Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-09-07 19:07:56 +02:00
parent a9f3871393
commit abf4750480
10 changed files with 90 additions and 76 deletions

View File

@ -181,7 +181,7 @@
<string name="title_setup_reset_questions">Obnovit otázky</string>
<string name="title_advanced_section_main">Hlavní</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Příjem</string>
<string name="title_advanced_section_send">Odesílání</string>
<string name="title_advanced_section_send">Odeslání</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Připojení</string>
<string name="title_advanced_section_display">Zobrazení</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Chování</string>
@ -193,7 +193,7 @@
<string name="title_advanced_unseen">Všechny nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_flagged">Všechny zprávy s hvězdičkou</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Smazat staré nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Kontrolovat zda byly staré zprávy odstraněny ze serveru</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Zkontrolovat, zda byly staré zprávy odstraněny ze serveru</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Synchronizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Spravovat odběry složek</string>
<string name="title_advanced_sync_subscribed">Synchronizovat pouze odebírané složky</string>
@ -269,35 +269,35 @@
<string name="title_advanced_double_back">Dvakrát \"zpět\" pro ukončení</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Vypršení biometrického ověření</string>
<string name="title_advanced_english">Vynutit anglický jazyk</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Pravidelně kontrolovat zda je FairEmail stále aktivní</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Pravidelně kontrolovat, zda je FairEmail stále aktivní</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolovat aktualizace</string>
<string name="title_advanced_experiments">Vyzkoušet experimentální funkce</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Odesílat zprávy o chybách</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Odeslat zprávy o chybách</string>
<string name="title_advanced_debug">Režim ladění</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Úklid</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Globálně zakáže nebo povolí přijímání zpráv</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Je-li synchronizace zakázána, stále je možné synchronizovat ručně tažením dolů v přehledu zpráv. Po omezený čas se tak budou synchronizovat zprávy a provádět operace.</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Globálně zakázat nebo povolit přijímání zpráv</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Je-li synchronizace vypnuta, stále je možné synchronizovat ručně tažením dolů v seznamu zpráv. Po omezený čas se tak budou synchronizovat zprávy a provádět operace.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Synchronizování periodicky bude pokaždé porovnávat místní a vzdálené zprávy, což je náročná operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv k synchronizaci. Synchronizování nepřetržitě tomuto předchází průběžným nasloucháním pouze změnám.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dotkněte se času pro jeho změnu</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Zkontrolovat e-mailové adresy odesílatelů při synchronizaci zpráv</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Někteří poskytovatelé toto nepodporují korektně, což například může způsobit že se budou synchronizovat úplně všechny zprávy</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Zvýší využití dat a spotřebu baterie, zvláště pokud v zařízení uchováváte velké množství zpráv</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Vypnutí této volby o něco sníží využití dat a baterie, zároveň však znemožní aktualizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Někteří poskytovatelé toto nepodporují korektně, což například může způsobit, že se budou synchronizovat úplně všechny zprávy</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Zvýší přenos dat a spotřebu baterie, zvláště pokud v zařízení uchováváte velké množství zpráv</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Vypnutí této volby o něco sníží přenos dat a vybíjení baterie, zároveň však znemožní aktualizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Zpomalí synchronizaci zpráv</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Jako dodatek ke kontaktům poskytnutým Androidem</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ověří existenci DNS MX záznamů</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Vypnutí této volby zakáže přijímání a odesílání zpráv při mobilních datových přenosech</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Vypnutí této volby vypne přijímání a odesílání zpráv po mobilních datových spojeních</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Nepředpokládat žádný roaming v rámci EU</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Hlavičky zpráv budou během roamingu stahovány vždy. Použijte nastavení svého zařízení pro zakázání internetu při roamingu.