Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-03-18 09:56:11 +00:00
parent 8a0ac170c6
commit ebccc6cbe5
19 changed files with 23 additions and 64 deletions

View File

@ -178,9 +178,6 @@
<string name="title_edit_rules">تعديل القواعد</string>
<string name="title_folder_name">إسم المجلد</string>
<string name="title_display_name">الاسم المعروض</string>
<string name="title_hide_folders">اخفاء المجلدات المخفية</string>
<string name="title_show_folders">اظهار المجلدات المخفية</string>
<string name="title_hide_folder">اخفاء مِن القائمة</string>
<string name="title_unified_folder">وتظهر في علبة موحد</string>
<string name="title_notify_folder">أخبرني لدى ورود رسائل جديدة</string>
<string name="title_keep_days">مدة الاحتفاظ (بالأيام)</string>

View File

@ -178,9 +178,6 @@
<string name="title_edit_rules">تعديل القواعد</string>
<string name="title_folder_name">إسم المجلد</string>
<string name="title_display_name">الاسم المعروض</string>
<string name="title_hide_folders">اخفاء المجلدات المخفية</string>
<string name="title_show_folders">اظهار المجلدات المخفية</string>
<string name="title_hide_folder">اخفاء مِن القائمة</string>
<string name="title_unified_folder">وتظهر في علبة موحد</string>
<string name="title_notify_folder">أخبرني لدى ورود رسائل جديدة</string>
<string name="title_keep_days">مدة الاحتفاظ (بالأيام)</string>

View File

@ -178,9 +178,6 @@
<string name="title_edit_rules">تعديل القواعد</string>
<string name="title_folder_name">إسم المجلد</string>
<string name="title_display_name">الاسم المعروض</string>
<string name="title_hide_folders">اخفاء المجلدات المخفية</string>
<string name="title_show_folders">اظهار المجلدات المخفية</string>
<string name="title_hide_folder">اخفاء مِن القائمة</string>
<string name="title_unified_folder">وتظهر في علبة موحد</string>
<string name="title_notify_folder">أخبرني لدى ورود رسائل جديدة</string>
<string name="title_keep_days">مدة الاحتفاظ (بالأيام)</string>

View File

@ -178,9 +178,6 @@
<string name="title_edit_rules">تعديل القواعد</string>
<string name="title_folder_name">إسم المجلد</string>
<string name="title_display_name">الاسم المعروض</string>
<string name="title_hide_folders">اخفاء المجلدات المخفية</string>
<string name="title_show_folders">اظهار المجلدات المخفية</string>
<string name="title_hide_folder">اخفاء مِن القائمة</string>
<string name="title_unified_folder">وتظهر في علبة موحد</string>
<string name="title_notify_folder">أخبرني لدى ورود رسائل جديدة</string>
<string name="title_keep_days">مدة الاحتفاظ (بالأيام)</string>

View File

@ -210,9 +210,6 @@
<string name="title_delete_operation">Bir xəta mesajı ilə əməliyyatlar silinsin?</string>
<string name="title_folder_name">Qovluq adı</string>
<string name="title_display_name">Ekran adı</string>
<string name="title_hide_folders">Gizli qovluqları gizlət</string>
<string name="title_show_folders">Gizli qovluqları göstər</string>
<string name="title_hide_folder">Siyahıdan gizlət</string>
<string name="title_unified_folder">Birləşmiş gələn qutusunda göstər</string>
<string name="title_synchronize_folder">Eyniləşdir (mesajları al)</string>
<string name="title_poll_folder">Davamlı eyniləşdirmə əvəzinə vaxtaşırı yoxlayın</string>

