Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2024-02-14 18:20:16 +01:00
parent ff5661423d
commit d81bd45edd
28 changed files with 415 additions and 97 deletions

View File

@ -549,6 +549,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF eskizlərini göstər</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Video eskizlərini göstər</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mini səs pleyerini göstər</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Barkod məzmununu göstər</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">İlkin mesajın mətn yaxınlaşdırması: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Mesajın mətnini redaktorda da yaxınlaşdır</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Orijinal mesajı tam ekrana qədər yaxınlaşdır</string>
@ -831,6 +832,7 @@
<string name="title_advanced_split_hint">Bu, ekranı hissələrə ayıracaq</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Bu, qatlana bilən cihazlar üçün nəzərdə tutulmuş bir şərtdir</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Bir-biri ilə əlaqəli qrup mesajları</string>
<string name="title_advanced_indentation_hint">Yalnız kart stili üçün</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Temanın vurğu rəngi, vurğulamaq üçün istifadə olunacaq</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Bir gizlilik riski ola bilər</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Adlar, yalnız mövcud olanda göstəriləcək</string>
@ -1184,6 +1186,7 @@
<string name="title_new_message">Yeni mesaj</string>
<string name="title_editasnew">Yeni kimi düzəliş et</string>
<string name="title_edit_notes">Yerli qeydlərə düzəliş et</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Yerli (daxili) notlar poçt serverində saxlanılmmır və buna görə də yalnız bu cihazdakı bu tətbiqdə əlçatandır</string>
<string name="title_create_rule">Qayda yarat &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Tam ekran</string>
<string name="title_force_light">Məcburi açıq tema</string>
@ -1799,6 +1802,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Yalnız düz mətndir</string>
<string name="title_legend_receipt">Bildiriş tələb et</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Avtomatik göndərildi</string>
<string name="title_legend_by_list">Bir siyahı tərəfindən göndərildi</string>
<string name="title_legend_attachment">Qoşması var</string>
<string name="title_legend_flagged">Sevimlilərdədir</string>
<string name="title_legend_contacts">Əlaqələri idarə et</string>
@ -1865,6 +1869,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Bildiriş icazəsi yoxdur</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">(Hesab) xəbərdarlıqları üçün bildiriş icazələri tələb olunur. Yeni mesajlar üçün bildirişlər ayarlarında söndürülə bilər.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Batareya optimallaşdırma hələ də fəaldır</string>
<string name="title_hint_data_saver">İnternetə qənaət fəal olsa, tətbiq arxaplanda sinxronlaşdırıla bilməyəcək və bağlantı xətaları baş verə bilər.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Bildirişi silmək üçün bu dialoq qutusunu bağlaya bilərsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Sualınız və ya probleminiz varsa, zəhmət olmasa kömək almaq üçün dəstək menyusundan faydalanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tullantıya atmaq üçün sola sürüşdürün; (əgər varsa) arxivləmək üçün sağa; Sürüşdürmə əməliyyatları hesab ayarlarında konfiqurasiya edilə bilər</string>
<string name="title_hint_message_selection">Bir neçə mesajı seçməyə başlamaq üçün bir mesaja uzun basın; daha çox mesaj seçmək üçün basıb yuxarı və ya aşağı sürüşdürün</string>
@ -2031,6 +2037,7 @@
<string name="title_widget_background">Arxaplan rəngi</string>
<string name="title_widget_icon">Nişan rəngi</string>
<string name="title_widget_day_night">Sistemin qaranlıq temasına uyğunlaşma</string>
<string name="title_widget_standalone">Məzmunu müstəqil aç</string>
<string name="title_compat_dark">Google, Android 10-dan əvvəlki versiyalar üçün qaranlıq rejimi çıxartdı</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Vacib</string>
@ -2038,6 +2045,11 @@
<string name="title_keyword_label3">Şəxsi</string>
<string name="title_keyword_label4">Edilməli</string>
<string name="title_keyword_label5">Sonra</string>
<string name="title_keyword_displayed">Görüntüləndi</string>
<string name="title_keyword_delivered">Çatdırıldı</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Görüntülənmədi</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Çatdırılmadı</string>
<string name="title_keyword_complaint">Şikayət</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj</item>
<item quantity="other">%1$d mesaj</item>

View File

@ -548,6 +548,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показване на миниобраз на PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Показване на миниобраз на видео</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Показване на дребен звуковъзпроизводител</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Показване на съдържанието на баркода</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Подразбиращ се мащаб на текста на съобщение: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Мащабиране на текста на съобщението в редактора</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Мащабиране на първообразните съобщения към размера на екрана</string>
@ -1798,6 +1799,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Само обикновен текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Беше поискана разписка</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Беше автоматично изпратено</string>
<string name="title_legend_by_list">Изпратено от списък</string>
<string name="title_legend_attachment">Има прикачен файл</string>
<string name="title_legend_flagged">Е любима</string>
<string name="title_legend_contacts">Управление на контакти</string>
@ -1864,6 +1866,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Няма позволения за известия</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Позволенията за известия се изискват също за предупреждение (акаунта). Известията за нови съобщения може да се изключат в настройките.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимизирането на батерията все още е включено</string>
<string name="title_hint_data_saver">Ако пестенето на данни е включено, то приложението няма да може да синхронизира на заден план и може да възникне грешка при свързване.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
@ -2042,6 +2046,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Доставено</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Не е онагледено</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Не е доставено</string>
<string name="title_keyword_complaint">Оплакване</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения</item>

View File

@ -563,6 +563,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Prikaži PDF sličice</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Prikaži video sličice</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Prikaži mini zvučni plejer</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Prikaži sadržaj bar koda</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zadani nivo zumiranja teksta: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zumiraj tekst poruke i u uređivaču poruka</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zumiraj originalne poruke da popune ekran</string>
@ -1815,6 +1816,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Samo običan tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Zatražena je potvrda</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatski poslano</string>
<string name="title_legend_by_list">Poslano s liste</string>
<string name="title_legend_attachment">S prilogom</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Upravljaj kontaktima</string>
@ -1881,6 +1883,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Nema dozvola za notifikacije</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Dozvole za obavještenja su neophodne i za upozorenja računa. Obavještenja za nove poruke mogu se isključiti u postavkama.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimizacije baterije su još uključene</string>
<string name="title_hint_data_saver">Ako je omogućena ušteda podataka, aplikacija neće moći sinhronizovati sadržaj u pozadini pa su moguće greške u konekciji.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Možete odbaciti ovaj dijaloški okvir kako bi uklonili obavijest.</string>
<string name="title_hint_support">Ukoliko imate pitanje ili problem, molimo da koristite meni za podršku i pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prevucite lijevo za otpad; Prevucite desno za arhiviranje (ukoliko postoji); Radnje prevlačenja mogu se podesiti u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugim dodirom na poruku pokreće se višestruko označavanje poruka; Držite i prevlačite gore ili dolje za označavanje više poruka</string>
@ -2059,6 +2063,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Dostavljeno</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nije pogledano</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nije dostavljeno</string>
<string name="title_keyword_complaint">Žalba</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d poruka</item>
<item quantity="few">%1$d poruke</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Zablokovaní odesílatelé</string>
<string name="title_unblock_all">Odblokovat vše</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Tímto resetujete všechny seznamy a možnosti, které mohou mít za následek blokování odesílatelů</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Upozorňujeme, že aplikace nemůže zabránit e-mailovému serveru v přesunu zpráv do složky spam!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokovat odesílatele %1$s zprávy?</item>
<item quantity="few">Blokovat odesílatele %1$s zpráv?</item>
@ -577,7 +578,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Zobrazit náhledy PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Zobrazit náhledy videa</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Zobrazit mini audio přehrávač</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Zobrazit obsah čárového kódu</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Zobrazit obsah čárového kódu</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Výchozí zvětšení textu zprávy: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Změnit přiblížení textu zprávy také v editoru zpráv</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Přizpůsobit zobrazení původních zpráv šířce obrazovky</string>
@ -1827,7 +1828,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_legend_plain_only">Je pouze prostý text</string>
<string name="title_legend_receipt">Potvrzení o přečtení bylo vyžádáno</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Byl automaticky odeslán</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Odesláno ze seznamu</string>
<string name="title_legend_by_list">Odesláno ze seznamu</string>
<string name="title_legend_attachment">Má přílohu</string>
<string name="title_legend_flagged">Je oblíbené</string>
<string name="title_legend_contacts">Spravovat kontakty</string>
@ -1894,8 +1895,8 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_hint_notifications">Žádná oprávnění pro oznámení</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Oprávnění k notifikacím jsou vyžadována také pro upozornění pro (účet). Upozornění pro nové zprávy mohou být vypnuta v nastavení.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimalizace baterie je stále povolena</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Pokud je spořič dat aktivní, aplikace nebude moci synchronizovat na pozadí a může dojít k chybám připojení.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Pokud je spořič dat aktivní, aplikace nebude moci synchronizovat na pozadí a může dojít k chybám připojení.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Pro odstranění oznámení můžete toto dialogové okno odmítnout.</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
@ -2073,7 +2074,7 @@ v prohlížeči ze všech Google účtů.</string>
<string name="title_keyword_delivered">Doručeno</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nezobrazeno</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nedoručeno</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Stížnost</string>
<string name="title_keyword_complaint">Stížnost</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d zprávy</item>

View File

@ -549,7 +549,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Vis PDF-miniaturer</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Vis videominiaturer</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Vis minilydafspiller</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Vis stregkodeindhold</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Vis stregkodeindhold</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standard beskedtekstzoom %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoom også beskedtekst i besked-editoren</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom originale beskeder for skærmtilpasning</string>
@ -1803,7 +1803,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Kun klartekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Kvittering blev udbedt</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Blev afsendt automatisk</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Sendt via liste</string>
<string name="title_legend_by_list">Sendt via liste</string>
<string name="title_legend_attachment">Har vedhæftning</string>
<string name="title_legend_flagged">Er favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Håndtér kontakter</string>
@ -1870,8 +1870,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Ingen notifikationstilladelser</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Notifikationstilladelser kræves også for (konto-)advarsler. Notifikationer til nye beskeder kan slås fra i indstillingerne.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Batterioptimering er stadig slået til</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Er datasparefunktionen aktiveret, vil appen ikke kunne synke i baggrunden og forbindelsesfejl kan forekomme.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Er datasparefunktionen aktiveret, vil appen ikke kunne synke i baggrunden og forbindelsesfejl kan forekomme.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Denne dialog kan afvises for at fjerne beskeden.</string>
<string name="title_hint_support">Har du et spørgsmål eller problem, så benyt venligst supportmenuen for at få hjælp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Stryg til venstre for Papirkurv; Stryg til højre for at arkivere (hvis tilgængeligt); Strygehandlingerne kan opsættes i kontoindstillingerne</string>
<string name="title_hint_message_selection">Langt tryk på en besked for at tilgå valg af flere beskeder; Hold og stryg op/ned for at vælge flere beskeder</string>
@ -2050,7 +2050,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Levert</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Ikke vist</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Ikke leveret</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Klage</string>
<string name="title_keyword_complaint">Klage</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d besked</item>
<item quantity="other">%1$d beskeder</item>

View File

@ -95,6 +95,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Gesperrte Absender</string>
<string name="title_unblock_all">Alle entsperren</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Dadurch werden alle Listen und Optionen zurückgesetzt, die zum Sperren von Absendern führen könnten</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Beachten Sie, dass die App nicht verhindern kann, dass der E-Mail-Server Nachrichten in den Spam-Ordner verschiebt!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Absender von %1$s Nachricht sperren?</item>
<item quantity="other">Absender von %1$s Nachrichten sperren?</item>
@ -550,7 +551,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF-Vorschaubilder anzeigen</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Video-Vorschaubilder anzeigen</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mini-Audio-Player anzeigen</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Barcode-Inhalt anzeigen</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Barcode-Inhalt anzeigen</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standardgröße des Nachrichtentextes: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Größe des Nachrichtentextes auch im Verfassenfenster anpassen</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Originalnachrichten an Bildschirmgröße anpassen</string>
@ -1188,7 +1189,7 @@
<string name="title_new_message">Neue Nachricht</string>
<string name="title_editasnew">Als neu bearbeiten</string>
<string name="title_edit_notes">Lokale Notizen bearbeiten</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Lokale Notizen werden nicht auf dem Mailserver gespeichert und sind daher nur in dieser App auf diesem Gerät verfügbar</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Lokale Notizen werden nicht auf dem E-Mail-Server gespeichert und sind daher nur in dieser App auf diesem Gerät verfügbar</string>
<string name="title_create_rule">Regel erstellen &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Vollbild</string>
<string name="title_force_light">Helles Farbschema erzwingen</string>
@ -1804,7 +1805,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Nur einfacher Text</string>
<string name="title_legend_receipt">Bestätigung wurde angefordert</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Wurde automatisch gesendet</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Von einer Liste gesendet</string>
<string name="title_legend_by_list">Von einer Liste gesendet</string>
<string name="title_legend_attachment">Anhang vorhanden</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Kontakte verwalten</string>
@ -1871,8 +1872,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Keine Benachrichtigungsberechtigungen</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Benachrichtigungsberechtigungen sind auch für (Konto-)Benachrichtigungen erforderlich. Benachrichtigungen für neue Nachrichten können in den Einstellungen deaktiviert werden.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Akkuoptimierung ist immer noch aktiv</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Wenn die Datenspar-Funktion aktiviert ist, kann die App im Hintergrund nicht synchronisiert werden und es können Verbindungsfehler auftreten.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Wenn die Datenspar-Funktion aktiviert ist, kann die App im Hintergrund nicht synchronisiert werden und es können Verbindungsfehler auftreten.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Sie können dieses Dialogfeld schließen, um den Hinweis zu entfernen.</string>
<string name="title_hint_support">Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, verwenden Sie bitte die Hilfe im Menü</string>
<string name="title_hint_message_actions">Für den Papierkorb nach links wischen; zum Archivieren nach rechts wischen (falls verfügbar); die Wischgesten können in den Kontoeinstellungen konfiguriert werden</string>
<string name="title_hint_message_selection">Lange auf eine Nachricht drücken, um mehrere Nachrichten auszuwählen; gedrückt halten und nach oben oder unten wischen, um weitere Nachrichten auszuwählen</string>
@ -2051,7 +2052,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Zugestellt</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nicht angezeigt</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nicht zugestellt</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Beschwerde</string>
<string name="title_keyword_complaint">Beschwerde</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d Nachricht</item>
<item quantity="other">%1$d Nachrichten</item>