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Načte další zprávy při posouvání dolů</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Seskupit zprávy které spolu souvisí</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Při deaktivaci se zobrazí pouze jména, pokud budou k dispozici</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Seskupit související zprávy</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Při vypnutí se zobrazí pouze jména, pokud budou k dispozici</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">K dispozici pouze pokud byl stažen text zprávy</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Vložené obrázky jsou obrázky které jsou součástí zprávy</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automaticky otevřít zprávu pokud je v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Vložené obrázky jsou obrázky, které jsou součástí zprávy</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automaticky otevřít zprávu, pokud je v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená</string>
<string name="title_advanced_autocollapse_hint">Vícero rozbalených zpráv bude vždy sbaleno při pohybu zpět</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavřít konverzace když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavřít konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Povolení této volby vymaže všechny místní složky bez přihlášeného odběru</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Restartuje aplikaci</string>
@ -310,9 +310,9 @@
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barvy identit mají přednost před barvami účtů</string>
<string name="title_advanced_sender">Umožnit úpravu adresy odesílatele</string>
<string name="title_identity_reply_to">Adresa pro odpověď</string>
<string name="title_identity_encrypt">Šifrovat ve výchozím stavu</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V případě \"neplatného pozdravu\", \"vyžadování platné adresy\" či podobné chyby zkuste změnit toto nastavení</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odpověď na adresu</string>
<string name="title_identity_encrypt">Šifrovat jako výchozí</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V případech \"neplatný pozdrav\", \"nutná platná adresa\" či podobné chyby zkuste změnit toto nastavení</string>
<string name="title_identity_read_receipt">Požadovat potvrzení o přečtení</string>
<string name="title_identity_delivery_receipt">Požadovat potvrzení doručení</string>
<string name="title_identity_receipt_remark">Většina poskytovatelů ignoruje žádosti o potvrzení</string>
@ -321,8 +321,8 @@
<string name="title_account_linked">Připojený účet</string>
<string name="title_account_name">Název účtu</string>
<string name="title_account_name_hint">Použito k odlišení složek</string>
<string name="title_account_interval_hint">Četnost obnovy spojení pro okamžitá oznámení zpráv nebo četnost kontroly nových zpráv</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Zakažte pouze v případě prázdných zpráv nebo poškozených příloh</string>
<string name="title_account_interval_hint">Četnost obnovy spojení pro okamžité zprávy nebo četnost kontroly nových zpráv</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Vypnout pouze v případě prázdných zpráv nebo poškozených příloh</string>
<string name="title_account_signature">Text podpisu</string>
<string name="title_color">Barva</string>
<string name="title_account_notify">Samostatná oznámení</string>
@ -356,12 +356,12 @@
<string name="title_no_inbox">Složka \"Doručené\" nenalezena</string>
<string name="title_no_primary_drafts">Žádný hlavní účet nebo žádná složka konceptů</string>
<string name="title_no_identities">Odesílání e-mailů vyžaduje alespoň jednu identitu</string>
<string name="title_no_idle">Tento poskytovatel nepodporuje okamžitá oznámení zpráv. Následkem bude opožděný příjem nových zpráv a zvýšená spotřeba baterie.</string>
<string name="title_no_idle">Tento poskytovatel nepodporuje okamžité zprávy. Následkem bude opožděný příjem nových zpráv a zvýšená spotřeba baterie.</string>
<string name="title_no_utf8">Tento poskytovatel nepodporuje UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Chyby synchronizace od %1$s</string>