View File

@ -98,9 +98,6 @@
<string name="title_edit_properties">Edita les propietats</string>
<string name="title_folder_name">Nom de carpeta</string>
<string name="title_display_name">Mostrar el nom</string>
<string name="title_hide_folders">Amaga les carpetes ocultes</string>
<string name="title_show_folders">Mostra les carpetes ocultes</string>
<string name="title_hide_folder">Amagar de la llista</string>
<string name="title_unified_folder">Mostra en la safata d\'entrada unificada</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sincronitza (rebre missatges)</string>
<string name="title_folder_exists">La carpeta %1$s existeix</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="channel_notification">Benachrichtigungen</string>
<string name="channel_warning">Warnungen</string>
<string name="channel_error">Fehler</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontakte</string>
<string name="tile_synchronize">Synchronisieren</string>
<string name="tile_unseen">Neue Nachrichten</string>
<string name="shortcut_compose">Verfassen</string>
@ -247,9 +248,7 @@
<string name="title_no_operations">Keine weiteren Vorgänge</string>
<string name="title_folder_name">Ordnername</string>
<string name="title_display_name">Name</string>
<string name="title_hide_folders">Verstecke ausgeblendete Ordner</string>
<string name="title_show_folders">Zeige ausgeblendete Ordner</string>
<string name="title_hide_folder">Ordner ausblenden</string>
<string name="title_hide_folder">Aus Menüs ausblenden</string>
<string name="title_unified_folder">Im Sammeleingang anzeigen</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchronisieren (E-Mails empfangen)</string>
<string name="title_poll_folder">Periodisch überprüfen anstatt einer dauerhaften Synchronisierung</string>

View File

@ -247,9 +247,6 @@
<string name="title_no_operations">No hay operaciones pendientes</string>
<string name="title_folder_name">Nombre de carpeta</string>
<string name="title_display_name">Nombre para mostrar</string>
<string name="title_hide_folders">Ocultar carpetas ocultas</string>
<string name="title_show_folders">Mostrar carpetas ocultas</string>
<string name="title_hide_folder">Ocultar de la lista</string>
<string name="title_unified_folder">Mostrar en bandeja de entrada unificada</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizar (recibir mensajes)</string>
<string name="title_poll_folder">Comprobar periódicamente en lugar de sincronizar continuamente</string>
@ -463,7 +460,7 @@
<string name="title_hint_sync">Descargar mensajes puede llevar algún tiempo, dependiendo de la velocidad del proveedor, la conexión a internet, dispositivo y el número de mensajes. Mientras se descargan mensajes, la aplicación puede responder más lentamente.</string>
<string name="title_hint_image_link">Enlace de imagen</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagen de seguimiento %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Deje pulsado sobre un contacto para nunca considerarlo como favorito</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Mantener pulsado un contacto para no considerarlo nunca como favorito</string>
<string name="title_open_link">Abrir enlace</string>
<string name="title_show_organization">Mostrar organización</string>
<string name="title_insecure_link">Este enlace es inseguro</string>

View File

@ -186,9 +186,6 @@
<string name="title_no_operations">عملیاتی در انتظار وجود ندارد </string>
<string name="title_folder_name">نام پوشه</string>
<string name="title_display_name">نامی که نمایش داده می شود</string>
<string name="title_hide_folders">مخفی کردن پوشه‌های مخفی</string>
<string name="title_show_folders">نمایش پوشه‌های مخفی</string>
<string name="title_hide_folder">پنهان کردن از لیست</string>
<string name="title_unified_folder">نمایش در صندوق دریافت یکپارچه</string>
<string name="title_synchronize_folder">همگام سازی (دریافت پیام‌ها)</string>
<string name="title_poll_folder">بررسی دوره‌ای به جای همگام سازی پیوسته</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="channel_notification">Notifications</string>
<string name="channel_warning">Avertissements</string>
<string name="channel_error">Erreurs</string>
<string name="channel_group_contacts">Contacts</string>
<string name="tile_synchronize">Synchroniser</string>
<string name="tile_unseen">Nouveaux messages</string>
<string name="shortcut_compose">Rédiger</string>
@ -247,9 +248,7 @@
<string name="title_no_operations">Aucune opération en attente</string>
<string name="title_folder_name">Nom du dossier</string>
<string name="title_display_name">Nom</string>
<string name="title_hide_folders">Masquer les dossiers cachés</string>
<string name="title_show_folders">Afficher les dossiers cachés</string>
<string name="title_hide_folder">Masquer dans la liste</string>
<string name="title_hide_folder">Cacher dans les menus</string>
<string name="title_unified_folder">Afficher dans la boîte de réception unifiée</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchroniser (recevoir des messages)</string>
<string name="title_poll_folder">Vérifier périodiquement au lieu de synchroniser en continu</string>

