Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-08-15 21:36:11 +02:00
parent b03d527487
commit f199a3c6e3
13 changed files with 26 additions and 3 deletions

View File

@ -38,4 +38,4 @@ I nyere Android-versioner sættes apps i dvale for at reducere batteriforbruget,
## Spørgsmål eller problemer
Har du spørgsmål eller problemer, så [tjek hér](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) eller benyt [ denne kontaktformular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) til at bede om hjælp (du kan benytte transaktionsnummeret "*opsætningshjælp*").
Har du spørgsmål eller problemer, så [tjek hér](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) eller benyt [ denne kontaktformular](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) til at bede om hjælp (du kan angive "*setup help*" i order-/transaktionsfeltet).

View File

@ -38,4 +38,4 @@ Son Android sürümlerinde batarya kullanımını azaltmak için ekran bir süre
## Sorular veya sorunlar
If you have a question or problem, please [see here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) or use [this contact form](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) to ask for help (you can use the transaction number "*setup help*").
Eğer sorun yada problemin varsa, lütfen [ Buraya Bakın ](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/FAQ.md) veya burayı kullanın [ iletişim formu ](https://contact.faircode.eu/?product=fairemailsupport) yardım istemek için (işlem numarasını kullanabilirsiniz " * kurulum yardımı * ").

View File

@ -203,6 +203,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Rul til toppen, når ny besked modtages</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Stryg til venstre/højre for at gå til næste/forrige samtale</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dobbelttryk for at markere besked læst/ulæst</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Skjul automatisk bekedhandlinger</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Auto-udvid beskeder</string>
<string name="title_advanced_collapse">Sammenfold beskeder i samtaler ved tryk på Tilbage</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Auto-luk samtaler</string>

View File

@ -204,7 +204,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_autoscroll">Nach oben blättern, um neue Nachrichten abzurufen</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Wische nach links/rechts, um zum nächsten/vorherigen Gespräch zu gehen</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Doppelt antippen, um die Nachricht als gelesen bzw. ungelesen zu kennzeichnen</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Nachrichtenaktions-Bar automatisch ausblenden</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Nachrichten-Aktions-Leiste standardmäßig ausblenden</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Nachrichten automatisch erweitern</string>
<string name="title_advanced_collapse">\'Zurück\' klappt die Konversationsansicht zusammen</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Konversationen automatisch schließen</string>
@ -417,6 +417,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_reply_template">Vorlage</string>
<string name="title_moving">Verschiebe nach %1$s</string>
<string name="title_open_with">Öffnen mit</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="title_receipt_subject">Lesebestätigung: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Diese Lesebestätigung bestätigt nur, dass die Nachricht angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger den Nachrichteninhalt gelesen hat.</string>
<string name="title_no_answers">Keine Antwortvorlagen definiert</string>

View File

@ -418,6 +418,7 @@
<string name="title_reply_template">Plantilla</string>
<string name="title_moving">Moviendo a %1$s</string>
<string name="title_open_with">Abrir con</string>
<string name="title_authentication_failed">Fallo en autenticación %1$s</string>
<string name="title_receipt_subject">Confirmación de lectura: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Esta confirmación de lectura sólo afirma que el mensaje fue mostrado. No hay garantía de que el destinatario haya leído el contenido del mensaje.</string>
<string name="title_no_answers">No hay plantillas de respuesta definidas</string>

View File

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Faire défiler vers le haut lors de la réception de nouveaux messages</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Balayez vers la gauche/droite pour passer à la conversation suivante/précédente</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Appuyez deux fois pour marquer le message lu/non lu</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Masquer automatiquement les actions de message</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Développer automatiquement les messages</string>
<string name="title_advanced_collapse">Replier les messages dans les conversations en appuyant sur « Retour »</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Fermer automatiquement les conversations</string>
@ -417,6 +418,7 @@
<string name="title_reply_template">Modèle</string>
<string name="title_moving">Déplacement vers %1$s</string>
<string name="title_open_with">Ouvrir avec</string>
<string name="title_authentication_failed">L\'authentification %1$s a échoué</string>
<string name="title_receipt_subject">Accusé de réception : %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Cet accusé de réception atteste seulement que le message a été affiché. Il n\'y a aucune garantie que le destinataire ait lu le contenu du message.</string>
<string name="title_no_answers">Aucun modèle de réponse défini</string>

