Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-03-23 20:37:59 +01:00
parent a22bad3843
commit f216f12884
6 changed files with 40 additions and 3 deletions

View File

@ -286,6 +286,7 @@
<string name="title_advanced_threading">Vlákna konverzací</string>
<string name="title_advanced_indentation">Levé/pravé odsazení přijatých/odeslaných zpráv v konverzacích</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Zvýraznit nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Zvýraznit předmět</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Zobrazit barevný pruh</string>
<string name="title_advanced_avatars">Zobrazit fotografie kontaktů</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Zobrazit Gravatary</string>
@ -309,6 +310,8 @@
<string name="title_advanced_preview">Zobrazit náhled zprávy</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Zobrazit náhled zprávy kurzívou</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Počet řádků náhledu</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Zobrazit tlačítka pro archivaci nebo přesun zprávy do koše</string>
<string name="title_advanced_move">Zobrazit tlačítko pro přesun zprávy</string>
<string name="title_advanced_addresses">Automaticky zobrazit detaily adresy</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Přesunout zobrazení příloh pod text zprávy</string>
<string name="title_advanced_contrast">Použít vysoký kontrast pro text zprávy</string>
@ -540,6 +543,7 @@
<string name="title_advanced_browse">Procházet zprávy na serveru</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Označit zprávy jako přečtené při rozbalení</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchronizovat nyní</string>
<string name="title_synchronize_more">Synchronizovat více zpráv</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synchronizovat</string>
<string name="title_delete_local">Smazat lokální zprávy</string>
<string name="title_delete_browsed">Smazat prohlédnuté/vyhledané zprávy</string>
@ -580,6 +584,8 @@
<string name="title_folder_name_missing">Chybí název složky</string>
<string name="title_folder_exists">Složka %1$s již existuje</string>
<string name="title_folder_delete">Trvale odstranit tuto složku a všechny její zprávy?</string>
<string name="title_months">Měsíce</string>
<string name="title_months_all">Všechny</string>
<string name="title_folder_unified">Sjednocené doručené</string>
<string name="title_folder_inbox">Doručené</string>
<string name="title_folder_outbox">K odeslání</string>

View File

@ -290,7 +290,7 @@ Protokolle, die dem Standard nicht entsprechen, wie „Microsoft Exchange Web Se
<string name="title_advanced_preview">Nachrichtenvorschau anzeigen</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Nachrichtenvorschau kursiv anzeigen</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Anzahl der Vorschauzeilen</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Schaltflächen zum Archivieren oder Löschen einer Nachricht anzeigen</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Schaltflächen zum Archivieren und Löschen einer Nachricht anzeigen</string>
<string name="title_advanced_move">Schaltfläche zum Verschieben einer Nachricht anzeigen</string>
<string name="title_advanced_addresses">Adressdetails standardmäßig anzeigen</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Anhänge nach (statt vor) dem Nachrichtentext anzeigen</string>

View File

@ -287,6 +287,8 @@
<string name="title_advanced_preview">Erakutsi mezuaren aurrebista</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Erakutsi mezuaren aurrebista letra etzanean</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Aurrebistaren lerro kopurua</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Erakutsi mezuak artxibatzeko edo zakarrontzira botatzeko botoiak</string>
<string name="title_advanced_move">Erakutsi mezua mugitzeko botoia</string>
<string name="title_advanced_addresses">Erakutsi helbidearen xehetasunak lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Erakutsi gehitutakoa mezuko testuaren ondoren</string>
<string name="title_advanced_contrast">Erabili kontraste altua mezuaren testuarentzat</string>
@ -517,6 +519,7 @@
<string name="title_advanced_browse">Arakatu mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Mezuak zabaltzean markatu irakurrita gisa</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinkronizatu orain</string>
<string name="title_synchronize_more">Sinkronizatu mezu gehiago</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinkronizatu</string>
<string name="title_delete_local">Ezabatu mezu lokalak</string>
<string name="title_delete_browsed">Ezabatu ikusitako/bilatutako mezuak</string>
@ -557,6 +560,8 @@
<string name="title_folder_name_missing">Karpetaren izena falta da</string>
<string name="title_folder_exists">%1$s karpeta badago aurretik</string>
<string name="title_folder_delete">Ezabatu karpeta hau eta dituen mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_months">Hilabeteak</string>
<string name="title_months_all">Guztiak</string>
<string name="title_folder_unified">Sarrera ontzi bateratua</string>
<string name="title_folder_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_folder_outbox">Irteera ontzia</string>

