Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-05-29 08:58:19 +02:00
parent b3bd37514e
commit df95de97e9
5 changed files with 172 additions and 4 deletions

View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Setup help
Setting up FairEmail is fairly simple. You'll need to add at least one account to receive email and at least one identity if you want to send email. The quick setup will add an account and an identity in one go for most major providers.
## Requirements
An internet connection is required to set up accounts and identities.
## Quick setup
Just select the appropriate provider or *Other provider* and enter your name, email address and password and tap *Check*.
This will work for most email providers.
If the quick setup doesn't work, you'll need to set up an account and an identity manually, see below for instructions.
## Set up account - to receive email
To add an account, tap *Manual setup and more options*, tap *Accounts* and tap the 'plus' button at the bottom and select IMAP (or POP3). Select a provider from the list, enter the username, which is mostly your email address and enter your password. Tap *Check* to let FairEmail connect to the email server and fetch a list of system folders. After reviewing the system folder selection you can add the account by tapping *Save*.
If your provider is not in the list of providers, there are thousands of providers, select *Custom*. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right IMAP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS). For more about this, please see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#authorizing-accounts).
## Set up identity - to send email
Similarly, to add an identity, tap *Manual setup and more options*, tap *Identities* and tap the 'plus' button at the bottom. Enter the name you want to appear in the from address of the emails you send and select a linked account. Tap *Save* to add the identity.
If the account was configured manually, you likely need to configure the identity manually too. Enter the domain name, for example *gmail.com* and tap *Get settings*. If your provider supports [auto-discovery](https://tools.ietf.org/html/rfc6186), FairEmail will fill in the host name and port number, else check the setup instructions of your provider for the right SMTP host name, port number and encryption protocol (SSL/TLS or STARTTLS).
See [this FAQ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md#FAQ9) about using aliases.
## Grant permissions - to access contact information
If you want to lookup email addresses, have contact photos shown, etc, you'll need to grant permission to read contact information to FairEmail. Just tap *Grant* and select *Allow*.
## Setup battery optimizations - to continuously receive emails
On recent Android versions, Android will put apps to sleep when the screen is off for some time to reduce battery usage. If you want to receive new emails without delays, you should disable battery optimizations for FairEmail. Tap *Manage* and follow the instructions.
## Questions or problems
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) for help.

View File

@ -135,6 +135,7 @@
<string name="title_setup_analytics">FairEmail, reklam göstərmir, davranışınızı izləmir və ya təhlil etmir. Bugsnag, xəta hesabatı üçün istifadə olunur və ilkin olaraq görüntülənir.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Hesab əlavə et və ya dəyişdir</string>
<string name="title_setup_quick_support">Bəzi təchizatçılar hesab əlavə etməyi çətinləşdirir. Xahiş edirik buna görə \"FairEmail\"i günahlandırmayın, əvəzində dəstək istəyin.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Daxil edilmiş e-poçt ünvanı, konfiqurasiya məlumatları üçün e-poçt serverini və autoconfig.thunderbird.net-i sorğulamaq üçün istifadə olunur</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Zəhmət olmasa səbrli olun &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Mesaj almaq üçün IMAP serveri</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Mesaj göndərmək üçün SMTP serveri</string>

