Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2022-10-21 09:59:25 +02:00
parent 5edffa632e
commit f193f9ec0e
6 changed files with 104 additions and 14 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
## Патрабаванні
Для наладжвання ўліковых запісаў і ідэнтыфікатараў патрабуецца падключэнне да Інтэрнэту.
Для наладжвання ўліковых запісаў і ідэнтыфікатараў патрабуецца злучэнне з інтэрнэтам.
## Хуткае наладжванне

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<string name="app_unsupported">Памылкі ў версіі Android гэтай канкрэтнай прылады выклікаюць збоі</string>
<string name="app_data_loss">Усе даныя праграмы будуць страчаныя</string>
<string name="app_continue">Усё роўна працягнуць</string>
<string name="app_exit">Націсніце \'назад\' яшчэ раз, каб выйсці</string>
<string name="app_exit">Націсніце \'back\' яшчэ раз, каб выйсці</string>
<string name="app_cake">Недастаткова месца ў сховішчы</string>
<string name="app_cake_remaining">Засталося месца ў памяці прылады: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Мінімальна патрэбны памер сховішча: %1$s</string>
@ -22,7 +22,7 @@
<string name="channel_error">Памылкі</string>
<string name="channel_alert">Абвесткі сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Кантакты</string>
<string name="channel_service_description">Сінхранізацыя і маніторынг акаўнтаў</string>
<string name="channel_service_description">Сінхранізацыя і маніторынг уліковых запісаў</string>
<string name="channel_send_description">Адпраўка паведамленняў</string>
<string name="channel_notification_description">Абвесткі аб новых паведамленнях</string>
<string name="channel_progress_description">Абвесткі прагрэсу працяглых дзеянняў</string>
@ -46,10 +46,10 @@
<string name="shortcut_compose">Стварыць</string>
<string name="shortcut_setup">Налады</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Маніторынг %1$d акаўнта</item>
<item quantity="few">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
<item quantity="many">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
<item quantity="other">Маніторынг %1$d акаўнтаў</item>
<item quantity="one">Маніторынг %1$d уліковага запісу</item>
<item quantity="few">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
<item quantity="many">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
<item quantity="other">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d аперацыя чакаецца</item>
@ -134,7 +134,7 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' не ўдалося</string>
<string name="title_notification_alert">Папярэджанне сервера: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Засталося %1$d спроб</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Спроба адпраўкі будзе выканана пры змяненні спосабу падключэння да інтэрнэту або пры праверцы пошты</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Спроба адпраўкі будзе выканана пры змяненні спосабу злучэння з інтэрнэтам або пры праверцы пошты</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Не ўдалося ажыццявіць адпраўку на %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Зменена: біяметрычная аўтэнтыфікацыя або аўтэнтыфікацыя па PIN-кодзе ўключана</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвілін</string>
@ -161,7 +161,7 @@
<string name="title_disagree">Я не згодны</string>
<string name="title_version">Версія %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Палітыка канфідэнцыяльнасці</string>
<string name="title_list_accounts">Акаўнты</string>
<string name="title_list_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="title_list_identities">Ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_edit_account">Рэдагаваць уліковы запіс</string>
<string name="title_edit_identity">Рэдагаваць ідэнтыфікатар</string>
@ -191,7 +191,7 @@
<string name="title_setup_account_remark">Атрыманне эл. пошты</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Адпраўка эл. пошты</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Вы можаце наладзіць імя, колер і жэсты ў наладах уліковага запісу, а таксама наладзіць подпіс у наладах ідэнтыфікатара</string>
<string name="title_setup_accounts">Акаўнты</string>
<string name="title_setup_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="title_setup_identities">Ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Увайсці праз Google</string>
<string name="title_setup_other">Іншы правайдар</string>
@ -215,20 +215,46 @@
