 +1090,12 @@
<string name="title_style_list">Lista</string>
<string name="title_style_list_bullets">Felsorolás</string>
<string name="title_style_list_numbered">Sorszám</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Behúzás növelése</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Behúzás csökkentése</string>
<string name="title_style_font">Betűtípus</string>
<string name="title_style_font_default">Alapértelmezett</string>
<string name="title_style_blockquote">Idézetblokk</string>
<string name="title_style_indentation">Behúzás</string>
<string name="title_style_strikethrough">Áthúzás</string>
<string name="title_style_clear">Formázás törlése</string>
<string name="title_style_link">Hivatkozás beillesztése</string>
@ -1017,12 +1116,18 @@
<string name="title_send_dialog">Küldési opciók megjelenítése</string>
<string name="title_image_dialog">Képi opciók megjelenítése</string>
<string name="title_media_toolbar">Média eszköztár</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Helyi névjegyek kezelése</string>
<string name="title_insert_contact_group">Névjegy csoport beillesztése</string>
<string name="title_insert_template">Sablon beillesztése</string>
<string name="title_create_template">Sablon létrehozása</string>
<string name="title_translate">Fordítás</string>
<string name="title_translate_configure">&#8230; konfigurálása</string>
<string name="title_translate_key">Enter billentyű</string>
<string name="title_translating">Fordítás &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Használjon hivatalos formát</string>
<string name="title_translate_small">Kis betű használata a forrás szöveghez</string>
<string name="title_translate_usage">Használat: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Nyomjon a szövegre a fordításához</string>
<string name="title_edit_plain_text">Szerkesztés egyszerű szövegként</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Szerkesztés újraformázott szövegként</string>
<string name="title_select_certificate">Nyilvános kulcs kiválasztása</string>
@ -1042,6 +1147,8 @@
<string name="title_smime_reminder">S/MIME kulcsok elérhetők</string>
<string name="title_to_missing">A címzett hiányzik</string>
<string name="title_extra_missing">A felhasználónév hiányzik</string>
<string name="title_noreply_reminder">Egy \'automatikus\' üzenetre válaszol</string>
<string name="title_external_reminder">Egy külső címre küldés</string>
<string name="title_subject_reminder">A tárgy hiányzik</string>
<string name="title_text_reminder">Az üzenet szövege üres</string>
<string name="title_attachment_keywords">csatolva,melléklet,mellékletek,tartalmazza</string>
@ -1079,13 +1186,19 @@
<string name="title_signature_sender">Küldő címe</string>
<string name="title_signature_email">Aláírás címe</string>
<string name="title_signature_mismatch">Az email címe az üzenetnek és az aláírásnak nem ugyanaz</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmus</string>
<string name="title_signature_subject">Tárgy</string>
<string name="title_signature_validity">Érvényesség</string>
<string name="title_signature_outdated">Ez a nyilvános kulcs jelenleg nem érvényes</string>
<string name="title_signature_store">Áruház</string>
<string name="title_search">Keresés</string>
<string name="title_search_for_hint">Írjon be szöveget</string>
<string name="title_search_hint"> Kezdetben még a keresés a készüléken fog történni.
Ha a szerveren is akar keresni, nyomjon a \'keresés újra\' gombra.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Keresési index szerinti keresés habár gyors, csak egész szavakat keres.</string>
<string name="title_search_text_hint">Magas üzenetszám esetén lehetséges, hogy néhány szerveren az üzenetekben való szövegkeresés nem működik megfelelően</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' azt jelenti, hogy a levelezés szerver nem támogatja az üzenet szövegében való keresést</string>
<string name="title_search_size_hint">Magas üzenetszám esetén lehetséges, hogy néhány szerveren az üzenetek sorba rakása méret szerint nem működik</string>
<string name="title_search_more">Több opció</string>
<string name="title_search_use_index">Keresési index használata</string>
@ -1102,6 +1215,8 @@
<string name="title_search_with_encrypted">Titkosított (csak az eszközön)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Csatolmányokkal (csak az eszközön)</string>
<string name="title_search_with_size">Üzenetméret nagyobb, mint</string>
<string name="title_search_in_trash">Töröltben is</string>
<string name="title_search_in_junk">Levélszemétben is</string>
<string name="title_search_with_before">Előtt</string>
<string name="title_search_with_after">Után</string>
<string name="title_search_flag_unseen">olvasatlan</string>
@ -1131,7 +1246,9 @@
<string name="title_filter_unflagged">Csillagozatlan</string>
<string name="title_filter_unknown">Ismeretlen feladók</string>
<string name="title_filter_hidden">Rejtett</string>
<string name="title_filter_deleted">Törölt</string>
<string name="title_filter_duplicates">Másolatok</string>
<string name="title_filter_trash">Kukázott</string>
<string name="title_compact">Kompakt nézet</string>
<string name="title_zoom">Szövegméret</string>
<string name="title_padding">Helykitöltés mérete</string>
@ -1139,12 +1256,14 @@
<string name="title_select_all">Összes kijelölése</string>
<string name="title_select_found">Találatok kijelölése</string>
