Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2021-04-19 15:29:01 +02:00
parent 8e38a79948
commit f68593277b
19 changed files with 878 additions and 842 deletions

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Modtagelse</string>
<string name="channel_send">Send</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Status</string>
<string name="channel_update">Opdateringer</string>
<string name="channel_warning">Advarsler</string>
<string name="channel_error">Fejl</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synkronisering og overvågning af konti</string>
<string name="channel_send_description">Afsendelse af beskeder</string>
<string name="channel_notification_description">Ny besked-notifikationer</string>
<string name="channel_progress_description">Statusnotifikationer for længerevarende aktiviteter</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Samtale</item>
<item quantity="other">Samtaler</item>
@ -602,6 +604,7 @@
<string name="title_received_header">Benyt \"Modtaget\"-overskrift</string>
<string name="title_date_header">Benyt \'Dato\'-overskrift (afsendelsestid)</string>
<string name="title_date_remark">Ændringer effektueres kun for nye beskeder</string>
<string name="title_related_identity">Tilføj relateret identitet (SMTP-server)</string>
<string name="title_check">Tjek</string>
<string name="title_trust">Gør servercertifikat betroet med fingeraftryk %1$s</string>
<string name="title_no_name">Navn mangler</string>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronisation und Überwachung von Konten</string>
<string name="channel_send_description">Benachrichtigungen für den Versand</string>
<string name="channel_notification_description">Benachrichtigungen für neue Nachrichten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen bei längeren laufenden Aktivitäten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen von länger laufenden Aktivitäten</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Unterhaltung</item>
<item quantity="other">Unterhaltungen</item>
@ -617,7 +617,7 @@
<string name="title_received_header">Received-Kopfzeile verwenden</string>
<string name="title_date_header">Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit)</string>
<string name="title_date_remark">Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet</string>
<string name="title_related_identity">Verwandte Identität hinzufügen (SMTP Server)</string>
<string name="title_related_identity">Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server)</string>
<string name="title_check">Prüfen</string>
<string name="title_trust">Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen</string>
<string name="title_no_name">Name fehlt</string>
@ -632,7 +632,7 @@
<string name="title_no_inbox">Posteingang nicht gefunden</string>
<string name="title_no_drafts">Kein Entwürfe-Ordner festgelegt</string>
<string name="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die Hauptidentität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<string name="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<string name="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
@ -1159,18 +1159,18 @@
<string name="title_legend_folder_connected">Ordner verbunden</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Ordner getrennt</string>
<string name="title_legend_download_on">Nachrichteninhalt automatisch herunterladen</string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen </string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisierung an</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisierung aus</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">periodisch synchronisieren</string>
<string name="title_legend_disconnected">nicht verbunden</string>
<string name="title_legend_backoff">Warten nach einem Fehler</string>
<string name="title_legend_connecting">wird verbunden</string>
<string name="title_legend_connecting">Verbindungsvorgang</string>
<string name="title_legend_connected">Verbunden</string>
<string name="title_legend_executing">Vorgänge werden ausgeführt</string>
<string name="title_legend_synchronizing">wird synchronisiert</string>
<string name="title_legend_downloading">wird heruntergeladen</string>
<string name="title_legend_closing">Schließen</string>
<string name="title_legend_closing">wird geschlossen</string>
<string name="title_legend_unified">Sammeleingang / Hauptkonto</string>
<string name="title_legend_inbox">Posteingang</string>
<string name="title_legend_drafts">Entwürfe</string>
@ -1179,13 +1179,13 @@
<string name="title_legend_trash">Papierkorb</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_primary">Primär</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert zu</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert</string>
<string name="title_legend_rule">Enthält Regeln</string>
<string name="title_legend_similar">Ähnliche Nachrichten suchen</string>