View File

@ -0,0 +1,116 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail пошук</string>
<string name="app_changelog">Спіс зменаў</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - гэта праграма электроннай пошты з адкрытым зыходным кодам, арыентаваная на канфідэнцыяльнасць і бяспеку. Па гэтай прычыне некаторыя функцыі могуць працаваць інакш, чым вы прывыклі.</string>
<string name="app_limitations">Напрыклад, паведамленні перафарматуюцца па змаўчанні, каб выдаліць небяспечныя элементы і палепшыць чытальнасць, а адкрыццё спасылак павінна быць пацверджана для бяспекі. Пры жаданні гэта можна адключыць.</string>
<string name="app_unsupported">Памылкі ў версіі Android гэтай канкрэтнай прылады выклікаюць збоі</string>
<string name="app_continue">Усё роўна працягнуць</string>
<string name="app_exit">Націсніце \'назад\' яшчэ раз, каб выйсці</string>
<string name="app_cake">Недастаткова месца ў сховішчы</string>
<string name="app_updated">Апошняе абнаўленне: %1$s</string>
<string name="app_download">Спампавана з %1$s</string>
<string name="channel_service">Маніторынг</string>
<string name="channel_send">Адправіць</string>
<string name="channel_notification">Электронная пошта</string>
<string name="channel_progress">Прагрэс</string>
<string name="channel_update">Абнаўленні</string>
<string name="channel_warning">Папярэджанні</string>
<string name="channel_error">Памылкі</string>
<string name="channel_alert">Абвесткі сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Кантакты</string>
<string name="channel_service_description">Сінхранізацыя і маніторынг акаўнтаў</string>
<string name="channel_send_description">Адпраўка паведамленняў</string>
<string name="channel_notification_description">Абвесткі аб новых паведамленнях</string>
<string name="channel_progress_description">Абвесткі прагрэсу працяглых дзеянняў</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Размова</item>
<item quantity="few">Размоў</item>
<item quantity="many">Размовы</item>
<item quantity="other">Размовы</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Паведамленне</item>
<item quantity="few">Паведамленняў</item>
<item quantity="many">Паведамленні</item>
<item quantity="other">Паведамленні</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Папкі</string>
<string name="page_compose">Стварыць</string>
<string name="tile_synchronize">Сінхранізаваць</string>
<string name="tile_unseen">Новыя лісты</string>
<string name="shortcut_refresh">Абнавіць</string>
<string name="shortcut_compose">Стварыць</string>
<string name="shortcut_setup">Налады</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Маніторынг %1$d акаўнта</item>
<item quantity="few">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
<item quantity="many">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
<item quantity="other">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d аперацыя чакаецца</item>
<item quantity="few">%1$d аперацыі чакаецца</item>
<item quantity="many">%1$d аперацый чакаецца</item>
<item quantity="other">%1$d аперацый чакаецца</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d новае паведамленне</item>
<item quantity="few">%1$d новых паведамленні</item>
<item quantity="many">%1$d новых паведамленняў</item>
<item quantity="other">%1$d новых паведамленняў</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d паведамленне для адпраўкі</item>
<item quantity="few">%1$d паведамленні для адпраўкі</item>
<item quantity="many">%1$d паведамленняў для адпраўкі</item>
<item quantity="other">%1$d паведамленняў для адпраўкі</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d новае</item>
<item quantity="few">%1$d новых</item>
<item quantity="many">%1$d новых</item>
<item quantity="other">%1$d новых</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Перамясціць %1$d паведамленне?</item>
<item quantity="few">Перамясціць %1$d паведамленні?</item>
<item quantity="many">Перамясціць %1$d паведамленняў?</item>
<item quantity="other">Перамясціць %1$d паведамленняў?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Выдаліць %1$d паведамленне назаўжды?</item>
<item quantity="few">Выдаліць %1$d паведамленні назаўжды?</item>
<item quantity="many">Выдаліць %1$d паведамленняў назаўжды?</item>
<item quantity="other">Выдаліць %1$d паведамленняў назаўжды?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_idle">Неактыўны</string>
<string name="menu_answers">Шаблоны</string>
<string name="menu_rules">Правілы</string>
<string name="menu_operations">Аперацыі</string>
<string name="menu_contacts">Лакальныя кантакты</string>
<string name="menu_setup">Налады</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
<string name="menu_test">Тэставая праграма</string>
<string name="menu_faq">Падтрымка</string>
<string name="menu_translate">Дапамагчы з перакладам</string>
<string name="menu_issue">Паведаміць аб праблеме</string>
<string name="menu_attribution">Атрыбуцыя</string>
<string name="menu_privacy">Прыватнасць</string>
<string name="menu_about">Пра нас</string>
<string name="menu_pro">Pro-функцыі</string>
<string name="menu_rate">Ацаніць гэтую праграму</string>
<string name="title_welcome">Вітаем</string>
<string name="title_eula">Карыстальніцкае пагадненне</string>
<string name="title_license">Ліцэнзія з адкрытым зыходным кодам</string>
<string name="title_contributors">Удзельнікі</string>
<string name="title_agree">Я згодны</string>
<string name="title_disagree">Я не згодны</string>
<!-- Thunderbird -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
</resources>

