Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-10-16 10:03:54 +02:00
parent 6b00550033
commit e316a9cae6
12 changed files with 125 additions and 1 deletions

View File

@ -1221,7 +1221,7 @@
<string name="title_style_blockquote">Blokcitat</string>
<string name="title_style_indentation">Indrykning</string>
<string name="title_style_mark">Særlige punkter</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Sænket skrift</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Sænket</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Hævet</string>
<string name="title_style_strikethrough">Gennemstreget</string>
<string name="title_style_clear">Ryd formatering</string>

View File

@ -1221,6 +1221,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Bloc de citation</string>
<string name="title_style_indentation">Retrait</string>
<string name="title_style_mark">Mettre en surbrillance</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Indice</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Exposant</string>
<string name="title_style_strikethrough">Barré</string>
<string name="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<string name="title_style_link">Insérer un lien</string>

View File

@ -1221,6 +1221,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Bloc de citation</string>
<string name="title_style_indentation">Retrait</string>
<string name="title_style_mark">Surbrillance</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Indice</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Exposant</string>
<string name="title_style_strikethrough">Barrer</string>
<string name="title_style_clear">Effacer la mise en forme</string>
<string name="title_style_link">Insérer un lien</string>

View File

@ -1221,6 +1221,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Citazione in blocco</string>
<string name="title_style_indentation">Rientro</string>
<string name="title_style_mark">Evidenzia</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Pedice</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Apice</string>
<string name="title_style_strikethrough">Barrato</string>
<string name="title_style_clear">Cancella formattazione</string>
<string name="title_style_link">Inserisci link</string>

View File

@ -1207,6 +1207,8 @@
<string name="title_style_blockquote">ブロック引用</string>
<string name="title_style_indentation">インデント</string>
<string name="title_style_mark">ハイライト</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">下付き文字</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">上付き文字</string>
<string name="title_style_strikethrough">取り消し線</string>
<string name="title_style_clear">書式をクリア</string>
<string name="title_style_link">リンクを挿入</string>

View File

@ -3,10 +3,20 @@
<string name="app_search">FairEmail søk</string>
<string name="app_changelog">Endringer</string>
<string name="app_welcome">FairEmail er en e-postleser med åpen kildekode fokusert på personvern og sikkerhet. Derfor kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<string name="app_limitations">For eksempel er meldinger omformatert som standard for å fjerne utrygge elementer og for å forbedre lesbarhet, og åpning av lenker må bekreftes for sikkerhet. Begge kan deaktiveres om ønskelig.</string>
<string name="app_unsupported">Bugs i Android-versjonen av denne spesifikke enheten forårsaker krasj</string>
<string name="app_data_loss">All data kan bli tapt</string>
<string name="app_continue">Fortsett likevel</string>
<string name="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<string name="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<string name="app_cake_remaining">Gjenværende lagringsplass på enheten %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Minimum lagringsplass krevd %1$s</string>
<string name="app_updated">Sist oppdatert %1$s</string>
<string name="app_download">Nedlastet fra %1$s</string>
<string name="channel_service">Monitor</string>
<string name="channel_send">Send</string>
<string name="channel_notification">E-post</string>
<string name="channel_progress">Fremgang</string>
<string name="channel_update">Oppdateringer</string>
<string name="channel_warning">Advarsler</string>
<string name="channel_error">Feil</string>
@ -15,6 +25,7 @@
<string name="channel_service_description">Synkronisering og overvåking av kontoer</string>
<string name="channel_send_description">Sending av meldinger</string>
<string name="channel_notification_description">Varsler om nye meldinger</string>
<string name="channel_progress_description">Meddelelser om fremgang av lengre pågående aktiviteter</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Samtale</item>
<item quantity="other">Samtaler</item>
@ -64,13 +75,38 @@
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Behandle melding fra %1$s som spam?</string>
<string name="title_junk_hint">Din e-postleverandør er ansvarlig for filtrering av nettsøppel. En e-postapp har ikke alle dataene som trengs for å gjøre dette pålitelig.</string>
<string name="title_junk_pop_hint">Meldinger fra blokkerte sendere vil ikke bli lastet ned.
Om \"Forlat meldinger på server\" ikke er aktivert, vil disse meldingene bli permanent tapt!
</string>
<string name="title_block">Blokkere %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokker avsender</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokker domene %1$s</string>
<string name="title_block_sender_hint">Blokkerer en sender er en gratis egenskap.
Blokkering av en senderdomene bruker filterregler, som er en pro-egenskap.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Blokkerte sendere</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokker sender av %1$s melding?</item>
<item quantity="other">Blokker sender av %1$s meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s time</item>
<item quantity="other">%1$s timer</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s dag</item>
<item quantity="other">%1$s dager</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Bruk lokalt spamfilter</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Dette kan øke batteribruk og feilaktig markere meldinger som spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Bruk lister for spamblokkering</string>
<string name="title_junk_clear">Tøm</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Dette vil slette alle regler for blokkering av sendere</string>
<string name="title_notification_sending">Sender melding</string>
<string name="title_notification_waiting">Venter på passende tilkobling</string>
<string name="title_notification_idle">Inaktiv</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' mislyktes</string>
<string name="title_notification_alert">Serveralarm: %1$s</string>
<string name="title_notification_sending_left">Forsøk igjen: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Sending til %1$s mislyktes</string>
<string name="title_notification_redacted">Redigert: biometrisk eller PIN-autentisering aktivert</string>