<string name="title_setup_no_settings_hint">Паспрабуйце наладзіць уліковы запіс уручную, выкарыстоўваючы налады, прадстаўленыя вашым правайдарам электроннай пошты</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Калі ласка, яшчэ раз праверце свой адрас электроннай пошты і пароль, а таксама пераканайцеся, што для вашага ўліковага запісу ўключаны знешні доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Гэты правайдар патрабуе пароль праграмы замест пароля ўліковага запісу, калі ласка, праверце інструкцыі вашага правайдара</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Папка для ўваходных паведамленняў не знойдзена</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Выкарыстанне старонніх паштовых праграм недазволена, калі вы зарэгістраваны ў праграме пашыранай абароны. Гэта абмежаванне накладзена Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Уліковы запіс быў паспяхова дададзены</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Папка для адпраўленых паведамленняў не выбрана. Адпраўленыя паведамленні могуць не захавацца.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Перайменаванне, рэдагаванне колеру, жэстаў і т. п.</string>
<string name="title_setup_manage">Кіраваць</string>
<string name="title_setup_grant">Даць дазволы</string>
<string name="title_setup_grant_again">Даць неабходныя дазволы</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Ці падтрымліваецца Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Што такое ідэнтыфікатар?</string>
<string name="title_setup_free">Ці з\'яўляецца гэта праграма бясплатнай?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даць дазволы</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ да кантактнай інфармацыі (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Для пошуку кантактнай інфармацыі і прапановы кантактаў патрабуюцца дазволы на доступ да спісу кантактаў</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">Для паказу апавяшчэнняў пра новыя паведамленні (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў пра новыя паведамленні ў радку стану</string>
<string name="title_setup_permission_why">Якія дазволы патрэбны і навошта?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як я магу імпартаваць кантакты?</string>
<string name="title_setup_doze">Адключыць аптымізацыю батарэі</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надзейнай адпраўкі і атрымання электроннай пошты ў фонавым рэжыме</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Нягледзячы на ​​​​тое, што гэта можа здацца супярэчлівым, адключэнне аптымізацыі батарэі для гэтай праграмы прывядзе да меншага спажывання зараду батарэі</string>
<string name="title_setup_doze_why">Чаму варта адключыць аптымізацыю батарэі?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">У наступным дыялогавым акне Android змяніце \"Не аптымізавана\" на \"Усе праграмы\", выберыце гэту праграму і змяніце значэнне на \"Не аптымізаваць\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Высокае спажыванне зараду батарэі?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спынілася сінхранізацыя?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Верагодна, гэта спатрэбіцца для вашай прылады</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Праграма не працуе</string>
<string name="title_setup_inexact">Будзільнікі і напаміны адключаны</string>
<string name="title_setup_background">Фонавыя абмежаванні ўключаны</string>
<string name="title_setup_data">Эканомія даных уключана</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Паказаць дадатковыя опцыі</string>
<string name="title_setup_inbox">Перайсці да ўваходнай пошты</string>
<string name="title_setup_go">Пачаць</string>
<string name="title_setup_to_do">Выканаць</string>
<string name="title_setup_done">Гатова</string>
<string name="title_setup_still">Засталося зрабіць</string>
<string name="title_setup_error">Памылка</string>
<string name="title_setup_pop">Выкарыстоўваць POP3 (не рэкамендуецца)</string>
<string name="title_setup_recent">Выкарыстоўваць \'recent\' для некалькіх паштовых кліентаў</string>
<string name="title_setup_extra">Дадаткова</string>
<string name="title_setup_close">Закрыць налады</string>
<string name="title_setup_export">Экспартаваць налады</string>
@ -269,6 +295,7 @@
<string name="title_advanced_section_main">Асноўныя</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Атрыманне</string>
<string name="title_advanced_section_send">Адпраўка</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Злучэнне</string>
<string name="title_advanced_section_display">Адлюстраванне</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Паводзіны</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Прыватнасць</string>
@ -303,11 +330,18 @@
<string name="title_advanced_reply_move">Пры адказе на ​​паведамленне захоўваць адказ у той жа папцы</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Таксама для ўваходных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Аўтаматычна ствараць спасылкі</string>
<string name="title_advanced_metered">Выкарыстоўваць лімітаваныя злучэнні</string>
<string name="title_advanced_download">Аўтаматычна загружаць паведамленні і ўкладанні пры лімітаваным злучэнні</string>
<string name="title_advanced_roaming">Загружаць паведамленні і ўкладанні ў роўмінгу</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Загружаць усе загалоўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Загружаць неапрацаваныя файлы паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Загружаць часткі толькі са звычайным тэкстам па змаўчанні (калі такія ёсць)</string>