View File

@ -262,6 +262,7 @@
<string name="title_advanced_threading">Keskustelujen ketjuttaminen</string>
<string name="title_advanced_indentation">Tasaa vastaanotetut/lähetetyt viestit keskusteluissa vasemmalle/oikealle</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Korosta lukemattomat viestit</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Korosta aihe</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Näytä väriliuska</string>
<string name="title_advanced_avatars">Näytä yhteystietojen kuvat</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Näytä Gravatarit</string>
@ -286,6 +287,8 @@
<string name="title_advanced_preview">Näytä viestin esikatselu</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Näytä viestin esikatselu kursiivilla</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Esikatselurivien lukumäärä</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Näytä painikkeet viestin siirtämiseksi arkistoon tai roskakoriin</string>
<string name="title_advanced_move">Näytä painike viestin siirtämiseksi</string>
<string name="title_advanced_addresses">Näytä viestin osoitetiedot oletuksena</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Näytä liitteet viestin tekstin jälkeen</string>
<string name="title_advanced_contrast">Käytä voimakasta kontrastia viestien tekstille</string>
@ -416,6 +419,7 @@
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Viestien merkitseminen luetuksi laajennettaessa voidaan kytkeä erikseen pois tilien asetuksissa</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Sulje keskustelut, kun kaikki viestit on arkistoitu, lähetetty tai siirretty roskakoriin</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Useimmat palveluntarjoajat eivät salli muokattuja lähetysosotteita</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Osoitetta ei näytetä, mutta se lisätään lähetettäessä</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Tämän valinnan pois kytkeminen voi olla haitallista yksityisyydellesi</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Tämä voi näyttää omituiselta ja näyttää tekstejä kahteen kertaan</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN on ensisijainen ennen biometristä tunnistautumista</string>
@ -516,6 +520,7 @@
<string name="title_advanced_browse">Selaa palvelimella olevia viestejä</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Merkitse viestit luetuiksi laajennettaessa</string>
<string name="title_synchronize_now">Synkronoi nyt</string>
<string name="title_synchronize_more">Synkronoi lisää viestejä</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synkronoi</string>
<string name="title_delete_local">Poista paikalliset viestit</string>
<string name="title_delete_browsed">Poista selatut/haetut viestit</string>
@ -527,8 +532,10 @@
<string name="title_edit_channel">Muokkaa ilmoituskanavaa</string>
<string name="title_delete_channel">Poista ilmoituskanava</string>
<string name="title_create_sub_folder">Luo alikansio</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Tyhjennetäänkö paikallinen roskakori pysyvästi?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Poistetaanko paikalliset roskapostit pysyvästi?</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Poistetaanko pysyvästi paikalliset roskakoriin siirretyt viestit?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Poistetaanko pysyvästi paikalliset roskapostit?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Poistetaanko pysyvästi kaikkien tilien kaikki paikalliseen roskakoriin siirretyt viestit?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Poistetaanko pysyvästi kaikkien tilien kaikki paikalliset roskapostit?</string>
<string name="title_delete_operation">Poistetaanko toimenpiteet, joille on virheilmoitus?</string>
<string name="title_delete_contacts">Poistetaanko kaikki paikalliset yhteystiedot?</string>
<string name="title_no_operations">Ei odottavia toimenpiteitä</string>
@ -554,6 +561,8 @@
<string name="title_folder_name_missing">Kansion nimi puuttuu</string>
<string name="title_folder_exists">Kansio %1$s on olemassa</string>
<string name="title_folder_delete">Poistetaanko tämä kansio ja sen sisältämät viestit pysyvästi?</string>
<string name="title_months">Kuukaudet</string>
<string name="title_months_all">Kaikki</string>