<string name="title_mark_all_read">Mind megjelölése olvasottnak</string>
<string name="title_view_thread">Beszélgetés megtekintése</string>
<string name="title_force_sync">Szinkronizálás erőltetése</string>
<string name="title_force_send">Küldés erőltetése</string>
<string name="title_language_all">Mind</string>
<string name="title_previous">Előző</string>
<string name="title_next">Következő</string>
<string name="title_edit_signature">Aláírás szerkesztése</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Habár az Android nem tudja a HTML-t megjeleníteni, elküldésre kerül ahogy van</string>
<string name="title_edit_signature_text">Aláírás szövege</string>
<string name="title_edit_signature_image">Kép beillesztése</string>
<string name="title_answer_caption">Sablon szerkesztése</string>
@ -1153,6 +1272,7 @@
<string name="title_answer_group">Üzenet sablon csoportja (opcionális)</string>
<string name="title_answer_standard">Alapértelmezett</string>
<string name="title_answer_favorite">Kedvenc</string>
<string name="title_answer_receipt">Olvasási visszaigazolásként használja</string>
<string name="title_answer_hide">Elrejtés a menüben</string>
<string name="title_answer_text">Sablon szövege</string>
<string name="title_answer_placeholder">Helykitöltő</string>
@ -1175,6 +1295,7 @@
<string name="title_rule_tts">Szövegfelolvasás</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizálás</string>
<string name="title_rule_delete">Végleges törlés</string>
<string name="title_rule_sound">Hang lejátszása</string>
<string name="title_rule_caption">Szabály szerkesztése</string>
<string name="title_rule_title">A szabály érvényes erre</string>
<string name="title_rule_name">Név</string>
@ -1187,6 +1308,11 @@
<string name="title_rule_subject">Tárgy tartalmazza</string>
<string name="title_rule_attachments">Rendelkezik melléklettel</string>
<string name="title_rule_header">Fejléc tartalmazza</string>
<string name="title_rule_body">Szöveg tartalmaz</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Idézett szöveg átugrása</string>
<string name="title_rule_body_remark">Ezt a feltételt beállítva mindig letölti az üzenet szövegét, ami lelassíthatja az üzenet lista szinkronizálását</string>
<string name="title_rule_time_after">Után érkezett</string>
<string name="title_rule_time_before">Előtt érkezett</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">ÉS</string>
<string name="title_rule_action">Művelet</string>
@ -1208,10 +1334,12 @@
<string name="title_rule_answer_missing">Hiányzó sablon</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Hiányzó kulcsszó</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Ez el fogja küldeni a(z) \'%1$s\' intentet a(z) \'%2$s\' extrákkal</string>
<string name="title_rule_delete_hint">A végleges törlés visszafordíthatatlan, ezért ellenőrizze, hogy a feltételek helyesek-e!</string>
<string name="title_rule_execute">Végrehajtás most</string>
<string name="title_rule_applied">Érintett üzenetek: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Ellenőrzés</string>
<string name="title_rule_no_headers">Fejléc kondíciók nem ellenőrizhetők</string>
<string name="title_rule_no_body">Üzenet szöveg nem elérhető</string>
<string name="title_rule_matched">Egyező üzenetek</string>
<string name="title_rule_no_matches">Nincs egyező üzenet</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Beállítások rendben</string>
@ -1221,6 +1349,10 @@
<string name="title_rule_tts_from">Feladó</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Tárgy</string>
<string name="title_rule_tts_content">Szöveg</string>
<string name="title_rule_select_sound">Hang kiválasztása</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Ébresztőként használni</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Figyelmen kívűl hagyja a \"ne zavarjon\" szabályokat</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Maximális ébresztő időtartam (másodperc)</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Szinkronizálás</string>
<string name="title_legend_section_folders">Mappák</string>
<string name="title_legend_section_messages">Üzenetek</string>
@ -1238,6 +1370,7 @@
<string name="title_legend_connecting">Csatlakozás</string>
<string name="title_legend_connected">Csatlakozva</string>
<string name="title_legend_backoff">Várakozás hiba után</string>
<string name="title_legend_quota">Postaláda majdnem tele van</string>
<string name="title_legend_executing">Műveletek végrehajtása</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Szinkronizálás</string>
<string name="title_legend_downloading">Letöltés</string>
@ -1264,6 +1397,9 @@
<string name="title_legend_draft">Van piszkozata</string>
<string name="title_legend_priority">Magas prioritású</string>
<string name="title_legend_priority_low">Alacsony prioritású</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Személyes</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Privát</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Bizalmas</string>
<string name="title_legend_importance">Fontos</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nem fontos</string>
<string name="title_legend_signed">Alá van írva</string>
@ -1285,6 +1421,8 @@
<string name="title_legend_view">Tartalom megjelenítése</string>
<string name="title_legend_hide">Tartalom elrejtése</string>
<string name="title_legend_download">Tartalom letöltése</string>
