1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/M66B/FairEmail.git synced 2024-12-21 23:32:51 +00:00

Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2024-12-21 09:25:27 +01:00
parent b59ce60dec
commit c231f5a29d
21 changed files with 31 additions and 1 deletions

View file

@ -1601,6 +1601,7 @@
<string name="title_signature_email">İmzanın ünvanı</string>
<string name="title_signature_mismatch">Göndərənin e-poçt ünvanı və imzası uyuşmur</string>
<string name="title_signature_algorithm">Alqoritm</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Public açar</string>
<string name="title_signature_subject">Mövzu</string>
<string name="title_signature_validity">Yararlılıq</string>
<string name="title_signature_outdated">Bu ictimai açar hazırda yararlı deyil</string>

View file

@ -1615,6 +1615,7 @@
<string name="title_signature_email">Potpisna adresa</string>
<string name="title_signature_mismatch">E-mail adresa pošiljaoca i potpisa se ne podudaraju</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritam</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Javni ključ</string>
<string name="title_signature_subject">Predmet</string>
<string name="title_signature_validity">Valjanost</string>
<string name="title_signature_outdated">Ovaj javni ključ trenutno nije važeći</string>
@ -1992,6 +1993,9 @@
<string name="title_hint_junk">Filtriranje spama trebao bi rješavati e-mail server i ne može se pouzdano odvijati na uređajima koje pogone baterije s ograničenim mogućnostima.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Premještanjem poruka u i iz spam foldera, e-mail server \'pamti\' šta je spam</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dugi dodir za opcije</string>
<string name="title_hint_eml"> Ovo je sažetak sadržaja raw poruke.
Možete koristiti dugme dolje-desno da sačuvate poruku u inbox i pregledate cijeli sadržaj.
</string>
<string name="title_open_link">Otvori link</string>
<string name="title_image_link">Link slike</string>
<string name="title_different_link">Naslovna i adresa linkova su različite</string>

View file

@ -1627,6 +1627,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_signature_email">Adresa podpisu</string>
<string name="title_signature_mismatch">E-mailová adresa odesílatele a podpis se neshodují</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmus</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Veřejný klíč</string>
<string name="title_signature_subject">Subjekt</string>
<string name="title_signature_validity">Platnost</string>
<string name="title_signature_outdated">Tento veřejný klíč není v současné době platný</string>

View file

@ -1602,6 +1602,7 @@
<string name="title_signature_email">Signaturadresse</string>
<string name="title_signature_mismatch">Afsenders e-mailadresse og signatur matcher ikke</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritme</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Offentlig nøgle</string>
<string name="title_signature_subject">Emne</string>
<string name="title_signature_validity">Gyldighed</string>
<string name="title_signature_outdated">Den offentlige nøgle er pt, ikke gyldig</string>

View file

@ -1603,6 +1603,7 @@
<string name="title_signature_email">E-Mail-Adresse der Signatur</string>
<string name="title_signature_mismatch">Die E-Mail-Adresse des Absenders und der Signatur stimmen nicht überein</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorithmus</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Öffentlicher Schlüssel</string>
<string name="title_signature_subject">Betreff</string>
<string name="title_signature_validity">Gültigkeit</string>
<string name="title_signature_outdated">Dieser öffentliche Schlüssel ist derzeit nicht gültig</string>
@ -1980,7 +1981,7 @@
<string name="title_hint_junk">Das Filtern von Spam sollte durch den E-Mail-Server erfolgen und kann auf einem akkubetriebenen Gerät mit begrenzten Kapazitäten nicht zuverlässig durchgeführt werden.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Durch das Verschieben von Nachrichten in und aus dem Spam-Ordner „erlernt” der E-Mail-Server, welche Nachrichten Spam sind</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Gedrückt halten für weitere Optionen</string>
<string name="title_hint_eml"> Das ist eine Zusammenfassung des Inhaltes einer Rohnachrichtendatei.
<string name="title_hint_eml"> Dies ist eine Zusammenfassung des Inhalts einer Rohnachrichtendatei.
Über die Schaltfläche unten rechts können Sie die Nachricht im Posteingang speichern, um den gesamten Inhalt anzuzeigen.
</string>
<string name="title_open_link">Link öffnen</string>