<string name="title_folder_unified">Yhdistetty saapuneet</string>
<string name="title_folder_inbox">Saapuneet</string>
<string name="title_folder_outbox">Lähtevät</string>
@ -590,6 +599,7 @@
<string name="title_editasnew">Muokkaa uutena</string>
<string name="title_create_rule">Luo sääntö &#8230;</string>
<string name="title_share">Jaa</string>
<string name="title_pin">Lisää pikakuvake</string>
<string name="title_print">Tulosta</string>
<string name="title_show_headers">Näytä tunnistetiedot</string>
<string name="title_raw_save">Tallenna raakaviesti</string>
@ -852,6 +862,7 @@
<string name="title_legend_section_folders">Kansiot</string>
<string name="title_legend_section_messages">Viestit</string>
<string name="title_legend_section_compose">Viestien kirjoitus</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Näppäimistö</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth-valtuutus</string>
<string name="title_legend_primary_connected">Tili yhdistetty</string>
<string name="title_legend_primary_disconnected">Yhteys tiliin katkaistu</string>
@ -941,6 +952,16 @@
<string name="title_legend_delete">Poista</string>
<string name="title_legend_count">Lukumäärä</string>
<string name="title_legend_folder_type">Kansion tyyppi</string>
<string name="title_legend_enter">Avaa</string>
<string name="title_legend_a">Arkistoi</string>
<string name="title_legend_c">Kirjoita viesti</string>
<string name="title_legend_d">Siirrä roskakoriin (poista)</string>
<string name="title_legend_m">Valikko (monivalinta)</string>
<string name="title_legend_n">Seuraava</string>
<string name="title_legend_p">Edellinen</string>
<string name="title_legend_r">Vastaa</string>
<string name="title_legend_s">Valitse/poista valinta</string>
<string name="title_legend_t">Kohdista tekstiin</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Paina pitkään kansiota päästäksesi toimintoihin, kuten kansion lisäämiseen navigointivalikkoon</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Akun ja verkon käytön rajoittamiseksi kaikkia kansioita ja viestejä ei oletusarvoisesti synkronoida</string>
<string name="title_hint_support">Jos sinulla on kysyttävää tai ongelma, ole hyvä ja käytä tukivalikkoa saadaksesi apua</string>
@ -1000,6 +1021,7 @@
<string name="title_fetching_again">Haetaan viesti uudestaan palvelimelta</string>
<string name="title_conversation_actions">Toiminnot</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Vastaa tekstillä: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopioi: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Hyväksy</string>
<string name="title_icalendar_decline">Hylkää</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Ehkä</string>

View File

@ -311,6 +311,8 @@
<string name="title_advanced_preview">Показывать предпросмотр сообщения</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Показывать предпросмотр сообщения курсивом</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Количество строк предпросмотра</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Показывать кнопки архивации или удаления сообщения</string>
<string name="title_advanced_move">Показывать кнопку перемещения сообщения</string>
<string name="title_advanced_addresses">По умолчанию показывать подробную информацию об адресах</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Показывать вложения после текста сообщения</string>
<string name="title_advanced_contrast">Использовать высокий контраст для текста сообщений</string>

View File

@ -288,6 +288,8 @@
<string name="title_advanced_preview">Förhandsvisning av meddelande</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Visa förhandsgranskning av meddelande i kursiv stil</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Antal förhandsgranskningsrader</string>
<string name="title_advanced_archive_trash">Visa knappar för att arkivera eller kasta i papperskorgen för meddelanden</string>
<string name="title_advanced_move">Visa knappen för att flytta ett meddelande</string>
<string name="title_advanced_addresses">Visa adressuppgifter som standard</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Visa bilagor efter meddelandetexten</string>
<string name="title_advanced_contrast">Använd hög kontrast för meddelandetext</string>