<string name="title_legend_original">Eredeti üzenet megtekintése</string>
<string name="title_legend_reformatted">Formázott szöveg megtekintése</string>
<string name="title_legend_external_image">Külső kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Beágyazott kép helykitöltő</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Követő kép</string>
@ -1312,6 +1450,7 @@
<string name="title_legend_show_images">Képek megjelenítése</string>
<string name="title_legend_hide_images">Képek elrejtése</string>
<string name="title_legend_show_full">Eredeti szöveg megjelenítése</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Újraformázott szöveg megelenítése</string>
<string name="title_legend_edit">Szerkesztés</string>
<string name="title_legend_default_color">Alapértelmezett szín</string>
<string name="title_legend_close_hint">Tipp bezárása</string>
@ -1339,10 +1478,12 @@
<string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string>
<string name="title_hint_important">Fontos</string>
<string name="title_hint_sync">Az üzenetek letöltése eltarthat egy ideig, és alapul a szolgáltató sebességén, az internetkapcsolaton, az eszközön és az üzenetek számán. Üzenetek letöltése alatt az alkalmazás lassabban válaszolhat.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Alapból nem minden üzenet kerül letöltésre visszafogva ezzel a tárhely, akkumulátor, és adat használatot. Változtathat ezen ha rányom hosszan a megfelelő könyvtárra és kiválasztja a \"Szinkronizáljon többet\" panelt.</string>
<string name="title_hint_battery">Mivel a FairEmail alapértelmezésből mindig fogad leveleket, az Android mindig aktívként fogja jelenteni. Ezáltal úgy látszódhat hogy a FairEmail mindig fogyaszt energiát habár valójában ez nem így van.</string>
<string name="title_hint_reformat">Alapértelmezésből a FairEmail újraformázza az üzeneteket adatvédelmi és biztonsági okokból. Az eredeti üzenet megtekintéséhez koppintson a \'Teljes képernyő\' ikonra az üzenetszöveg fölött.</string>
<string name="title_hint_design">A megjelenítés független a nyelvi beállításoktól. Számos testreszabási lehetőség áll rendelkezésre, viszont kérjük vegye figyelembe, hogy kivitelezhetetlen minden igényt maradéktalanul kielégíteni.</string>
<string name="title_hint_junk">A spam szűrés a levelező szervereken futó erőforrás igényes feladat. Képtelenség hatékonyan kivitelezni egy akkumlátorról üzemelő eszközön.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Az üzenetek a levélszemét mappából való ki és be helyezésével az email szerver \"megtanulja\" mi számít szemétnek</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Nyomja hosszan a további opciókért</string>
<string name="title_hint_eml">Ez a nyers üzenetfájl tartalmának összefoglalása. Mentsd a nyers üzenetfájlt a műveletmenü mentés ikonjával a teljes tartalom megtekintéséhez.</string>
<string name="title_open_link">Link megnyitása</string>
@ -1358,7 +1499,9 @@
<string name="title_remark_owner">Az információ lekérésre fog kerülni az <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> -ról</string>
<string name="title_ip_owner">Tulajdonos IP cím</string>
<string name="title_default_apps">Alapértelmezett alkalmazások</string>
<string name="title_reset_open">Alapértelmezett appok kezelése</string>
<string name="title_select_app">Válasszon alkalmazást</string>
<string name="title_updated">Elérhető a %1$s frissítés</string>
<string name="title_issue">Van egy kérdésed vagy egy problémád?</string>
<string name="title_yes">Igen</string>
<string name="title_no">Nem</string>
@ -1416,10 +1559,12 @@
Hogy a FairEmailt fenntartható maradjon hosszútávon, néhány kényelem és haladó beállítások nem ingyenesek.
A FairEmail egy kicsi üzenetet jelenít meg hogy emlékeztessen erről, ami el lesz távolítva ha megvásárolod a pro verziót.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Mindegy mely jellemző van a pro csomagban, mindig lesz valaki aki szerint ezeknek benne kéne lennie az ingyenesben. Ne legyél ez a valaki.</string>
<string name="title_pro_hide">A kicsi üzenet elrejtése %1$d hétre</string>
<string name="title_pro_hint">A pro funkciók megvásárlása engedélyezi neked hogy használd az összes jelenlegi és jövőbeli pro funkciót amellett hogy fenntartva és támogatva tartja az alkalmazást.</string>
<string name="title_pro_price">A pro funkciók miért ennyire drágák?</string>
<string name="title_pro_family">Használhatom a Google Play Family Library-t?</string>
<string name="title_pro_restore">Hogyan tudok elállni a vásárlástól (egy másik eszközön) ?</string>
<string name="title_pro_pending">A vásárlás folyamatban van</string>
<string name="title_pro_activated">Minden pro szolgáltatás aktiválva van</string>
<string name="title_pro_valid">Minden pro szolgáltatás aktiválva</string>
@ -1456,6 +1601,8 @@
<string name="title_widget_font_size">Szövegméret</string>
<string name="title_widget_padding">Helykitöltés mérete</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Félig átlátszó háttér</string>
<string name="title_widget_refresh">Üzenetek frissítése gomb megjelenítése</string>
<string name="title_widget_compose">Új üzenet írása gomb megjelenítése</string>
<string name="title_widget_background">Háttérszín</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Összecsukott</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Kinyitott</string>

