Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-04-29 07:55:50 +02:00
parent 4eb7235e49
commit c6ce9df22f
11 changed files with 63 additions and 6 deletions

View File

@ -338,6 +338,8 @@
<string name="title_advanced_attach_new">Dodaj dijeljene datoteke u novi nacrt</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Dugo pritiskanje tipke \'odgovor\' će:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Prikaži nenametljivu ikonicu za odgođeno slanje</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Automatski sačuvaj nacrt nakon svakog paragrafa</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Automatski sačuvaj nacrt nakon svake rečenice</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Zadani font</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Automatski izbor identiteta za nove poruke</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Prefiks predmeta samo jedanput pri odgovoru ili prosljeđenju</string>
@ -418,6 +420,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">Prikaži fotografije kontakata</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Nepotvrđeni pošiljalac</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Potvrđeni pošiljalac</string>
<string name="title_advanced_efavicons">Prikaži avatare</string>
<string name="title_advanced_favicons">Prikaži fav ikonice</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Skeniraj samo prva(ih) %1$s web stranice</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Prikaži generisane ikonice</string>
@ -1191,6 +1194,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">Ovo će zauzimati više znakova</string>
<string name="title_translate_usage">Iskorištenje: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Dodirnite tekst za prevođenje</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Provjera &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">Bez prijedloga</string>
<string name="title_edit_plain_text">Uredi kao obični tekst</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Uredi kao preformatirani tekst</string>
<string name="title_select_certificate">Izaberi javni ključ</string>

View File

@ -140,7 +140,7 @@
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP-server til beskedafsendelse</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Servercertifikater</string>
<string name="title_setup_wizard">Guide</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Guiden kan anvendes igen ved fremtidige kontoopsætninger</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Guiden kan anvendes ved hver ny kontoopsætning</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Jeg behøver en ny e-mailadresse</string>
<string name="title_setup_manual">Manuel opsætning og kontoindstillinger</string>
<string name="title_setup_classic">Klassisk opsætning</string>

View File

@ -1178,6 +1178,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">Dadurch sind mehr Zeichen erforderlich</string>
<string name="title_translate_usage">Verwendung: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Tippen Sie auf den zu übersetzenden Text</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Wird überprüft &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">Keine Vorschläge</string>
<string name="title_edit_plain_text">Als einfachen Text bearbeiten</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Als umformatierten Text bearbeiten</string>
<string name="title_select_certificate">Öffentlichen Schlüssel auswählen</string>

View File

@ -1178,6 +1178,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">Για αυτό θα χρειαστούν περισσότεροι χαρακτήρες</string>
<string name="title_translate_usage">Χρήση: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Πατήστε στο κείμενο για να μεταφραστεί</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Έλεγχος &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">Καμία πρόταση</string>
<string name="title_edit_plain_text">Επεξεργασία ως απλό κείμενο</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Επεξεργασία ως αναμορφοποιημένο κείμενο</string>
<string name="title_select_certificate">Επιλογή δημοσίου κλειδιού</string>

View File

@ -1180,6 +1180,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">Esto consumirá más caracteres</string>
<string name="title_translate_usage">Uso: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Toque el texto para traducirlo</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Comprobando &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">No hay sugerencias</string>
<string name="title_edit_plain_text">Editar como texto plano</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editar como texto con formato</string>
<string name="title_select_certificate">Seleccionar clave pública</string>

View File

@ -816,6 +816,7 @@
<string name="title_insert_template">درج قالب</string>
<string name="title_translate_html">قالب‌بندی را حفظ کن</string>
<string name="title_translate_html_hint">این، کاراکترهای بیشتری را به کار خواهد برد</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">بدون پیشنهاد</string>
<string name="title_edit_plain_text">ویرایش مانند متن ساده</string>
<string name="title_select_certificate">انتخاب کلید عمومی</string>
<string name="title_certificate_missing">کلید عمومی برای %1$s نیست</string>