View File

@ -417,6 +417,7 @@
<string name="title_reply_template">Modello</string>
<string name="title_moving">Spostamento in %1$s</string>
<string name="title_open_with">Apri con</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s autenticazione fallita</string>
<string name="title_receipt_subject">Conferma di lettura: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Questa conferma di lettura riconosce solo se il messaggio è stato visualizzato. Non c\'è garanzia che il destinatario abbia letto il contenuto del messaggio.</string>
<string name="title_no_answers">Nessun modello di risposta definito</string>

View File

@ -418,6 +418,7 @@
<string name="title_reply_template">Sjabloon</string>
<string name="title_moving">Verplaatsen naar %1$s</string>
<string name="title_open_with">Openen met</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s authenticatie mislukt</string>
<string name="title_receipt_subject">Leesbevestiging: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Deze leesbevestiging erkent alleen dat het bericht is weergegeven. Er is geen garantie dat de ontvanger de inhoud van het bericht heeft gelezen.</string>
<string name="title_no_answers">Geen sjablonen gedefinieerd</string>

View File

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Rull til toppen når du mottar nye meldinger</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Sveip til venstre/høyre for å gå til neste/forrige samtale</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dobbeltklikk for å markere meldingen lest/ulest</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Skjul automatisk meldingshandlinger</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Utvid automatisk meldinger</string>
<string name="title_advanced_collapse">Skjul meldinger i samtaler på \'tilbake\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Lukk samtaler automatisk</string>
@ -417,6 +418,7 @@
<string name="title_reply_template">Mal</string>
<string name="title_moving">Flytter til %1$s</string>
<string name="title_open_with">Åpne med</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s godkjenning mislyktes</string>
<string name="title_receipt_subject">Lesebekreftelse: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Denne lesekvitteringen bekrefter bare at meldingen ble vist. Det er ingen garanti for at mottakeren har lest meldings innholdet.</string>
<string name="title_no_answers">Ingen svarmaler definert</string>

View File

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Rull til toppen når du mottar nye meldinger</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Sveip til venstre/høyre for å gå til neste/forrige samtale</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dobbeltklikk for å markere meldingen lest/ulest</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Skjul automatisk meldingshandlinger</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Utvid automatisk meldinger</string>
<string name="title_advanced_collapse">Skjul meldinger i samtaler på \'tilbake\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Lukk samtaler automatisk</string>
@ -417,6 +418,7 @@
<string name="title_reply_template">Mal</string>
<string name="title_moving">Flytter til %1$s</string>
<string name="title_open_with">Åpne med</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s godkjenning mislyktes</string>
<string name="title_receipt_subject">Lesebekreftelse: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Denne lesekvitteringen bekrefter bare at meldingen ble vist. Det er ingen garanti for at mottakeren har lest meldings innholdet.</string>
<string name="title_no_answers">Ingen svarmaler definert</string>

View File

@ -223,6 +223,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Прокрутить к началу списка при получении новых сообщений</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Свайп влево/вправо, чтобы перейти к следующему/предыдущему диалогу</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойное нажатие для отметки сообщений прочитанными/непрочитанными</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">Автоматически скрывать панель сообщения</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматически разворачивать сообщения</string>
<string name="title_advanced_collapse">Сворачивать сообщения в диалоге при нажатии кнопки \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматически закрывать диалоги</string>
@ -435,6 +436,7 @@
<string name="title_reply_template">Шаблон</string>
<string name="title_moving">Переместить в %1$s</string>
<string name="title_open_with">Открыть с помощью</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s ошибка аутентификации</string>
<string name="title_receipt_subject">Отчеты о прочтении: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Это уведомление о прочтении подтверждает только тот факт, что сообщение было открыто. Нет гарантии, что получатель прочёл содержимое сообщения.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблоны ответов не определены</string>

