Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2020-03-10 12:39:25 +01:00
parent cd7e714f2c
commit f55058ed76
9 changed files with 100 additions and 5 deletions

View File

@ -396,6 +396,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_roaming_hint">Die Kopfzeilen der Nachrichten werden beim Roaming immer abgeholt. Sie können die Roaming-Einstellung des Geräts verwenden, um das Internet während des Roaming zu deaktivieren.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Durch Herunterziehen weitere Nachrichten abholen</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Das Wechseln zu einem kompakteren Layout und Ändern der Nachrichtentextgröße kann im oberen Aktionsleisten-Menü in der Nachrichtenansicht vorgenommen werden</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Einen beliebigen Ordner in der Ordnerliste lange gedrückt halten, um ihn der Liste der Sammelordner hinzuzufügen oder ihn daraus zu entfernen</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Nachrichten werden nur nach Datum gruppiert, wenn sie nach Zeit sortiert sind</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ob dies funktioniert, hängt von der Android-Version und Variante ab</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">E-Mails gruppieren, die miteinander verwandt sind</string>
@ -1082,7 +1083,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string-array name="startupNames">
<item>Sammeleingang</item>
<item>Sammelordner</item>
<item>Primäre Account-Ordner</item>
<item>Ordner des primären Kontos</item>
<item>Konten</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">

View File

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Les en-têtes des messages seront toujours récupérés en itinérance. Vous pouvez utiliser le paramètre d\'itinérance de l\'appareil pour désactiver internet pendant l\'itinérance.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Télécharger plus de messages en faisant défiler vers le bas</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Passer à une disposition plus compacte et changer la taille du texte des messages peut être fait dans le menu de la barre d\'action en haut dans la vue message</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Appuyez longuement sur n\'importe quel dossier de la liste de dossiers pour l\'ajouter ou le supprimer de la liste des dossiers unifiés</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Les messages ne sont regroupés par date que s\'ils sont triés par ordre chronologique</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Ceci fonctionne suivant la version et la variante d\'Android</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grouper les messages liés les uns aux autres</string>

View File

@ -8,6 +8,54 @@
<string name="channel_update">Bywurken</string>
<string name="channel_warning">Warskôging</string>
<string name="channel_error">Flaters</string>
<string name="channel_alert">Tsjinner warskôging</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontakten</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Konversaasje</item>
<item quantity="other">Konversaasjes</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Berjochte</item>
<item quantity="other">Berjochten</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Mappen</string>
<string name="page_compose">Gearstalle</string>
<string name="tile_synchronize">Syngronisearje</string>
<string name="tile_unseen">Nije berjochten</string>
<string name="shortcut_refresh">Fernije</string>
<string name="shortcut_compose">Gearstalle</string>
<string name="shortcut_setup">Ynstellingen</string>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d hanneling yn ôfwachting</item>
<item quantity="other">%1$d hannelingen yn ôfwachting</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nij berjocht</item>
<item quantity="other">%1$d nij berjochten</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d berjocht te ferstjoeren</item>
<item quantity="other">%1$d berjochten te ferstjoeren</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nij</item>
<item quantity="other">%1$d nij</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Ferpleatse %1$d berjocht nei %2$s?</item>
<item quantity="other">Ferpleatse %1$d berjochten nei %2$s?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ferwiderje %1$d berjocht permanint?</item>
<item quantity="other">Ferwiderje %1$d berjochten permanint?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Behannelje %1$d berjocht as ûnpost?</item>
<item quantity="other">Behannelje %1$d berjochten as ûnpost?</item>
</plurals>
<string name="title_notification_sending">Ferstjoere berjochten</string>
<string name="menu_setup">Ynstellingen</string>
<string name="menu_legend">Leginde</string>
<string-array name="startupNames">
<item>Unified inbox</item>
<item>Unified folders</item>