View File

@ -548,6 +548,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Να προβάλλονται οι μικρογραφίες των αρχείων PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Προβολή μικρογραφιών βίντεο</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Προβολή του μίνι προγράμματος αναπαραγωγής ήχου</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Προβολή του περιεχομένου του γραμμοκώδικα</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Μεγέθυνση κειμένου μηνύματος από προεπιλογή: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Μεγέθυνση του κειμένου του μηνύματος και κατά την επεξεργασία του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Μεγέθυνση αρχικού μηνύματος για προσαρμογή στην οθόνη</string>
@ -1181,6 +1182,7 @@
<string name="title_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<string name="title_editasnew">Επεξεργασία ως νέου</string>
<string name="title_edit_notes">Επεξεργασία τοπικών σημειώσεων</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Οι τοπικές σημειώσεις δεν αποθηκεύονται στον διακομιστή αλληλογραφίας και, επομένως, είναι διαθέσιμες μόνο σε αυτή την εφαρμογή σε αυτή τη συσκευή</string>
<string name="title_create_rule">Δημιουργία κανόνα &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Πλήρης οθόνη</string>
<string name="title_force_light">Υποχρεωτικό φωτεινό θέμα</string>
@ -1794,6 +1796,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Είναι μόνο απλό κείμενο</string>
<string name="title_legend_receipt">Έγινε αίτημα αποδεικτικού</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Απεστάλη αυτόματα</string>
<string name="title_legend_by_list">Στάλθηκε από λίστα</string>
<string name="title_legend_attachment">Έχει συνημμένο</string>
<string name="title_legend_flagged">Στα αγαπημένα</string>
<string name="title_legend_contacts">Διαχείριση επαφών</string>
@ -1860,6 +1863,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Δεν έχει δοθεί καμία άδεια ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Άδειες ειδοποίησης απαιτούνται επίσης και για τις ειδοποιήσεις λογαριασμού. Οι ειδοποιήσεις για νέα μηνύματα μπορούν να απενεργοποιηθούν στις ρυθμίσεις.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας είναι ακόμη ενεργοποιημένες</string>
<string name="title_hint_data_saver">Εάν είναι ενεργοποιημένη η εξοικονόμηση δεδομένων, η εφαρμογή δεν θα μπορεί να συγχρονίζει στο παρασκήνιο και ενδέχεται να προκύπτουν σφάλματα σύνδεσης.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Μπορείτε να απορρίψετε αυτό το παράθυρο διαλόγου, για να αφαιρέσετε την ειδοποίηση.</string>
<string name="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" για να λάβετε βοήθεια</string>
<string name="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<string name="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα για να αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω για να επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string>
@ -2025,6 +2030,7 @@
<string name="title_widget_background">Χρώμα φόντου</string>
<string name="title_widget_icon">Χρώμα εικονιδίου</string>
<string name="title_widget_day_night">Σύμφωνα με το σκούρο θέμα συστήματος</string>
<string name="title_widget_standalone">Άνοιγμα του περιεχομένου αυτόνομα</string>
<string name="title_compat_dark">Η Google έχει αφαιρέσει το σκούρο θέμα σε εκδόσεις Android προγενέστερες από την έκδοση 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Σημαντικό</string>
@ -2032,6 +2038,11 @@
<string name="title_keyword_label3">Προσωπικά</string>
<string name="title_keyword_label4">Εργασίες</string>
<string name="title_keyword_label5">Αργότερα</string>
<string name="title_keyword_displayed">Προβλήθηκε</string>
<string name="title_keyword_delivered">Παραδόθηκε</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Δεν προβλήθηκε</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Δεν παραδόθηκε</string>
<string name="title_keyword_complaint">Καταγγελία</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d μήνυμα</item>
<item quantity="other">%1$d μηνύματα</item>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Remitentes bloqueados</string>
<string name="title_unblock_all">Desbloquear todos</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Esto restablecerá todas las listas y opciones que podrían resultar en el bloqueo de remitentes</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">¡Tenga en cuenta que la aplicación no puede evitar que el servidor de correo mueva mensajes a la carpeta de correo no deseado!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">¿Bloquear remitente de %1$s mensaje?</item>
<item quantity="other">¿Bloquear remitente de %1$s mensajes?</item>
@ -548,7 +549,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar miniaturas de PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Mostrar miniaturas de vídeo</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mostrar mini reproductor de audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Mostrar contenido de código de barras</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Mostrar contenido de código de barras</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom por defecto del texto del mensaje: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Agrandar el texto del mensaje también en el editor de mensajes</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Hacer zoom en mensajes originales para ajustarse a la pantalla</string>
@ -1797,7 +1798,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Sólo es texto plano</string>
<string name="title_legend_receipt">Se solicitó confirmación de lectura</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Se envió automáticamente</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Enviado por una lista</string>
<string name="title_legend_by_list">Enviado por una lista</string>
<string name="title_legend_attachment">Tiene adjunto</string>
<string name="title_legend_flagged">Es favorito</string>
<string name="title_legend_contacts">Administrar contactos</string>
@ -1864,8 +1865,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Sin permisos de notificación</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Los permisos de notificación también son necesarios para las alertas (de cuenta). Las notificaciones de nuevos mensajes pueden desactivarse en la configuración.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimizaciones de uso de batería habilitadas</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Si el ahorro de datos está habilitado, la aplicación no podrá sincronizar en segundo plano y pueden producirse errores de conexión.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Si el ahorro de datos está habilitado, la aplicación no podrá sincronizar en segundo plano y pueden producirse errores de conexión.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Puede descartar este diálogo para eliminar el aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Si tiene una pregunta o problema, por favor use el menú de soporte para obtener ayuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Desliza a la izquierda para enviar a la papelera; Desliza a la derecha para archivar (si está disponible); las acciones de deslizamiento pueden configurarse en la configuración de la cuenta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Mantenga pulsado un mensaje para empezar a seleccionar varios mensajes; mantenga pulsado y deslice hacia arriba o abajo para seleccionar más mensajes</string>
@ -2043,7 +2044,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Entregado</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">No mostrado</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">No entregado</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Queja</string>
<string name="title_keyword_complaint">Queja</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mensaje</item>
<item quantity="other">%1$d mensajes</item>