<string name="title_advanced_validated">Патрабаваць засведчанае (праверанае) злучэнне</string>
<string name="title_advanced_validated_captive">Патрабаваць злучэнне, засведчанае парталам аўтарызацыі</string>
<string name="title_advanced_timeout">Час чакання злучэння (секунды)</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Узмоцненыя SSL-злучэнні</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Патрабаваць пратакол TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Адкрываць толькі бяспечныя злучэнні</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Асноўныя</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Праверкі</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Спіс</string>
@ -394,6 +428,7 @@
<string name="title_advanced_classification">Класіфікаваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_language">Мова</string>
<string name="title_advanced_language_system">Сістэмная</string>
<string name="title_advanced_lt">Інтэграцыя з LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Выдаліць укладанні ў старых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Ачыстка</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Калі атрыманне паведамленняў адключана, па-ранейшаму можна атрымліваць паведамленні ўручную, пацягнуўшы спіс паведамленняў уніз</string>
@ -414,10 +449,14 @@
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Выбірае апошні ідэнтыфікатар, які выкарыстоўвалася ў якасці атрымальніка для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да адключэння прыёму і адпраўкі паведамленняў пры падключэнні да мабільнага інтэрнэту</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лімітаваныя злучэнні — гэта злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных або платныя кропкі доступу Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да адключэння прыёму і адпраўкі паведамленняў пры злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Уключэнне гэтай опцыі абмяжуе выкарыстанне даных, але паведамленні будуць паказвацца без стылізацыі</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Ўключэнне гэтага параметру можа выклікаць праблемы з падключэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Уключэнне гэтага параметра можа выклікаць праблемы са злучэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Гэта можа прывесці да збою сінхранізацыі паведамленняў, напрыклад, пры выкарыстанні VPN, а таксама ў іншых сітуацыях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Час чакання чытання/запісу будзе ўдвая перавышаць час чакання злучэння. Больш высокія значэнні прывядуць да большага выкарыстання батарэі.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Уключэнне гэтай опцыі адключае слабыя SSL-пратаколы і шыфры, што можа прывесці да праблем са злучэннем</string>
<string name="title_advanced_open_safe_hint">Каб уключыць гэту опцыю, спатрэбіцца выкарыстанне бяспечнага злучэння для загрузкі выяў і г.д.</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Загалоўкі паведамленняў заўсёды будуць атрымлівацца ў роўмінгу. Вы можаце адключыць інтэрнэт у роўмінгу ў наладах прылады.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Загружаць больш паведамленняў пры пракручванні спіса ўніз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Пераключыцца на больш кампактны макет і змяніць памер тэксту паведамлення можна ў меню верхняй панэлі дзеянняў у акне прагляду паведамлення</string>
@ -450,11 +489,13 @@
<string name="title_advanced_sender">Дазволіць рэдагаванне адраса адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Выкарыстоўваць імя, калі адрас адпраўніка быў зменены</string>
<string name="title_identity_unicode">Дазволіць фармат UTF-8 у загалоўках паведамленняў</string>
<string name="title_identity_octetmime">Дазволіць 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максімальны памер паведамлення (МБ)</string>
<string name="title_optional">Неабавязкова</string>
<string name="title_account_category">Катэгорыя</string>
<string name="title_account_name_hint">Выкарыстоўваюцца для адрознення папак</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частата абнаўлення злучэння для апавяшчэнняў або частата праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_account_noop_hint">Гэта опцыя дазволіць больш актыўна абнаўляць злучэнне, але таксама выкліча большае спажыванне энергіі батарэі</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Адключайце гэту опцыю толькі ў выпадку пустых паведамленняў або пашкоджаных укладанняў</string>
<string name="title_color">Колер</string>
<string name="title_account_left">Пры правядзенні пальцам улева</string>
@ -464,6 +505,9 @@
<string name="title_provider">Правайдар</string>
<string name="title_custom">Карыстальніцкае</string>
<string name="title_host">Назва хоста</string>
<string name="title_encryption_none">Няма (небяспечна)</string>