View File

@ -87,6 +87,8 @@
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' nije uspjelo</string>
<string name="title_notification_alert">Upozorenje poslužitelja \'%1$s\'</string>
<string name="title_name_count">%1$s (%2$s)</string>
<string name="title_name_plus">%1$s + %2$d</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minuta</string>
<string name="menu_exit">Izlaz</string>
<string name="menu_answers">Predlošci</string>
<string name="menu_operations">Operacije</string>
@ -210,12 +212,14 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_section_display">Prikaz</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Ponašanje</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Privatnost</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Šifriranje</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Obavijesti</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Razno</string>
<string name="title_advanced_receive">Primljane poruka</string>
<string name="title_advanced_when">Kada</string>
<string name="title_advanced_always">Uvijek sinkronizirajte ove račune</string>
<string name="title_advanced_schedule">Raspored</string>
<string name="title_advanced_advanced">Napredno</string>
<string name="title_advanced_unseen">Sve nepročitane poruke</string>
<string name="title_advanced_flagged">Sve poruke označene zvjezdicom</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Izbriši stare nepročitane poruke</string>
@ -233,6 +237,8 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_signature_location">Položaj potpisa</string>
<string name="title_advanced_signature_end">Dodajte potpis nakon citirane / proslijeđene poruke</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Standardno šaljite samo običan tekst</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format teče\' za obični tekst</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kada tražite potvrdu</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet konvencija potpisa</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Uklonite prepoznate potpise</string>
<string name="title_advanced_resize_images">Automatski prilagoditi veličinu ugrađenih slika</string>
@ -245,9 +251,13 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_download">Automatski preuzimati poruke i privitke na izmjerenu vezu do</string>
<string name="title_advanced_roaming">Download messages and attachments while roaming</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming kao kod kuće</string>
<string name="title_advanced_timeout">Vrijeme do prekida veze (u sekundama)</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Otvrdni SSL veze</string>
<string name="title_advanced_socks">Koristi SOCKS proxy</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Upravljanje povezivanjem</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Općenito</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Konverzacija</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Poruka</string>
<string name="title_advanced_landscape">Koristi dva stupca u pejzažnom načinu</string>
<string name="title_advanced_landscape3">Dopusti fiksni navigacijski izbornik u pejzažnom modusu</string>
<string name="title_advanced_startup">Prikaži na početnom zaslonu</string>
@ -290,6 +300,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_images_inline">Automatski prikaz uključenih slika</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Prikaži relativni položaj razgovora s točkom</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Prikaži traku s akcijama razgovora</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Oboji Android navigacijsku traku</string>
<string name="title_advanced_double_back">Dvaput \'natrag\' za izlaz</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Povucite prema dolje za osvježavanje</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Pomakniti se na vrh po prijemu novih poruka</string>
@ -365,6 +376,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_crash_reports">Pošalji izvješća o pogrešci</string>
<string name="title_advanced_debug">Modus za lakše pronalaženje pogrešaka (debug)</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Čišćenje</string>
<string name="title_advanced_more">Više opcija</string>
<string name="title_advanced_last_cleanup">Posljednje čišćenje: %1$s</string>
<string name="title_advanced_enabled_hint">Globalno onemogućiti ili omogućiti primanje poruka</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ako je sinkronizacija onemogućena, i dalje je moguće ručno sinkronizirati povlačenjem popisa poruka.</string>
@ -373,6 +385,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_check_mx">Provjerite adrese pošiljatelja pri sinkronizaciji poruka</string>