View File

@ -3,10 +3,20 @@
<string name="app_search">FairEmail søk</string>
<string name="app_changelog">Endringer</string>
<string name="app_welcome">FairEmail er en åpen kildekode e-postprogram som er fokusert på personvern og sikkerhet. Av denne grunn kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<string name="app_limitations">For eksempel er meldinger omformatert som standard for å fjerne utrygge elementer og for å forbedre lesbarhet, og åpning av lenker må bekreftes for sikkerhet. Begge kan deaktiveres om ønskelig.</string>
<string name="app_unsupported">Bugs i Android-versjonen av denne spesifikke enheten forårsaker krasj</string>
<string name="app_data_loss">All data kan bli tapt</string>
<string name="app_continue">Fortsett likevel</string>
<string name="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<string name="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<string name="app_cake_remaining">Gjenværende lagringsplass på enheten %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Minimum lagringsplass krevd %1$s</string>
<string name="app_updated">Sist oppdatert %1$s</string>
<string name="app_download">Nedlastet fra %1$s</string>
<string name="channel_service">Monitor</string>
<string name="channel_send">Send</string>
<string name="channel_notification">E-post</string>
<string name="channel_progress">Fremgang</string>
<string name="channel_update">Oppdateringer</string>
<string name="channel_warning">Advarsler</string>
<string name="channel_error">Feil</string>
@ -15,6 +25,7 @@
<string name="channel_service_description">Synkronisering og overvåking av kontoer</string>
<string name="channel_send_description">Sending av meldingar</string>
<string name="channel_notification_description">Varsler om nye meldinger</string>
<string name="channel_progress_description">Meddelelser om fremgang av lengre pågående aktiviteter</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Samtale</item>
<item quantity="other">Samtaler</item>
@ -64,13 +75,38 @@
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Behandle melding fra %1$s som spam?</string>
<string name="title_junk_hint">Din e-postleverandør er ansvarlig for filtrering av nettsøppel. En e-postapp har ikke alle dataene som trengs for å gjøre dette pålitelig.</string>
<string name="title_junk_pop_hint">Meldinger fra blokkerte sendere vil ikke bli lastet ned.
Om \"Forlat meldinger på server\" ikke er aktivert, vil disse meldingene bli permanent tapt!
</string>
<string name="title_block">Blokkere %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokker avsender</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokker domene %1$s</string>
<string name="title_block_sender_hint">Blokkerer en sender er en gratis egenskap.
Blokkering av en senderdomene bruker filterregler, som er en pro-egenskap.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Blokkerte sendere</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokker sender av %1$s melding?</item>
<item quantity="other">Blokker sender av %1$s meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s time</item>
<item quantity="other">%1$s timer</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s dag</item>
<item quantity="other">%1$s dager</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Bruk lokalt spamfilter</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Dette kan øke batteribruk og feilaktig markere meldinger som spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Bruk lister for spamblokkering</string>
<string name="title_junk_clear">Tøm</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Dette vil slette alle regler for blokkering av sendere</string>
<string name="title_notification_sending">Sender melding</string>
<string name="title_notification_waiting">Venter på passende tilkobling</string>
<string name="title_notification_idle">Inaktiv</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' mislyktes</string>
<string name="title_notification_alert">Serveralarm: %1$s</string>
<string name="title_notification_sending_left">Forsøk igjen: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Sending til %1$s mislyktes</string>
<string name="title_notification_redacted">Redigert: biometrisk eller PIN-autentisering aktivert</string>

