diff --git a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml index cd24b45a72..6b48a0c482 100644 --- a/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az-rAZ/strings.xml @@ -368,6 +368,7 @@ Ünvan şarlarını göstər Xatırladıcıları göstər Göndərilən mesajların gecikməsi + Paylaşılan ünvanlar və fayllar üçün yeni bir qaralama mesajı yaradın Cavab düyməsi tənzimləmələri Cavab düyməsinə qısa basanda: Cavab düyməsinə uzun basanda: @@ -378,6 +379,7 @@ Cümləni hər paraqrafdan sonra avtomatik saxla İlkin mətn rəngi İlkin şrift + Düz mətn mesajları üçün tək boşluqlu şrifti istifadə edin Yeni mesajlar üçün kimlikləri avtomatik seç Mövzunu yalnız bir dəfə cavablayarkən və ya yönləndirərkən prefiks Prefiksi cavablandırmaq üçün sayğac əlavə et @@ -741,6 +743,7 @@ Mesaj mətni və ya mövzu boş olanda və ya bir qoşma əskik olanda bir xəbərdarlıq göstər E-poçt serveri, mesajları yenə də göndərilən mesaj qovluğuna əlavə edə bilər Çox açıq və ya çox tünd rənglər, alıcının mesajları oxuya bilməməsi ilə nəticələnir + Əks halda, paylaşılan ünvanları və ya faylları hazırkı qaralama mesajına əlavə edin Mətn və imza arasına \'-- \' əlavə et Bu, həddindən az və ya çox mətnin silinməsinə səbəb ola bilər Ümumiyyətlə ölçülmüş bağlantılar, mobil və ya ödənişli Wi-Fi bağlantılarıdır diff --git a/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml b/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml index 31771ec688..4bbe6725ed 100644 --- a/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml @@ -395,13 +395,18 @@ Паказаць карткі адрасоў Паказваць напаміны Затрымка адпраўкі паведамленняў + Ствараць новы чарнавік паведамлення для абагуленых адрасоў і файлаў + Налады кнопкі адказу Кароткае націсканне на кнопку адказу выкліча: Доўгае націсканне на кнопку адказу выкліча: + Дзеянні для кнопкі адказу таксама можна наладзіць на ўкладцы налад адпраўкі + Некаторыя дзеянні будуць працаваць толькі з меню выбару! Паказваць непрыкметны значок затрымкі адпраўкі Аўтаматычна захоўваць чарнавік пасля заканчэння кожнага абзаца Аўтаматычна захоўваць чарнавік пасля заканчэння кожнага сказа Колер тэксту па змаўчанні Шрыфт па змаўчанні + Выкарыстоўваць шрыфт аднолькавай шырыні для звычайных тэкставых паведамленняў Аўтаматычна выбіраць ідэнтыфікатары для новых паведамленняў Пры адказе або перасылцы ўстаўляць прэфікс тэмы толькі адзін раз Дадаваць лічыльнік да прэфікса адказу @@ -765,6 +770,7 @@ Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў Вельмі светлыя або вельмі цёмныя колеры зробяць паведамленні нечытэльнымі для атрымальнікаў + У адваротным выпадку дадаваць абагуленыя адрасы або файлы ў бягучы чарнавік паведамлення Устаўляць \'—\' паміж тэкстам і подпісам Гэта можа прывесці да таго, што будзе выдаляцца занадта малая або занадта вялікая частка тэксту Лімітаваныя злучэнні — гэта злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных або платныя кропкі доступу Wi-Fi @@ -1910,6 +1916,7 @@ Паказаць раздзяляльныя лініі Напаўпразрысты фон Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў уверсе + Максімальная колькасць радкоў у тэме Паказваць аватары кантактаў Паказваць кнопку абнаўлення паведамленняў Паказаць кнопку для стварэння новага паведамлення diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml index 70f2a6e763..7dada8a088 