<string name="title_advanced_check_reply">Provjerite adrese e-pošte s odgovorima na usklađivanje poruka</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Neki davatelji ne podržavaju to ispravno, što može uzrokovati sinkronizaciju nijedne ili svih poruka</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Kad je onemogućeno, nepročitane poruke zauvijek se čuvaju na uređaju</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">To će prenijeti dodatne podatke i potrošiti dodatnu snagu baterije, posebno ako je na uređaju spremljeno puno poruka</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Onemogućavanjem će se nešto smanjiti korištenje podataka i baterija, ali će se onemogućiti i ažuriranje popisa mapa</string>
<string name="title_advanced_subscribed_only_hint">Ako to omogućite, izbrisat ćete sve lokalne mape bez pretplate</string>
@ -385,11 +398,14 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_advanced_metered_hint">Mjerne veze su obično mobilne veze ili plaćene Wi-Fi pristupne točke</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Onemogućivanjem ove opcije onemogućit ćete primanje i slanje poruka na mobilnim internetskim vezama</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Ne pretpostavljajući roaming unutar EU</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Vremensko ograničenje čitanja / pisanja postavit će se u dvostruko vrijeme do prekida veze. Veće vrijednosti rezultirat će većom potrošnjom baterije.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Ako se to omogući, onemogućit će se slabi SSL protokoli i šifre, što može dovesti do problema s vezom</string>
<string name="title_advanced_socks_hint">Upotreba udaljenog proxy poslužitelja nije sigurna jer proxy veze nisu šifrirane</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Zaglavlja poruka uvijek će se prikazivane prilikom roaminga. Postavku roaminga uređaja možete koristiti da biste onemogućili internet tijekom roaminga.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Dohvatite više poruka prilikom pomicanja prema dolje</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Prebacivanje na kompaktniji izgled i promjena veličine teksta poruke može se izvršiti u izborniku gornje radne trake u prikazu poruka</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Poruke su grupirane po datumu samo ako su sortirane po vremenu</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Hoće li ovo raditi ovisi o verziji i varijante Androida</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Grupiranje međusobno povezane poruke</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Može postojati rizik za privatnost</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Kada onemogućeno, samo će imena biti prikazana ako su dostupna</string>
@ -442,6 +458,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_account_left">Povuci lijevo</string>
<string name="title_account_right">Povuci desno</string>
<string name="title_account_move">Zadano premjestiti na</string>
<string name="title_account_gmail">Za pouzdanu sinkronizaciju Gmail računa, trebalo bi se koristiti Gmail asistenta za brzo postavljanje kad god je to moguće</string>
<string name="title_domain">Naziv domene</string>
<string name="title_autoconfig">Otvorite postavke</string>
<string name="title_aliases">Aliasi</string>
@ -460,6 +477,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_primary_identity">Primarni (zadani identitet)</string>
<string name="title_leave_on_server">Ostavite poruke na poslužitelju</string>
<string name="title_leave_on_device">Ostavite poruke na uređaju</string>
<string name="title_max_messages">Maksimalan broj poruka za preuzimanje (prazno za sve)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Interval održavanja / prozivanja (u minutama)</string>
<string name="title_use_date">Koristi vrijeme slanja iz zaglavlja datuma umjesto vremena primljenog od poslužitelja</string>
<string name="title_related_identity">Dodaj povezani identitet</string>
@ -591,11 +609,18 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_more">Više</string>
<string name="title_spam">Spam</string>
<string name="title_move">Premjesti</string>
<string name="title_no_junk">Nije neželjena pošta</string>
<string name="title_move_to">Premjestiti na &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Premjestiti na &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Premjestiti na %1$s &#8230;</string>
<string name="title_snooze">Utišaj &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhiva</string>
<string name="title_reply">Odgovor</string>
<string name="title_reply_to_sender">Odgovoriti pošiljatelju</string>
<string name="title_reply_to_all">Odgovoriti pošiljatelju</string>
<string name="title_reply_list">Odgovoriti popisu</string>
<string name="title_reply_receipt">Pošalji potvrdu za čitanje</string>
<string name="title_reply_template">Odgovori pomoću predloška</string>
<string name="title_moving">Premjesti u %1$s</string>
<string name="title_open_with">Otvori sa</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s provjera autentičnosti nije uspjela</string>
@ -643,6 +668,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_ask_review_rationale">Već neko vrijeme upotrebljavate FairEmail.
Bilo bi nam drago ako biste mogli ocijeniti FairEmail u PlayStore-u.