<string name="title_allow_insecure">Дазволіць небяспечныя злучэнні</string>
<string name="title_insecure_remark">Небяспечныя злучэнні могуць быць дазволены толькі ў давераных сетках і ніколі ў агульнадаступных сетках</string>
<string name="title_user">Імя карыстальніка</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
@ -473,6 +517,9 @@
<string name="title_leave_on_device">Пакідаць паведамленні на прыладзе</string>
<string name="title_max_messages">Максімальная колькасць паведамленняў для загрузкі (калі пуста, то для ўсіх)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Інтэрвал апытання (хвіліны)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтэрвал падтрымання актыўнасці (хвіліны)</string>
<string name="title_received_header">Выкарыстоўваць загаловак \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Выкарыстоўваць загаловак \'Date\' (час адпраўкі)</string>
<string name="title_date_remark">Змяненні будуць ужывацца толькі да новых паведамленняў</string>
<string name="title_check">Праверыць</string>
<string name="title_address_duplicate">Дублікат адраса \'%1$s\'</string>
@ -488,6 +535,7 @@
<string name="title_pop_folders">Пратакол POP3 не падтрымлівае стварэнне папак</string>
<string name="title_review">Перагляд</string>
<string name="title_hint_alias">Доўгае націсканне на ідэнтыфікатар выкліча адлюстраванне такіх опцый, як капіраванне з мэтай стварэння псеўданімаў і т. п.</string>
<string name="title_service_protocol">Калі ласка, праверце яшчэ раз пратакол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Праглядзець паведамленні на серверы</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Пры разгортванні адзначаць паведамленні прачытанымі</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Падпапкі</string>
@ -610,7 +658,7 @@
<string name="title_raw_send_thread">Размова</string>
<string name="title_save_all">Захаваць усё</string>
<string name="title_save_eml">Захаваць неапрацаваны файл паведамлення</string>
<string name="title_eml_remark">Для перасылкі неапрацаваных (арыгінальных) паведамленняў неабходна загрузіць іх з сервера электроннай пошты. Для гэтага патрабуецца падключэнне да інтэрнэту, а паведамленні павінны захоўвацца на серверы электроннай пошты.</string>
<string name="title_eml_remark">Для перасылкі неапрацаваных (арыгінальных) паведамленняў неабходна загрузіць іх з сервера электроннай пошты. Для гэтага патрабуецца злучэнне з інтэрнэтам, а паведамленні павінны захоўвацца на серверы электроннай пошты.</string>
<string name="title_eml_option">Гэта можна прадухіліць, уключыўшы ў наладах злучэння пастаянную загрузку неапрацаваных файлаў паведамленняў</string>
<string name="title_eml_downloaded">Загружана неапрацаваных паведамленняў: %1$s</string>
<string name="title_button_search">Шукаць у паведамленнях</string>
@ -639,6 +687,8 @@
<string name="title_receipt_text">Гэта апавяшчэнне будзе паказана пры адлюстраванні паведамлення ў адрасата. Яно не гарантуе, што атрымальнік прачытаў змест паведамлення.</string>
<string name="title_no_stream_help">Гэтую праблему можна вырашыць, выбраўшы файл з дапамогай больш сучаснай праграмы дыспетчара файлаў або даўшы дазвол на чытанне файлаў</string>
<string name="title_no_permissions">Праграма, якая выкарыстоўвалася для выбару файла, не дала дазвол на яго чытанне</string>
<string name="title_no_internet">Адсутнічае адпаведнае злучэнне з інтэрнэтам</string>
<string name="title_no_connection">Злучэнне з адным або некалькімі ўліковымі запісамі &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папкі не існуе</string>
<string name="title_no_format">Будзе далучана зыходнае паведамленне</string>
<string name="title_too_large">Паведамленне занадта вялікае для поўнага перафарматавання</string>
@ -867,6 +917,8 @@
<string name="title_legend_flagged">Пазначанае</string>
<string name="title_legend_original">Прагляд зыходнага паведамлення</string>
<string name="title_legend_reformatted">Прагляд перафарматаванага паведамлення</string>
<string name="title_legend_metered">Злучэнне з\'яўляецца лімітаваным</string>
<string name="title_legend_unmetered">Злучэнне з\'яўляецца безлімітным</string>
<string name="title_legend_roaming">Роўмінг</string>
<string name="title_legend_expander">Разгарнуць</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
@ -874,6 +926,7 @@
<string name="title_legend_show_full">Паказаць зыходнае паведамленне</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Паказаць перафарматаванае паведамленне</string>
<string name="title_legend_edit">Рэдагаваць</string>
<string name="title_legend_connection_state">Стан злучэння</string>
<string name="title_legend_save">Захаваць</string>
<string name="title_legend_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_legend_count">Колькасць</string>
@ -1014,7 +1067,7 @@
<item>Агульная паштовая скрыня</item>
<item>Агульныя папкі</item>
<item>Папкі асноўнага ўліковага запісу</item>
<item>Акаўнты</item>
<item>Уліковыя запісы</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 КБ</item>