<string name="title_legend_notify">Eingangsbenachrichtigung</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl der zu synchronisierenden Tage / aufzubewahrenden E-Mails</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl zu synchronisierender Tage / aufzubewahrender Nachrichten</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl heruntergeladener Nachrichten / abgerufene Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung anhalten</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
@ -1194,8 +1194,8 @@
<string name="title_legend_priority_low">Hat niedrige Priorität</string>
<string name="title_legend_importance">Wichtig</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nicht wichtig</string>
<string name="title_legend_signed">Ist signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Ist verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_signed">Signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_auth">Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="title_legend_found">Wurde gefunden</string>
<string name="title_legend_classified">Wurde automatisch klassifiziert</string>
@ -1207,7 +1207,7 @@
<string name="title_legend_receipt">Bestätigung wurde angefordert</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Wurde automatisch gesendet</string>
<string name="title_legend_attachment">Anhang vorhanden</string>
<string name="title_legend_flagged">Ist Favorit</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Kontakte verwalten</string>
<string name="title_legend_search">Nach Absender suchen</string>
<string name="title_legend_view">Inhalt anzeigen</string>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronisation und Überwachung von Konten</string>
<string name="channel_send_description">Benachrichtigungen für den Versand</string>
<string name="channel_notification_description">Benachrichtigungen für neue Nachrichten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen bei längeren laufenden Aktivitäten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen von länger laufenden Aktivitäten</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Unterhaltung</item>
<item quantity="other">Unterhaltungen</item>
@ -617,7 +617,7 @@
<string name="title_received_header">Received-Kopfzeile verwenden</string>
<string name="title_date_header">Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit)</string>
<string name="title_date_remark">Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet</string>
<string name="title_related_identity">Verwandte Identität hinzufügen (SMTP Server)</string>
<string name="title_related_identity">Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server)</string>
<string name="title_check">Prüfen</string>
<string name="title_trust">Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen</string>
<string name="title_no_name">Name fehlt</string>
@ -632,7 +632,7 @@
<string name="title_no_inbox">Posteingang nicht gefunden</string>
<string name="title_no_drafts">Kein Entwürfe-Ordner festgelegt</string>
<string name="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die Hauptidentität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<string name="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<string name="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
@ -1159,18 +1159,18 @@
<string name="title_legend_folder_connected">Ordner verbunden</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Ordner getrennt</string>
<string name="title_legend_download_on">Nachrichteninhalt automatisch herunterladen</string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen </string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisierung an</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisierung aus</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">periodisch synchronisieren</string>
<string name="title_legend_disconnected">nicht verbunden</string>
<string name="title_legend_backoff">Warten nach einem Fehler</string>
<string name="title_legend_connecting">wird verbunden</string>
<string name="title_legend_connecting">Verbindungsvorgang</string>
<string name="title_legend_connected">Verbunden</string>
<string name="title_legend_executing">Vorgänge werden ausgeführt</string>
<string name="title_legend_synchronizing">wird synchronisiert</string>
<string name="title_legend_downloading">wird heruntergeladen</string>
<string name="title_legend_closing">Schließen</string>
<string name="title_legend_closing">wird geschlossen</string>
<string name="title_legend_unified">Sammeleingang / Hauptkonto</string>
<string name="title_legend_inbox">Posteingang</string>
<string name="title_legend_drafts">Entwürfe</string>
@ -1179,13 +1179,13 @@
<string name="title_legend_trash">Papierkorb</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_primary">Primär</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert zu</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert</string>
<string name="title_legend_rule">Enthält Regeln</string>
<string name="title_legend_similar">Ähnliche Nachrichten suchen</string>