Ovo će nam pomoći da se održi ravnoteža između nepovoljnih i povoljnih recenzija. </string>
<string name="title_third_party">Koristite verziju neke treće strane</string>
<string name="title_expand_warning">Proširivanjem ove poruke preuzet će se %1$s</string>
<string name="title_download_message">Preuzima se &#8230;</string>
<string name="title_compose">Sastavi</string>
@ -658,6 +684,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_received">Primljeno:</string>
<string name="title_size">Veličina:</string>
<string name="title_subject">Predmet:</string>
<string name="title_attachment">Prilog:</string>
<string name="title_body_hint">Vaša poruka</string>
<string name="title_discard">Odbaci</string>
<string name="title_save">Spremi</string>
@ -693,6 +720,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_no_key">Nema privatnog ključa</string>
<string name="title_invalid_key">Nevažeći privatni ključ</string>
<string name="title_send_plain_text">Samo običan tekst</string>
<string name="title_send_receipt">Zatražite potvrdu</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Većina pružatelja usluga i klijenti e-pošte zanemaruju zahtjeve za primanjem</string>
<string name="title_from_missing">Nedostaje pošiljatelj</string>
<string name="title_to_missing">Nedostaje primatelj</string>
@ -715,6 +743,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_user_interaction">Prijenos na OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Provjerite potpis da biste prikazali tekst poruke</string>
<string name="title_not_encrypted">Poruka nije potpisana ili šifrirana</string>
<string name="title_no_sign_key">Nije odabran nijedan ključ za potpis</string>
<string name="title_reset_sign_key">Resetiraj potpisni ključ</string>
<string name="title_signature_none">Poruka nije potpisana</string>
<string name="title_signature_valid">Potpis poruke vrijedi</string>
@ -760,6 +789,9 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_force_sync">Prisili sinkroniziranje</string>
<string name="title_previous">Prethodno</string>
<string name="title_next">Sljedeće</string>
<string name="title_edit_signature">Uredi potpis</string>
<string name="title_edit_signature_text">Tekst potpisa</string>
<string name="title_edit_signature_image">Umetni sliku</string>
<string name="title_answer_caption">Uredi predložak</string>
<string name="title_answer_reply">Predložak odgovora</string>
<string name="title_answer_name">Naziv predloška</string>
@ -912,7 +944,9 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_hint_support">Ako imate pitanje ili problem, upotrijebite izbornik za podršku da biste dobili pomoć</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prijeđite prstom ulijevo za otpad; Prstom povucite udesno za arhivu (ako dostupno); Akcije prelaska prstom možete konfigurirati u postavkama računa</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dugo pritisnite poruku za početak odabiranja više poruka; Držite i prelazite prstom prema gore ili dolje da biste odabrali više poruka</string>
<string name="title_hint_important">Važno</string>
<string name="title_hint_sync">Preuzimanje poruka može potrajati neko vrijeme, ovisno o brzini davatelja, internetskoj vezi i uređaju te broju poruka. Tijekom preuzimanja poruka aplikacija može reagirati sporije.</string>
<string name="title_hint_battery">Budući da FairEmail prema zadanim postavkama uvijek prima poruke, Android će prijaviti FairEmail kao uvijek aktivan. Stoga bi moglo izgledati kao da FairEmail uvijek troši energiju iz baterije iako to u stvari nije slučaj.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dugo pritisni za opcije</string>
<string name="title_hint_eml">Ovo je sažetak sadržaja neobrađene datoteke poruke. Spremite neobrađenu poruku s ikonom za spremanje na radnoj traci da biste pregledali sav sadržaj.</string>
<string name="title_open_link">Otvori link</string>
@ -994,6 +1028,7 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_search_special_flagged">označeno</string>
<string name="title_search_special_snoozed">skriveno</string>
<string name="title_search_special_encrypted">šifrirano</string>
<string name="title_search_special_attachments">prilozi</string>
<string name="title_widget_title_count">Broj novih poruka</string>
<string name="title_widget_title_list">Popis poruka</string>
<string name="title_widget_account">Račun</string>
@ -1054,8 +1089,8 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string-array name="startupNames">
<item>Objedinjeni ulazni spremnik</item>
<item>Mape objedinjenog ulaznog spremnika</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Primarne mape računa</item>
<item>Računi</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
@ -1115,6 +1150,11 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<item>Srednje</item>
<item>Veliko</item>
</string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Samo potvrda o čitanju</item>
<item>Samo potvrda o slanju</item>
<item>Potvrda o čitanju i slanju</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Iznad teksta</item>
<item>Ispod teksta</item>