View File

@ -86,6 +86,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Blokeeritud saatjad</string>
<string name="title_unblock_all">Kõik blokeerimata</string>
<string name="title_unblock_all_remark">See lähtestab kõik loetelud ja valikud, mis võivad saatjaid blokeerida</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Pane tähele, et äpp ei saa takistada meiliserveril sõnumeid spämmi kausta viimast!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokeeri %1$s sõnumi saatja?</item>
<item quantity="other">Blokeeri %1$s sõnumi saatja?</item>
@ -100,7 +101,7 @@
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Kasuta lokaalset rämpsufiltrit</string>
<string name="title_junk_filter_hint">See võib suurendada aku kasutamist ja võib sõnumeid ebakorrektselt märkida rämpsuks</string>
<string name="title_junk_blocklist">Kasuta rämpsu blokeerimise loetelu</string>
<string name="title_junk_blocklist">Kasuta rämpsu blokklisti</string>
<string name="title_junk_clear">Tühjenda</string>
<string name="title_junk_clear_hint">See kustutab kõik saatja blokeerimise reeglid</string>
<string name="title_notification_sending">Sõnumite saatmine</string>
@ -354,65 +355,188 @@
<string name="title_advanced_delete_unseen">Kustuta vanad lugemata sõnumid</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Kontrolli, kas vanad sõnumid eemaldati serverist</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmaili kontode jaoks Gmaili sõnumite rühmitamise laad</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Rühmita sõnumeid saatja ja teema alusel</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Rühmita sõnumeid saatja ja teema järgi</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Süngi kaustade loetelu</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Süngi kaustade loetelu aktiivselt</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Süngi jagatud kaustade loetelusid</string>
<string name="title_advanced_sync_added">Luba sünkroonimine kasutaja uute kaustade jaoks</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Kaustade tellimuste haldamine</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Sõnumi autentsuse kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Transport layer security (TLS) kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Sünkroonimisel vastusaadressi kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Sõnumite sünkroonimisel saatjaaadressi kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Kontrolli, kas saatja domeeni nimi on spämmi blokklistis</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Vii spämmi blokklistides olevate domeenide sõnumid spämmi kausta</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Jäta blokklistides olevate domeenide sõnumid vahele (vaid POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Automaatselt muuda ärkvel olemise ajavahemikku</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Blokklistid pole perfektsed ja võivad blokeerida rohkem kui spämm!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Näita klaviatuuri vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Väldi täisekraani klaviatuuri</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Kasuta nimesid ja e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Soovita seadmes talletatud kontakte</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Soovita saadetud kirjadest leitud aadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Soovita saadud kirjadest leitud aadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Soovitatud aadressite sortimine kasutussageduse järgi</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Soovituste piiramine hetke kontoga</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatiivne vasta/edasta eesliides</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Näita aadressimulli</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Kasuta identiteedi värvi alumisel tegevuste ribal</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Näita meeldetuletusi</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Viivitus sõnumite saatmisel</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Uue mustandsõnumi loomine jagatud aadresside ja failide jaoks</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Nupu Vasta seaded</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Nupu Vasta lühidal vajutamisel:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Nupu Vasta pikal vajutamisel:</string>
<string name="title_advanced_answer_hint">Nupu Vasta tegevusi saab häälestada ka seadete saatmise lehel</string>
<string name="title_advanced_answer_warning">Kõik tegevused pole ilma valimismenüüta võimalikud!</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Näita mittehäirivat saatmise viivitamise ikooni</string>
<string name="title_advanced_save_revisions">Salvesta mustandeid käskude võta tagasi ja tee uuesti toimimiseks</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Salvesta mustand automaatselt peale igat lõiku</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Salvesta mustand automaatselt peale igat lauset</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Teksti vaikevärv</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Vaikefont</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Kasuta lihttekstis sõnumite puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Vali automaatselt uute sõnumite jaoks identiteet</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Lisa eesliide vastamisel või edastamisel vaid korra</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Lisa vastuse eesliitele loendur</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Lisa vastamise/edastamise päise ette horisontaaljoon</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Kasuta vastamise-edastamise laiendatud päist</string>
<string name="title_advanced_write_above">Kirjuta saatja teksti kohale</string>
<string name="title_advanced_write_below">Kirjuta saatja tekstist allapoole</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Vastatava teksti tsiteerimine</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Piira pesastatud tsiteerimiste arvu</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Muuda vastustekstis piltide suurust</string>
<string name="title_advanced_resize_paste">Kleebitud piltide suuruse muutmine</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Allkirja asukoht</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Kasuta allkirja uutes sõnumites</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Kasuta allkirja vastamisel</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Ainult esimesel vastamisel</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Kasuta edastamisel allkirja</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Mustandist loobumisel kustuta mustand jäädavalt</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Sõnumile vastamisel salvesta vastus samasse kausta</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Ka sisendkasti sõnumite puhul</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Loo lingid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Saada vaikimisi vaid lihttekst</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Alusta edasi saatmisel uut vestlust</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Vaid lihttekstis sõnumile vastamisel automaatselt vaid lihttekst</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' lihtteksti jaoks</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Järgi Useneti allkirjatava</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Eemalda tuvastatud allkirjad</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kättesaamiskinnituse taotlemisel</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Alusta edastamisel uut vestlust</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Kontrolli enne saatmist saajate e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_metered">Kasuta mõõdetavat võrku</string>
<string name="title_advanced_download">Mõõdetava ühenduse puhul laadi sõnumeid ja manuseid automaatselt alla kuni mahuni</string>
<string name="title_advanced_download_limited">Rakenda ka mittemõõdetavatele ühendustele</string>
<string name="title_advanced_roaming">Laadi rändluse ajal sõnumid ja manused alla</string>
<string name="title_advanced_rlah">Rändluse ajal nagu kodus</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Laadi alla kõik sõnumite päised</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Laadi toorsõnumite failid alla</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Vaikimisi laadi alla vaid lihtteksti osad (kui saadaval)</string>
<string name="title_advanced_validated">Nõua valideeritud (kontrollitud) ühendust</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Üldine</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Vestlus</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Sõnum</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Fail</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Lõimimised</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Ahenda read või veerud vestluse sulgemisel</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Alusta kahe veeru või kahe reaga</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Peida sõnumite kerimisel ülemine vahendiriba</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Peida navigeerimismenüü valikud?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Saad häälestuse näitamise seadetes uuesti sisse lülitada</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Näita liikumismenüüs lugemata mustandite arvu</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Näita lugemata sõnumite arvu kinnitatud navigatsioonimenüüs</string>
<string name="title_advanced_startup">Näita avaekraanil</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Kaardistiili puhul kasuta lugemata sõnumitel varju</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Näita raami</string>
<string name="title_advanced_date_header">Rühmita kuupäeva järgi</string>
<string name="title_advanced_date_week">Rühmita nädala järgi, mitte päeva</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Näita ülal fikseeritud kuupäevapäist</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Näita kuupäeva rasvasena</string>
<string name="title_advanced_date_time">Näita alati mõlemat, kuupäeva ja kellaaega</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Näita lugemata sõnumite arvu vestlustes</string>
<string name="title_advanced_indentation">Vastuvõetud/saadud sõnumite vasak/parempoolne taane vestlustes</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Tõsta lugemata sõnumid esile</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Küllastatus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Heledus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Näita nimesid ja e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_only_name">Näita vaid kontaktide nimesid</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Näita saajaid sõnumi päistes</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Näita saadetud kirjade saajaid</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Saatja teksti suurus</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Kui vaja, lühenda saatjat</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Näita teemat saatja kohal</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Näita teemat kaldkirjas</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Tõsta teema esile</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Teema teksti suurus</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Kui vaja, lühenda teemat</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Vaid kompaktses laadis</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Esiletõstuvärv</string>
<string name="title_advanced_keywords">Näita märksõnu sõnumi päises</string>
<string name="title_advanced_labels">Näita Gmaili silte sõnumi päises</string>
<string name="title_advanced_flags">Näita tärne</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Näita värviliste tärnide asemel värvilist tausta</string>
<string name="title_advanced_preview">Näita sõnumi eelvaadet</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Näita sõnumi eelvaadet kaldkirjas</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Eelvaate ridade arv</string>
<string name="title_advanced_align_header">Joonda märksõnad, eelvaade ja märkmed vertikaalselt</string>
<string name="title_advanced_addresses">Laienda vaikimisi aadressi üksikasjad</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Ahenda manused vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_unzip">Näita tihendatud manuste sisu</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Näita manuseid peale sõnumi teksti</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Näita piltide pisipilte peale sõnumi teksti</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Näita PDF-i pisipilti</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Näita video pisipilti</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Näita miniaudiomängijat</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Näita vöötkoodi sisu</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Sõnumieksti vaikesuum: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Suumi sõnumi teksti ka sõnumitoimetajas</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Sõnumite ekraanile mahutamiseks suumi algseid sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Kasuta automaatpoolitamist</string>
<string name="title_advanced_contrast">Kasuta sõnumi teksti puhul kõrgkontrasti</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Kasuta vaikimisi sõnumi teksti puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Kasuta eelkujundatud teksti puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_background_color">Kasuta taustavärve</string>
<string name="title_advanced_text_color">Kasuta tekstivärve</string>
<string name="title_advanced_text_size">Kasuta teksti suuruseid</string>
<string name="title_advanced_text_font">Kasuta fonte</string>
<string name="title_advanced_text_align">Kasuta teksti joondust</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Ahenda tsiteeritud tekst</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Näita reasiseseid pilte automaatselt</string>
<string name="title_advanced_category_header">Rühmita konto kategooria järgi</string>
<string name="title_advanced_list_count">Näita ülemisel tegevusribal sõnumite või vestluste arvu</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Näita autentimise oleku tähist</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Sünkrooni käivitumisel</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Soovita tegevusi(Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Soovita vastuse teksti (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Värskendamiseks tõmba alla</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Sünkrooni kõiki kaustu</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Keri uue sõnumi saamisel algusesse</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Topelttoksa märkimaks sõnumit loetuks/lugemata</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pühi vasakule/paremale, et minna järgmisele/eelmisele vestlusele</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Helitugevus üles/alla järgmisele/eelmisele vestlusele minekuks</string>
<string name="title_advanced_up_down">Järgmise/eelmise vestluse jaoks kasuta üles/alla noolt</string>
<string name="title_advanced_reversed">Ümberpööratud liikumise suund</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Ahenda sõnumid vestluses, kus on palju sõnumeid taustal</string>
<string name="title_advanced_seen_delay">Viivita sõnumite automaatselt loetuks märkimist</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Sule vestlused automaatselt</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Sulge vestlus peale sõnumi saatmist automaatselt</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Sule vestlused sõnumi mitteloetuks märkimisel</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Ahenda sõnumid, mis on käsitsi märgitud loetuks või lugemata</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Näita mittehäirivaid kiirfiltreerimise ikoone</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Näita mittehäirivaid üles/alla rullimise ikoone</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Lisa tukastanud sõnumitele automaatselt tärn</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Muuda kõik tärniga sõnumid automaatselt oluliseks</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Peida vastamisikoon rullimise ajal automaatselt</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Vestluse liigutamisel liiguta kõiki sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Vestluse liigutamisel liiguta ka saadetud sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_call">Viivita kõne ajal teavitusi</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Kustuta</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Vii</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Loetud</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Peida</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Domeeni blokklistides kahtlaste linkide kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Vaikimisi ära näita pilte</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Kinnita piltide näitamine</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Kinnita algse sõnumi näitamine</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Saada sõnumeid ajavööndi infota</string>
<string name="title_advanced_client_id">Saada äpi nimi ja versioon meiliserverile</string>
@ -433,10 +557,18 @@
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">See aeglustab sõnumite sünkroonimist</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">See valib uute sõnumite saaja valimisel viimati kasutatud identiteedi</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Vastuvõtja võib vastusest ilma jääda, näiteks kui pikem sõnum kärbitakse</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Mõõdetavad ühendused on tavaliselt mobiilühendused või tasulised Wi-Fi ühendused</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Selle valiku keelamisel keelatakse mobiilside ühenduse korral ka sõnumite saamine ja saatmine</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Sõnumite päised hangitakse alati rändluse ajal. Rändluse ajal interneti kasutamise keelamiseks saab kasutada seadme rändlusseadistust.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Hangi alla kerimise ajal rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Kompaktsemale paigutusele lülituda ja sõnumi teksti suurust muuta saab sõnumi vaates ülemise tegevusriba menüüst</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Vajuta pikalt mistahes kaustade loetelu kaustal, et lisada või eemaldada see ühendatud sisendkasti kaustade hulgast</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Sõnumid on rühmitatud kuupäeva järgi vaid siis, kui need on sorditud aja järgi</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Rullimine võib olla mõnes Androidi versioonis Androidi vea tõttu aeglane, kui ridade arv on suurem kui üks</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Lihttekstiga sõnumeid käsitletakse kui eelvormindatuid</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android võib küsida luba valitud kaustale ligi pääsemiseks, kuigi äpp ei vaja seda.
Saad tühistada valimisdialoogi, et vaikekaust taastada (harilikult allalaadimiste kaust).
</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Ava sõnum automaatselt, kui vestluses on ainult üks sõnum või ainult üks lugemata sõnum</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Sule vestlused automaatselt, kui kõik sõnumid on arhiivitud, saadetud või saadetud prügisse</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Aadressi ei näidata, kuid lisatakse saatmisel</string>
@ -464,16 +596,19 @@
<string name="title_identity_receipt">Kohaletoimetamise / lugemise kinnitus vaikimisi</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Kasuta kinnituse taotlemise pärandpäiseid</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Keela see vaid tühjade sõnumite või rikutud manuste korral</string>
<string name="title_account_move">Vaikimisi vii</string>
<string name="title_dnssec">Jõusta DNSSEC</string>
<string name="title_dnssec_remark">Vaid piiratud arv DNS servereid toetab DNSSEC-i</string>
<string name="title_dane">Jõusta DANE</string>
<string name="title_dane_remark">Vaid mõned e-posti pakkujad toetavad DANE-i</string>
<string name="title_notify_remark">Saad selle kontopõhiste teavituste jaoks lubada</string>
<string name="title_password">Parool</string>
<string name="title_password_storage">Kuidas paroole talletatakse?</string>
<string name="title_case_sensitive">Kasutajanimed ja salasõnad on tavaliselt tõstutundlikud</string>
<string name="title_primary_identity">Peamine (vaikeidentiteet)</string>
<string name="title_leave_on_server">Jäta sõnumid serverisse</string>
<string name="title_leave_deleted">Jäta kustutatud sõnumid serverisse</string>
<string name="title_unmetered_only">Ühendu vaid mittemõõdetavate ühenduste kaudu</string>
<string name="title_related_identity">Lisa seotud identiteet (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Kontrolli</string>
<string name="title_address_duplicate">Aadress \'%1$s\' dublikaat</string>
@ -487,6 +622,10 @@
<string name="title_identity_delete">Kustuta jäädavalt see identiteet?</string>
<string name="title_pop_sent">Kui seade läheb kaotsi või varastatakse, võivad saadetud kirjad kkadunud olla.</string>
<string name="title_hint_alias">Vajuta pikalt identiteedil, et näha valikuid nagu kopeeri, et luua alias-identiteete</string>
<string name="title_certificate_error"> Google\'i Play poe reeglite tõttu pole enam võimalik toetada Play poe kaudu levitatava FairEmaili versiooni puhul sertifikaadiprobleemidega ebaturvalisi ühendusi e-posti serveritega.
Seetõttu saab selle probleemi lahendada ainult sinu e-posti teenusepakkuja - ülaltoodud veateave võib aidata neil seda probleemi lahendada.
</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Märgi laiendamisel sõnumid loetuks</string>
<string name="title_synchronize_more">Hangi rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Sõnumeid hangitakse nii kiiresti, kui meiliserver suudab neid saata, ja talletatakse nii kiiresti, kui seade suudab sõnumeid talletada ja indekseerida
The limiting factor is usually the speed of the device\'s internal storage space.
@ -504,6 +643,7 @@
<string name="title_empty_all">See kustutab kõik sõnumid mõlemast, nii seadmest kui serverist</string>
<string name="title_delete_operation_title">Kustutamistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_error">Veateatega</string>
<string name="title_delete_operation_move">Liigutamise tegevused</string>
<string name="title_check_operations">Tegevuste kontrollimine</string>
<string name="title_op_title_raw">Toorsõnumi alla laadimine</string>
<string name="title_display_name">Näidatav nimi</string>
@ -517,10 +657,15 @@
<string name="title_unified_inbox_add">Lisa ühendatud sisendkasti</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Kustuta ühendatud sisendkastist</string>
<string name="title_count_unread">Lisa kontole lugemata sõnumite arv</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Mõned teenusepakkujad nõuavad sisendkausta alla uute kaustade loomist.
Sellisel juhul saad kaustade loetelus pikalt vajutada sisendkastil ning valida \"Loo alamkaust\".
</string>
<string name="title_folder_unified">Ühendatud sisendkast</string>
<string name="title_folder_primary">Peakonto kaustad</string>
<string name="title_folders_unified">Ühendatud sisendkasti kaustad</string>
<string name="title_trashed_from">Prügisse sõnum saatjalt %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Ed: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Märgi loetuks</string>
<string name="title_unseen">Märgi mitteloetuks</string>
<string name="title_toggle_seen">Lülita loetust</string>
@ -528,9 +673,12 @@
<string name="title_flag">Lisa tärn</string>
<string name="title_unflag">Eemalda tärn</string>
<string name="title_search_in_text">Otsi tekstist &#8230;</string>
<string name="title_forward">Edasta</string>
<string name="title_resend">Taassaada</string>
<string name="title_edit_notes">Muuda seadmes olevaid märkmeid</string>
<string name="title_create_rule">Loo reegel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Täisekraan</string>
<string name="title_force_light">Jõusta hele kujundus</string>
<string name="title_raw_save">Salvesta toorsõnum</string>
<string name="title_raw_send">Saada manusena</string>
<string name="title_raw_send_message">Sõnum</string>
@ -553,6 +701,9 @@
<string name="title_more">Veel</string>
<string name="title_less">Vähem</string>
<string name="title_spam">Rämps</string>
<string name="title_move">Vii</string>
<string name="title_unsubscribe">Loobu tellimusest</string>
<string name="title_move_to">Vii kohta &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Liiguta kohta &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Liiguta kohta %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Käsitle rämpsuna</string>
@ -567,11 +718,13 @@
<string name="title_reply_to_sender">Vasta saatjale</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Vasta saajale</string>
<string name="title_reply_receipt">Saada lugemiskinnitus</string>
<string name="title_on_blocklist">Spämmi blokklistis</string>
<string name="title_no_answers">Ühtegi vastamismalli pole määratud</string>
<string name="title_no_viewer_search">Otsi äppi</string>
<string name="title_no_recorder">Ühtegi sobivat salvestusäppi pole saadaval</string>
<string name="title_no_search">Selle konto jaoks pole serveris otsimine saadaval</string>
<string name="title_complex_search">Vali kompleksotsingu jaoks kaust</string>
<string name="title_monospaced_pre">Püsisamm &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_raw_saved">Toorsõnum salvestatud</string>
<string name="title_attachment_saved">Manus salvestatud</string>
<string name="title_attachments_saved">Manused salvestatud</string>
@ -580,6 +733,9 @@
<string name="title_ask_show_html">Algse sõnumi näitamine võib lekitada privaatsustundlikku infot</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Esialgse sõnumi kuvamine tumedal taustal ei ole võimalik, kuna see võib muuta tumedad tekstid ja pildid nähtamatuks</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Alati näita algse sõnumi näitamisel pilte</string>
<string name="title_ask_show_image">Piltide näitamine võib lekitada privaatsustundlikku infot</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Jälitamispildina tuvastatud pilte ei näidata</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-sõnumid on loodud olema interaktiivsed ning suhestuma internetiga ning seetõttu on need juba oma loomuse tõttu sobivad sinu jälgimiseks</string>
<string name="title_ask_reporting">Saata vearaporteid?</string>
<string name="title_reformatted"> See on ümbervormindatud sõnumi vaade.
You can tap on the &#x26F6; icon to view the original message and to hide this message.
@ -591,19 +747,25 @@
<string name="title_reply_to">Vasta saajale:</string>
<string name="title_subject">Teema:</string>
<string name="title_body_hint">Sinu sõnum</string>
<string name="title_body_hint_style">Vali teksti, et seda vormingada</string>
<string name="title_save">Salvesta</string>
<string name="title_send">Saada</string>
<string name="title_sending">Saatmine &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Saada nüüd</string>
<string name="title_send_via">Saada kontolt</string>
<string name="title_send_at">Saada saajale &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Arhiivi vastatud sõnum</string>
<string name="title_no_server">Serverit ei leitud kohast \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Laad</string>
<string name="title_style_bold">Rasvane</string>
<string name="title_style_list">Loetelu</string>
<string name="title_style_list_bullets">Mummud</string>
<string name="title_style_list_numbered">Nummerdatud</string>
<string name="title_style_protect">Parooliga kaitsmine</string>
<string name="title_style_protect_size">Tekst on liiga pikk</string>
<string name="title_style_setting_keep_selection">Säilita valik</string>
<string name="title_style_link">Lisa link</string>
<string name="title_style_link_image">Lisa pildina</string>
<string name="title_add_image">Lisa pilt</string>
<string name="title_add_image_inline">Lisa juurde</string>
<string name="title_add_image_attach">Manusta</string>
@ -614,12 +776,15 @@
<string name="title_add_image_select_remark">Androidi fotovalija ei edasta enam faili nimesid</string>
<string name="title_add_image_select">Vali fail</string>
<string name="title_add_attachment">Lisa manus</string>
<string name="title_attachment_photo">Tee pilt</string>
<string name="title_attachment_audio">Salvesta heli</string>
<string name="title_show_addresses">Näita CC/BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Salvesta mustand serverisse</string>
<string name="title_media_toolbar">Meedia vahendiriba</string>
<string name="title_select_default_identity">Vali vaikeaadress</string>
<string name="title_translate_key">Sisesta võti</string>
<string name="title_edit_plain_text">Muuda lihttekstina</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Muuda ümbervormindatud tekstina</string>
<string name="title_from_missing">Saatja puudub</string>
<string name="title_noreply_reminder">Saatmine mittevastatavale aadressile</string>
<string name="title_external_reminder">Saatmine välisaadressile</string>
@ -649,15 +814,29 @@
<string name="title_save_search_name">Nimi</string>
<string name="title_save_search_order">Järjestus</string>
<string name="title_save_search_color">Värv</string>
<string name="title_sort_on">Sortimine</string>
<string name="title_sort_on_time">Aeg</string>
<string name="title_sort_on_unread">Lugemata</string>
<string name="title_sort_on_starred">Tärniga</string>
<string name="title_sort_on_priority">Tähtsus</string>
<string name="title_sort_on_sender">Saatja</string>
<string name="title_sort_on_subject">Teema</string>
<string name="title_sort_on_size">Suurus</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Manused</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Peidetud</string>
<string name="title_sort_on_name">Nimi</string>
<string name="title_sort_on_order">Järjestus</string>
<string name="title_sort_on_applied">Rakendatud kordade arv</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Viimati rakendatud</string>
<string name="title_filter_seen">Loetud</string>
<string name="title_filter_unflagged">Tärn eemaldatud</string>
<string name="title_compact">Kompaktne vaade</string>
<string name="title_zoom">Teksti suurus</string>
<string name="title_select_all">Vali kõik</string>
<string name="title_mark_all_read">Märgi kõik loetuks</string>
<string name="title_view_thread">Vaata vestlust</string>
<string name="title_force_sync">Käsk sünkroonida</string>
<string name="title_force_send">Käsk saata</string>
<string name="title_previous">Eelmine</string>
<string name="title_next">Järgmine</string>
<string name="title_answer_hide">Peida menüüst</string>
@ -671,13 +850,17 @@
<string name="title_rule_flag">Lisa tärn</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Lisa</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Kustuta</string>
<string name="title_rule_move">Vii</string>
<string name="title_rule_answer">Vasta/edasta</string>
<string name="title_rule_enabled">Lubatud</string>
<string name="title_rule_sender">Saatja sisaldab</string>
<string name="title_rule_sender_known">Saatja on kontakt</string>
<string name="title_rule_identity">Identiteet</string>
<string name="title_rule_forward_to">Edasta saajale</string>
<string name="title_rule_resend">Taassaada</string>
<string name="title_rule_attached">Manusta toorsõnumi fail</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Identiteet puudub</string>
<string name="title_rule_url_hint">Saad kasutada järgmisi kohatähiseid: %1$s</string>
<string name="title_legend_section_folders">Kaustad</string>
<string name="title_legend_section_compose">Loo</string>
<string name="title_legend_unified">Ühendatud sisendkast / põhikonto</string>
@ -685,12 +868,23 @@
<string name="title_legend_thread">Vestlus</string>
<string name="title_legend_bookmark">Viimati avatud vestlus</string>
<string name="title_legend_zoom">Muuda teksti suurust</string>
<string name="title_legend_browsed">Sirviti või otsiti</string>
<string name="title_legend_forwarded">Oli edastatud</string>
<string name="title_legend_search">Otsi saatjat</string>
<string name="title_legend_hide">Peida sisu</string>
<string name="title_legend_link">Lisa link</string>
<string name="title_legend_photo">Tee pilt</string>
<string name="title_legend_audio">Salvesta heli</string>
<string name="title_legend_bold">Muuda tekst rasvaseks</string>
<string name="title_legend_text_style">Määra teksti laad</string>
<string name="title_legend_metered">Ühendus on mõõdetav</string>
<string name="title_legend_unmetered">Ühendus on mittemõõdetav</string>
<string name="title_legend_expander">Laienda</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Loobu listi tellimisest</string>
<string name="title_legend_show_images">Näita pilte</string>
<string name="title_legend_hide_images">Peida pildid</string>
<string name="title_legend_show_full">Näita algset sõnumit</string>
<string name="title_legend_connection_state">Ühenduse olek</string>
<string name="title_legend_save">Salvesta</string>
<string name="title_legend_delete">Kustuta</string>
<string name="title_legend_enter">Ava</string>
@ -698,6 +892,7 @@
<string name="title_legend_c">Loo</string>
<string name="title_legend_n">Järgmine</string>
<string name="title_legend_p">Eelmine</string>
<string name="title_hint_dismiss">Hülga see dialoogikast, et teade eemaldada.</string>
<string name="title_hint_message_junk"> E-postiklient sisuliselt näitab meiliserveris olevaid kirju.
Meiliserver vastutab rämpsposti filtreerimise eest, mitte e-postiklient.
Kui saad väga palju rämpsposti, palun võta ühendust oma teenusepakkujaga ja ära süüdista äppi!
@ -707,6 +902,7 @@
<string name="title_different_link">Tiitel ja lingi aadress on erinevad</string>
<string name="title_yes">Jah</string>
<string name="title_redo">Uuesti</string>
<string name="title_lt_delete">Eemalda sõna</string>
<string name="title_add">Lisa</string>
<string name="title_show">Näita</string>
<string name="title_enabled">Lubatud</string>
@ -724,11 +920,15 @@
FairEmail näitab selle meeldetuletamiseks väikest teadet, mis eemaldatakse, kui ostad pro-funktsioonid.
</string>
<string name="title_pro_hide">Peida väikesed sõnumid %1$d nädalaks</string>
<string name="title_pro_hint">Pro-funktsioonide ostmine võimaldab kasutada kõiki praeguseid ja tulevasi pro-funktsioone, hoiab äpi hooldatuna ja arenduses.</string>
<string name="title_pro_activated">Kõik pro-funktsioonid on aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_valid">Kõik pro-funktsioonid aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail vajab sinu abi. Koputa, et osta pro-funktsioone, et projekti jätkata või see sõnum välja lülitada.</string>
<string name="title_log_clear">Tühjenda</string>
<string name="title_rules_search_hint">Otsitav nimi või tingimus</string>
<string name="title_debug_info_contact">Selle probleemi osas oli meil hiljuti kontakt</string>
<string name="title_debug_info_send">Saada kohe</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Üldjuhul talletatakse silumisinfo mustandsõnumina, nii et saad saadetava info üle vaadata</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Ühendatud sisendkasti kaustad</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Uute sõnumite teavitusega kaustad</string>
<string name="title_widget_unseen">Vaid lugemata sõnumid</string>
@ -737,12 +937,19 @@
<string name="title_widget_count_top">Ülal on lugemata sõnumite arv</string>
<string name="title_widget_compose">Näita uue sõnumi loomise nuppu</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_displayed">Näidatud</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Pole näidatud</string>
<string name="title_accessibility_folders">Kaustad</string>
<string name="title_accessibility_searches">Otsingud</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Ahendatud</string>
<string name="title_accessibility_seen">Loetud</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Lugemata</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Starred</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Ilma tärnita</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Ahenda</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Näita autentimise tulemust</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Rulli alla</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Rulli üles</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Lülita tärniga sõnumite filtrit</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Näita aadresse</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Peida aadressid</string>
@ -760,6 +967,13 @@
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="fontNameNames">
<item>Cursive</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Püsisamm</item>
<item>Fantasy</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->