<string name="title_authorization_required">Vyžadována autorizace</string>
<string name="title_identity_required">Identita je vyžadována pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_drafts_required">Složka konceptů je vyžadována pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_identity_required">Identita je nutná pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_drafts_required">Složka konceptů je nutná pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_account_delete">Trvale smazat tento účet?</string>
<string name="title_identity_delete">Trvale smazat tuto identitu?</string>
<string name="title_edit_html">Upravit jako HTML</string>
@ -405,7 +405,7 @@
<string name="title_folder_delete">Trvale odstranit tuto složku a všechny její zprávy?</string>
<string name="title_folder_unified">Sjednocené doručené</string>
<string name="title_folder_inbox">Doručené</string>
<string name="title_folder_outbox">Odeslané</string>
<string name="title_folder_outbox">K odeslání</string>
<string name="title_folder_all">Archiv</string>
<string name="title_folder_drafts">Koncepty</string>
<string name="title_folder_trash">Koš</string>
@ -419,8 +419,8 @@
<string name="title_no_folders">Žádné složky</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Označit jako přečtené</string>
<string name="title_unseen">Označit jako nepřečtené</string>
<string name="title_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_unseen">Označit nepřečtené</string>
<string name="title_flag">Přidat hvězdičku</string>
<string name="title_flag_color">Barevná hvězdička &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Odebrat hvězdičku</string>
@ -429,7 +429,7 @@
<string name="title_create_rule">Vytvořit pravidlo &#8230;</string>
<string name="title_share">Sdílet</string>
<string name="title_print">Tisk</string>
<string name="title_show_headers">Zobrazit hlavičku</string>
<string name="title_show_headers">Zobrazit hlavičky</string>
<string name="title_raw_download">Stáhnout zdrojovou zprávu</string>
<string name="title_raw_save">Uložit zdrojovou zprávu</string>
<string name="title_manage_keywords">Správa klíčových slov</string>
@ -552,7 +552,7 @@
<string name="title_filter_seen">Přečteno</string>
<string name="title_filter_unflagged">Bez hvězdičky</string>
<string name="title_filter_snoozed">Odloženo</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplicity</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplity</string>
<string name="title_compact">Kompaktní zobrazení</string>
<string name="title_zoom">Velikost textu</string>
<string name="title_select_all">Vybrat vše</string>
@ -566,8 +566,8 @@
<string name="title_answer_text">Text šablony</string>
<string name="title_answer_template_name">$name$ bude nahrazeno celým jménem odesílatele</string>
<string name="title_answer_template_email">$email$ bude nahrazeno e-mailovou adresou odesílatele</string>
<string name="title_rule_seen">Označit jako přečtené</string>
<string name="title_rule_unseen">Označit jako nepřečtené</string>
<string name="title_rule_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_rule_unseen">Označit nepřečtené</string>
<string name="title_rule_snooze">Odložit</string>
<string name="title_rule_flag">Přidat hvězdičku</string>
<string name="title_rule_move">Přesunout</string>
@ -579,7 +579,7 @@
<string name="title_rule_name">Název</string>
<string name="title_rule_order">Pořadí</string>
<string name="title_rule_enabled">Zapnuto</string>
<string name="title_rule_stop">Zastavit zpracování pravidel po provedení toto pravidla</string>
<string name="title_rule_stop">Zastavit zpracování pravidel po provedení tohoto pravidla</string>
<string name="title_rule_sender">Odesílatel obsahuje</string>
<string name="title_rule_recipient">Příjemce obsahuje</string>
<string name="title_rule_subject">Předmět obsahuje</string>
@ -608,7 +608,7 @@
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizace</string>
<string name="title_legend_section_folders">Složky</string>
<string name="title_legend_section_messages">Zprávy</string>
<string name="title_legend_section_compose">Psaní zprávy</string>
<string name="title_legend_section_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Účet připojen</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Účet odpojen</string>
<string name="title_legend_download_on">Stáhnout obsah zprávy automaticky</string>
@ -618,11 +618,11 @@
<string name="title_legend_disconnected">Odpojeno</string>
<string name="title_legend_connecting">Připojování</string>
<string name="title_legend_connected">Připojeno</string>