View File

@ -365,6 +365,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Usa due colonne</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Dimensione minima dello schermo per la sua divisione</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Comprimi riga o colonna chiudendo una conversazione</string>
<string name="title_advanced_column_width">Larghezza della colonna del messaggio: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Mostra le opzioni del menu di navigazione</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Fissa il menu di navigazione</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Nascondere le opzioni del menu di navigazione?</string>
@ -1128,6 +1129,7 @@
<string name="title_translate_configure">Configura &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Inserisci tasto</string>
<string name="title_translating">Traducendo&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Usa il modulo formale</string>
<string name="title_translate_small">Usa caratteri piccoli per il testo sorgente</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tocca il testo da tradurre</string>
@ -1513,6 +1515,7 @@
<string name="title_later">Più tardi</string>
<string name="title_undo">Annulla</string>
<string name="title_redo">Ripeti</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Inserisci riga</string>
<string name="title_add">Aggiungi</string>
<string name="title_browse">Apri con</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -385,6 +385,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">להשתמש בשתי עמודות</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">גודל המסך המזערי לפיצול המסך</string>
<string name="title_advanced_close_pane">לצמצם שורה או עמודה בעת סגירת דיון</string>
<string name="title_advanced_column_width">רוחב עמודת הודעה: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">הצגת אפשרויות תפריט הניווט</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">נעיצת תפריט הניווט</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">להסתיר את אפשרויות תפריט הניווט?</string>
@ -1147,6 +1148,7 @@
<string name="title_translate_configure">הגדרה&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">נא להקליד מפתח</string>
<string name="title_translating">מתורגם&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">להשתמש בשפה רשמית</string>
<string name="title_translate_small">להשתמש בגופן קטן לטקסט המקור</string>
<string name="title_translate_usage">שימוש: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">נא לגעת בטקסט לתרגום</string>
@ -1532,6 +1534,7 @@
<string name="title_later">אחר כך</string>
<string name="title_undo">ביטול</string>
<string name="title_redo">ביצוע מחדש</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">הוספת שורה</string>
<string name="title_add">הוספה</string>
<string name="title_browse">פתיחה באמצעות</string>
<string name="title_info">פרטים</string>