View File

@ -626,31 +626,63 @@
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ovo može promijeniti učestalost sinkronizacije radi uštede baterije, ovisno o mogućnostima i ponašanju poslužitelja e-pošte</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Dodirnite vrijeme za postavljanje vremena</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Rasporedi se mogu onemogućiti u naprednim postavkama računa</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Ovo smanjuje potrošnju podataka, ali nove poruke mogu biti propuštene ako poslužitelj e-pošte ne slijedi standarde</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Neki davatelji usluga pohranjuju poruke s nepoznatim, nevažećim ili budućim datumom kao poruke bez datuma</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">To će prenijeti dodatne podatke i potrošiti dodatnu snagu baterije, posebno ako je na uređaju spremljeno puno poruka</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Ovo se odnosi samo na novoprimljene poruke i može prekinuti postojeće grupe</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Samo poruke primljene zadnja(ih) %1$d sata(i)</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Onemogućavanjem će se nešto smanjiti korištenje podataka i baterija, ali će se onemogućiti i ažuriranje popisa mapa</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Povremeno sinkroniziraj popis mapa nakon povezivanja s računom</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Ovo će provjeriti rezultate DKIM, SPF i DMARC provjere autentikacije koje izvodi poslužitelj e-pošte</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Ovo će prikazati zeleni štit samo ako su svi poslužitelji sigurno prenijeli poruku</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ovo će provjeriti jesu li naziv domene pošiljatelja i adresa za odgovor isti</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ovo će provjeriti dali postoju DNS MX zapisi</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Ovo će usporiti sinkronizaciju poruka</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Ovo će uvijek, s popisa poruka, vratiti na popis mapa povezanog računa</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Ako je onemogućeno, pri odabiru kontakata koristit će se samo adrese e-pošte</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Pored kontakata koje pruža Android. Podaci za kontakte bit će pohranjeni za novoprimljene ili primljene poruke samo ako su omogućene.</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Ovo će odabrati posljednji korišteni identitet za prvog primatelja novih poruka</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Pokaži upozorenje kada je tekst poruke ili predmet prazan ili kada prilog možda nedostaje</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Poslužitelj e-pošte i dalje može dodati poruke u mapu poslanih poruka</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Umetni \'--\' između teksta i potpisa</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Ovo može dovesti do uklanjanja premalo ili previše teksta</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Mjerne veze su obično mobilne veze ili plaćene Wi-Fi pristupne točke</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Onemogućivanjem ove opcije onemogućit ćete primanje i slanje poruka na mobilnim internetskim vezama</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Ne pretpostavljajući roaming unutar EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Ovo će povećati potrošnju baterije, podataka i prostora za pohranu</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Omogućavanje ovoga ograničit će korištenje podataka, ali poruke će se prikazivati bez stilskog oblikovanja</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Omogućavanje ovoga može uzrokovati probleme s povezivanjem na nekim uređajima</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Ovo može rezultirati nesinkroniziranjem poruka, npr. kada koristite VPN, ali i u drugim situacijama</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Vremensko ograničenje čitanja / pisanja postavit će se u dvostruko vrijeme do prekida veze. Veće vrijednosti rezultirat će većom potrošnjom baterije.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Onemogućavanje ovoga olakšat će provjeru certifikata poslužitelja</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Ako se to omogući, onemogućit će se slabi SSL protokoli i šifre, što može dovesti do problema s vezom</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Zaglavlja poruka uvijek će se prikazivane prilikom roaminga. Postavku roaminga uređaja možete koristiti da biste onemogućili internet tijekom roaminga.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Dohvatite više poruka prilikom pomicanja prema dolje</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Prebacivanje na kompaktniji izgled i promjena veličine teksta poruke može se izvršiti u izborniku gornje radne trake u prikazu poruka</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Dugo pritisnite bilo koju mapu na popisu mapa da biste ju dodali ili uklonili s popisa objedinjenih mapa</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Poruke su grupirane po datumu samo ako su sortirane po vremenu</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Hoće li ovo raditi ovisi o verziji i varijante Androida</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Ovo će podijeliti zaslon na dijelove</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Ovo je stanje namijenjeno sklopivim uređajima</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grupiranje međusobno povezane poruke</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Naglasna boja teme koristit će se za isticanje</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Može postojati rizik za privatnost</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Imena će biti prikazana samo kada su dostupna</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Dostupno samo kada je preuzet tekst poruke</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Najviše %s znak(ov)a ukupno</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Pomicanje može biti sporo zbog pogreške u nekim verzijama Androida kada je broj linija veći od jedan</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Ovo može rezultirati vrlo malim fontovima</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Ovo može učiniti poruke užima, ali i izgledati čudno</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Samo poruke u obliku običnog teksta smatrat će se unaprijed formatiranima</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Ovo se odnosi samo na preformatirane poruke</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Inline slike su slike uključene u poruku</string>
<string name="compressed">Sadržaj komprimiranih datoteka (%1$s) s više od %2$s datoteka ili s datotekama većim od %3$s neće biti prikazan</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Ovo će točnije prikazati poruke, ali moguće s kašnjenjem</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Podrška za otkrivanje jezika ovisi o proizvođaču uređaja</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automatski otvori poruku ako postoji samo jedna poruka ili samo jedna nepročitana poruka u razgovoru</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Dugme za odgovor neće se prikazati kada se više poruka proširi jer nije jasno na koju se poruku gumb odnosi</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automatski zatvori razgovore kada su sve poruke arhivirane, poslane ili stavljene u otpad</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Većina pružatelja usluga ne dopušta modificirane adrese pošaljitelja</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Onemogućavanje ove opcije može biti štetno za vašu privatnost</string>