View File

@ -90,6 +90,7 @@
<string name="title_blocked_senders">فرستندگان مسدود شده</string>
<string name="title_unblock_all">آنبلاک کردن همه</string>
<string name="title_unblock_all_remark">با این کار تمام لیست‌ها و گزینه‌هایی که می‌توانند منجر به مسدود کردن فرستندگان شوند، ریست می‌شوند</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">متوجه این موضوع باشید که اپلیکیشن نمی‌تواند سرور ایمیل را از فرستادن پیام‌ها به پوشه اسپم باز دارد!</string>
<string name="title_junk_filter">از فیلتر هرزنامه محلی استفاده کنید</string>
<string name="title_junk_filter_hint">این می تواند استفاده از باتری را افزایش دهد و پیام ها را به صورت نادرست به عنوان اسپم علامت گذاری کند</string>
<string name="title_junk_blocklist">از فهرست‌های انسداد هرزنامه استفاده کن</string>
@ -473,7 +474,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">نمایش ریز پی‌دی‌اف‌ها</string>
<string name="title_advanced_video_preview">نمایش ریز ویدئو‌ها</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">نمایش پخش‌کننده صوتی کوچک</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">نمایش محتویات بارکد</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">نمایش محتویات بارکد</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">بزرگ‌نمایی پیش‌فرض متن پیام: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">متن پیام را نیز در ویرایشگر پیام بزرگنمایی کنید</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">بزرگنمایی پیام‌های اصلی متناسب با اندازه صفحه</string>
@ -1229,7 +1230,7 @@
<string name="title_legend_forwarded">هدایت شده</string>
<string name="title_legend_plain_only">فقط متن ساده</string>
<string name="title_legend_receipt">رسید درخواست شد</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">فرستاده شده با لیست</string>
<string name="title_legend_by_list">فرستاده شده با لیست</string>
<string name="title_legend_attachment">پیوست دارد</string>
<string name="title_legend_flagged">مورد علاقه</string>
<string name="title_legend_contacts">مدیریت مخاطبین</string>
@ -1286,8 +1287,8 @@
<string name="title_hint_folder_sync">برای محدود کردن مصرف دیتا و باتری تمامی پوشه‌ها و پیام‌ها به صورت پیش‌فرض همگام سازی نخواهند شد</string>
<string name="title_hint_airplane">حالت هواپیما روشن است</string>
<string name="title_hint_notifications">اجازه اعلان داده نشده</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">اگر کاهنده مصرف داده فعال باشد، برنامه نمی‌تواند در پس‌زمینه همگام‌سازی شود و ممکن است خطاهای اتصال رخ دهد.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">برای حذف اعلان، می‌توانید این کادر محاوره‌ای را رد کنید.</string>
<string name="title_hint_data_saver">اگر کاهنده مصرف داده فعال باشد، برنامه نمی‌تواند در پس‌زمینه همگام‌سازی شود و ممکن است خطاهای اتصال رخ دهد.</string>
<string name="title_hint_dismiss">برای حذف اعلان، می‌توانید این کادر محاوره‌ای را رد کنید.</string>
<string name="title_hint_support">اگر سوال یا مشکلی دارید لطفا از قسمت پشتیبانی برای کمک گرفتن استفاده کنید</string>
<string name="title_hint_message_actions">برای حذف به چپ بکشید؛ برای بایگانی به راست بکشید (اگر در دسترس باشد)؛ کنش‌های کشیدن می‌تواند در تنظیمات حساب پیکربندی شوند</string>
<string name="title_hint_important">مهم</string>
@ -1399,7 +1400,7 @@
<string name="title_keyword_label3">شخصی</string>
<string name="title_keyword_label4">برای انجام</string>
<string name="title_keyword_label5">بعدا</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">شکایت</string>
<string name="title_keyword_complaint">شکایت</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d پیام</item>
<item quantity="other">%1$d پیام</item>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Expéditeurs bloqués</string>
<string name="title_unblock_all">Tout débloquer</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Ceci réinitialisera toutes les listes et options pouvant provoquer le blocage des expéditeurs</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Notez que l\'application ne peut pas empêcher le serveur de messagerie de déplacer des messages vers le dossier des indésirables!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Bloquer l\'expéditeur de %1$s message?</item>
<item quantity="other">Bloquer l\'expéditeur de %1$s messages?</item>
@ -549,7 +550,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Afficher les miniatures des fichiers PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Afficher les vignettes des vidéos</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Afficher le mini-lecteur audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Afficher le contenu du code barre</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Afficher le contenu du code barre</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
@ -1803,7 +1804,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Texte brut seulement</string>
<string name="title_legend_receipt">Une confirmation a été demandée</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">A été envoyé automatiquement</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Envoyé par une liste</string>
<string name="title_legend_by_list">Envoyé par une liste</string>
<string name="title_legend_attachment">A une pièce jointe</string>
<string name="title_legend_flagged">Est suivi</string>
<string name="title_legend_contacts">Gérer les contacts</string>
@ -1870,8 +1871,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Aucune autorisation de notification</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Les autorisations de notification sont également obligatoires pour les alertes (comptes). Les notifications de nouveaux messages peuvent être désactivées dans les paramètres.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Les optimisations de la pile sont toujours activées</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Si l\'économiseur de données est activé, l\'application ne sera pas en mesure de synchroniser en arrière-plan et des erreurs de connexion pourraient se produire.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Si l\'économiseur de données est activé, l\'application ne sera pas en mesure de synchroniser en arrière-plan et des erreurs de connexion pourraient se produire.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayer vers la gauche pour mettre à la corbeille; balayer vers la droite pour archiver (si disponible); les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
@ -2050,7 +2051,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Délivré</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Non vu</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Non délivré</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Plainte</string>
<string name="title_keyword_complaint">Plainte</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d message</item>
<item quantity="other">%1$d messages</item>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Expéditeurs bloqués</string>
<string name="title_unblock_all">Tout débloquer</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Ceci réinitialisera toutes les listes et options pouvant provoquer le blocage des expéditeurs</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Notez que l\'application ne peut pas empêcher le serveur de messagerie de déplacer des messages vers le dossier des indésirables !</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Bloquer l\'expéditeur de %1$s message ?</item>
<item quantity="other">Bloquer l\'expéditeur de %1$s messages ?</item>
@ -549,7 +550,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Afficher les vignettes des fichiers PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Afficher les vignettes des vidéos</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Afficher le mini-lecteur audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Afficher le contenu du code barre</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Afficher le contenu du code barre</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom du texte du message par défaut : %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoomer le texte du message également dans l\'éditeur de message</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoomer sur les messages originaux pour les adapter à l\'écran</string>
@ -1803,7 +1804,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Texte brut seulement</string>
<string name="title_legend_receipt">Une confirmation a été demandée</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">A été envoyé automatiquement</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Envoyé par une liste</string>
<string name="title_legend_by_list">Envoyé par une liste</string>
<string name="title_legend_attachment">A une pièce jointe</string>
<string name="title_legend_flagged">Est suivi</string>
<string name="title_legend_contacts">Gérer les contacts</string>
@ -1870,8 +1871,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Aucune autorisation de notification</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Les autorisations de notification sont également obligatoires pour les alertes (comptes). Les notifications de nouveaux messages peuvent être désactivées dans les paramètres.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Les optimisations de la batterie sont toujours activées</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Si l\'économiseur de données est activé, l\'application ne sera pas en mesure de synchroniser en arrière-plan et des erreurs de connexion pourraient se produire.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Si l\'économiseur de données est activé, l\'application ne sera pas en mesure de synchroniser en arrière-plan et des erreurs de connexion pourraient se produire.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Vous pouvez fermer cette boîte de dialogue pour supprimer la notification.</string>
<string name="title_hint_support">Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser le menu « Assistance » pour obtenir de laide</string>
<string name="title_hint_message_actions">Balayez vers la gauche pour mettre à la corbeille ; balayez vers la droite pour archiver (si disponible) ; les actions de balayage peuvent être configurées dans les paramètres du compte</string>
<string name="title_hint_message_selection">Appuyez longuement sur un message pour activer la sélection multiple ; maintenez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour sélectionner davantage de messages</string>
@ -2050,7 +2051,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Délivré</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Non vu</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Non délivré</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Plainte</string>
<string name="title_keyword_complaint">Plainte</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d message</item>
<item quantity="other">%1$d messages</item>