View File

@ -355,6 +355,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">2 列に分割</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">画面を分割時の最小画面サイズ</string>
<string name="title_advanced_close_pane">会話を閉じるときに行または列を閉じる</string>
<string name="title_advanced_column_width">本文の横幅: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">ナビゲーションメニューにオプションを表示</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">ナビゲーションメニューをピン留め</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">ナビゲーションメニューからオプションを非表示にしますか?</string>
@ -699,7 +700,7 @@
<string name="title_background">背景</string>
<string name="title_transparent">透過</string>
<string name="title_account_ondemand">手動で同期</string>
<string name="title_account_notify">個別通知</string>
<string name="title_account_notify">個別通知</string>
<string name="title_account_left">左にスワイプ</string>
<string name="title_account_right">右にスワイプ</string>
<string name="title_account_move">デフォルトの移動先</string>
@ -718,11 +719,11 @@
<string name="title_user">ユーザー名</string>
<string name="title_password">パスワード</string>
<string name="title_password_storage">パスワードはどのように保管されますか?</string>
<string name="title_case_sensitive">ユーザー名とパスワードは通常、大文字と小文字を区別します</string>
<string name="title_case_sensitive">通常、ユーザー名とパスワードでは大文字と小文字が区別されます</string>
<string name="title_client_certificate">クライアント証明書</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">ホスト名の代わりにローカル IP アドレスを使用</string>
<string name="title_ehlo">カスタム HELO/EHLO 識別</string>
<string name="title_ehlo">Custom HELO/EHLO identification</string>
<string name="title_primary">プライマリー</string>
<string name="title_primary_account">プライマリー (デフォルトアカウント)</string>
<string name="title_primary_identity">プライマリー (デフォルト ID)</string>
@ -1113,10 +1114,11 @@
<string name="title_insert_contact_group">連絡先グループを挿入</string>
<string name="title_insert_template">テンプレートを挿入</string>
<string name="title_create_template">テンプレートを作成</string>
<string name="title_translate">翻訳する</string>
<string name="title_translate">翻訳</string>
<string name="title_translate_configure">設定&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">キーを入力</string>
<string name="title_translating">翻訳しています&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">書き言葉を使用</string>
<string name="title_translate_small">ソーステキストに小さなフォントを使用する</string>
<string name="title_translate_usage">使用: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">テキストをタップして翻訳</string>
@ -1502,6 +1504,7 @@
<string name="title_later">あとで</string>
<string name="title_undo">元に戻す</string>
<string name="title_redo">やり直す</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">線を挿入</string>
<string name="title_add">追加</string>
<string name="title_browse">アプリで開く</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -363,6 +363,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_two_col">Gebruik twee kolommen</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimale schermgrootte voor het splitsen van het scherm</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Rij of kolom samenvouwen bij het sluiten van een gesprek</string>
<string name="title_advanced_column_width">Breedte berichtkolom: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Toon navigatiemenu opties</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Navigatiemenu vastzetten</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Verberg navigatiemenu opties?</string>
@ -1121,6 +1122,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_translate_configure">Configureer &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Sleutel invoeren</string>
<string name="title_translating">Vertalen &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Gebruik formele vorm</string>
<string name="title_translate_small">Gebruik een klein lettertype voor de brontekst</string>
<string name="title_translate_usage">Gebruik: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tik op de te vertalen tekst</string>
@ -1504,6 +1506,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_later">Later</string>
<string name="title_undo">Herstel</string>
<string name="title_redo">Opnieuw</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Lijn invoegen</string>
<string name="title_add">Toevoegen</string>
<string name="title_browse">Open met</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -171,6 +171,7 @@
<string name="title_advanced_landscape">ଲ୍ୟାଣ୍ଡସ୍କେପ୍ ମୋଡ୍</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">ସ୍କ୍ରିନ୍ ବିଭାଜନ ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍କ୍ରିନ୍ ଆକାର</string>
<string name="title_advanced_close_pane">ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ସ୍ତମ୍ଭକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_column_width">ବାର୍ତ୍ତା ସ୍ତମ୍ଭର ପ୍ରସ୍ଥ: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_startup">ଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍କ୍ରିନରେ ଦେଖାନ୍ତୁ</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">ଆକ୍ସେଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ ବଦଳରେ ହାଇଲାଇଟ୍ ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରିବା</string>
<string name="title_advanced_category_header">ଆକାଉଣ୍ଟ୍ ବର୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଗୋଷ୍ଠୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ</string>
@ -379,6 +380,7 @@
<string name="title_show_addresses">CC/BCC ଦେଖାଅ</string>
<string name="title_manage_local_contacts">ସ୍ଥାନୀୟ ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ</string>
<string name="title_translate">ଅନୁବାଦ କର</string>
<string name="title_translate_formal">ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଶବ୍ଦରୂପ ବ୍ୟବହାର କରିବା</string>
<string name="title_send_dsn">ସ୍ଥିତି ରିପୋର୍ଟ୍</string>
<string name="title_send_receipt">ରସିଦ ଅନୁରୋଧ କରିବା</string>
<string name="title_send_receipt_remark">ଅଧିକାଂଶ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଏବଂ ଇମେଲ୍ ଗ୍ରାହକମାନେ ରସିଦ ଅନୁରୋଧକୁ ଅଣଦେଖା କରନ୍ତି</string>
@ -479,6 +481,7 @@
<string name="title_updated">ସଂସ୍କରଣ %1$s କୁ ଅପଡେଟ୍ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି</string>
<string name="title_undo">ପୂର୍ବବତ୍</string>
<string name="title_redo">ପୁନଃକରଣ</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">ଲାଇନ୍ ସନ୍ନିବେଶ କର</string>
<string name="title_info">ସୂଚନା</string>
<string name="title_show">ଦେଖାଅ</string>
<string name="title_enable">ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ</string>