<string name="title_legend_executing">Provádění operací</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Probíhá synchronizace</string>
<string name="title_legend_downloading">Probíhá stahování</string>
<string name="title_legend_closing">Ukončování</string>
<string name="title_legend_waiting">Čeká na další synchronizaci</string>
<string name="title_legend_executing">Provádím operace</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Synchronizuji</string>
<string name="title_legend_downloading">Stahuji</string>
<string name="title_legend_closing">Ukončuji</string>
<string name="title_legend_waiting">Čekám na další synchronizaci</string>
<string name="title_legend_unified">Sjednocené doručené / hlavní účet</string>
<string name="title_legend_inbox">Doručené</string>
<string name="title_legend_drafts">Koncepty</string>
@ -638,14 +638,14 @@
<string name="title_legend_download_fetch">Počet stažených zpráv / načtených hlaviček</string>
<string name="title_legend_stop">Zastavit zpracování pravidel</string>
<string name="title_legend_thread">Konverzace</string>
<string name="title_legend_zoom">Změna velikosti textu</string>
<string name="title_legend_zoom">Změň velikosti textu</string>
<string name="title_legend_draft">Má koncept</string>
<string name="title_legend_auth">Ověření se nezdařilo</string>
<string name="title_legend_auth">Ověřování selhalo</string>
<string name="title_legend_snoozed">Je odloženo</string>
<string name="title_legend_browsed">Je prohlédnuto/vyhledáno</string>
<string name="title_legend_answered">Bylo odpovězeno</string>
<string name="title_legend_plain_only">Je pouze prostý text</string>
<string name="title_legend_receipt">Bylo požadováno potvrzení o přečtení</string>
<string name="title_legend_receipt">Potvrzení o přečtení bylo vyžádáno</string>
<string name="title_legend_attachment">Má přílohu</string>
<string name="title_legend_flagged">Je oblíbené</string>
<string name="title_legend_contacts">Spravovat kontakty</string>
@ -656,29 +656,29 @@
<string name="title_legend_external_image">Zástupce externího obrázku</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Zástupce vloženého obrázku</string>
<string name="title_legend_broken_image">Poškozený obrázek</string>
<string name="title_legend_pick">Výběr kontaktu</string>
<string name="title_legend_cc">Zobrazí kopii/skrytou kopii</string>
<string name="title_legend_link">Vloží odkaz</string>
<string name="title_legend_file">Přiloží soubor</string>
<string name="title_legend_picture">Vloží obrázek</string>
<string name="title_legend_photo">Pořídí fotografii</string>
<string name="title_legend_audio">Nahraje zvuk</string>
<string name="title_legend_bold">Změ text na tučný</string>
<string name="title_legend_italic">Změ text na kurzívu</string>
<string name="title_legend_underline">Podtrhne text</string>
<string name="title_legend_text_size">Nastaví velikost textu</string>
<string name="title_legend_text_color">Nastaví barvu textu</string>
<string name="title_legend_pick">Vyber kontakt</string>
<string name="title_legend_cc">Zobraz kopii/skrytou kopii</string>
<string name="title_legend_link">Vlož odkaz</string>
<string name="title_legend_file">Přilož soubor</string>
<string name="title_legend_picture">Vlož obrázek</string>
<string name="title_legend_photo">Poř fotografii</string>
<string name="title_legend_audio">Nahraj zvuk</string>
<string name="title_legend_bold">Změň text na tučný</string>
<string name="title_legend_italic">Změň text na kurzívu</string>
<string name="title_legend_underline">Podtrhni text</string>
<string name="title_legend_text_size">Nastav velikost textu</string>
<string name="title_legend_text_color">Nastav barvu textu</string>
<string name="title_legend_metered">Současné připojení je účtováno</string>
<string name="title_legend_unmetered">Současné připojení není účtováno</string>
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
<string name="title_legend_expander">Rozbalit</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Zobrazit citace</string>
<string name="title_legend_show_images">Zobrazit obrázky</string>
<string name="title_legend_show_full">Zobrazit na celou obrazovku</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Zobraz citace</string>
<string name="title_legend_show_images">Zobraz obrázky</string>
<string name="title_legend_show_full">Zobraz na celou obrazovku</string>
<string name="title_legend_edit">Upravit</string>
<string name="title_legend_default_color">Výchozí barva</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zavřít tip</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zavři tip</string>
<string name="title_legend_connection_state">Stav připojení</string>
<string name="title_legend_sync_state">Stav synchronizace</string>