View File

@ -17,6 +17,7 @@
<string name="channel_group_contacts">Rehber</string>
<string name="tile_synchronize">Eşzamanlama</string>
<string name="tile_unseen">Yeni iletiler</string>
<string name="shortcut_refresh">Yenile</string>
<string name="shortcut_compose">Eposta Oluştur</string>
<string name="shortcut_setup">Ayarlar</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
@ -172,6 +173,7 @@
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Bağlanabilirliği yönet</string>
<string name="title_advanced_browse">Sunucudaki iletilere göz atın</string>
<string name="title_advanced_startup">Başlangıç ekranında göster</string>
<string name="title_advanced_cards">Kartları göster</string>
<string name="title_advanced_date_header">Tarihe göre grup</string>
<string name="title_advanced_threading">İletişim iş parçacığı</string>
<string name="title_advanced_avatars">Kişi fotoğraflarını göster</string>
@ -182,6 +184,7 @@
<string name="title_advanced_subject_italic">Konuyu eğik yazı ile göster</string>
<string name="title_advanced_flags">Yıldızları göster</string>
<string name="title_advanced_preview">İleti önizlemesini göster</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">İleti önizlemesini italik olarak göster</string>
<string name="title_advanced_addresses">Öntanımlı olarak adres ayrıntılarını göster</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">İleti metninden sonra ekleri göster</string>
<string name="title_advanced_contrast">İleti metni için yüksek karşıtlık kullan</string>
@ -196,6 +199,7 @@
<string name="title_advanced_autoscroll">Yeni iletiler almak için üst tarafı kaydırın</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Sonraki / önceki sohbete gitmek için sola / sağa kaydırın</string>
<string name="title_advanced_double_tap">İletiyi okundu/okunmadı olarak işaretlemek için iki kez dokunun</string>
<string name="title_advanced_autotoolbar">İleti işlemlerini otomatik olarak gizle</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">İletileri otomatik olarak aç </string>
<string name="title_advanced_collapse">Konuşmalardaki mesajları \'geri\' seçeneğinde daralt</string>
<string name="title_advanced_autoclose">İletişimleri otomatik olarak kapat</string>
@ -226,8 +230,10 @@
<string name="title_advanced_cleanup">Temizle</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">İleti alımını tamamen aç ya da kapat</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Eşitleme kapalıysa, mesaj listesini aşağı çekerek elle eşitleme hala yapılabilir. Bu eylem iletileri eşitleyecek ve işlemleri kısıtlı bir süre için uygulayacaktır.</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Belli aralıklarala eşitleme yerel ve uzak sunucudaki iletileri her defasında karşılaştıracak, bu da özellikle eşitlenecek ileti sayısı fazla olduğunda, fazladan pil kullanımına neden olan maliyetli bir işlem olacaktır. Sürekli eşitleme sadece değişiklikleri izleyerek bu durumu önleyecektir.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Bir zaman ayarlamak için bir saate dokunun</string>
<string name="title_advanced_check_mx">İletilerin eşzamanlanmasında gönderen e-posta adreslerini kontrol et</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Bu, özellikle aygıtda tutulan çok sayıda ileti olması durumunda, fazladan veri aktarır ve fazla pil kullanır</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Bunu devre dışı bırakmak veri ve pil kullanımını bir miktar azaltır, ancak klasör listesinin güncellenmesini de devre dışı bırakır</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Bu, DNS MX kayıtlarının olup olmadığını kontrol eder</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Bu, iletilerin eşzamanlamasını yavaşlatır</string>
@ -245,6 +251,7 @@
<string name="title_advanced_badge_hint">Yalnızca desteklenen launcherlar üzerinde kullanılabilir</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Bunu etkinleştirmek aboneliği olmayan tüm yerel klasörleri siler</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Bu app yeniden başlatılır</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Bu bütün geçici dosyaları silecek</string>
<string name="title_select">Seçin &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Adınız</string>
<string name="title_identity_email">E-posta adresiniz</string>
@ -396,6 +403,7 @@
<string name="title_reply_template">Kalıp</string>
<string name="title_moving">%1$s\'e taşınıyor</string>
<string name="title_open_with">Birlikte aç</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s kimlik doğrulama başarısız</string>
<string name="title_receipt_subject">Okundu bilgisi:%1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Bu okundu bilgisi yalnızca iletinin görüntülendiğini onaylar. Alıcının ileti içeriğini okuduğu garanti edilmez.</string>
<string name="title_no_answers">Tanımlanmış yanıt kalıbı yok</string>
@ -492,6 +500,7 @@
<string name="title_compact">Derlitoplu görünüm</string>
<string name="title_zoom">Metin boyutu</string>
<string name="title_select_all">Hepsini seç</string>
<string name="title_force_sync">Eşzamanlamaya zorla</string>
<string name="title_previous">Önceki</string>
<string name="title_next">Sonraki</string>
<string name="title_answer_caption">Kalıbı Düzenle</string>

View File

@ -408,6 +408,7 @@
<string name="title_reply_template">模板</string>
<string name="title_moving">移动到%1$s</string>
<string name="title_open_with">打开方式</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s 验证失败</string>
<string name="title_receipt_subject">读取回执: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">此读取回执仅确认已显示该邮件。不能保证收件人已阅读邮件内容。</string>
<string name="title_no_answers">未定义回复模板</string>