100644 --- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml @@ -401,7 +401,7 @@ Auch für Nachrichten im Posteingang Links automatisch erstellen Standardmäßig nur unformatierten Text senden - Nur beim Antworten auf eine Nur-Textnachricht automatisch Nur-Text verwenden + Nur beim Antworten auf eine unformatierte Textnachricht automatisch unformatierten Text verwenden Format fließend für unformatierten Text Usenet-Signaturkonvention Erkannte Signaturen entfernen @@ -414,7 +414,7 @@ Roaming wie zu Hause Alle Kopfzeilen der Nachricht herunterladen Rohnachrichtendateien herunterladen - Standardmäßig nur Textteile herunterladen (falls verfügbar) + Standardmäßig nur unformatierte Textteile herunterladen (falls verfügbar) Erfordert eine validierte (geprüfte) Verbindung Erfordert eine geprüfte Captive-Portal-Verbindung Nur über ein VPN verbinden @@ -745,7 +745,7 @@ Eine Warnung anzeigen, wenn der Nachrichtentext oder der Betreff leer ist oder wenn ein Anhang zu fehlen scheint Der E-Mail-Server könnte die Nachrichten trotzdem noch in den Ordner für gesendete Nachrichten hinzufügen Sehr helle oder sehr dunkle Farben führen zu unleserlichen Nachrichten auf der Seite des Empfängers - Andernfalls fügen Sie dem aktuellen Nachrichtenentwurf freigegebene Adressen oder Dateien hinzu + Andernfalls, dem aktuellen Nachrichtenentwurf freigegebene Adressen oder Dateien hinzufügen Signaturtrenner »-- « zwischen Text und Signatur einfügen Das kann dazu führen, dass zu wenig oder zu viel Text entfernt wird Getaktete Verbindungen sind in der Regel mobile Verbindungen oder bezahlte WLAN-Zugangspunkte @@ -1396,7 +1396,7 @@ Neu synchronisieren Zeichenkodierung Automatisch - Einfachen Text laden + Unformatierten Text laden HTML laden OpenKeychain wurde nicht gefunden PGP-Ende-zu-Ende-Verschlüsselung muss zuerst konfiguriert werden diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml index 8d2e070f15..8022aad28f 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml @@ -372,7 +372,7 @@ Paramètres du bouton de réponse Un appui court sur le bouton de réponse va : Un appui long sur le bouton de réponse va : - Les actions du bouton de réponse peuvent également être configurées dans l\'onglet Envoi des paramètres + Les actions du bouton de réponse peuvent également être configurées dans l\'onglet « Envoi » des paramètres Toutes les actions ne sont pas possibles sans un menu de sélection ! Afficher l\'icône discrète d\'envoi différé Enregistrer automatiquement un brouillon après chaque paragraphe diff --git a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml index b9843db750..85522538d6 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja-rJP/strings.xml @@ -355,15 +355,18 @@ アドレスバルーンを表示 リマインダーを表示 メッセージ送信を遅延させる + アドレスやファイルをアプリに共有したとき、新しい下書きを作成 返信ボタン設定 返信ボタンを短く押したときのアクション: 返信ボタンを長押ししたときのアクション: 返信ボタンのアクションは、設定の送信タブからも変更できます + 選択メニューを表示しないと、選択できないメニューが発生します! 