<string name="title_legend_download_state">Stav stahování</string>
@ -686,22 +686,24 @@
<string name="title_legend_delete">Smazat</string>
<string name="title_legend_count">Počet</string>
<string name="title_legend_folder_type">Typ složky</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Dlouze podržet pro více možností</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Dlouze podržet pro možnosti</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pro omezení spotřeby baterie a dat nebudou ve výchozím stavu synchronizovány všechny zprávy ani složky</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Táhnout doleva smazat; Táhnout doprava archivovat (pokud dostupné); Akce tažením lze určit v nastavení účtu</string>
<string name="title_hint_message_selection">K označení několika zpráv dlouze stisknout jednu zprávu; Držet a tažením nahoru nebo dolu označit další zprávy</string>
<string name="title_hint_sync">Stažení zpráv může nějakou dobu trvat, v závislosti na rychlosti poskytovatele, internetového připojení a zařízení a na počtu zpráv. V průběhu stahování může aplikace reagovat pomaleji.</string>
<string name="title_hint_image_link">Odkaz obrázku</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sledovací obrázek %1$sx%2$s px</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dlouze podržet pro více možností</string>
<string name="title_open_link">Otevřít odkaz</string>
<string name="title_secure_link">Učinit odkaz bezpečným</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dlouze podržet pro možnosti</string>
<string name="title_open_link">Otevři odkaz</string>
<string name="title_secure_link">Učiň odkaz bezpečným</string>
<string name="title_link_secured">Odkaz je bezpečný</string>
<string name="title_sanitize_link">Odebrat sledovací parametry</string>
<string name="title_sanitize_link">Odeber sledovací parametry</string>
<string name="title_insecure_link">Tento odkaz není bezpečný</string>
<string name="title_check_owner">Zkontrolovat vlastníka</string>
<string name="title_check_owner">Zkontroluj vlastníka</string>
<string name="title_remark_owner">Informace bude získána z <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP adresa vlastníka</string>
<string name="title_select_app">Vyberte aplikaci</string>
<string name="title_select_app">Vyber aplikaci</string>
<string name="title_updated">Je k dispozici aktualizace na verzi %1$s</string>
<string name="title_issue">Máte dotaz nebo problém?</string>
<string name="title_yes">Ano</string>
@ -714,11 +716,11 @@
<string name="title_report">Nahlásit</string>
<string name="title_fix">Opravit</string>
<string name="title_enable">Zapnout</string>
<string name="title_executing">Provádění</string>
<string name="title_executing">Provádím</string>
<string name="title_completed">Dokončeno</string>
<string name="title_ask_what">Zeptat se na požadovanou akci</string>
<string name="title_ask_what">Zeptej se, co dělat</string>
<string name="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Znovu se neptat pro %1$s</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<string name="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<string name="title_no_charset">Nepodporované kódování: %1$s</string>
<string name="title_via">Přes: %1$s</string>
@ -727,7 +729,7 @@
<string name="title_icalendar_accept">Přijmout</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odmítnout</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Nezávazně</string>
<string name="title_try">Vyzkoušej FairEmail, e-mailový klient pro Android s otevřeným zdrojovým kódem, respektujícím soukromí</string>
<string name="title_try">Vyzkoušej FairEmail, e-mailový klient pro Android s otevřeným zdrojovým kódem respektující soukromí</string>
<string name="title_pro_feature">Toto je Pro funkce</string>
<string name="title_pro_list">Seznam Pro funkcí</string>
<string name="title_pro_purchase">Koupit</string>
@ -745,9 +747,9 @@
<string name="title_unexpected_error">Neočekávaná chyba</string>
<string name="title_log">Záznam</string>
<string name="title_auto_scroll">Automatické posouvání</string>
<string name="title_debug_info">Ladící Informace</string>
<string name="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas kdy k němu došlo:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Popište prosím co jste dělali když došlo k pádu aplikace:</string>
<string name="title_debug_info">Ladící informace</string>
<string name="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>
<string name="title_search_special_prefix">speciální</string>
<string name="title_search_special_unseen">nepřečteno</string>
<string name="title_search_special_flagged">hvězdička</string>