View File

@ -114,6 +114,7 @@
<string name="menu_rate">به این برنامه امتیاز دهید</string>
<string name="title_welcome">خوش آمدید</string>
<string name="title_eula">توافقنامه مجوز کاربر نهایی</string>
<string name="title_license">مجوز های منبع-باز</string>
<string name="title_contributors">مشارکت کنندگان</string>
<string name="title_agree">می‌پذیرم</string>
<string name="title_disagree">نمی‌پذیرم</string>
@ -134,6 +135,7 @@
<string name="title_setup_analytics">FairEmail تبلیغات نشان نمی‌دهد و رفتار شما را دنبال یا بررسی نمی‌کند. برای گزارش اشکالات از Bugsnag استفاده می‌شود که به طور پیش‌فرض غیرفعال است.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">افزودن یا تغییر حساب‌ها</string>
<string name="title_setup_quick_support">برخی از ارائه‌دهندگان ایمیل، افزودن حساب را دشوار می‌کنند. لطفا تقصیر را گردن FairEmail نیاندازید و به جای آن خواستار پشتیبانی شوید.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">آدرس ایمیل وارد شده برای پرس و جوی سرور و autoconfig.thunderbird.net استفاده می‌شود تا اطلاعات پیکربندی شوند</string>
<string name="title_setup_quick_patience">لطفا شکیبا باشید &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">سرور IMAP برای دریافت پیام‌ها</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">سرور SMTP برای ارسال پیام‌ها</string>
@ -143,12 +145,16 @@
<string name="title_setup_wizard_new">من به یک نشانی‌های ایمیل تازه نیاز دارم</string>
<string name="title_setup_manual">تنظیمات دستی و گزینه‌های حساب</string>
<string name="title_setup_classic">تنظیمات کلاسیک</string>
<string name="title_setup_documentation">لطفا به پرونده سرویس دهنده ایمیل خود برای تصحیح کردن پیکربندی سرور مراجعه کنید</string>
<string name="title_setup_account_remark">دریافت ایمیل</string>
<string name="title_setup_identity_remark">ارسال ایمیل</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">شما می‌توانید نام، رنگ و اقدام کشیدن را در تنظیمات حساب کاربری، و امضای خود را در تنظیمات هویت تنظیم کنید</string>
<string name="title_setup_accounts">حساب‌ها</string>
<string name="title_setup_identities">هویت‌ها</string>
<string name="title_setup_other">فراهم کننده دیگر</string>
<string name="title_setup_pop3">حساب POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">سرویس دهنده ی ایمیل OAuth را فقط برای نسخه پلی استور و گیت هاب تایید کرده</string>
<string name="title_setup_gmail_support">حساب های گوگل فقط در نسخه‌های پلی استور و گیت هاب مجاز می‌شوند چون اندروید امضای برنامه را بررسی می‌کند</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">لطفا مجوز برای انتخاب حساب و خواندن نام شما را اعطا کنید</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">گوگل برای خواندن، نوشتن، فرستادن و حذف همیشگی همه ایمیل‌های شما درخواست دسترسی خواهد کرد. FairEmail هیچ‌وقت بدون رضایت آشکار شما پیام‌های شما را حذف نخواهد کرد.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">اگر پوشه پیش‌نویس‌ها به‌وسیله IMAP قابل دسترسی نیست، می‌توان آن را در تنظیمات برچسب‌های جیمیل درست کرد</string>