View file

@ -1598,6 +1598,7 @@
<string name="title_signature_email">Dirección de la firma</string>
<string name="title_signature_mismatch">La dirección de correo electrónico del remitente y la firma no coinciden</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorítmo</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Clave pública</string>
<string name="title_signature_subject">Asunto</string>
<string name="title_signature_validity">Validez</string>
<string name="title_signature_outdated">Esta clave pública no es válida actualmente</string>

View file

@ -1116,6 +1116,7 @@
<string name="title_signature_sender">نشانی فرستنده</string>
<string name="title_signature_email">نشانی امضا</string>
<string name="title_signature_mismatch">نشانی ایمیل فرستنده و امضا همخوانی ندارد</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">کلید عمومی</string>
<string name="title_signature_subject">موضوع</string>
<string name="title_signature_validity">اعتبار</string>
<string name="title_signature_outdated">این کلید عمومی در حال حاضر معتبر نیست</string>

View file

@ -1602,6 +1602,7 @@
<string name="title_signature_email">Adresse de la signature</string>
<string name="title_signature_mismatch">Les adresses courriel de l\'expéditeur et de la signature ne correspondent pas</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorithme</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Clé publique</string>
<string name="title_signature_subject">Objet</string>
<string name="title_signature_validity">Validité</string>
<string name="title_signature_outdated">Cette clé publique nest actuellement pas valide</string>

View file

@ -1602,6 +1602,7 @@
<string name="title_signature_email">Adresse de la signature</string>
<string name="title_signature_mismatch">Les adresses e-mail de l\'expéditeur et de la signature ne correspondent pas</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorithme</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Clé publique</string>
<string name="title_signature_subject">Objet</string>
<string name="title_signature_validity">Validité</string>
<string name="title_signature_outdated">Cette clé publique n\'est actuellement pas valide</string>

View file

@ -1594,6 +1594,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII</string>
<string name="title_signature_email">Undertekeningsadres</string>
<string name="title_signature_mismatch">It e-mailadres fan de ôfstjoerder en hantekening komme net oerien</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritme</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Publike kaai</string>
<string name="title_signature_subject">Underwerp</string>
<string name="title_signature_validity">Jildichheid</string>
<string name="title_signature_outdated">Dizze iepenbiere kaai is op dit stuit net jildich</string>

View file

@ -1602,6 +1602,7 @@
<string name="title_signature_email">Indirizzo della firma</string>
<string name="title_signature_mismatch">L\'indirizzo email del mittente e la firma non corrispondono</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Chiave pubblica</string>
<string name="title_signature_subject">Oggetto</string>
<string name="title_signature_validity">Validità</string>
<string name="title_signature_outdated">Questa chiave pubblica non è correntemente valida</string>

View file

@ -1629,6 +1629,7 @@
<string name="title_signature_email">כתובת החתימה</string>
<string name="title_signature_mismatch">כתובת דוא״ל המוען והחתימה אינם תואמים</string>
<string name="title_signature_algorithm">אלגוריתם</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">מפתח ציבורי</string>
<string name="title_signature_subject">נושא</string>
<string name="title_signature_validity">תוקף</string>
<string name="title_signature_outdated">המפתח הציבורי אינו תקף כרגע</string>

View file

@ -1587,6 +1587,7 @@
<string name="title_signature_email">デジタル署名のメールアドレス</string>
<string name="title_signature_mismatch">差出人のメールアドレスがデジタル署名と一致しません</string>
<string name="title_signature_algorithm">アルゴリズム</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">公開鍵</string>
<string name="title_signature_subject">サブジェクト</string>
<string name="title_signature_validity">有効期間</string>
<string name="title_signature_outdated">現在、この公開鍵は無効です</string>
@ -1964,6 +1965,9 @@
<string name="title_hint_junk">迷惑メールフィルタリングはメールサーバーで実行すべきもので、機能に制限があるバッテリー駆動のモバイル端末では十分に実行できません。</string>
<string name="title_hint_junk_learn">迷惑メールフォルダーにメッセージを移動することで、メールサーバーは何が迷惑メールかを学習します</string>
<string name="title_hint_contact_actions">長押ししてオプションへ</string>
<string name="title_hint_eml"> これは元のメッセージファイルの内容の要約です。
右下のボタンからメッセージを受信トレイに保存すると、すべてのコンテンツを表示できます。
</string>
<string name="title_open_link">リンクを開く</string>
<string name="title_image_link">画像リンク</string>
<string name="title_different_link">タイトルとリンクアドレスが異なります</string>