View File

@ -433,7 +433,7 @@
<string name="title_reply_template">Skabelon</string>
<string name="title_moving">Flytter til %1$s</string>
<string name="title_open_with">Åbn med</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s-godkendelse mislykkedes</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s godkendelse mislykkedes</string>
<string name="title_receipt_subject">Læsningskvittering: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Denne læsekvittering bekræfter kun, at beskeden er blevet vist. Der er ingen garanti for, at modtageren også har læst beskedindholdet.</string>
<string name="title_no_answers">Ingen svarskabeloner defineret</string>

View File

@ -666,6 +666,8 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_hint_folder_actions">Gedrückt halten für weitere Optionen</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Um Akkuverbrauch und Datennutzung zu reduzieren, werden standardmäßig nicht alle Ordner und E-Mails synchronisiert</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Standard: Wische links zum Papierkorb; Wische rechts zum Archiv (falls verfügbar); Diese Wischgesten können aber in den Kontoeinstellungen auch individuell anders konfiguriert werden</string>
<string name="title_hint_message_selection">Um mehrere Nachrichten auszuwählen, drücken Sie zunächst lange auf eine Nachricht, halten und wischen Sie sodann nach oben oder unten, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
<string name="title_hint_sync">Das Herunterladen von E-Mails kann einige Zeit in Anspruch nehmen, abhängig von der Geschwindigkeit des Providers, der Internetverbindung, des Gerätes und von der Anzahl der E-Mails. Beim Herunterladen der E-Mails kann die App träge reagieren.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildlink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Tracking-Bild %1$sx%2$s</string>

View File

@ -667,6 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Mantenga pulsado para opciones</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar el uso de batería y redes, no todas las carpetas y mensajes serán sincronizados por defecto</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
<string name="title_hint_sync">Descargar mensajes puede llevar algún tiempo, dependiendo de la velocidad del proveedor, la conexión a internet, dispositivo y el número de mensajes. Mientras se descargan mensajes, la aplicación puede responder más lentamente.</string>
<string name="title_hint_image_link">Enlace de imagen</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagen de seguimiento %1$sx%2$s</string>

View File

@ -667,6 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Appui long pour les options</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pour limiter l\'utilisation de la batterie et du réseau, les dossiers et les messages ne seront pas tous synchronisés par défaut</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu Support pour obtenir de l\'aide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyer longuement sur un message pour commencer à sélectionner plusieurs messages ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner plus de messages</string>
<string name="title_hint_sync">Le téléchargement des messages peut prendre un certain temps selon la vitesse du fournisseur d\'accès, la connexion internet et le périphérique et selon le nombre de messages. Lors du téléchargement des messages, l\'application peut répondre plus lentement.</string>
<string name="title_hint_image_link">Lien de l\'image</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Image de suivi %1$sx%2$s</string>

View File

@ -666,6 +666,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Tieni premuto per le opzioni</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Per limitare l\'utilizzo della batteria e della rete, non tutte le cartelle e non tutti i messaggi verranno sincronizzati per impostazione predefinita</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, usa il menu di supporto per ottenere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento possono essere configurate nelle impostazioni dell\'account</string>
<string name="title_hint_message_selection">Premi a lungo su di un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi; Tieni premuto e scorri verso l\'alto o verso il basso per selezionare più messaggi</string>
<string name="title_hint_sync">Scaricare i messaggi può richiedere molto tempo, a seconda della velocità del provider, della connessione internet e del dispositivo e dal numero di messaggi. Durante il download l\'app potrebbe funzionare più lentamente.</string>
<string name="title_hint_image_link">Link Immagine</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Immagine di tracciamento %1$sx%2$s</string>