View File

@ -384,6 +384,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Dwie kolumny</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimalny rozmiar ekranu dla podziału ekranu</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Zwiń wiersz lub kolumnę podczas zamykania rozmowy</string>
<string name="title_advanced_column_width">Szerokość kolumny wiadomości: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Pokaż opcje menu nawigacji</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Przypnij menu nawigacji</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Ukryć opcje menu nawigacji?</string>
@ -1143,6 +1144,7 @@
<string name="title_translate_configure">Konfiguruj &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Wprowadź klucz</string>
<string name="title_translating">Tłumaczenie &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Użyj stylu formalnego</string>
<string name="title_translate_small">Użyj małej czcionki dla tekstu źródłowego</string>
<string name="title_translate_usage">Składnia: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Dotknij tekstu, aby przetłumaczyć</string>
@ -1528,6 +1530,7 @@
<string name="title_later">Później</string>
<string name="title_undo">Cofnij</string>
<string name="title_redo">Ponów</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Wstaw linię</string>
<string name="title_add">Dodaj</string>
<string name="title_browse">Otwórz za pomocą</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -596,6 +596,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_style_list">Lista</string>
<string name="title_attachment_audio">Gravar áudio</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Gerir contactos locais</string>
<string name="title_translate_formal">Utilizar o formulário formal</string>
<string name="title_noreply_reminder">A enviar para um endereço \'no-reply\'</string>
<string name="title_signature_mismatch">O endereço de correio eletrónico do remetente e assinatura não corresponde</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmo</string>
@ -641,6 +642,7 @@ Esta palavra-passe é necessária para importar novamente as definições, por i
<string name="title_legend_c">Compor</string>
<string name="title_legend_r">Responder</string>
<string name="title_updated">Atualização para a versão %1$s disponível</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Inserir linha</string>
<string name="title_add">Adicionar</string>
<string name="title_fix">Corrigir</string>
<string name="title_show">Mostrar</string>

View File

@ -374,6 +374,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Utilizați două coloane</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Dimensiunea minimă a ecranului pentru împărțirea ecranului</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Restrângerea unui rând sau a unei coloane la închiderea unei conversații</string>
<string name="title_advanced_column_width">Lățimea coloanei de mesaje: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Afișați opțiunile din meniul de navigare</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Meniul de navigare Pin</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Ascundeți opțiunile din meniul de navigare?</string>
@ -1133,6 +1134,7 @@
<string name="title_translate_configure">Configurați &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Introduceți cheia</string>
<string name="title_translating">Traducere &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Folosiți forma oficială</string>
<string name="title_translate_small">Utilizați un font mic pentru textul sursă</string>
<string name="title_translate_usage">Utilizare: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Atingeți ușor textul care urmează să fie tradus</string>
@ -1518,6 +1520,7 @@
<string name="title_later">Mai târziu</string>
<string name="title_undo">Anulează</string>
<string name="title_redo">Refacere</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Inserați linia</string>
<string name="title_add">Adaugă</string>
<string name="title_browse">Deschide cu</string>
<string name="title_info">Informații</string>