View File

@ -247,9 +247,6 @@
<string name="title_no_operations">Nessuna operazione in sospeso</string>
<string name="title_folder_name">Nome cartella</string>
<string name="title_display_name">Nome visualizzato</string>
<string name="title_hide_folders">Non mostrare cartelle nascoste</string>
<string name="title_show_folders">Mostra cartelle nascoste</string>
<string name="title_hide_folder">Nascondi dall\'elenco</string>
<string name="title_unified_folder">Mostra in posta in arrivo unificata</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizza (ricevi messaggi)</string>
<string name="title_poll_folder">Controllare periodicamente anziché sincronizzare continuamente</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="channel_notification">Meldingen</string>
<string name="channel_warning">Waarschuwingen</string>
<string name="channel_error">Foutmeldingen</string>
<string name="channel_group_contacts">Contacten</string>
<string name="tile_synchronize">Synchroniseren</string>
<string name="tile_unseen">Nieuwe berichten</string>
<string name="shortcut_compose">Opstellen</string>
@ -247,9 +248,7 @@
<string name="title_no_operations">Geen openstaande bewerkingen</string>
<string name="title_folder_name">Mapnaam</string>
<string name="title_display_name">Weergavenaam</string>
<string name="title_hide_folders">Verberg verborgen mappen</string>
<string name="title_show_folders">Toon verborgen mappen</string>
<string name="title_hide_folder">Verberg in de lijst</string>
<string name="title_hide_folder">Verbergen in menu\'s</string>
<string name="title_unified_folder">Toon in het gecombineerde postvak in</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchroniseren (ontvang berichten)</string>
<string name="title_poll_folder">Controleer periodiek in plaats van continu synchroniseren</string>