<string name="title_legend_notify">Eingangsbenachrichtigung</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl der zu synchronisierenden Tage / aufzubewahrenden E-Mails</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl zu synchronisierender Tage / aufzubewahrender Nachrichten</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl heruntergeladener Nachrichten / abgerufene Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung anhalten</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
@ -1194,8 +1194,8 @@
<string name="title_legend_priority_low">Hat niedrige Priorität</string>
<string name="title_legend_importance">Wichtig</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nicht wichtig</string>
<string name="title_legend_signed">Ist signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Ist verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_signed">Signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_auth">Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="title_legend_found">Wurde gefunden</string>
<string name="title_legend_classified">Wurde automatisch klassifiziert</string>
@ -1207,7 +1207,7 @@
<string name="title_legend_receipt">Bestätigung wurde angefordert</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Wurde automatisch gesendet</string>
<string name="title_legend_attachment">Anhang vorhanden</string>
<string name="title_legend_flagged">Ist Favorit</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Kontakte verwalten</string>
<string name="title_legend_search">Nach Absender suchen</string>
<string name="title_legend_view">Inhalt anzeigen</string>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronisation und Überwachung von Konten</string>
<string name="channel_send_description">Benachrichtigungen für den Versand</string>
<string name="channel_notification_description">Benachrichtigungen für neue Nachrichten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen bei längeren laufenden Aktivitäten</string>
<string name="channel_progress_description">Fortschrittsbenachrichtigungen von länger laufenden Aktivitäten</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Unterhaltung</item>
<item quantity="other">Unterhaltungen</item>
@ -617,7 +617,7 @@
<string name="title_received_header">Received-Kopfzeile verwenden</string>
<string name="title_date_header">Date-Kopfzeile verwenden (Sendezeit)</string>
<string name="title_date_remark">Änderungen werden nur auf neue Nachrichten angewendet</string>
<string name="title_related_identity">Verwandte Identität hinzufügen (SMTP Server)</string>
<string name="title_related_identity">Zugehörige Identität hinzufügen (SMTP-Server)</string>
<string name="title_check">Prüfen</string>
<string name="title_trust">Serverzertifikat mit Fingerabdruck %1$s vertrauen</string>
<string name="title_no_name">Name fehlt</string>
@ -632,7 +632,7 @@
<string name="title_no_inbox">Posteingang nicht gefunden</string>
<string name="title_no_drafts">Kein Entwürfe-Ordner festgelegt</string>
<string name="title_no_junk_folder">Es ist kein Spam-Ordner für dieses Konto ausgewählt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die primäre Identität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_default_composable">Die Standard-E-Mail-Adresse wird durch die Hauptidentität des Hauptkontos bestimmt</string>
<string name="title_no_composable">Das Versenden von E-Mails erfordert die Konfiguration einer Identität und in den Kontoeinstellungen die Auswahl eines Ordners „Entwürfe”</string>
<string name="title_no_standard">Dieser Anbieter verwendet ein proprietäres E-Mail-Protokoll, so dass es nicht möglich ist, E-Mail-Programme von Drittanbietern zu verwenden.</string>
<string name="title_no_idle">Dieser Anbieter unterstützt keine Pushnachrichten. Dies verzögert den Empfang neuer E-Mails und erhöht den Akkuverbrauch.</string>
@ -1159,18 +1159,18 @@
<string name="title_legend_folder_connected">Ordner verbunden</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Ordner getrennt</string>
<string name="title_legend_download_on">Nachrichteninhalt automatisch herunterladen</string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen </string>
<string name="title_legend_download_off">Nachrichteninhalt bei Bedarf herunterladen</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronisierung an</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronisierung aus</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">periodisch synchronisieren</string>
<string name="title_legend_disconnected">nicht verbunden</string>
<string name="title_legend_backoff">Warten nach einem Fehler</string>
<string name="title_legend_connecting">wird verbunden</string>
<string name="title_legend_connecting">Verbindungsvorgang</string>
<string name="title_legend_connected">Verbunden</string>
<string name="title_legend_executing">Vorgänge werden ausgeführt</string>
<string name="title_legend_synchronizing">wird synchronisiert</string>
<string name="title_legend_downloading">wird heruntergeladen</string>
<string name="title_legend_closing">Schließen</string>
<string name="title_legend_closing">wird geschlossen</string>
<string name="title_legend_unified">Sammeleingang / Hauptkonto</string>
<string name="title_legend_inbox">Posteingang</string>
<string name="title_legend_drafts">Entwürfe</string>
