diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml index 7e33bddc91..d91b13ea34 100644 --- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -575,7 +575,7 @@ Falta nombre Falta dirección de correo electrónico Dirección de correo no válida: \'%1$s\' - Dirección \'%1$s\' duplicada + Dirección \'%1$s\' duplicada Dirección \'%1$s\' inválida: %2$s Falta cuenta Falta nombre de host diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml index 56771069f0..1ea866f68b 100644 --- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml @@ -254,7 +254,7 @@ Ordina gli indirizzi suggeriti in base alla frequenza d\'uso Tipo di carattere predefinito Prefissa l\'oggetto solo una volta per rispondere o inoltrare - Inserisci una riga orizzontale prima di un\'intestazione rispondi/inoltra + Inserisci una riga orizzontale prima dell\'intestazione di una risposta/inoltro Usa intestazione estesa di risposta/inoltro Cita il testo nella risposta Ridimensiona le immagini nel testo di risposta @@ -574,7 +574,7 @@ Nome mancante Indirizzo email mancante Indirizzo email non valido: \'%1$s\' - Indirizzo «%1$s» duplicato + Indirizzo «%1$s» duplicato Indirizzo \'%1$s\' non valido: %2$s Account mancante Nome dell\'host mancante @@ -678,8 +678,8 @@ Nessun messaggio Uno o più filtri attivi Duplica messaggio in %1$s - Re: %1$s - Fwd: %1$s + R: %1$s + I: %1$s Pulsanti Segna come letto Segna come non letto @@ -1424,8 +1424,8 @@ Corsivo - Caratteri con grazie - Caratteri senza grazie + Serif + Sans-serif Monospaziato diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml index 9b4180a827..06e7f2f675 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml @@ -596,7 +596,7 @@ Отсутствует имя Отсутствует адрес электронной почты Неправильный адрес электронной почты: \"%1$s\" - Адрес \"%1$s\" дублируется + Адрес \"%1$s\" дублируется Адрес \'%1$s\' неверный: %2$s Отсутствует учётная запись Отсутствует имя хоста @@ -619,7 +619,7 @@ Редактировать как HTML Ключ подписи: %1$s Последнее подключение: %1$s - Использование хранилища сервера: %1$s/%2$s + Занято на сервере: %1$s/%2$s Протокол POP3 поддерживает загрузку и удаление сообщений только из папки \"Входящие\". POP3 не может помечать сообщения прочитанными, перемещать их и т.д. POP3 расходует больше энергии батареи и трафика, чем IMAP. Поэтому всегда используйте протокол IMAP, если это возможно. OAuth не поддерживается Пересмотр @@ -1075,7 +1075,7 @@ OAuth-авторизация Папка подключена Папка отключена - Автоматическая загрузка содержимое сообщения + Автоматическая загрузка содержимого сообщения Загрузка содержимого сообщения по требованию Синхронизация включена Синхронизация отключена diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 0ab490ba11..8b5390dc1c 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -520,6 +520,7 @@ Yanıtlama adresi Unicode taşımayı kullan Çoğu sunucu bunu desteklemiyor + Maksimum mesaj boyutu (MB) Varsayılan olarak iletildi/okundu bilgisi iste \'Geçersiz selamlaşma\', \'geçerli adres gerekir\' veya benzer bir hata olması durumunda, bu ayarı değiştirmeyi deneyin İsteğe bağlı @@ -535,6 +536,7 @@ Sola kaydır Sağ kaydır Varsayılan taşıma hedefi + Gmail hesabının güvenilir senkronizasyonu için mümkün olduğunda Gmail hızlı kurulum sihirbazı kullanılmalıdır Alan adı Ayarları al Takma adlar @@ -552,19 +554,27 @@ İstemci sertifikası Bölge Ana bilgisayar adı yerine yerel IP adresini kullan + Özel HELO/EHLO kimliği Birincil Birincil (varsayılan hesap) Birincil (varsayılan kimlik) + Yanıtlarken e-posta adresinizi kaldırın Mesajları sunucuda bırak Silinen mesajları sunucuda bırak Mesajları cihazda bırak + İndirilecek mesajların maksimum sayısı (hepsi için boş) Canlı tutma/yoklama aralığı (dakika) + Alınan zamanı kullan (sunucu) + \'Recieved\' başlığını kullan + \'Date\' başlığını kullan (gönderme zamanı) + Değişiklikler sadece yeni mesajlara uygulanacaktır İlgili kimliği ekle Kontrol et %1$s parmak izine sahip sunucu sertifikasına güven İsim eksik E-posta adresi eksik E-posta adresi geçersiz: \'%1$s\' + Adressen \'%1$s\' er en dublet %1$s adresi geçersiz: %2$s Hesap bilgisi eksik Sunucu adı eksik @@ -572,11 +582,16 @@ Parola yok Gelen kutusu bulunamadı Taslaklar klasörü yok + Bu hesap için seçilmiş bir spam klasörü bulunmamaktadır + İletiyi yollamak için bir kimlik ayarlanması ve hesap ayarlarından bir taslaklar klasörü seçilmesi gerekir Bu sağlayıcı, açık olmayan bir e-posta protokolü kullanıyor ve bu nedenle üçüncü taraf e-posta istemcilerini kullanmak mümkün değil Bu sağlayıcı anlık mesajları desteklemiyor. Bu, yeni mesajların alınmasını geciktirecek ve pil kullanımını artıracaktır. Bu sağlayıcı UTF-8\'i