View File

@ -244,9 +244,6 @@
<string name="title_no_operations">Nie ma oczekujących operacji</string>
<string name="title_folder_name">Nazwa folderu</string>
<string name="title_display_name">Nazwa wyświetlana</string>
<string name="title_hide_folders">Nie pokazuj ukrytych folderów</string>
<string name="title_show_folders">Pokaż ukryte foldery</string>
<string name="title_hide_folder">Ukryj z listy</string>
<string name="title_unified_folder">Pokaż we wspólnej skrzynce odbiorczej</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchronizuj (odbierz wiadomości)</string>
<string name="title_poll_folder">Sprawdzaj cyklicznie zamiast ciągłej synchronizacji</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="channel_notification">Notificações</string>
<string name="channel_warning">Avisos</string>
<string name="channel_error">Erros</string>
<string name="channel_group_contacts">Contatos</string>
<string name="tile_synchronize">Sincronizar</string>
<string name="tile_unseen">Novas mensagens</string>
<string name="shortcut_compose">Escrever</string>
@ -247,9 +248,6 @@
<string name="title_no_operations">Nenhuma operação pendente</string>
<string name="title_folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="title_display_name">Nome de exibição</string>
<string name="title_hide_folders">Ocultar pastas ocultas</string>
<string name="title_show_folders">Mostrar pastas ocultas</string>
<string name="title_hide_folder">Ocultar da lista</string>
<string name="title_unified_folder">Mostrar na caixa de entrada unificada</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizar (receber mensagens)</string>
<string name="title_poll_folder">Verificar periodicamente ao invés da sincronização contínua</string>
@ -330,6 +328,7 @@
<string name="title_ask_show_html">Mostrar a mensagem original pode vazar informações confidenciais de privacidade</string>
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imagens pode vazar informações sensíveis à privacidade</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Editar texto reformatado de mensagem respondida/encaminhada?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Excluir mensagens locais que são armazenadas também no servidor remoto?</string>
<string name="title_compose">Escrever</string>
<string name="title_from">De:</string>
<string name="title_to">Para:</string>
@ -392,6 +391,7 @@
<string name="title_rule_enabled">Ativado</string>
<string name="title_rule_stop">Parar o processamento de regras após a execução desta regra</string>
<string name="title_rule_sender">Remetente contém</string>
<string name="title_rule_recipient">Destinatário contém</string>
<string name="title_rule_subject">Assunto contém</string>
<string name="title_rule_header">Cabeçalho contém</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
@ -404,6 +404,8 @@
<string name="title_rule_cc">Resposta para endereços CC</string>
<string name="title_rule_name_missing">Nome da regra faltando</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Condição faltando</string>
<string name="title_rule_automation">Automatização</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Isto enviará a intenção \'%1$s\' com os extras \'%2$s\'</string>
<string name="title_action_seen">Marcar como lida</string>
<string name="title_action_archive">Arquivo</string>
<string name="title_action_trash">Lixeira</string>
@ -460,7 +462,9 @@
<string name="title_hint_message_actions">Deslize para a esquerda para mandar para lixeira; deslize para a direita para arquivar (se disponível)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Pressione longamente uma mensagem para começar a selecionar várias mensagens</string>
<string name="title_hint_sync">Baixar mensagens pode levar algum tempo, dependendo da velocidade do provedor, da conexão de internet e do dispositivo, e o número de mensagens. Enquanto estiver baixando as mensagens o app pode responder mais devagar.</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Rastreamento de imagem %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_image_link">Link da imagem</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagem de rastreamento %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Pressione e segure um contato para nunca considerá-lo como favorito</string>
<string name="title_open_link">Abrir link</string>
<string name="title_show_organization">Mostrar organização</string>
<string name="title_insecure_link">Este link é inseguro</string>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<string name="channel_notification">Notificări</string>
<string name="channel_warning">Atenționări</string>
<string name="channel_error">Erori</string>
<string name="channel_group_contacts">Contacte</string>
<string name="tile_synchronize">Sincronizare</string>
<string name="tile_unseen">Mesaje noi</string>
<string name="shortcut_compose">Compune</string>
@ -251,13 +252,10 @@
<string name="title_edit_rules">Editare reguli</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Şterge permanent toate mesajele din coșul de gunoi?</string>
<string name="title_delete_operation">Se șterg operațiunile cu mesaj de eroare?</string>
<string name="title_delete_contacts">Șterge-ți toate contactele locale?</string>
<string name="title_delete_contacts">Ștergeți toate contactele locale?</string>
<string name="title_no_operations">Nici o operațiune în așteptare</string>
<string name="title_folder_name">Nume dosar</string>
<string name="title_display_name">Nume afișat</string>
<string name="title_hide_folders">Ascunde dosarele ascunse</string>
<string name="title_show_folders">Arată dosarele ascunse</string>
<string name="title_hide_folder">Ascunde din listă</string>
<string name="title_unified_folder">Arată în căsuța poștală comună</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sincronizare (primire mesaje)</string>
<string name="title_poll_folder">Verifică periodic în loc de a sincroniza în continuu</string>
@ -338,7 +336,7 @@
<string name="title_ask_show_html">Vizualizarea mesajului original poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_show_image">Vizualizarea imaginilor poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Se editează textul mesajului rescris ca răspuns/redirecționat?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Şterge mesajele locale care sunt stocate și pe serverul local?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Șterge mesajele locale care sunt stocate și pe serverul furnizorului?</string>
<string name="title_compose">Compune</string>
<string name="title_from">De la:</string>
<string name="title_to">Către:</string>
@ -401,7 +399,7 @@
<string name="title_rule_enabled">Activată</string>
<string name="title_rule_stop">Oprește procesarea regulilor după ce se execută acesta</string>
<string name="title_rule_sender">Expeditorul conține</string>
<string name="title_rule_recipient">Recipientul conține</string>
<string name="title_rule_recipient">Destinatarul conține</string>
<string name="title_rule_subject">Subiectul conține</string>
<string name="title_rule_header">Antetul conține</string>
<string name="title_rule_regex">Expresie regulată (regex)</string>
@ -414,6 +412,8 @@
<string name="title_rule_cc">Răspuns la adresa CC</string>
<string name="title_rule_name_missing">Lipsește numele regulii</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Lipsește condiția</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizare</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Aceasta va trimite intenția \'%1$s\' și extra \'%2$s\'</string>
<string name="title_action_seen">Marcare ca citit</string>
<string name="title_action_archive">Arhivare</string>
<string name="title_action_trash">Gunoi</string>
@ -470,9 +470,9 @@
<string name="title_hint_message_actions">Glisare spre stânga trimite la gunoi iar glisare spre dreapta la arhivă (dacă este disponibilă)</string>
<string name="title_hint_message_selection">Apăsați lung un mesaj pentru a selecta multiple</string>
<string name="title_hint_sync">Descărcarea mesajelor poate dura ceva timp, în funcție de viteza furnizorului, conexiunea la internet, de dispozitiv precum și de numărul de mesaje. În timpul descărcării mesajelor aplicația ar putea răspunde mai lent.</string>
<string name="title_hint_image_link">Link</string>
<string name="title_hint_image_link">Legătură imagine</string>
<string name="title_hint_tracking_image">Imagine de urmărire %1$sx%2$s</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Țineți apăsat un contact să nu i-a în considerare ca favorit</string>
<string name="title_hint_ignore_contact">Apăsați lung pe un contact pentru a nu-l lua niciodată în considerare ca favorit</string>
<string name="title_open_link">Deschide legătura</string>
<string name="title_show_organization">Arată organizația</string>
<string name="title_insecure_link">Această legătură este nesigură</string>