View File

@ -93,6 +93,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Tiltott küldők</string>
<string name="title_unblock_all">Összes tiltás feloldása</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Így minden listát és beállítást, mellyel feladókat tilthat le, alaphelyzetbe állít</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Vegye figyelembe, hogy az alkalmazás nem tudja megakadályozni, hogy a szerver az üzeneteket a levélszemét mappába tegye!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Letiltja az üzenet küldőjét?</item>
<item quantity="other">Letiltja az %1$s üzenet küldőjét?</item>
@ -547,7 +548,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF bélyegképek mutatása</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Videó bélyegképek mutatása</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mini hanglejátszó mutatása</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Vonalkód tartalom mutatása</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Vonalkód tartalom mutatása</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Szöveg nagyítás alapértelmezett érték: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Az üzenetszerkesztőben is állítható a szöveg nagyítása</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Eredeti üzenetek kinagyítására teljes képernyőre</string>
@ -1795,7 +1796,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Csak sima szöveg</string>
<string name="title_legend_receipt">Tértivény kérelmezve</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatikusan el lett küldve</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Levelezőlistáról küldve</string>
<string name="title_legend_by_list">Levelezőlistáról küldve</string>
<string name="title_legend_attachment">Rendelkezik melléklettel</string>
<string name="title_legend_flagged">Kedvenc</string>
<string name="title_legend_contacts">Névjegyzék kezelése</string>
@ -1862,7 +1863,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Nincs értesítési engedély</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Az értesítések engedélyezése szükséges a (fiók) riasztásokhoz is. Az új üzenet értesítések kikapcsolhatók a beállításokban.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Az akku-optimalizáció még mindig be van kapcsolva</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Az adatkorlátozás bekapcsolása esetén az alkalmazás nem tud szinkronizálni a háttérben, és kapcsolati hibák jelentkezhetnek.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Az adatkorlátozás bekapcsolása esetén az alkalmazás nem tud szinkronizálni a háttérben, és kapcsolati hibák jelentkezhetnek.</string>
<string name="title_hint_dismiss">A párbeszéd ablakot bezárva, a figyelmeztetést is kikapcsolja.</string>
<string name="title_hint_support">Ha kérdésed vagy problémád van, használd a támogatási menüt segítségért</string>
<string name="title_hint_message_actions">Törlés balra csúsztatásra; Archiválás jobbra csúsztatásra (ha elérhető); A csúsztatáshoz tartozó műveletek módosíthatóak a fiók beállításai között</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tarts hosszan egy üzenetet több üzenet kiválasztásának elkezdéséhez; Tartsd és görgess fel vagy le több üzenet kiválasztásához</string>
@ -2040,6 +2042,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Kézbesítve</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nem nyitották meg</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nincs kézbesítve</string>
<string name="title_keyword_complaint">Panasz</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d üzenet</item>
<item quantity="other">%1$d üzenetek</item>

