Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-02-27 12:40:14 +01:00
parent 67bf8d56ff
commit ac1eb7d453
9 changed files with 15 additions and 6 deletions

View File

@ -646,6 +646,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
Sofern Du zufrieden bist, wäre es nett, wenn du FairEmail im Play Store positiv bewerten könntest.
Dies hilft ein Gleichgewicht zwischen guten und schlechten Bewertungen zu halten.
</string>
<string name="title_third_party">Sie verwenden eine Version eines Dritten</string>
<string name="title_expand_warning">Durch Erweitern dieser Nachricht wird %1$s heruntergeladen</string>
<string name="title_download_message">Lädt herunter &#8230;</string>
<string name="title_compose">Verfassen</string>

View File

@ -646,6 +646,7 @@
Agradecería que pudiera calificar a FairEmail en Play Store.
Esto ayudará a mantener un equilibrio entre reseñas desfavorables y favorables.
</string>
<string name="title_third_party">Está usando una versión de un tercero</string>
<string name="title_expand_warning">Expandir este mensaje descargará %1$s</string>
<string name="title_download_message">Descargando &#8230;</string>
<string name="title_compose">Redactar</string>

View File

@ -646,6 +646,7 @@
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez noter FairEmail dans le Play Store.
Cela aidera à maintenir un équilibre entre les avis défavorables et favorables.
</string>
<string name="title_third_party">Vous utilisez une version d\'un tiers</string>
<string name="title_expand_warning">Développer ce message téléchargera %1$s</string>
<string name="title_download_message">Téléchargement&#8230;</string>
<string name="title_compose">Rédiger</string>

View File

@ -644,6 +644,7 @@
<string name="title_ask_review_rationale"> Stai usando FairEmail da un po\'.
Ti saremmo grati se potessi valutare FairEmail nel Play Store.
Questo aiuterà a mantenere un equilibrio tra revisioni sfavorevoli e favorevoli. </string>
<string name="title_third_party">Stai usando una versione di terze parti</string>
<string name="title_expand_warning">Espandendo questo messaggio verrà scaricato %1$s</string>
<string name="title_download_message">Download &#8230;</string>
<string name="title_compose">Scrivi</string>

View File

@ -630,6 +630,7 @@
<string name="title_ask_review_rationale">FairEmailをしばらく使用しています。
PlayストアでFairEmailを評価できれば幸いです。
これは、好ましくないレビューと好ましいレビューのバランスを保つのに役立ちます。</string>
<string name="title_third_party">サードパーティバージョンを使用しています</string>
<string name="title_expand_warning">このメッセージを展開すると、%1$sがダウンロードされます</string>
<string name="title_download_message">&#8230; をダウンロード中</string>
<string name="title_compose">作成する</string>

View File

@ -645,6 +645,7 @@
<string name="title_ask_review_rationale">Du har brukt FairEmail en stund.
Det vil bli satt pris på om du kunne rangere FairEmail i Play Store.
Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anmeldelser. </string>
<string name="title_third_party">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<string name="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>

View File

@ -645,6 +645,7 @@
<string name="title_ask_review_rationale">Du har brukt FairEmail en stund.
Det vil bli satt pris på om du kunne rangere FairEmail i Play Store.
Dette vil bidra til å opprettholde en balanse mellom ugunstige og gunstige anmeldelser. </string>
<string name="title_third_party">Du bruker en versjon av en tredjepart</string>
<string name="title_expand_warning">Å utvide denne meldingen vil laste ned %1$s</string>
<string name="title_download_message">Laster ned &#8230;</string>
<string name="title_compose">Skriv</string>

View File

@ -668,6 +668,7 @@
Будем признательны, если вы сможете оценить FairEmail в Play Store.
Это поможет поддерживать баланс между неблагоприятными и благоприятными отзывами.
</string>
<string name="title_third_party">Вы используете стороннюю версию</string>
<string name="title_expand_warning">При развёртывании этого сообщения будет загружено %1$s</string>
<string name="title_download_message">Загрузка&#8230;</string>
<string name="title_compose">Создать</string>