View File

@ -331,7 +331,7 @@
<string name="title_advanced_send_reminders">Mostrar lembretes</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atrasar envio de mensagens</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Adicionar ficheiros partilhados a um novo rascunho</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Pressionar e segurar o botão de resposta irá:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Tocar prolongadamente no botão de resposta irá:</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Mostrar ícone não-intrusivo de envio atrasado</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Guardar automaticamente o rascunho a cada novo parágrafo</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Guardar automaticamente o rascunho a cada nova frase</string>
@ -782,8 +782,11 @@
<string name="title_last_connected">Última ligação: %1$s</string>
<string name="title_pop_support">O protocolo POP3 só pode descarregar e eliminar mensagens da caixa de entrada. Não é possível marcar as mensagens como lidas, denunciar spam, mover mensagens, etc. Considere a utilização do protocolo IMAP sempre que possível.</string>
<string name="title_pop_warning">Se um servidor POP3 não suportar o comando UIDL, o uso de dados pode ser elevado. Por isso, ajuste a frequência de sincronização tendo isto em conta.</string>
<string name="title_pop_folders">O protocolo POP3 não suporta a criação de pastas</string>
<string name="title_oauth_support">O protocolo OAuth não é suportado</string>
<string name="title_review">Rever</string>
<string name="title_hint_accounts">Toque e mantenha premido numa conta para ver as opções, por exemplo, para desactivar ou eliminar uma conta</string>
<string name="title_hint_accounts">Toque prolongadamente numa conta para mostrar as opções; por exemplo, desactivar ou eliminar uma conta</string>
<string name="title_hint_alias">Toque prolongadamente numa identidade para mostrar as opções, como copiar para criar identidades alternativas</string>
<string name="title_service_vpn">Isto pode ser causado pela VPN que está a ser utilizada</string>
<string name="title_service_token">O gestor de conta Android pode ser bloqueado, por exemplo, por uma VPN, firewall ou bloqueador de anúncios, impedindo-o de obter o token de acesso</string>
<string name="title_synchronize_now">Sincronizar agora</string>
@ -1340,6 +1343,7 @@
<string name="title_rule_original_text">Inserir o texto original da mensagem</string>
<string name="title_rule_forward_to">Encaminhar para</string>
<string name="title_rule_resend">Reenviar</string>
<string name="title_rule_attached">Anexar o ficheiro de mensagem em bruto (raw)</string>
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Com anexos</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Apenas uma resposta será enviada em cada conversação, para evitar respostas repetidas</string>
@ -1488,12 +1492,12 @@
<string name="title_legend_r">Responder</string>
<string name="title_legend_s">Marcar/desmarcar</string>
<string name="title_legend_t">Texto em destaque</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Toque e mantenha premida uma pasta para opções como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Toque prolongadamente numa pasta para aceder às opções, como adicionar uma pasta ao menu de navegação para um acesso rápido</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Para limitar o uso de bateria e rede, por predefinição, nem todas as pastas e mensagens serão sincronizadas</string>
<string name="title_hint_airplane">O modo de avião está ligado</string>
<string name="title_hint_support">Se tiver alguma questão ou um problema, por favor utilize o menu de suporte para obter ajuda</string>
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para o lixo; Deslize para a direita para o arquivo (se disponível); As acções de deslizar pode ser configuradas nas definições de conta</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione e segure uma mensagem para começar a seleccionar múltiplas mensagens; Segure e deslize para cima ou para baixo para seleccionar mais mensagens</string>
<string name="title_hint_message_selection">Seleccione mensagens ao tocar prolongadamente numa mensagem; Para seleccionar várias mensagens de seguida, toque sem soltar numa mensagem e deslize para cima ou para baixo</string>
<string name="title_hint_message_junk">Estas mensagens estão na pasta de spam do servidor de e-mail. Obviamente, a aplicação não consegue prevenir que lhe sejam enviadas as mensagens de spam.</string>
<string name="title_hint_important">Importante</string>
<string name="title_hint_sync">Transferir mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da ligação à Internet, do dispositivo e do número de mensagens. Enquanto decorra a transferência das mensagens, a aplicação poderá responder mais lentamente.</string>