View File

@ -395,6 +395,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Le intestazioni dei messaggi saranno sempre recuperate quando in roaming. Puoi utilizzare le impostazioni di roaming del dispositivo per disabilitare internet durante il roaming.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Scarica più messaggi quando scorri verso il basso</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Puoi passare ad un layout più compatto e modificare la dimensione del testo del messaggio nel menu della barra di azione in alto nella vista dei messaggi</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Premi a lungo su qualsiasi cartella nell\'elenco di cartelle per aggiungerla o rimuoverla dall\'elenco di cartelle unificate</string>
<string name="title_advanced_date_hint">I messaggi sono raggruppati per data solo se sono ordinati cronologicamente</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Se funziona dipende dalla versione e variante di Android</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Messaggi di gruppo relazionati a vicenda</string>
@ -1080,8 +1081,8 @@
<string-array name="startupNames">
<item>Posta in arrivo unificata</item>
<item>Cartelle unificate</item>
<item>Primary account folders</item>
<item>Accounts</item>
<item>Cartelle dell\'account principale</item>
<item>Account</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>

View File

@ -381,6 +381,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">ローミング時メッセージヘッダーが常に取得されます。 デバイスのローミング設定を使用して、ローミング中にインターネットを無効にする事が出来ます</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">下にスクロール時に、更にメッセージを取得</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">よりコンパクトなレイアウトへの切り替えとメッセージのテキストサイズの変更はメッセージビューの上部アクションバーメニューで行えます</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">フォルダーリストの任意のフォルダーを長押して統合フォルダーのリストに追加又は削除します</string>
<string name="title_advanced_date_hint">時間で並び替えをしている場合にのみ、メッセージは日付でグループ化されます</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">これが機能するかはAndroidのバージョンとバリアントによって異なります</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">互いに関連するグループメッセージ</string>

View File

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Berichtkoppen zullen altijd worden opgehaald bij roaming. Je kunt de roaming-instelling van het apparaat gebruiken om internet uit te schakelen tijdens roaming.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Meer berichten ophalen bij het naar beneden scrollen</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Overschakelen naar een compactere layout en het wijzigen van de berichttekst grootte kan worden gedaan in het menu van de top actiebalk in het berichtweergave</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Druk lang op een map in de mappenlijst om deze toe te voegen of te verwijderen uit de lijst van gecombineerde mappen</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Berichten worden alleen op datum gegroepeerd als ze op tijd zijn gesorteerd</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Of dit werkt hangt af van de Android-versie en -variant</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Groepeer gerelateerde berichten</string>

View File

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Meldingsoverskrifter vil alltid bli hentet når du roamer. Du kan bruke enhetens roaming-innstilling for å deaktivere Internett mens du roamer.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Hent flere meldinger når du ruller ned</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Å bytte til en mer kompakt layout og endre meldingens tekststørrelse kan gjøres i den øverste handlingslinje menyen i meldingsvisningen</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Trykk lenge på en hvilken som helst mappe i mappelisten for å legge til eller fjerne den fra listen over enhetlige mapper</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>

View File

@ -396,6 +396,7 @@
<string name="title_advanced_roaming_hint">Meldingsoverskrifter vil alltid bli hentet når du roamer. Du kan bruke enhetens roaming-innstilling for å deaktivere Internett mens du roamer.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Hent flere meldinger når du ruller ned</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Å bytte til en mer kompakt layout og endre meldingens tekststørrelse kan gjøres i den øverste handlingslinje menyen i meldingsvisningen</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Trykk lenge på en hvilken som helst mappe i mappelisten for å legge til eller fjerne den fra listen over enhetlige mapper</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Meldinger grupperes bare etter dato hvis de er sortert etter tid</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Om dette fungerer avhenger av Android-versjonen og varianten</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Gruppemeldinger knyttet til hverandre</string>