View File

@ -134,6 +134,7 @@
<string name="title_list_identities">Identitas</string>
<string name="title_edit_account">Ubah akun</string>
<string name="title_edit_identity">Ubah identitas</string>
<string name="title_new_folder">Folder baru</string>
<string name="title_edit_folder">Ubah folder</string>
<string name="title_disable_gmail">Nonaktifkan aplikasi Gmail</string>
<string name="title_setup">Pengaturan</string>
@ -157,6 +158,7 @@
<string name="title_setup_wizard_new">Saya perlu alamat email baru</string>
<string name="title_setup_manual">Pengaturan manual dan opsi akun</string>
<string name="title_setup_classic">Konfigurasi klasik</string>
<string name="title_setup_wizard_hint">Wizard penyiapan cepat untuk \"Penyedia Lain\" di atas biasanya juga berfungsi, dan lebih mudah daripada memasukkan semua data server.</string>
<string name="title_setup_documentation">Silakan pelajari dokumentasi penyedia layanan surel Anda untuk mengkonfigurasi server surel Anda secara tepat</string>
<string name="title_setup_account_remark">Email penerima</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Mengirim email</string>
@ -166,6 +168,7 @@
<string name="title_setup_google_sign_in">Masuk dengan Google</string>
<string name="title_setup_other">Penyedia Lainnya</string>
<string name="title_setup_inbound">Hanya email masuk saja (email tidak dapat dikirim!)</string>
<string name="title_setup_imap">Akun IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">Akun POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Pengelola surel ini telah menerima OAuth hanya untuk aplikasi versi Play Store dan GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Memberi otorisasi pada akun Google hanya akan berfungsi pada versi Play Store dan GitHub karena Android memeriksa tanda tangan aplikasi</string>
@ -329,6 +332,9 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_when">Kapan</string>
<string name="title_advanced_optimize">Optimalkan secara otomatis</string>
<string name="title_advanced_always">Selalu terima pesan untuk akun ini</string>
<string name="title_advanced_with_exceptions">Dengan pengecualian sebagai berikut:</string>
<string name="title_advanced_poll_metered">Periksa pesan baru secara berkala saat berada di jaringan terukur</string>
<string name="title_advanced_poll_unmetered">Periksa pesan baru secara berkala saat berada di jaringan tidak terukur</string>
<string name="title_advanced_schedule">Penjadwalan</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Hari kerja</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Akhir pekan</string>
@ -422,10 +428,13 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_vpn_only">Hubungkan hanya menggunakan VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Batas waktu terhubung (detik)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Direkomendasikan IPv4 daripada IPv6</string>
<string name="title_advanced_dns">Alamat server DNS yang disukai (dipisahkan dengan koma)</string>
<string name="title_advanced_dns_custom">Gunakan penyelesai DNS khusus</string>
<string name="title_advanced_ssl_update">Gunakan penyedia SSL yang diperbarui</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Perkuat dengan koneksi SSL</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Memerlukan TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Pengecekan sertifikat yang ketat</string>
<string name="title_advanced_cert_transparency">Transparansi sertifikat</string>
<string name="title_advanced_check_names">Periksa nama host terhadap sertifikat server</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Hanya hubungan aman terbuka</string>
<string name="title_advanced_http_redirect">Izinkan pengalihan koneksi</string>
@ -522,6 +531,9 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_attachments_alt">Tampilkan lampiran setelah teks pesan</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Tampilkan thumbnail gambar setelah teks pesan</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Tampilkan thumbnail PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Tampilkan thumbnail video</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Tampilkan pemutar audio mini</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Tampilkan konten barcode</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Perbesaran tulisan pesan bawaan: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Perbesar huruf pesan juga terdapat dalam penyunting pesan</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom pesan asli agar pas dengan layar</string>
@ -578,6 +590,7 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_expand_all">Secara otomatis luaskan tampilan semua pesan yang sudah terbaca</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Luaskan tampilan hanya satu pesan dalam satu waktu</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Sempitkan tampilan pesan dalam beberapa percakapan ketika kembali</string>
<string name="title_advanced_seen_delay">Tunda secara otomatis menandai pesan sebagai telah dibaca</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Tutup percakapan secara otomatis</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Otomatis tutup percakapan setelah mengirim pesan</string>
<string name="title_advanced_onclose">Saat menutup percakapan</string>
@ -648,6 +661,8 @@ Kata sandi diperlukan untuk mengimpor kembali pengaturan, harap jangan sampai lu
<string name="title_advanced_confirm_files">Minta konfirmasi ketika menampilkan berkas</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Hapus parameter pelacakan secara default</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Hanya saat mengkonfirmasi tautan</string>
<string name="title_advanced_adguard">Gunakan daftar filter AdGuard</string>
<string name="title_advanced_adguard_weekly">Unduh secara otomatis setiap minggu</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Periksa daftar blokir domain untuk tautan yang mencurigakan</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Tampilkan tanpa gambar sebagai bawaan</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Minta konfirmasi ketika menampilkan gambar</string>
@ -800,6 +815,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_advanced_split_hint">Ini akan membagi layar menjadi beberapa bagian</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Keadaan ini ditujukan untuk perangkat yang bisa dilipat</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Pesan grup terkait satu sama lain</string>
<string name="title_advanced_indentation_hint">Hanya untuk gaya kartu</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Warna aksen untuk tema ini akan digunakan untuk menyorot</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Mungkin ada risiko privasi</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Nama akan ditampilkan jika tersedia</string>
@ -910,11 +926,15 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_aliases">Alias</string>
<string name="title_provider">Penyedia</string>
<string name="title_custom">Kustomisasi</string>
<string name="title_dnssec">Terapkan DNSSEC</string>
<string name="title_dnssec_remark">Hanya sejumlah server DNS yang mendukung DNSSEC</string>
<string name="title_host">Nama Host</string>
<string name="title_encryption">Enkripsi</string>
<string name="title_encryption_none">Tidak ada (insecure)</string>
<string name="title_allow_insecure">Mengizinkan koneksi yang tidak aman</string>
<string name="title_insecure_remark">Koneksi yang tidak aman seharusnya hanya diperbolehkan di jaringan tepercaya dan tidak boleh di jaringan publik</string>
<string name="title_dane">Terapkan DANE</string>
<string name="title_dane_remark">Hanya beberapa penyedia email yang mendukung DANE</string>
<string name="title_notify_remark">Anda dapat mengaktifkan ini untuk notifikasi khusus akun</string>
<string name="title_port">Nomor port</string>
<string name="title_user">Nama Pengguna</string>
@ -1080,6 +1100,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_poll_folder">Periksa secara berkala bukan secara berkelanjutan</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Sebagian besar server email mengizinkan pesan push hanya untuk beberapa folder!</string>
<string name="title_download_folder">Unduh pesan dan lampiran secara otomatis</string>
<string name="title_count_unread">Menambahkan jumlah pesan yang belum dibaca ke akun</string>
<string name="title_notify_folder">Beri tahu setiap ada pesan baru</string>
<string name="title_auto_classify_source">Mengklasifikasi pesan baru pada folder ini</string>
<string name="title_auto_classify_target">Secara otomatis memindahkan klasifikasi pesan pada folder ini</string>
@ -1146,6 +1167,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_new_message">Pesan baru</string>
<string name="title_editasnew">Edit sebagai pesan baru</string>
<string name="title_edit_notes">Sunting catatan lokal</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Catatan lokal tidak disimpan di server mail dan oleh karena itu hanya tersedia di aplikasi ini pada perangkat ini</string>
<string name="title_create_rule">Buat aturan &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Layar penuh</string>
<string name="title_force_light">Paksa gunakan tema terang</string>
@ -1202,6 +1224,7 @@ Kunci dan sertifikat umumnya dapat ditemukan di menu Lanjutan - Enkripsi dan kre
<string name="title_move">Pindahkan</string>
<string name="title_copy_btn">Salin</string>
<string name="title_keywords_btn">Kata kunci</string>
<string name="title_labels_btn">Label (khusus Gmail)</string>
<string name="title_unsubscribe">Berhenti langganan</string>
<string name="title_message_rule">Buat aturan</string>
<string name="title_no_junk">Bukan spam</string>
@ -1615,6 +1638,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_rule_automation">Otomatisasi</string>
<string name="title_rule_delete">Hapus permanen</string>
<string name="title_rule_sound">Memainkan suara</string>
<string name="title_rule_silent">Notifikasi senyap</string>
<string name="title_rule_caption">Sunting aturan</string>
<string name="title_rule_title">Aturan berlaku untuk</string>
<string name="title_rule_name">Nama</string>
@ -1755,6 +1779,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_legend_plain_only">Hanya teks biasa</string>
<string name="title_legend_receipt">Tanda terima diminta</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Dikirim secara otomatis</string>
<string name="title_legend_by_list">Dikirim dengan daftar</string>
<string name="title_legend_attachment">Memiliki lampiran</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Kelola kontak</string>
@ -1821,6 +1846,8 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_hint_notifications">Tidak ada izin pemberitahuan</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Ijin pemberitahuan juga diperlukan untuk peringatan (akun). Pemberitahuan untuk pesan-pesan baru dapat dimatikan dalam pengaturan.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimalisasi baterai diaktifkan</string>
<string name="title_hint_data_saver">Jika penghemat data diaktifkan, aplikasi tidak akan dapat melakukan sinkronisasi di latar belakang dan kesalahan koneksi dapat terjadi.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Anda dapat menutup kotak dialog ini untuk menghapus pemberitahuan.</string>
<string name="title_hint_support">Jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah, silakan gunakan menu bantuan untuk mendapatkan bantuan</string>
<string name="title_hint_message_actions">Geser ke kiri untuk membuang; Geser ke kanan untuk mengarsip (jika tersedia); Tindakan saat digeser dapat dikonfigurasi di pengaturan akun</string>
<string name="title_hint_message_selection">Ketuk dan tahan sebuah pesan untuk memilih banyak pesan; tahan dan usap keatas atau kebawah untuk memilih lebih banyak pesan</string>
@ -1985,6 +2012,7 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_widget_background">Warna latar belakang</string>
<string name="title_widget_icon">Warna ikon</string>
<string name="title_widget_day_night">Ikuti tema sistem gelap</string>
<string name="title_widget_standalone">Buka konten mandiri</string>
<string name="title_compat_dark">Google menghilangkan dark mode untuk versi Android sebelum 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Penting</string>
@ -1992,6 +2020,11 @@ Memformat ulang pesan perlu waktu, tergantung dari ukuran pesan dan keceoatan pe
<string name="title_keyword_label3">Pribadi</string>
<string name="title_keyword_label4">Yang perlu dilakukan</string>
<string name="title_keyword_label5">Nanti</string>
<string name="title_keyword_displayed">Ditampilkan</string>
<string name="title_keyword_delivered">Terkirim</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Tidak ditampilkan</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Belum terkirim</string>
<string name="title_keyword_complaint">Keluhan</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="other">%1$d pesan</item>
</plurals>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Mittenti bloccati</string>
<string name="title_unblock_all">Sblocca tutti</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Questo ripristinerà tutti gli elenchi e le opzioni che potrebbero risultare nel blocco dei mittenti</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Nota che l\'app non può impedire al server email di spostare messaggi nella cartella di spam!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Bloccare il mittente di %1$s messaggio?</item>
<item quantity="other">Bloccare il mittente di %1$s messaggi?</item>
@ -549,7 +550,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostra le miniature dei file PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Mostra le miniature dei video</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mostra mini lettore audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Mostra il contenuto del codice a barre</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Mostra il contenuto del codice a barre</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Ingrandimento predefinito del testo del messaggio %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Ingrandisci il testo del messaggio anche nell\'editor dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ingrandisci i messaggi originali per adattarsi allo schermo</string>
@ -1803,7 +1804,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">È solo testo semplice</string>
<string name="title_legend_receipt">La conferma è stata richiesta</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Inviato automaticamente</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Inviato da una lista</string>
<string name="title_legend_by_list">Inviato da una lista</string>
<string name="title_legend_attachment">Ha allegato</string>
<string name="title_legend_flagged">È preferito</string>
<string name="title_legend_contacts">Gestisci contatti</string>
@ -1870,8 +1871,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Nessun\'autorizzazione di notifica</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Le autorizzazioni di notifica sono necessarie anche per gli avvisi (profilo). Le notifiche per i nuovi messaggi possono essere disattivate nelle impostazioni.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Le ottimizzazioni della batteria sono ancora abilitate</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Se il risparmio dati è abilitato, l\'app non sarà in grado di sincronizzare in background e potrebbero verificarsi errori di connessione.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Puoi rimuovere questa finestra di dialogo per rimuovere l\'avviso.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Se il risparmio dati è abilitato, l\'app non sarà in grado di sincronizzare in background e potrebbero verificarsi errori di connessione.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Puoi rimuovere questa finestra di dialogo per rimuovere l\'avviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se hai una domanda o un problema, sei pregato di usare il menu di supporto per ricevere aiuto</string>
<string name="title_hint_message_actions">Scorri a sinistra per cestinare; Scorri a destra per archiviare (se disponibile); Le azioni di scorrimento sono configurabili nelle impostazioni del profilo</string>
<string name="title_hint_message_selection">Tieni premuto un messaggio per iniziare a selezionare più messaggi: Tieni premuto e scorri in su o in giù per selezionare più messaggi</string>
@ -2050,7 +2051,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Consegnato</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Non visualizzato</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Non consegnato</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Reclamo</string>
<string name="title_keyword_complaint">Reclamo</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d messaggio</item>
<item quantity="other">%1$d messaggi</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">שולחים חסומים</string>
<string name="title_unblock_all">שחרור של הכול</string>
<string name="title_unblock_all_remark">פעולה זו תאפס את כל הרשימות והאפשרויות שיכולות לגרום לחסימת מוענים</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">נא לשים לב שהיישומון לא יכול למנוע משרת דוא״ל להעביר הודעות לתיקיית הספאם!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">לחסום את מוען ההודעה?</item>
<item quantity="two">לחסום את מוען %1$s ההודעות?</item>
@ -577,7 +578,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">הצגת תמונות ממוזערות של PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">הצגת תמונות ממוזערות של סרטונים</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">הצגת נגן שמע קטן</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">הצגת תוכן ברקוד</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">הצגת תוכן ברקוד</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">תקריב טקסט ההודעות כברירת מחדל: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">התמקדות על טקסט ההודעה גם בעורך ההודעות</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">התאמת התקריב של ההודעות המקוריות לגודל המסך</string>
@ -1830,7 +1831,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">בטקסט פשוט בלבד</string>
<string name="title_legend_receipt">התבקש אישור</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">נשלח אוטומטית</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">נשלח על ידי רשימה</string>
<string name="title_legend_by_list">נשלח על ידי רשימה</string>
<string name="title_legend_attachment">יש קבצים מצורפים</string>
<string name="title_legend_flagged">האם מועדף</string>
<string name="title_legend_contacts">ניהול אנשי קשר</string>
@ -1897,8 +1898,8 @@
<string name="title_hint_notifications">אין הרשאות להתראות</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">נדרשות הרשאות גם להתראות (חשבון). אפשר לכבות התראות על הודעות חדשות בהגדרות.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">מיטובי סוללה עדיין פעילים</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">אם מצב חיסכון בסוללה פעיל, היישומון לא יוכל להסתנכרן ברקע ועלולות לצוץ שגיאות בחיבור.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<string name="title_hint_data_saver">אם מצב חיסכון בסוללה פעיל, היישומון לא יוכל להסתנכרן ברקע ועלולות לצוץ שגיאות בחיבור.</string>
<string name="title_hint_dismiss">אפשר להתעלם מהחלונית הסרת כדי להסיר את ההתראה.</string>
<string name="title_hint_support">יש לך לך שאלה או טענה, נא להשתמש בתפריט התמיכה לקבלת עזרה</string>
<string name="title_hint_message_actions">החלקה שמאלה לאשפה, החלקה ימינה לארעיון (אם זמין), ניתן להגדיר את פעולות ההחלקה בהגדרות החשבון</string>
<string name="title_hint_message_selection">לחיצה ארוכה על הודעה מתחילה בחירה במגוון הודעות, יש להחזיק ולהחליק כלפי מעלה או מטה כדי לבחור הודעות נוספות</string>
@ -2077,7 +2078,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">נמסר</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">לא הוצג</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">לא נמסר</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">תלונה</string>
<string name="title_keyword_complaint">תלונה</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">הודעה</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות</item>

View File

@ -83,6 +83,7 @@
<string name="title_blocked_senders">ブロックした差出人</string>
<string name="title_unblock_all">すべてブロック解除</string>
<string name="title_unblock_all_remark">送信者をブロックするリストとオプションをすべてリセットします</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">アプリは、メールサーバーによる迷惑メールフォルダーへのメッセージ移動を停止できません!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="other">メッセージ %1$s 通の差出人をブロックしますか?</item>
</plurals>
@ -535,7 +536,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF のサムネイルを表示する</string>
<string name="title_advanced_video_preview">動画のサムネイルを表示する</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">ミニオーディオプレーヤーを表示する</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">バーコードを表示する</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">バーコードを表示する</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">デフォルトの本文のテキスト拡大率: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">メッセージ編集画面でも、テキストを拡大する</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">画面に合わせて元のメッセージを拡大する</string>
@ -1788,7 +1789,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">プレーンテキストのみのメッセージ</string>
<string name="title_legend_receipt">開封確認メッセージが要求されたメッセージ</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">自動送信されたメッセージ</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">リストから送信</string>
<string name="title_legend_by_list">リストから送信</string>
<string name="title_legend_attachment">添付ファイルあり</string>
<string name="title_legend_flagged">お気に入り</string>
<string name="title_legend_contacts">連絡先を管理</string>
@ -1855,8 +1856,8 @@
<string name="title_hint_notifications">通知が許可されていません</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">(アカウントの) アラートにも通知の権限が必要です。新着メッセージの通知は設定でオフにもできます。</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">まだ電池最適化が有効です</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">データセーバーが有効になっている場合、アプリはバックグラウンドで同期できなくなり、接続エラーが発生する可能性があります。</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">このダイアログボックスを閉じて通知を削除できます。</string>
<string name="title_hint_data_saver">データセーバーが有効になっている場合、アプリはバックグラウンドで同期できなくなり、接続エラーが発生する可能性があります。</string>
<string name="title_hint_dismiss">このダイアログボックスを閉じて通知を削除できます。</string>
<string name="title_hint_support">質問や問題がある場合はサポートメニューを使用してヘルプにアクセスしてください</string>
<string name="title_hint_message_actions">左にスワイプしてごみ箱に移動し、右にスワイプしてアーカイブ (利用可能な場合) します。スワイプ操作はアカウント設定で変更できます</string>
<string name="title_hint_message_selection">メッセージを長押しして、複数のメッセージを選択します。そのまま上または下にスワイプすると、まとめてメッセージを選択できます</string>
@ -2035,7 +2036,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">配信済み</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">未開封</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">未配信</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">報告</string>
<string name="title_keyword_complaint">報告</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="other">メッセージ %1$d 通</item>
</plurals>