desteklemiyor %1$s\'den beri eşzamanlama hataları Gönderen (%1$s) ve yanıtlama alan adı (%2$s) farklı + İleti göndermek için bir kimlik gerekli + İleti göndermek için taslaklar klasörü gerekir + İleti göndermek için hesap ayarlarından taslaklar klasörü seçilmelidir Bu hesap kalıcı olarak silinsin mi? Bu kimlik kalıcı olarak silinsin mi? HTML olarak düzenle @@ -587,6 +602,8 @@ OAuth desteklenmemektedir Gözden geçir Takma ad kimlikleri oluşturmak için kopyalamak gibi seçenekler için uzun basın + E-posta sunucusunun mesajı: \'%1$s\' + Lütfen port numarasını tekrardan kontrol edin Sunucudaki iletilere göz atın Genişletirken mesajları okundu olarak işaretle Şimdi eşzamanla diff --git a/docs/FAQ-es-rES.md b/docs/FAQ-es-rES.md index 607c11d2c2..c10ad4af58 100644 --- a/docs/FAQ-es-rES.md +++ b/docs/FAQ-es-rES.md @@ -737,22 +737,22 @@ Para configurar una cuenta de Office 365, consulte [esta sección de Preguntas F **(15) ¿Por qué sigue cargando el texto del mensaje?** -El encabezado del mensaje y el cuerpo del mensaje se obtienen por separado del servidor. The message text of larger messages is not being pre-fetched on metered connections and will be fetched on demand on expanding a message. El texto del mensaje seguirá cargándose si no hay conexión con la cuenta, vea también la siguiente pregunta, o si hay otras operaciones, como mensajes sincronizando, se están ejecutando. +El encabezado del mensaje y el cuerpo del mensaje se obtienen por separado del servidor. El texto del mensaje de los mensajes más grandes no está siendo pre-obtenido en conexiones medidas y necesita ser obtenido bajo demanda al abrir el mensaje. El texto del mensaje seguirá cargándose si no hay conexión con la cuenta, vea también la siguiente pregunta, o si hay otras operaciones, como mensajes sincronizando, se están ejecutando. Puede comprobar la lista de cuentas y carpetas para el estado de las cuentas y las carpetas (ver la leyenda para el significado de los iconos) y la lista de operaciones accesible a través del menú de navegación principal para operaciones pendientes (ver [estas Preguntas Frecuentes](#user-content-faq3) para el significado de las operaciones). -If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu. +Si FairEmail se está retrasando debido a problemas de conectividad previos, por favor vea [esta sección de Preguntas Frecuentes](#user-content-faq123), puede forzar la sincronización a través del menú de tres puntos. -In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections. +En la configuración de recepción puede establecer el tamaño máximo para la descarga automática de mensajes en conexiones medidas. -Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too. +Las conexiones móviles son casi siempre medidas y algunos puntos de acceso Wi-Fi (de pago) también lo son.
-**(16) Why are messages not being synchronized?** +**(16) ¿Por qué no se sincronizan los mensajes?** -Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are: +Las posibles causas de que los mensajes no sean sincronizados (enviados o recibidos) son: * La cuenta o carpeta(s) no están configuradas para sincronizar * El número de días para sincronizar mensajes es demasiado bajo @@ -760,7 +760,7 @@ Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are: * El servidor de correo electrónico no está disponible temporalmente * Android detuvo el servicio de sincronización -So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons). +Por lo tanto, compruebe la configuración de su cuenta y carpetas y compruebe si las cuentas/carpetas están conectadas (vea la leyenda en el menú de navegación para ver el significado de los iconos). If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22). diff --git a/docs/FAQ-ko-rKR.md b/docs/FAQ-ko-rKR.md index 1a6756b27a..64b9f2b970 100644 --- a/docs/FAQ-ko-rKR.md +++ b/docs/FAQ-ko-rKR.md @@ -1,49 +1,49 @@ # FairEmail 지원 -질문이 있으면 먼저 하단의 자주 묻는 질문들을 확인해주세요. At the bottom, you can find out how to ask other questions, request features, and report bugs. +질문이 있으면 먼저 하단의 자주 묻는 질문들을 확인해주세요. 하단에서 다른 질문을 어떻게 하는지 알아내고, 기능을 요청하고, 버그를 신고할 수 있습니다. -## Index +## 목차 -* [Authorizing accounts](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts) -* [How to ...