View File

@ -369,6 +369,7 @@
<string name="title_advanced_timeout">Время ожидания подключения (сек.)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитать IPv4</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Усиленные SSL-подключения</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Строгая проверка сертификатов</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление подключением</string>
<string name="title_advanced_caption_general">По умолчанию</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Проверки</string>
@ -382,7 +383,8 @@
<string name="title_advanced_two_row">Использовать две строки</string>
<string name="title_advanced_two_col">Использовать две колонки</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Минимальный размер экрана для его разделения</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Свернуть строку или столбец при закрытии диалога</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Свернуть строку или колонку при закрытии диалога</string>
<string name="title_advanced_column_width">Ширина колонки сообщения: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показывать панель меню навигации</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Закрепить меню навигации</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Скрыть панель меню навигации?</string>
@ -636,6 +638,7 @@
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включение может вызвать проблемы с подключением на некоторых устройствах</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Может привести к тому, что сообщения не синхронизируются, например, при использовании VPN, а также в других ситуациях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Время ожидания для чтения/записи будет установлено в два раза больше времени ожидания подключения. Ещё большие значения могут увеличить расход аккумулятора.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Отключение приведёт к ослаблению проверки сертификатов сервера</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">При включении этой функции будут отключены слабые протоколы и алгоритмы SSL, что может привести к проблемам с подключением</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заголовки сообщений всегда будут загружаться в роуминге. Вы можете использовать настройки устройства для отключения интернета в роуминге.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Получать больше сообщений при прокрутке вниз</string>
@ -1144,6 +1147,7 @@
<string name="title_translate_configure">Настроить&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Введите ключ</string>
<string name="title_translating">Перевод&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Использовать формальный стиль</string>
<string name="title_translate_small">Использовать мелкий шрифт для исходного текста</string>
<string name="title_translate_usage">Использование: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Нажмите на текст для перевода</string>
@ -1529,6 +1533,7 @@
<string name="title_later">Позже</string>
<string name="title_undo">Отменить</string>
<string name="title_redo">Восстановить</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Вставить строку</string>
<string name="title_add">Добавить</string>
<string name="title_browse">В браузере</string>
<string name="title_info">Информация</string>

View File

@ -384,6 +384,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Použiť dva stĺpce</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimálna veľkosť obrazovky pre funkciu rozdelenie obrazovky</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Zbaliť riadok alebo stĺpec pri zatvorení konverzácie</string>
<string name="title_advanced_column_width">Šírka stĺpca správy: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Zobrazovať možnosti navigačnej ponuky</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Pripnúť navigačnú ponuku</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Skryť možnosti navigačnej ponuky?</string>

View File

@ -361,6 +361,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Använd två kolumner</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minsta skärmstorlek för uppdelning av skärmen</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Kollapsa rad eller kolumn när en konversation stängs</string>
<string name="title_advanced_column_width">Kolumnbredd för meddelande: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Visa alternativ för navigeringsmeny</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Fäst navigeringsmenyn</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Dölj alternativ för navigeringsmenyn?</string>
@ -1120,6 +1121,7 @@
<string name="title_translate_configure">Konfigurera &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Ange nyckel</string>
<string name="title_translating">Översätter &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Använd formell form</string>
<string name="title_translate_small">Använd ett litet typsnitt för källtexten</string>
<string name="title_translate_usage">Användning: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tryck på texten som ska översättas</string>
@ -1505,6 +1507,7 @@
<string name="title_later">Senare</string>
<string name="title_undo">Ångra</string>
<string name="title_redo">Gör om</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Infoga rad</string>
<string name="title_add">Lägg till</string>
<string name="title_browse">Öppna med</string>
<string name="title_info">Info</string>