View File

@ -93,6 +93,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_blocked_senders">Geblokkeerde afzenders</string>
<string name="title_unblock_all">Deblokkeer alles</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Dit zal alle lijsten en opties herstellen die kunnen resulteren in het blokkeren van de afzenders</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">De app kan niet voorkomen dat de mailserver berichten naar de spammap verplaatst!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokkeer afzender van één bericht?</item>
<item quantity="other">Blokkeer de afzender van %1$s berichten?</item>
@ -547,7 +548,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_advanced_pdf_preview">Toon PDF-miniaturen</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Toon video miniaturen</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Toon mini-audiospeler</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Toon barcode inhoud</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Toon barcode inhoud</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standaard berichttekst zoom: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zoom berichttekst ook in de berichteditor</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zoom oorspronkelijke berichten zodat ze op het scherm passen</string>
@ -1789,7 +1790,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_legend_plain_only">Is alleen platte tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Ontvangstbevestiging gevraagd</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Werd automatisch verzonden</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Verzonden door een lijst</string>
<string name="title_legend_by_list">Verzonden door een lijst</string>
<string name="title_legend_attachment">Heeft bijlagen</string>
<string name="title_legend_flagged">Is favoriet</string>
<string name="title_legend_contacts">Contacten beheren</string>
@ -1856,8 +1857,8 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_hint_notifications">Geen meldingsrechten</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Meldingsrechten zijn vereist voor (account) meldingen. Meldingen voor nieuwe berichten kunnen worden uitgeschakeld in de instellingen.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Batterij-optimalisaties nog steeds ingeschakeld</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Als gegevensbesparing is ingeschakeld, kan de app niet op de achtergrond synchroniseren en kunnen er verbindingsfouten optreden.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Als gegevensbesparing is ingeschakeld, kan de app niet op de achtergrond synchroniseren en kunnen er verbindingsfouten optreden.</string>
<string name="title_hint_dismiss">U kunt dit dialoogvenster sluiten om de melding te verwijderen.</string>
<string name="title_hint_support">Als u een vraag of een probleem heeft, gebruik dan het menu ondersteuning om hulp te krijgen</string>
<string name="title_hint_message_actions">Veeg naar links om weg te gooien; Veeg naar rechts om te archiveren (indien beschikbaar); De veegacties kunnen worden geconfigureerd in de accountinstellingen</string>
<string name="title_hint_message_selection">Druk lang op een bericht om meerdere berichten te selecteren; Hou vast en veeg omhoog of omlaag om meer berichten te selecteren</string>
@ -2034,7 +2035,7 @@ Het blokkeren van een afzenderdomein maakt gebruik van filterregels, wat een pro
<string name="title_keyword_delivered">Afgeleverd</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Niet getoond</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Niet afgeleverd</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Klacht</string>
<string name="title_keyword_complaint">Klacht</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d bericht</item>
<item quantity="other">%1$d berichten</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Zablokowani nadawcy</string>
<string name="title_unblock_all">Odblokuj wszystkich</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Spowoduje to zresetowanie wszystkich list i opcji, które mogłyby skutkować zablokowaniem nadawców</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Pamiętaj, że aplikacja nie może uniemożliwić serwerowi e-mail przenoszenia wiadomości do folderu Spam!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Zablokować nadawcę %1$s wiadomości?</item>
<item quantity="few">Zablokować nadawcę %1$s wiadomości?</item>
@ -576,7 +577,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Wyświetlaj miniatury plików PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Wyświetlaj miniatury plików wideo</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Pokaż mini odtwarzacz audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Wyświetlaj zawartość kodów kreskowych</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Wyświetlaj zawartość kodów kreskowych</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Domyślne powiększenie tekstu wiadomości: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Powiększ tekst wiadomości również w edytorze wiadomości</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Powiększ oryginalne wiadomości, aby dopasować je do ekranu</string>
@ -1169,7 +1170,7 @@
<string name="title_months_all">Wszystkie</string>
<string name="title_folder_unified">Wspólna skrzynka</string>
<string name="title_folder_inbox">Odebrane</string>
<string name="title_folder_outbox">Wysyłane</string>
<string name="title_folder_outbox">Wychodzące</string>
<string name="title_folder_all">Archiwum</string>
<string name="title_folder_drafts">Wersje Robocze</string>
<string name="title_folder_trash">Kosz</string>
@ -1790,7 +1791,7 @@
<string name="title_legend_closing">Zamykanie</string>
<string name="title_legend_unified">Wspólna skrzynka / konto podstawowe</string>
<string name="title_legend_inbox">Odebrane</string>
<string name="title_legend_outbox">Wysyłane</string>
<string name="title_legend_outbox">Wychodzące</string>
<string name="title_legend_drafts">Wersje Robocze</string>
<string name="title_legend_sent">Wysłane</string>
<string name="title_legend_archive">Archiwum</string>
@ -1827,7 +1828,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Tylko jako zwykły tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Zażądano potwierdzenia</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Został wysłany automatycznie</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Wysłano z listy adresowej</string>
<string name="title_legend_by_list">Wysłano z listy adresowej</string>
<string name="title_legend_attachment">Zawiera załącznik</string>
<string name="title_legend_flagged">Ulubiona</string>
<string name="title_legend_contacts">Zarządzaj kontaktami</string>
@ -1894,8 +1895,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Brak uprawnień dla powiadomień</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Uprawnienia powiadomień są również wymagane dla ostrzeżeń dotyczących konta. Powiadomienia dla nowych wiadomości mogą być wyłączone w ustawieniach.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optymalizacja baterii jest nadal włączona</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Jeśli oszczędzanie danych jest włączone, aplikacja nie będzie w stanie wykonywać synchronizacji w tle i mogą wystąpić błędy z połączeniem.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Jeśli oszczędzanie danych jest włączone, aplikacja nie będzie w stanie wykonywać synchronizacji w tle i mogą wystąpić błędy z połączeniem.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
@ -2072,7 +2073,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Dostarczono</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nie wyświetlono</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nie dostarczono</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Skarga</string>
<string name="title_keyword_complaint">Skarga</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d wiadomości</item>

View File

@ -548,7 +548,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar miniaturas de PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Mostrar miniaturas de vídeos</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mostrar mini player de áudio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Mostrar conteúdo do código de barras</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Mostrar conteúdo do código de barras</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão da mensagem: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Amplie o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para adequar à tela</string>
@ -1799,7 +1799,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Apenas texto simples</string>
<string name="title_legend_receipt">Recibo solicitado</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Enviada automaticamente</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Enviado por uma lista</string>
<string name="title_legend_by_list">Enviado por uma lista</string>
<string name="title_legend_attachment">Possui anexo</string>
<string name="title_legend_flagged">É favorito</string>
<string name="title_legend_contacts">Gerenciar contatos</string>
@ -1866,8 +1866,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Sem permissões de notificação</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">As permissões de notificação também são necessárias para alerta (de conta). As notificações de novas mensagens podem ser desativadas nas configurações.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Otimizações de bateria continuam ativadas</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Se a economia de dados estiver ativada, o aplicativo não poderá sincronizar em segundo plano e poderão ocorrer erros de conexão.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Se a economia de dados estiver ativada, o aplicativo não poderá sincronizar em segundo plano e poderão ocorrer erros de conexão.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Você pode descartar esta caixa de diálogo para remover o aviso.</string>
<string name="title_hint_support">Se você tiver uma pergunta ou um problema, por favor, use o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para a lixeira; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As ações de deslize podem ser configuradas nas configurações da conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione uma mensagem para começar a selecionar múltiplas mensagens; segure e deslize para cima ou para baixo para selecionar mais mensagens</string>
@ -2045,7 +2045,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Entregue</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Não exibida</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Não entregue</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Reclamação</string>
<string name="title_keyword_complaint">Reclamação</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mensagem</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens</item>

View File

@ -550,7 +550,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Mostrar pré-visualização de PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Mostrar miniaturas de vídeo</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mostrar mini reprodutor de áudio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Mostrar conteúdo do código de barras</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Mostrar conteúdo do código de barras</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom padrão do texto da mensagem %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Ampliar o texto da mensagem também no editor de mensagens</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Ampliar as mensagens originais para caber na tela</string>
@ -1803,7 +1803,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_legend_plain_only">Apenas texto simples</string>
<string name="title_legend_receipt">Recibo solicitado</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Foi enviado automaticamente</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Enviado por uma lista</string>
<string name="title_legend_by_list">Enviado por uma lista</string>
<string name="title_legend_attachment">Contém anexo(s)</string>
<string name="title_legend_flagged">É favorito</string>
<string name="title_legend_contacts">Gerir contactos</string>
@ -1870,8 +1870,8 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_hint_notifications">Sem permissão de notificação</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Permissões de notificação são também necessárias para alertas de (conta). Notificações para novas mensagens podem ser desativadas nas configurações.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Otimizações da bateria continuam ativadas</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Se a economia de dados estiver ativada, a app não será capaz de sincronizar em segundo plano e poderão ocorrer erros de ligação.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Se a economia de dados estiver ativada, a app não será capaz de sincronizar em segundo plano e poderão ocorrer erros de ligação.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Pode dispensar esta caixa de diálogo para remover a notificação.</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
@ -2050,7 +2050,7 @@ Portanto, este problema só pode ser resolvido pelo seu provedor de e-mail - a i
<string name="title_keyword_delivered">Entregue</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Não mostrado</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Não entregue</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Reclamação</string>
<string name="title_keyword_complaint">Reclamação</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mensagem</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens</item>

View File

@ -562,6 +562,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Arată miniaturi PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Arată miniaturi video</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Arată mini audio player</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Arată conținutul codurilor de bare</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Zoom implicit al textului mesajului: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Măriți și textul mesajului în editorul de mesaje</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Măriți mesajele originale pentru a se potrivi cu ecranul</string>
@ -1811,6 +1812,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Este numai text simplu</string>
<string name="title_legend_receipt">A fost cerută confirmarea</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">A fost trimis automat</string>
<string name="title_legend_by_list">Trimis de o listă</string>
<string name="title_legend_attachment">Are atașament</string>
<string name="title_legend_flagged">Este favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Administrare contacte</string>
@ -1877,6 +1879,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Nu există permisiuni de notificare</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Permisiunile de notificare sunt necesare și pentru alerte (cont). Notificările pentru mesaje noi pot fi dezactivate în setări.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optimizările bateriei sunt încă activate</string>
<string name="title_hint_data_saver">Dacă economizorul de date este activat, aplicația nu va putea sincroniza în fundal și pot apărea erori de conexiune.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Puteți respinge această casetă de dialog pentru a elimina notificarea.</string>
<string name="title_hint_support">Dacă aveți o întrebare sau o problemă, vă rugăm să utilizați meniul de suport tehnic pentru a obține ajutor</string>
<string name="title_hint_message_actions">Glisați stânga pentru Gunoi sau dreapta pentru Arhivă (dacă este disponibilă). Acțiunile de glisare se pot configura în setările contului</string>
<string name="title_hint_message_selection">Atingeți lung un mesaj pentru a începe selecția multiplă. Țineți și glisați sus sau jos pentru a selecta mai multe mesaje</string>
@ -2054,6 +2058,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Livrat</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nu a fost afișat</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nu a fost livrat</string>
<string name="title_keyword_complaint">Plângere</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj</item>
<item quantity="few">%1$d mesaje</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Заблокированные отправители</string>
<string name="title_unblock_all">Разблокировать всех</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Будут сброшены все списки и параметры, выполняющие блокировку отправителей</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Обратите внимание, что приложение не может помешать серверу электронной почты перемещать сообщения в папку со спамом!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Заблокировать отправителя %1$s сообщения?</item>
<item quantity="few">Заблокировать отправителя %1$s сообщений?</item>
@ -576,6 +577,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показывать миниатюры PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Показывать миниатюры видео</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Показывать мини-аудиопроигрыватель</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Показывать содержимое штрих-кода</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб текста сообщения по умолчанию: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Масштабировать текст сообщения в редакторе</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Изменять масштаб исходных сообщений к размеру экрана</string>
@ -1828,6 +1830,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Только простой текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Запрошено уведомление</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Отправлено автоматически</string>
<string name="title_legend_by_list">Отправлено списком</string>
<string name="title_legend_attachment">Имеет вложение</string>
<string name="title_legend_flagged">Избранное</string>
<string name="title_legend_contacts">Управление контактами</string>
@ -1894,6 +1897,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Отсутствует разрешение на отображение уведомлений</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Разрешения на уведомления также необходимы для предупреждений (учётной записи). Уведомления о новых сообщениях можно отключить в настройках.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимизация энергопотребления всё ещё включена</string>
<string name="title_hint_data_saver">Если включена функция экономии данных, приложение не сможет синхронизироваться в фоновом режиме, и могут возникать ошибки подключения.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Можно закрыть диалоговое окно, чтобы удалить уведомление.</string>
<string name="title_hint_support">Если у вас есть вопрос или проблема, пожалуйста, используйте меню поддержки для получения помощи.</string>
<string name="title_hint_message_actions">Смахните влево, чтобы поместить в корзину; смахните вправо, чтобы поместить в архив (если имеется); действия жестов можно изменить в настройках учётной записи.</string>
<string name="title_hint_message_selection">Длительное нажатие на сообщение начинает выбор нескольких сообщений; удерживайте нажатие и смахните вверх или вниз, чтобы выбрать больше сообщений.</string>
@ -2072,6 +2077,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Доставлено</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Не просмотрено</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Не доставлено</string>
<string name="title_keyword_complaint">Жалоба</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d сообщения</item>