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto) -* [Known problems](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems) -* [Planned features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features) -* [Frequently requested features](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features) -* [Frequently Asked Questions](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions) +* [계정 인증](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-authorizing-accounts) +* [어떻게 하나요...?](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-howto) +* [알려진 문제](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-known-problems) +* [계획된 기능](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-planned-features) +* [자주 묻는 기능](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-requested-features) +* [자주 묻는 질문](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-frequently-asked-questions) * [지원](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#user-content-support) -## Authorizing accounts +## 계정 인증 -In most cases, the quick setup will be able to automatically identify the correct configuration. +대부분의 경우 빠른 설정은 올바른 구성을 자동으로 식별할 수 있습니다. -If the quick setup fails, you'll need to manually set up an account (to receive email) and an identity (to send email). For this you'll need the IMAP and SMTP server addresses and port numbers, whether SSL/TLS or STARTTLS should be used and your username (mostly, but not always, your email address) and your password. +빠른 설정이 실패할 경우 수동으로 계정(이메일을 수신할 계정) 과 이메일을 보낼 계정을 설정해야 합니다. 이를 위해 SSL/TLS 또는 STARTLS를 사용해야 하는 경우 IMAP 및 SMTP 서버 주소와 포트 번호가 필요합니다. 사용자 이름(항상 이메일 주소는 아님) 과 암호를 입력해야 합니다. Searching for *IMAP* and the name of the provider is mostly sufficient to find the right documentation. -In some cases, you'll need to enable external access to your account and/or to use a special (app) password, for instance when two-factor authentication is enabled. +경우에 따라 계정에 대한 외부 액세스를 활성화하거나 특수(앱) 암호를 사용해야 합니다. 예를 들어, 2단계 인증을 사용할 수 있습니다. -For authorizing: +인증 가능한 계정의 경우: -* Gmail / G suite, see [question 6](#user-content-faq6) -* Outlook / Live / Hotmail, see [question 14](#user-content-faq14) -* Office 365, see [question 14](#user-content-faq156) -* Microsoft Exchange, see [question 8](#user-content-faq8) -* Yahoo, AOL and Sky, see [question 88](#user-content-faq88) -* Apple iCloud, see [question 148](#user-content-faq148) -* Free.fr, see [question 157](#user-content-faq157) +* Gmail/ G Suite의 경우 [질문 6번](#user-content-faq6)을 확인하세요. +* Outlook / Live / Hotmail의 경우 [질문 14번](#user-content-faq14)을 확인하세요. +* Office 365의 경우 [질문 14번](#user-content-faq156)을 확인하세요. +* Microsoft Exchange의 경우 [질문 8번](#user-content-faq8)을 확인하세요. +* Yahoo, AOL 그리고 Sky의 경우 [질문 88번](#user-content-faq88)을 확인하세요. +* Apple iCloud의 경우 [질문 148번](#user-content-faq148)을 확인하세요. +* Free.fr의 경우 [질문 157번](#user-content-faq157)을 확인하세요. -Please see [here](#user-content-faq22) for common error messages and solutions. +일반적인 오류 메시지 및 해결 방법은 [여기](#user-content-faq22)를 참조하십시오. -Related questions: +관련 질문: -* [Is OAuth supported?](#user-content-faq111) -* [Why is ActiveSync not supported?](#user-content-faq133) +* [OAuth를 지원합니까?](#user-content-faq111) +* [왜 ActiveSync는 지원하지 않습니까?](#user-content-faq133) -## How to ...? +## 어떻게 하나요...? -* Change the account name: Setup, step 1, Manage, tap account +* 계정 이름을 변경합니다: 설정, 1단계, 관리, 계정을 누릅니다. * Change the swipe left/right target: Setup, Behavior, Set swipe actions * Change password: Setup, step 1, Manage, tap account, change password * Set a signature: Setup, step 2, Manage, tap identity, Edit signature. @@ -60,7 +60,7 @@ Related questions: * Change system folders: Setup, step 1, Manage, tap account, at the bottom * Export/import settings: Setup, navigation/hamburger menu -## Known problems +## 알려진 문제 * ~~A [bug in Android 5.1 and 6](https://issuetracker.google.com/issues/37054851) causes apps to sometimes show a wrong time format. Toggling the Android setting *Use 24-hour format* might temporarily solve the issue. A workaround was added.~~ * ~~A [bug in Google Drive](https://issuetracker.google.com/issues/126362828) causes files exported to Google Drive to be empty. Google has fixed this.~~ @@ -114,11 +114,11 @@ Related questions: Anything on this list is in random order and *might* be added in the near future. -## Frequently requested features +## 자주 묻는 기능 The design is based on many discussions and if you like you can discuss about it [in this forum](https://forum.xda-developers.com/android/apps-games/source-email-t3824168) too. The goal of the design is to be minimalistic (no unnecessary menus, buttons, etc) and non distracting (no fancy colors, animations, etc). All displayed things should be useful in one or another way and should be carefully positioned for easy usage. Fonts, sizes, colors, etc should be material design whenever possible. -## Frequently Asked Questions +## 자주 묻는 질문 * [(1) Which permissions are needed and why?](#user-content-faq1) * [(2) Why is there a permanent notification shown?](#user-content-faq2)