Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-06-22 15:03:10 +02:00
parent fd88eed6f9
commit b01391a480
1 changed files with 30 additions and 0 deletions

View File

@ -17,6 +17,16 @@
<string name="tile_unseen">Nove poruke</string>
<string name="shortcut_compose">Sastavi</string>
<string name="shortcut_setup">Postavke</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Sinkronizira račun %1$d</item>
<item quantity="few">Sinkronizira račune %1$d</item>
<item quantity="other">Sinkronizira račune %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d operacija na čekanju</item>
<item quantity="few">%1$d operacija na čekanju</item>
<item quantity="other">%1$d operacija na čekanju</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d novih poruka</item>
<item quantity="few">%1$d novih poruka</item>
@ -27,6 +37,26 @@
<item quantity="few">%1$d poruka za slanje</item>
<item quantity="other">%1$d poruka za slanje</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nova</item>
<item quantity="few">%1$d nove</item>
<item quantity="other">%1$d novih</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Premjesti %1$d poruku u %2$s?</item>
<item quantity="few">Premjesti %1$d poruke u %2$s?</item>
<item quantity="other">Premjesti %1$d poruka u %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Želite li trajno izbrisati %1$d poruku?</item>
<item quantity="few">Želite li trajno izbrisati %1$d poruke?</item>
<item quantity="other">Želite li trajno izbrisati %1$d poruka?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Želite %1$d poruku tretirati kao neželjenu poštu?</item>
<item quantity="few">Želite %1$d poruke tretirati kao neželjenu poštu?</item>
<item quantity="other">Želite %1$d poruka tretirati kao neželjenu poštu?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Prijaviti poruku od korisnika %1$s kao neželjenu poštu?</string>
<string name="title_notification_sending">Poruka se šalje</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' nije uspjelo</string>