View File

@ -288,7 +288,7 @@
<string name="title_advanced_autoread">移动消息时自动标记为已读</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">自动给打盹消息添加星标</string>
<string name="title_advanced_autounstar">移动消息时自动移除星标</string>
<string name="title_advanced_auto_important">自动使加星标消息变得重要</string>
<string name="title_advanced_auto_important">自动标注星标消息为重要</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">在移动消息时重置其重要性</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">丢弃草稿时将其永久删除</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">默认打盹时间</string>
@ -442,7 +442,7 @@
<string name="title_primary_identity">主身份(默认身份)</string>
<string name="title_leave_on_server">把消息留在服务器上</string>
<string name="title_leave_on_device">把消息留在设备上</string>
<string name="title_max_messages">最多下载几条消息(留空则下载全部)</string>
<string name="title_max_messages">下载邮件的最大数(留空则下载全部)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">保持激活/轮询时间间隔(分钟)</string>
<string name="title_use_date">使用日期头发送时间而非服务器接收时间</string>
<string name="title_related_identity">添加相关身份</string>
@ -579,7 +579,7 @@
<string name="title_snooze">打盹 &#8230;</string>
<string name="title_archive">存档</string>
<string name="title_reply">回复</string>
<string name="title_reply_to_sender">回复发件人</string>
<string name="title_reply_to_sender">回复发件人</string>
<string name="title_reply_to_all">回复全部</string>
<string name="title_reply_list">回复列表</string>
<string name="title_reply_receipt">发送已读回执</string>
@ -604,7 +604,7 @@
<string name="title_no_search">在服务器上搜索对该账户不可用</string>
<string name="title_too_large">消息内容太多,不能完全重新格式化</string>
<string name="title_truncated">消息内容太多,无法完全显示</string>
<string name="title_insufficient_memory">内存不足以容纳消息</string>
<string name="title_insufficient_memory">内存不足以容纳消息数量</string>
<string name="title_show_full">显示完整消息</string>
<string name="title_unused_inline">未使用的内联图像将在发送时被删除</string>
<string name="title_accross_remark">App会再次下载在不同账户间移动的消息这将导致额外的数据使用</string>
@ -633,6 +633,7 @@
如果您能在谷歌商店为FairEmail评分我将感激不尽。
这将有助于保持批评和赞同评论之间的平衡。
</string>
<string name="title_third_party">您使用的是第三方版本</string>
<string name="title_expand_warning">展开此消息将下载 %1$s</string>
<string name="title_download_message">&#8230; 下载中</string>
<string name="title_compose">撰写</string>
@ -715,7 +716,7 @@
<string name="title_signature_unconfirmed_from">消息签名有效但未确认: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">消息签名无效</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">消息签名无效: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">缺少用于签名验证密钥</string>
<string name="title_signature_key_missing">缺少签名验证密钥</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">证书链无效</string>
<string name="title_signature_sender">发件人地址:</string>
<string name="title_signature_email">签名地址</string>
@ -909,7 +910,7 @@
<string name="title_hint_message_selection">长按一则消息开始选择多条消息;按住并向上或向下滑动来选择更多消息</string>
<string name="title_hint_important">重要</string>
<string name="title_hint_sync">下载邮件可能需要一些时间, 具体取决于提供商的速度、网络连接、设备以及邮件数量。在下载邮件时, 应用的响应速度可能会变慢。</string>
<string name="title_hint_battery">由于FairEmail默认总是接受消息安卓系统会报告FairEmail始终处于活动状态。 因此FairEmail似乎总在消耗电量,但事实上情况并非如此。</string>
<string name="title_hint_battery">由于FairEmail默认总是接受消息安卓系统会报告FE始终处于活动状态。 因此FE看起来好像总在耗电,但事实上情况并非如此。</string>
<string name="title_hint_contact_actions">长按以显示更多选项</string>
<string name="title_hint_eml">这是一个原始消息文件内容的摘要。用操作栏中的保存图标保存原始消息以查看所有内容。</string>
<string name="title_open_link">打开链接</string>