View file

@ -1626,6 +1626,7 @@
<string name="title_signature_email">Adres podpisu</string>
<string name="title_signature_mismatch">Adres e-mail nadawcy i podpis nie są zgodne</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorytm</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Klucz publiczny</string>
<string name="title_signature_subject">Temat</string>
<string name="title_signature_validity">Ważność</string>
<string name="title_signature_outdated">Ten klucz publiczny jest obecnie nieprawidłowy</string>

View file

@ -1598,6 +1598,7 @@
<string name="title_signature_email">Endereço da assinatura</string>
<string name="title_signature_mismatch">O endereço de e-mail do remetente e assinatura não corresponde</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Chave pública</string>
<string name="title_signature_subject">Assunto</string>
<string name="title_signature_validity">Validade</string>
<string name="title_signature_outdated">Esta chave pública não é válida no momento</string>
@ -1975,6 +1976,9 @@
<string name="title_hint_junk">A filtragem de spam deve ser feita pelo servidor de e-mail e não pode ser feita de maneira confiável em um dispositivo alimentado por bateria com recursos limitados.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Ao mover mensagens de e para a pasta de spam, o servidor de e-mail \"aprende\" o que é spam</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Mantenha pressionado para mais opções</string>
<string name="title_hint_eml"> Este é um resumo do conteúdo de um arquivo de mensagem bruto.
Você pode usar o botão inferior direito para salvar a mensagem na caixa de entrada e visualizar todo o conteúdo.
</string>
<string name="title_open_link">Abrir link</string>
<string name="title_image_link">Link da imagem</string>
<string name="title_different_link">O título e o endereço do link são diferentes</string>

View file

@ -1601,6 +1601,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_signature_email">Endereço da assinatura</string>
<string name="title_signature_mismatch">O endereço de correio eletrónico do remetente e assinatura não corresponde</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Chave pública</string>
<string name="title_signature_subject">Assunto</string>
<string name="title_signature_validity">Validade</string>
<string name="title_signature_outdated">Esta chave pública actualmente não é válida</string>

View file

@ -1629,6 +1629,7 @@
<string name="title_signature_email">Адрес подписи</string>
<string name="title_signature_mismatch">Адреса электронной почты отправителя и подписи не совпадают</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Публичный ключ</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Достоверность</string>
<string name="title_signature_outdated">Этот публичный ключ недействителен в настоящее время</string>

View file

@ -1581,6 +1581,7 @@
<string name="title_signature_email">Signaturens adress</string>
<string name="title_signature_mismatch">Avsändarens och signaturens e-postadress matchar inte</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritm</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Offentlig nyckel</string>
<string name="title_signature_subject">Ämne</string>
<string name="title_signature_validity">Giltighet</string>
<string name="title_signature_outdated">Denna publika nyckel är för närvarande inte giltig</string>

View file

@ -1626,6 +1626,7 @@
<string name="title_signature_email">Adres podpisu</string>
<string name="title_signature_mismatch">Adres e-mail nadawcy i podpis nie są zgodne</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algorytm</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Klucz publiczny</string>
<string name="title_signature_subject">Temat</string>
<string name="title_signature_validity">Ważność</string>
<string name="title_signature_outdated">Ten klucz publiczny jest obecnie nieprawidłowy</string>

View file

@ -1627,6 +1627,7 @@
<string name="title_signature_email">Адреса підпису</string>
<string name="title_signature_mismatch">Електронні адреси відправника і підпису не збігаються</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">Відкритий ключ</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Чинність</string>
<string name="title_signature_outdated">Цей відкритий ключ наразі є нечинним</string>

View file

@ -1582,6 +1582,7 @@
<string name="title_signature_email">签名地址</string>
<string name="title_signature_mismatch">发件人和签名的电子邮件地址不匹配</string>
<string name="title_signature_algorithm">算法</string>
<string name="title_signature_public_key" comment="title_signature_public_key&#10;General title for PGP or S/MIME public key">公钥</string>
<string name="title_signature_subject">主题</string>
<string name="title_signature_validity">有效性</string>
<string name="title_signature_outdated">此公钥当前无效</string>