View File

@ -250,9 +250,6 @@
<string name="title_no_operations">Нет операций в очереди</string>
<string name="title_folder_name">Название папки</string>
<string name="title_display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="title_hide_folders">Скрыть скрытые папки</string>
<string name="title_show_folders">Показать скрытые папки</string>
<string name="title_hide_folder">Скрыть из списка</string>
<string name="title_unified_folder">Показать в единой папке Входящие</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизировать (получать сообщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Периодическая проверка вместо непрерывной синхронизации</string>

View File

@ -236,9 +236,6 @@
<string name="title_no_operations">Inga pågående operationer</string>
<string name="title_folder_name">Mappnamn</string>
<string name="title_display_name">Visningsnamn</string>
<string name="title_hide_folders">Dölj dolda mappar</string>
<string name="title_show_folders">Visa dolda mappar</string>
<string name="title_hide_folder">Dölj från listan</string>
<string name="title_unified_folder">Visa i en samlad inkorg</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synkronisera (hämta meddelanden)</string>
<string name="title_poll_folder">Kontrollera regelbundet istället för kontinuerlig synkronisering</string>

View File

@ -244,9 +244,6 @@
<string name="title_no_operations">Bekleyen işlem yok</string>
<string name="title_folder_name">Klasör adı</string>
<string name="title_display_name">Görünen ad</string>
<string name="title_hide_folders">Gizli klasörleri gizle</string>
<string name="title_show_folders">Gizli klasörleri göster</string>
<string name="title_hide_folder">Listeden gizle</string>
<string name="title_unified_folder">Birleşik gelen kutusunda göster</string>
<string name="title_synchronize_folder">Eşzamanla (iletileri al)</string>
<string name="title_poll_folder">Sürekli eşzamanlama yerine belirli aralıklarla bakın</string>

View File

@ -239,9 +239,6 @@
<string name="title_no_operations">没有待执行操作</string>
<string name="title_folder_name">文件夹名</string>
<string name="title_display_name">显示昵称</string>
<string name="title_hide_folders">隐藏隐藏的文件夹</string>
<string name="title_show_folders">显示隐藏的文件夹</string>
<string name="title_hide_folder">从列表中隐藏</string>
<string name="title_unified_folder">在统一的收件箱中显示</string>
<string name="title_synchronize_folder">同步文件夹(接收)</string>
<string name="title_poll_folder">定期检查而非持续同步</string>