View File

@ -348,6 +348,8 @@
<string name="title_advanced_attach_new">הוספת קבצים משותפים לטיוטה חדשה</string>
<string name="title_advanced_answer_action">לחיצה ארוכה על כפתור המענה:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">הצגת סמלי שליחה מושהית שאינם בולטים</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">לשמור טיוטה אוטומטית אחרי כל פרק</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">לשמור טיוטה אוטומטית אחרי כל משפט</string>
<string name="title_advanced_compose_font">גופן ברירת המחדל</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">בחירת זהויות להודעות חדשות אוטומטית</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">ליצור קידומת לנושא רק פעם אחת במענה או העברה</string>
@ -428,6 +430,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">הצגת תמונות אנשי קשר</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">מוען בלתי מאומת</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">מוען מאומת</string>
<string name="title_advanced_efavicons">הצגת תמונות ייצוגיות</string>
<string name="title_advanced_favicons">הצגת סמלי אתרים</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">לסרוק רק את %1$s הראשונים של עמוד האינטרנט</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">הצגת סמלים שנוצרו אוטומטית</string>
@ -1201,6 +1204,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">יצרוך יותר תווים</string>
<string name="title_translate_usage">שימוש: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">נא לגעת בטקסט לתרגום</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">בבדיקה&#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">אין הצעות</string>
<string name="title_edit_plain_text">עריכה כטקסט פשוט</string>
<string name="title_edit_formatted_text">עריכה כטקסט שעוצב מחדש</string>
<string name="title_select_certificate">בחירת מפתח ציבורי</string>

View File

@ -256,6 +256,7 @@
<string name="title_advanced_caption_message_body">메시지 본문</string>
<string name="title_advanced_close_pane">대화 상자를 닫을 때 행 또는 열 축소</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">고정된 내비게이션 메뉴에 읽지 않은 메시지 수 표시</string>
<string name="title_advanced_startup">시작 화면을 표시합니다</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">태블릿 스타일 사용 중 구분선 표시</string>
<string name="title_advanced_date_header">날짜로 묶기</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">상단 헤더에서 수정일 표시</string>
@ -702,6 +703,7 @@
<string name="title_legend_disconnected">연결 끊김</string>
<string name="title_legend_connecting">연결 중</string>
<string name="title_legend_connected">연결함</string>
<string name="title_legend_quota">편지함이 거의 가득 찼습니다</string>
<string name="title_legend_synchronizing">동기화 중</string>
<string name="title_legend_downloading">다운로드 중</string>
<string name="title_legend_closing">닫기</string>
@ -854,6 +856,7 @@
<string name="title_widget_folder">폴더</string>
<string name="title_widget_font_size">글씨 크기</string>
<string name="title_widget_padding">여백 크기</string>
<string name="title_widget_background">배경 색</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">접음</string>
<string name="title_accessibility_expanded">펼침</string>
<string name="title_accessibility_seen">읽음</string>
@ -963,7 +966,7 @@
<string-array name="sensitivityNames">
<item>보통</item>
<item>개인</item>
<item>Private</item>
<item>비공개</item>
<item>Confidential</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
@ -1012,8 +1015,8 @@
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Name only</item>
<item>Email only</item>
<item>이름만</item>
<item>이메일만</item>
<item>이름 및 이메일</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
@ -1029,7 +1032,7 @@
<item>수신</item>
<item>발신인</item>
<item>차단됨</item>
<item>Not blocked</item>
<item>차단되지 않음</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>모두</item>

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@
<string name="title_translate_html_hint">Будет использоваться больше символов</string>
<string name="title_translate_usage">Использование: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Нажмите на текст для перевода</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Проверка&#8230;</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">Проверка &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">Нет предложений</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактировать как простой текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редактировать как исходный текст</string>

View File

@ -317,6 +317,8 @@
<string name="title_advanced_attach_new">将共享文件添加到新草稿</string>
<string name="title_advanced_answer_action">长按回复按钮动作:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">显示不显眼的 \"延迟发送\" 图标 (页面左下角)</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">在每一段后自动保存草稿</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">每句后自动保存草稿</string>
<string name="title_advanced_compose_font">默认字体</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">自动选择新邮件的身份</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">答复或抄送邮件时, 主题前的Re或CC只出现一次</string>
@ -397,6 +399,7 @@
<string name="title_advanced_avatars">显示联系人头像</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">未验证的发送者</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">已验证的发送者</string>
<string name="title_advanced_efavicons">显示头像</string>
<string name="title_advanced_favicons">显示网页图标</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">只扫描网页的前 %1$s 数据</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">显示生成的图标</string>
@ -1165,6 +1168,8 @@
<string name="title_translate_html_hint">这将耗费更多字符</string>
<string name="title_translate_usage">用量: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">点击要翻译的文本</string>
<string name="title_suggestions_check" comment="title_suggestions_check&#10;Show when checking grammar, etc">正在检查 &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none" comment="title_suggestions_none&#10;Shown when no grammar improvement suggestions, etc">无建议</string>
<string name="title_edit_plain_text">以纯文本形式编辑</string>
<string name="title_edit_formatted_text">编辑为重新格式化的文本</string>
<string name="title_select_certificate">选择公钥</string>