View File

@ -667,8 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Druk lang voor opties</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Om het gebruik van de batterij en het netwerk te beperken, worden niet alle mappen en niet alle berichten standaard gesynchroniseerd</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veeg acties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Houd ingedrukt en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
<string name="title_hint_sync">Het downloaden van berichten kan enige tijd duren, afhankelijk van de snelheid van de provider, de internet-verbinding en het apparaat en van het aantal berichten. Tijdens het downloaden van berichten kan de app trager reageren.</string>
<string name="title_hint_image_link">Afbeeldingskoppeling</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Tracking afbeelding %1$sx%2$s</string>
@ -712,9 +712,7 @@
<string name="title_pro_list">Lijst van pro-functies</string>
<string name="title_pro_purchase">Koop</string>
<string name="title_pro_once">Eenmalig</string>
<string name="title_pro_info">         Het ontwikkelen van FairEmail kostte letterlijk duizenden uren en ondanks dat zijn de meeste functies gratis te gebruiken.
         Om FairEmail op de lange termijn duurzaam te maken, zijn sommige gebruiksgemak en geavanceerde functies niet gratis te gebruiken.
         FairEmail geeft een klein bericht weer om u hieraan te herinneren, dat wordt verwijderd als u de pro functies aanschaft. </string>
<string name="title_pro_info">Het ontwikkelen van FairEmail kostte letterlijk duizenden uren en ondanks dat zijn de meeste functies gratis te gebruiken. Om FairEmail op de lange termijn duurzaam te maken, zijn sommige gebruiksgemak en geavanceerde functies niet gratis te gebruiken. FairEmail geeft een klein bericht weer om u hieraan te herinneren, dat wordt verwijderd als u de pro functies aanschaft.</string>
<string name="title_pro_hint">Het kopen van pro functies geeft toegang tot alle huidige en toekomstige pro functies en zorgt voor onderhoud en ondersteuning van deze app.</string>
<string name="title_pro_price">Zie <a href="https://github.com/M66B/open-source-email/blob/master/FAQ.md#user-content-faq19">deze FAQ</a> over de prijs van de pro-functies</string>
<string name="title_pro_pending">Aankoop in behandeling</string>

View File

@ -667,6 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For å begrense batteri- og nettverks bruk, vil ikke alle mapper og ikke alle meldinger synkroniseres som standard</string>
<string name="title_hint_support">Hvis du har et spørsmål eller et problem, vennligst bruk support menyen for å få hjelp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Sveip til venstre for å slette; Sveip til høyre for å arkivere (hvis tilgjengelig); Sveipe handlingene kan konfigureres i kontoinnstillingene</string>
<string name="title_hint_message_selection">Trykk lenge på en melding for å begynne å velge flere meldinger; Hold og sveip opp eller ned for å velge flere meldinger</string>
<string name="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildelink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sporer bilde %1$sx%2$s</string>

View File

@ -667,6 +667,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">Langt trykk for flere instillinger</string>
<string name="title_hint_folder_sync">For å begrense batteri- og nettverks bruk, vil ikke alle mapper og ikke alle meldinger synkroniseres som standard</string>
<string name="title_hint_support">Hvis du har et spørsmål eller et problem, vennligst bruk support menyen for å få hjelp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Sveip til venstre for å slette; Sveip til høyre for å arkivere (hvis tilgjengelig); Sveipe handlingene kan konfigureres i kontoinnstillingene</string>
<string name="title_hint_message_selection">Trykk lenge på en melding for å begynne å velge flere meldinger; Hold og sveip opp eller ned for å velge flere meldinger</string>
<string name="title_hint_sync">Nedlasting av meldinger kan ta litt tid, avhengig av leverandørens hastighet, internettforbindelse og enhet og antall meldinger. Mens du laster ned meldinger, kan appen reagere langsommere.</string>
<string name="title_hint_image_link">Bildelink</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Sporer bilde %1$sx%2$s</string>

View File

@ -655,6 +655,8 @@
<string name="title_hint_folder_actions">长按以显示更多选项</string>
<string name="title_hint_folder_sync">为了减少电池和网络的使用量, 默认情况下, 并非所有文件夹和邮件都将同步</string>
<string name="title_hint_support">如果您要提问或有问题,请使用支持选项获取帮助</string>
<string name="title_hint_message_actions">左滑移动到回收站; 右滑存档 (如果可用); 滑动操作可以在账户设置中配置</string>
<string name="title_hint_message_selection">长按一则消息开始选择多条消息;按住并向上或向下滑动来选择更多消息</string>
<string name="title_hint_sync">下载邮件可能需要一些时间, 具体取决于提供商的速度、网络连接、设备以及邮件数量。在下载邮件时, 应用的响应速度可能会变慢。</string>
<string name="title_hint_image_link">图片链接</string>
<string name="title_hint_tracking_image">跟踪图像%1$sx%2$s</string>