View File

@ -246,6 +246,7 @@
<string name="title_setup_password_repeat">Επανάληψη κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_missing">Λείπει ο κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_different">Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Λάθος κωδικός πρόσβασης, ή κατεστραμμένο αρχείο ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Εισαγωγή λογαριασμών και ταυτοτήτων</string>
<string name="title_setup_import_delete">Να διαγραφούν πρώτα οι υπάρχοντες λογαριασμοί</string>
<string name="title_setup_import_rules">Εισαγωγή κανόνων φίλτρων</string>

View File

@ -19,11 +19,14 @@
<string name="title_advanced_section_send">Send</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Notifications</string>
<string name="title_advanced_optimize">Automatically optimise</string>
<string name="title_advanced_advanced">Advanced</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Synchronise folder list</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synchronise shared folder lists</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Check reply address on synchronising messages</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Check sender email addresses on synchronising messages</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Remove recognised signatures</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Conversation</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Message</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Show colour stripe</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Show coloured background instead of coloured stars</string>
<string name="title_advanced_text_color">Use text colours</string>
@ -42,21 +45,30 @@
<string name="title_color">Colour</string>
<string name="title_account_ondemand">Synchronise manually</string>
<string name="title_account_gmail">For reliable synchronisation of a Gmail account, the Gmail quick setup wizard should be used whenever possible</string>
<string name="title_encryption">Encryption</string>
<string name="title_no_inbox">Inbox not found</string>
<string name="title_no_sync">Synchronisation errors since %1$s</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchronise now</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synchronise</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Enable synchronisation</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Disable synchronisation</string>
<string name="title_contact_email">E-mail</string>
<string name="title_hint_operations">Deleting operations can result in disappearing messages and synchronisation problems</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchronise (receive messages)</string>
<string name="title_poll_folder">Check periodically instead of continuous synchronise</string>
<string name="title_sync_days">Synchronise messages (days)</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Some providers require new folders to be created below the inbox.
In this case, you can long press the inbox in the folder list and select \'Create sub folder\'.
</string>
<string name="title_folder_all">Archive</string>
<string name="title_folder_trash">Delete</string>
<string name="title_folder_junk">Spam</string>
<string name="title_folder_system">System</string>
<string name="title_hide">Hide</string>
<string name="title_flag_color">Coloured star &#8230;</string>
<string name="title_raw_send_message">Message</string>
<string name="title_raw_send_thread">Conversation</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Snooze</string>
<string name="title_trash">Delete</string>
<string name="title_delete">Remove</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
@ -65,9 +77,14 @@
<string name="title_reply">Reply</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Images recognised as tracking images will not be shown</string>
<string name="title_ask_reporting">Automatically submit error reports?</string>
<string name="title_language">Language:</string>
<string name="title_send">Send</string>
<string name="title_send_encryption">Encryption</string>
<string name="title_style_list">List</string>
<string name="title_search_more">More options</string>
<string name="title_save_search_color">Colour</string>
<string name="title_filter_seen">Read</string>
<string name="title_rule_hide">Hide</string>
<string name="title_rule_snooze">Snooze</string>
<string name="title_rule_move">Move</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronise</string>
@ -87,9 +104,26 @@
<string name="title_legend_default_color">Default colour</string>
<string name="title_legend_sync_state">Synchronisation state</string>
<string name="title_legend_delete">Remove</string>
<string name="title_legend_a">Archive</string>
<string name="title_legend_r">Reply</string>
<string name="title_hint_folder_sync">To limit battery and network usage not all folders and not all messages will be synchronised by default</string>
<string name="title_enable">Enable</string>
<string name="title_disable">Disable</string>
<string name="title_snooze_now">Snooze</string>
<string name="title_pro_info"> Developing FairEmail took literally thousands of hours and, despite that, most of the features are free to use.
FairEmail takes your privacy seriously and doesn\'t show ads and doesn\'t use tracking or analytics to earn money.
To maintain and support FairEmail in the long run, some convenience and advanced features are not free to use.
FairEmail shows a small message to remind you of this, which will be removed if you purchase the pro features.
</string>
<string name="title_log_clear">Clear</string>
<string name="title_accessibility_seen">Read</string>
<!-- Thunderbird -->
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->

View File

@ -272,6 +272,7 @@
<string name="title_setup_password_repeat">חזרה על הסיסמה</string>
<string name="title_setup_password_missing">סיסמה חסרה</string>
<string name="title_setup_password_different">הסיסמאות אינן תואמות</string>
<string name="title_setup_password_invalid">סיסמה שגויה או שקובץ ההגדרות פגום</string>
<string name="title_setup_import_accounts">ייבוא חשבונות וזהויות</string>
<string name="title_setup_import_delete">מחיקת חשבונות קיימים תחילה</string>
<string name="title_setup_import_rules">ייבוא כללי סינון</string>

View File

@ -246,6 +246,7 @@
<string name="title_setup_password_repeat">Repita a senha</string>
<string name="title_setup_password_missing">Senha não informada</string>
<string name="title_setup_password_different">As senhas não correspondem</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Senha incorreta ou arquivo de configurações danificadas</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Importar contas e identidades</string>
<string name="title_setup_import_delete">Excluir contas existentes primeiro</string>
<string name="title_setup_import_rules">Importar regras de filtro</string>