View File

@ -544,6 +544,7 @@
<string name="title_advanced_thumbnails">Visa miniatyrbilder efter meddelandetexten</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Visa PDF-miniatyrer</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Visa miniljudspelare</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Visa streckkodsinnehåll</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Standard meddelandetext zoom: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Zooma meddelandetext även i meddelanderedigeraren</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Zooma originalmeddelanden för att passa skärmen</string>
@ -1790,6 +1791,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Är endast oformaterad text</string>
<string name="title_legend_receipt">Kvitto begärdes</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Skickades automatiskt</string>
<string name="title_legend_by_list">Skickat från en lista</string>
<string name="title_legend_attachment">Har bilaga</string>
<string name="title_legend_flagged">Är favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Hantera kontakter</string>
@ -1856,6 +1858,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Inga aviseringsbehörigheter</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Aviseringsbehörigheter krävs för (konto) varningar också. Aviseringar för nya meddelanden kan stängas av i inställningarna.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Batterioptimeringar är fortfarande aktiverade</string>
<string name="title_hint_data_saver">Om dataspararen är aktiverad kommer appen inte att kunna synkronisera i bakgrunden och anslutningsfel kan uppstå.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Du kan avfärda denna dialogruta för att ta bort meddelandet.</string>
<string name="title_hint_support">Om du har en fråga eller ett problem, vänligen använd supportmenyn för att få hjälp</string>
<string name="title_hint_message_actions">Dra åt vänster för att kasta; Svep åt höger för att arkivera (om tillgängligt); Svepåtgärderna kan konfigureras i kontoinställningarna</string>
<string name="title_hint_message_selection">Långt tryck på ett meddelande för att börja välja flera meddelanden; håll och svep uppåt eller nedåt för att välja fler meddelanden</string>
@ -2032,6 +2036,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Levererat</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Inte visat</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Inte levererat</string>
<string name="title_keyword_complaint">Klagomål</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d meddelande</item>
<item quantity="other">%1$d meddelanden</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Zablokowani nadawcy</string>
<string name="title_unblock_all">Odblokuj wszystkich</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Spowoduje to zresetowanie wszystkich list i opcji, które mogłyby skutkować zablokowaniem nadawców</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Pamiętaj, że aplikacja nie może uniemożliwić serwerowi e-mail przenoszenia wiadomości do folderu Spam!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Zablokować nadawcę %1$s wiadomości?</item>
<item quantity="few">Zablokować nadawcę %1$s wiadomości?</item>
@ -576,7 +577,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Wyświetlaj miniatury plików PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Wyświetlaj miniatury plików wideo</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Pokaż mini odtwarzacz audio</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Wyświetlaj zawartość kodów kreskowych</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Wyświetlaj zawartość kodów kreskowych</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Domyślne powiększenie tekstu wiadomości: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Powiększ tekst wiadomości również w edytorze wiadomości</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Powiększ oryginalne wiadomości, aby dopasować je do ekranu</string>
@ -1169,7 +1170,7 @@
<string name="title_months_all">Wszystkie</string>
<string name="title_folder_unified">Wspólna skrzynka</string>
<string name="title_folder_inbox">Odebrane</string>
<string name="title_folder_outbox">Wysyłane</string>
<string name="title_folder_outbox">Wychodzące</string>
<string name="title_folder_all">Archiwum</string>
<string name="title_folder_drafts">Wersje Robocze</string>
<string name="title_folder_trash">Kosz</string>
@ -1790,7 +1791,7 @@
<string name="title_legend_closing">Zamykanie</string>
<string name="title_legend_unified">Wspólna skrzynka / konto podstawowe</string>
<string name="title_legend_inbox">Odebrane</string>
<string name="title_legend_outbox">Wysyłane</string>
<string name="title_legend_outbox">Wychodzące</string>
<string name="title_legend_drafts">Wersje Robocze</string>
<string name="title_legend_sent">Wysłane</string>
<string name="title_legend_archive">Archiwum</string>
@ -1827,7 +1828,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Tylko jako zwykły tekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Zażądano potwierdzenia</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Został wysłany automatycznie</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Wysłano z listy adresowej</string>
<string name="title_legend_by_list">Wysłano z listy adresowej</string>
<string name="title_legend_attachment">Zawiera załącznik</string>
<string name="title_legend_flagged">Ulubiona</string>
<string name="title_legend_contacts">Zarządzaj kontaktami</string>
@ -1894,8 +1895,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Brak uprawnień dla powiadomień</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Uprawnienia powiadomień są również wymagane dla ostrzeżeń dotyczących konta. Powiadomienia dla nowych wiadomości mogą być wyłączone w ustawieniach.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Optymalizacja baterii jest nadal włączona</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Jeśli oszczędzanie danych jest włączone, aplikacja nie będzie w stanie wykonywać synchronizacji w tle i mogą wystąpić błędy z połączeniem.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Jeśli oszczędzanie danych jest włączone, aplikacja nie będzie w stanie wykonywać synchronizacji w tle i mogą wystąpić błędy z połączeniem.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Możesz odrzucić to okno dialogowe, aby usunąć to powiadomienie.</string>
<string name="title_hint_support">Jeśli masz pytanie lub problem, użyj menu Pomoc, aby uzyskać pomoc</string>
<string name="title_hint_message_actions">Przesuń w lewo, aby wyrzucić do kosza; Przesuń w prawo, aby zarchiwizować (jeśli dostępne); Działania przeciągnięcia można skonfigurować w ustawieniach konta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Naciśnij długo wiadomość, aby rozpocząć wybieranie wielu wiadomości; Przytrzymaj i przeciągnij w górę lub w dół, aby wybrać więcej wiadomości</string>
@ -2072,7 +2073,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Dostarczono</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Nie wyświetlono</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Nie dostarczono</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Skarga</string>
<string name="title_keyword_complaint">Skarga</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d wiadomości</item>

View File

@ -93,6 +93,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_blocked_senders">Engellenmiş gönderenler</string>
<string name="title_unblock_all">Tüm engelleri kaldır</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Bu, gönderenlerin engellenmesine neden olabilecek tüm listeleri ve seçenekleri sıfırlayacaktır</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Uygulamanın e-posta sunucusunun iletileri spam klasörüne taşımasını engelleyemeyeceğini unutmayın!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">%1$s iletisinin göndericisi engellensin mi?</item>
<item quantity="other">%1$s iletisinin göndericisi engellensin mi?</item>
@ -547,7 +548,7 @@ Gönderen etki alanını engellemek, profesyonel bir özellik olan filtre kurall
<string name="title_advanced_pdf_preview">PDF küçük resimlerini göster</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Video küçük resimlerini göster</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Mini ses oynatıcısını göster</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">Barkod içeriğini göster</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Barkod içeriğini göster</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Varsayılan mesaj metni yakınlaştırma: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Mesaj metnini mesaj düzenleyicide de yakınlaştırın</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Orijinal mesajları ekrana sığacak şekilde yakınlaştırın</string>
@ -1793,7 +1794,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_legend_plain_only">Sadece düz metin mi</string>
<string name="title_legend_receipt">Alındı belgesi istendi</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Otomatik olarak gönderildi</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">Bir liste tarafından gönderildi</string>
<string name="title_legend_by_list">Bir liste tarafından gönderildi</string>
<string name="title_legend_attachment">Eki var</string>
<string name="title_legend_flagged">Sık kullanılan</string>
<string name="title_legend_contacts">Rehberi yönet</string>
@ -1860,8 +1861,8 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_hint_notifications">Bildirim izni yok</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">(Hesap) uyarıları için de bildirim izinleri gereklidir. Yeni mesajlara ilişkin bildirimler ayarlardan kapatılabilir.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Pil optimizasyonu halen etkin</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">Veri tasarrufu etkinleştirilirse, uygulama arka planda senkronizasyon yapamaz ve bağlantı hataları oluşabilir.</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<string name="title_hint_data_saver">Veri tasarrufu etkinleştirilirse, uygulama arka planda senkronizasyon yapamaz ve bağlantı hataları oluşabilir.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Bildirimi kaldırmak için bu iletişim kutusunu kapatabilirsiniz.</string>
<string name="title_hint_support">Bir soru ya da bir probleminiz varsa, lütfen yardım almak için destek menüsünü kullanın</string>
<string name="title_hint_message_actions">Çöp için sola kaydırın; Arşiv için sağa kaydırın (mevcut ise); Kaydırma eylemleri hesap ayarlarından yapılandırılabilir</string>
<string name="title_hint_message_selection">Birden fazla ileti seçmeye başlamak için bir mesaja uzun basın; basılı tutarak ve yukarı veya aşağı kaydırın ve iletileri seçin</string>
@ -2039,7 +2040,7 @@ Bu işlem başarısız olabileceği için eski mesaj çöp kutusuna taşınacak.
<string name="title_keyword_delivered">Teslim edildi</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Görüntülenmiyor</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Teslim edilmedi</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">Şikâyet</string>
<string name="title_keyword_complaint">Şikâyet</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d mesaj</item>
<item quantity="other">%1$d mesaj</item>

View File

@ -116,6 +116,7 @@
<string name="title_blocked_senders">Заблоковані відправники</string>
<string name="title_unblock_all">Розблокувати всіх</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Це призведе до скидання всіх списків і опцій, що може призвести до блокування відправників</string>
<string name="title_unblock_all_hint" comment="title_unblock_all_hint&#10;Remark for the unblock all dialog box">Зверніть увагу, що застосунок не може запобігти пересуванню сервером електронної пошти листів в теку «Спам»!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Заблокувати відправника %1$s повідомлення?</item>
<item quantity="few">Заблокувати відправників %1$s повідомлень?</item>
@ -577,6 +578,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показувати ескізи PDF-файлів</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Показувати мініатюри відео</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Показувати мініаудіоплеєр</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Показувати штрихкоди</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Масштаб тексту повідомлень за замовчуванням: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Масштабувати текст повідомлення також і в редакторі повідомлень</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Масштабувати оригінальні повідомлення відповідно до розміру екрана</string>
@ -1826,6 +1828,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">Містить тільки простий текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Містить запит на відправлення підтвердження про прочитання</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Відправлено автоматично</string>
<string name="title_legend_by_list">Відправлено через список розсилки</string>
<string name="title_legend_attachment">Є вкладення</string>
<string name="title_legend_flagged">Є обраним</string>
<string name="title_legend_contacts">Керування контактами</string>
@ -1892,6 +1895,8 @@
<string name="title_hint_notifications">Немає дозволів для сповіщень</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Дозволи на показ сповіщень також необхідні для попереджень (зокрема щодо облікових записів). Сповіщення про нові повідомлення можна вимкнути в налаштуваннях.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимізація батареї все ще увімкнена</string>
<string name="title_hint_data_saver">Якщо увімкнений режим заощадження даних, застосунок не зможе здійснювати синхронізацію у фоновому режимі та можуть виникнути помилки підключення.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Ви можете відхилити це діалогове вікно, щоб видалити сповіщення.</string>
<string name="title_hint_support">Якщо у вас є питання або проблема, будь ласка, використовуйте меню підтримки для отримання допомоги</string>
<string name="title_hint_message_actions">Проведіть ліворуч для переміщення в кошик; проведіть праворуч щоб архівувати (якщо доступно); ці дії можна налаштувати в налаштуваннях облікового запису</string>
<string name="title_hint_message_selection">Довго натисніть на повідомлення, щоб почати вибирати кілька повідомлень; Натиснувши потягніть вгору або вниз, щоб обрати більше повідомлень</string>
@ -2070,6 +2075,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">Доставлено</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Не переглянуто</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Не доставлено</string>
<string name="title_keyword_complaint">Скарга</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$d повідомлення</item>

View File

@ -534,7 +534,7 @@
<string name="title_advanced_pdf_preview">显示 PDF 缩略图</string>
<string name="title_advanced_video_preview">显示视频缩略图</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">显示迷你音频播放器</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview" comment="title_advanced_barcode_preview&#10;Title for an option to disable showing the content of barcode images">显示条形码内容</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">显示条形码内容</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">默认消息文本缩放: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">同时也在邮件编辑窗中缩放内容文本</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">缩放原始消息以适应屏幕</string>
@ -1168,7 +1168,7 @@
<string name="title_new_message">新消息</string>
<string name="title_editasnew">作为新邮件编辑</string>
<string name="title_edit_notes">编辑本地备注</string>
<string name="title_edit_notes_remark">本地笔记不保存在邮件服务器上,因此仅在此设备上的应用中可用。</string>
<string name="title_edit_notes_remark">本地备注不保存在邮件服务器上,因此只能在本机本应用中使用</string>
<string name="title_create_rule">创建规则 &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">全屏</string>
<string name="title_force_light">强制使用浅色主题</string>
@ -1782,7 +1782,7 @@
<string name="title_legend_plain_only">仅纯文本</string>
<string name="title_legend_receipt">已请求回执</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">已自动发送</string>
<string name="title_legend_by_list" comment="title_legend_by_list&#10;Title for legend icon that indicates a message was sent by an email list&#10;https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mailing_list">列表发送</string>
<string name="title_legend_by_list">通过列表发送</string>
<string name="title_legend_attachment">含附件</string>
<string name="title_legend_flagged">已被收藏</string>
<string name="title_legend_contacts">管理联系人</string>
@ -1849,8 +1849,8 @@
<string name="title_hint_notifications">无通知权限</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">(账户) 提醒也需要通知权限。新消息的通知可以在设置中关闭。</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">电池优化仍已启用</string>
<string name="title_hint_data_saver" comment="title_hint_data_saver&#10;Text in a dialog box telling why the Android datasaver should be disabled">如果启用数据节省,应用将无法在后台同步,可能发生连接错误。</string>
<string name="title_hint_dismiss" comment="title_hint_dismiss&#10;Remark in a dialog box to say that dismissing the dialog box will result in suppressing the notice that triggered the dialog box">您可以关闭此对话框来删除消息。</string>
<string name="title_hint_data_saver">如果启用数据节省,应用将无法在后台同步,可能发生连接错误。</string>
<string name="title_hint_dismiss">您可以关闭此对话框来删除消息。</string>
<string name="title_hint_support">如果您要提问或有疑问,请使用支持选项获取帮助</string>
<string name="title_hint_message_actions">向左滑移动到回收站;向右滑存档(如果支持) ;可在账户设置中配置滑动操作</string>
<string name="title_hint_message_selection">长按进行多选;按住的同时并上下滑动可选择多个邮件</string>
@ -2027,7 +2027,7 @@
<string name="title_keyword_delivered">已送达</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">未显示</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">未送达</string>
<string name="title_keyword_complaint" comment="title_keyword_complaint&#10;Default title for keyword indicating that there was a complaint about an email">检举</string>
<string name="title_keyword_complaint">检举</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="other">%1$d 条消息</item>
</plurals>