View File

@ -3,10 +3,20 @@
<string name="app_search">FairEmail søk</string>
<string name="app_changelog">Endringer</string>
<string name="app_welcome">FairEmail er en e-postleser med åpen kildekode fokusert på personvern og sikkerhet. Derfor kan noen funksjoner virke annerledes enn det du er vant til.</string>
<string name="app_limitations">For eksempel er meldinger omformatert som standard for å fjerne utrygge elementer og for å forbedre lesbarhet, og åpning av lenker må bekreftes for sikkerhet. Begge kan deaktiveres om ønskelig.</string>
<string name="app_unsupported">Bugs i Android-versjonen av denne spesifikke enheten forårsaker krasj</string>
<string name="app_data_loss">All data kan bli tapt</string>
<string name="app_continue">Fortsett likevel</string>
<string name="app_exit">Gå \'tilbake\' igjen for å avslutte</string>
<string name="app_cake">Ikke nok lagringsplass igjen</string>
<string name="app_cake_remaining">Gjenværende lagringsplass på enheten %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Minimum lagringsplass krevd %1$s</string>
<string name="app_updated">Sist oppdatert %1$s</string>
<string name="app_download">Nedlastet fra %1$s</string>
<string name="channel_service">Monitor</string>
<string name="channel_send">Send</string>
<string name="channel_notification">E-post</string>
<string name="channel_progress">Fremgang</string>
<string name="channel_update">Oppdateringer</string>
<string name="channel_warning">Advarsler</string>
<string name="channel_error">Feil</string>
@ -15,6 +25,7 @@
<string name="channel_service_description">Synkronisering og overvåking av kontoer</string>
<string name="channel_send_description">Sending av meldinger</string>
<string name="channel_notification_description">Varsler om nye meldinger</string>
<string name="channel_progress_description">Meddelelser om fremgang av lengre pågående aktiviteter</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Samtale</item>
<item quantity="other">Samtaler</item>
@ -64,13 +75,38 @@
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Behandle melding fra %1$s som spam?</string>
<string name="title_junk_hint">Din e-postleverandør er ansvarlig for filtrering av nettsøppel. En e-postapp har ikke alle dataene som trengs for å gjøre dette pålitelig.</string>
<string name="title_junk_pop_hint">Meldinger fra blokkerte sendere vil ikke bli lastet ned.
Om \"Forlat meldinger på server\" ikke er aktivert, vil disse meldingene bli permanent tapt!
</string>
<string name="title_block">Blokkere %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokker avsender</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokker domene %1$s</string>
<string name="title_block_sender_hint">Blokkerer en sender er en gratis egenskap.
Blokkering av en senderdomene bruker filterregler, som er en pro-egenskap.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Blokkerte sendere</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokker sender av %1$s melding?</item>
<item quantity="other">Blokker sender av %1$s meldinger?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s time</item>
<item quantity="other">%1$s timer</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s dag</item>
<item quantity="other">%1$s dager</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Bruk lokalt spamfilter</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Dette kan øke batteribruk og feilaktig markere meldinger som spam</string>
<string name="title_junk_blocklist">Bruk lister for spamblokkering</string>
<string name="title_junk_clear">Tøm</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Dette vil slette alle regler for blokkering av sendere</string>
<string name="title_notification_sending">Sender melding</string>
<string name="title_notification_waiting">Venter på passende tilkobling</string>
<string name="title_notification_idle">Inaktiv</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' mislyktes</string>
<string name="title_notification_alert">Serveralarm: %1$s</string>
<string name="title_notification_sending_left">Forsøk igjen: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Sending til %1$s mislyktes</string>
<string name="title_notification_redacted">Redigert: biometrisk eller PIN-autentisering aktivert</string>

View File

@ -1242,6 +1242,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Zablokuj cytat</string>
<string name="title_style_indentation">Wcięcie</string>
<string name="title_style_mark">Podświetl</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Indeks dolny</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Indeks górny</string>
<string name="title_style_strikethrough">Przekreślenie</string>
<string name="title_style_clear">Wyczyść formatowanie</string>
<string name="title_style_link">Wstaw link</string>

View File

@ -1220,6 +1220,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Citação em destaque</string>
<string name="title_style_indentation">Recuo</string>
<string name="title_style_mark">Destacar</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Sub-script</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Super-script</string>
<string name="title_style_strikethrough">Riscado</string>
<string name="title_style_clear">Limpar formatação</string>
<string name="title_style_link">Inserir hiperligação</string>

View File

@ -1242,6 +1242,8 @@
<string name="title_style_blockquote">Zablokuj cytat</string>
<string name="title_style_indentation">Wcięcie</string>
<string name="title_style_mark">Podświetl</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">Indeks dolny</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">Indeks górny</string>
<string name="title_style_strikethrough">Przekreślenie</string>
<string name="title_style_clear">Wyczyść formatowanie</string>
<string name="title_style_link">Wstaw link</string>

View File

@ -1201,6 +1201,8 @@
<string name="title_style_blockquote">引用块</string>
<string name="title_style_indentation">缩进</string>
<string name="title_style_mark">高亮</string>
<string name="title_style_subscript" comment="title_style_subscript&#10;Title for menu item to style text">下标</string>
<string name="title_style_superscript" comment="title_style_superscript&#10;Title for menu item to style text">上标</string>
<string name="title_style_strikethrough">删除线</string>
<string name="title_style_clear">清除格式</string>
<string name="title_style_link">插入链接</string>