View File

@ -363,6 +363,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_two_col">İki sütun kullan</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Ekranı bölmek için minimum ekran boyutu</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Bir konuşmayı kapatırken satırı veya sütunu daralt</string>
<string name="title_advanced_column_width">Mesaj sütunu genişliği: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Gezinme menüsü seçeneklerini göster</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Gezinme menüsünü sabitle</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Gezinme menüsü seçenekleri gizlensin mi?</string>
@ -1122,6 +1123,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_translate_configure">Yapılandır&#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Anahtarı gir</string>
<string name="title_translating">Tercüme ediliyor&#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Resmi formu kullan</string>
<string name="title_translate_small">Kaynak metin için küçük bir yazı tipi kullan</string>
<string name="title_translate_usage">Kullanım: %1$s/%2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Çevrilecek metne dokunun</string>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<string name="app_exit">Натисніть \"Назад\" знову, щоб вийти</string>
<string name="app_cake">Залишилося недостатньо вільного місця для зберігання</string>
<string name="app_updated">Останнє оновлення: %1$s</string>
<string name="app_download">Завантажено з: %1$s</string>
<string name="channel_service">Отримання</string>
<string name="channel_send">Надсилання</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
@ -384,6 +385,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Використовувати два стовпчики</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Мінімальний розмір екрану для його розділення</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Згорнути рядок або стовпець при закритті розмови</string>
<string name="title_advanced_column_width">Ширина стовпця повідомлення: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показати параметри меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Прикріпити меню навігації</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Приховати параметри меню навігації?</string>
@ -818,6 +820,10 @@
<string name="title_synchronize_subfolders">Підтеки</string>
<string name="title_synchronize_more">Отримати більше повідомлень</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Це призведе до завантаження старіших повідомлень, тому це не призведе до більше використання батареї кожного дня</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Повідомлення будуть завантажені так швидко, як сервер електронної пошти може доставити їх і вони будуть збережені так швидко як пристрій може їх зберегти.
Обмежувальний фактор, як правило, це швидкість внутрішнього сховища пристрою.
</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронізація</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Увімкнути синхронізацію</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Вимкнути синхронізацію</string>
@ -1139,6 +1145,7 @@
<string name="title_translate_configure">Налаштувати &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Введіть ключ</string>
<string name="title_translating">Переклад &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Використовувати формальний стиль</string>
<string name="title_translate_small">Використовувати малий шрифт для початкового тексту</string>
<string name="title_translate_usage">Використання: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Торкніться тексту для перекладу</string>

View File

@ -354,6 +354,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">Sử dụng hai cột</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Kích cỡ màn hình tối thiểu để chia tách màn hình</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Thu gọn hàng hoặc cột khi đóng cuộc hội thoại</string>
<string name="title_advanced_column_width">Độ rộng cột thư: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Hiện các tùy chọn menu điều hướng</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Ghim menu điều hướng</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Ẩn các tùy chọn menu điều hướng?</string>
@ -1112,6 +1113,7 @@
<string name="title_translate_configure">Thiết lập &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Nhập mã khóa</string>
<string name="title_translating">Đang dịch &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Sử dụng dạng trang trọng</string>
<string name="title_translate_small">Sử dụng phông chữ nhỏ cho văn bản nguồn</string>
<string name="title_translate_usage">Sử dụng: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Nhấn văn bản để được dịch</string>
@ -1497,6 +1499,7 @@
<string name="title_later">Để sau</string>
<string name="title_undo">Hoàn tác</string>
<string name="title_redo">Làm lại</string>
<string name="title_insert_line" comment="title_insert_line&#10;Title for menu item in a popup menu to insert a line into a text&#10;This text should be as short as possible">Chèn dòng</string>
<string name="title_add">Thêm</string>
<string name="title_browse">Mở bằng</string>
<string name="title_info">Thông tin</string>

View File

@ -354,6 +354,7 @@
<string name="title_advanced_two_col">使用两列</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">分屏下的最小屏幕尺寸</string>
<string name="title_advanced_close_pane">关闭会话时收起行或列</string>
<string name="title_advanced_column_width">消息列宽:%1$s %%</string>
<string name="title_advanced_nav_options">显示导航菜单选项</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">固定导航菜单</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">隐藏导航菜单选项?</string>
@ -1111,6 +1112,7 @@
<string name="title_translate_configure">配置 &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">输入密钥</string>
<string name="title_translating">正在翻译 &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">使用正式语言形式</string>
<string name="title_translate_small">对源文本使用一个小字体</string>
<string name="title_translate_usage">用量: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">点击要翻译的文本</string>