目立たない送信遅延アイコンを表示 段落ごとに下書きを自動で保存 文ごとに下書きを自動で保存 デフォルトの文字色 デフォルトのフォント + プレーンテキストメッセージに等幅フォントを使用 メッセージを新規作成するとき、ユーザー ID を自動で選択 返信/転送のプレフィックスを 1 つだけにする 返信のプレフィックスにカウントを追加 @@ -727,6 +730,7 @@ 本文または件名が空の場合、またはファイルの添付に失敗した可能性がある場合に警告を表示します メールサーバーはこの設定を無視してメッセージを送信済みフォルダーに追加できます 極端に明るいまたは暗い色を設定すると、受信者がメッセージを判読できなくなることがあります + OFF にすると、作成中の下書きメッセージに共有されたアドレスやファイルを追加します テキストと署名の間に「--」を挿入します 一部のテキストが削除されなかったり、テキストが削除されすぎたりする可能性があります 一般にモバイルネットワークまたは有料 Wi-Fi ホットスポットが従量制課金接続に該当します @@ -874,6 +878,7 @@ プライマリー (デフォルトのユーザー ID) 返信するときにメールアドレスを削除 サーバーにメッセージを残す + ダウンロードしたメッセージをアクティブに削除 削除したメッセージをサーバーに残す デバイスにメッセージを残す ダウンロードするメッセージの最大数 (空白にするとすべてダウンロードします) diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 19bce07cb7..bd9d666587 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -380,6 +380,7 @@ Afișați bule de adrese Arată mementouri Amână trimiterea mesajelor + Creați un mesaj ciornă nou pentru adresele și fișierele partajate Setări buton de răspuns Apăsarea scurtă pe butonul de răspuns va: Apăsarea îndelungată a butonului de răspuns va: @@ -390,6 +391,7 @@ Salvați automat un proiect după fiecare propoziție Culoare implicită text Font prestabilit + Folosește font monospațiat pentru mesaje text simple Selectarea automată a identităților pentru mesajele noi Adaugă prefix la subiect o singură dată pentru răspuns sau redirecționare Adăugați numărul la prefixul de răspuns @@ -753,6 +755,7 @@ Arată o avertizare atunci când textul mesajului sau subiectul e gol sau când atașamentul s-ar putea să lipsească Serverul de e-mail ar putea adăuga mesajele la folderul de mesaje trimise Culorile foarte deschise sau foarte închise vor avea ca rezultat mesaje ilizibile pe partea destinatarilor + În caz contrar, adăugați adrese sau fișiere partajate la proiectul de mesaj curent Inserează \'-- \' între text și semnătură Acest lucru poate duce la eliminarea unui text prea scurt sau prea mare Conexiunile contorizate sunt în general cele mobile sau punctele de acces Wi-Fi cu plată diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml index be8bdfb1d9..4596c6c697 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml @@ -360,13 +360,18 @@ Visa adressbubblor Visa påminnelser Fördröj sändning av meddelanden + Skapa ett nytt utkast till meddelande för delade adresser och filer + Inställningar för svarsknappen Kort tryck på svarsknappen kommer: Långtryck på svarsknappen kommer: + Åtgärder för svarsknappen kan också konfigureras i fliken skicka inställningar + Alla åtgärder är inte möjliga utan en urvalsmeny! Visa icke-påträngande försenad leveransikon Spara utkast automatiskt efter varje stycke Spara utkast automatiskt efter varje mening Standardfärg för text Standardtypsnitt + Använd fast typsnitt för oformaterade textmeddelanden Välj identiteter automatiskt för nya meddelanden Prefix i ämnet endast när du svarar eller vidarebefordrar Lägg till antal svar till svarsprefix @@ -728,6 +733,7 @@ Visa en varning när meddelandetexten eller ämnet är tomt eller när en bilaga kanske saknas E-postservern kan fortfarande lägga till meddelanden till skickade mail mappen Mycket ljusa eller mycket mörka färger kommer att resultera i oläsliga meddelanden på mottagarsidan + Annars, lägg till delade adresser eller filer till det aktuella utkastet Infoga \'-- \' mellan texten och signaturen Detta kan leda till att för lite eller för mycket text tas bort Uppmätta anslutningar är generellt mobila anslutningar eller betalda Wi-Fi-hotspots @@ -1865,6 +1871,7 @@ Visa avgränsare Semi transparent bakgrund Visa antalet olästa högst upp + Maximalt antal ämnesrader Visa kontaktavatarer Visa knappen för att uppdatera meddelanden Visa knapp för nytt meddelande