@ -1179,13 +1179,13 @@
<string name="title_legend_trash">Papierkorb</string>
<string name="title_legend_junk">Spam</string>
<string name="title_legend_primary">Primär</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert zu</string>
<string name="title_legend_subscribed">Abonniert</string>
<string name="title_legend_rule">Enthält Regeln</string>
<string name="title_legend_similar">Ähnliche Nachrichten suchen</string>
<string name="title_legend_notify">Eingangsbenachrichtigung</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl der zu synchronisierenden Tage / aufzubewahrenden E-Mails</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl der heruntergeladenen Nachrichten / abgerufenen Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung stoppen</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Anzahl zu synchronisierender Tage / aufzubewahrender Nachrichten</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Anzahl heruntergeladener Nachrichten / abgerufene Kopfzeilen</string>
<string name="title_legend_stop">Regelverarbeitung anhalten</string>
<string name="title_legend_thread">Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_bookmark">Zuletzt geöffnete Unterhaltung</string>
<string name="title_legend_zoom">Textgröße ändern</string>
@ -1194,8 +1194,8 @@
<string name="title_legend_priority_low">Hat niedrige Priorität</string>
<string name="title_legend_importance">Wichtig</string>
<string name="title_legend_importance_low">Nicht wichtig</string>
<string name="title_legend_signed">Ist signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Ist verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_signed">Signiert</string>
<string name="title_legend_encrypted">Verschlüsselt</string>
<string name="title_legend_auth">Authentifizierung fehlgeschlagen</string>
<string name="title_legend_found">Wurde gefunden</string>
<string name="title_legend_classified">Wurde automatisch klassifiziert</string>
@ -1207,7 +1207,7 @@
<string name="title_legend_receipt">Bestätigung wurde angefordert</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Wurde automatisch gesendet</string>
<string name="title_legend_attachment">Anhang vorhanden</string>
<string name="title_legend_flagged">Ist Favorit</string>
<string name="title_legend_flagged">Favorit</string>
<string name="title_legend_contacts">Kontakte verwalten</string>
<string name="title_legend_search">Nach Absender suchen</string>
<string name="title_legend_view">Inhalt anzeigen</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Λήψη</string>
<string name="channel_send">Αποστολή</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Πρόοδος</string>
<string name="channel_update">Ενημερώσεις</string>
<string name="channel_warning">Προειδοποιήσεις</string>
<string name="channel_error">Σφάλματα</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Συγχρονισμός και παρακολούθηση λογαριασμών</string>
<string name="channel_send_description">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="channel_notification_description">Ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων</string>
<string name="channel_progress_description">Ειδοποιήσεις προόδου για δραστηριότητες μεγαλύτερης διάρκειας</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Συζήτηση</item>
<item quantity="other">Συζητήσεις</item>
@ -612,6 +614,7 @@
<string name="title_received_header">Χρήση της κεφαλίδας \"Λήφθηκε\"</string>
<string name="title_date_header">Χρήση κεφαλίδας \"Ημερομηνία\" (ώρα αποστολής)</string>
<string name="title_date_remark">Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν μόνο στα νέα μηνύματα</string>
<string name="title_related_identity">Προσθήκη σχετικής ταυτότητας (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Έλεγχος</string>
<string name="title_trust">Να θεωρείται αξιόπιστο το πιστοποιητικό διακομιστή με αποτύπωμα %1$s</string>
<string name="title_no_name">Λείπει το όνομα</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Recibir</string>
<string name="channel_send">Enviar</string>
<string name="channel_notification">Correo electrónico</string>
<string name="channel_progress">Progreso</string>
<string name="channel_update">Actualizaciones</string>
<string name="channel_warning">Alertas</string>
<string name="channel_error">Errores</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Sincronización y monitoreo de cuentas</string>
<string name="channel_send_description">Envío de mensajes</string>
<string name="channel_notification_description">Notificaciones de mensajes nuevos</string>
<string name="channel_progress_description">Progreso de notificaciones de actividades en ejecución más larga</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Conversación</item>
<item quantity="other">Conversaciones</item>
@ -354,6 +356,7 @@
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Colapsar texto citado</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Mostrar marcadores de posición de imagen</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Mostrar imágenes embebidas automáticamente</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Mostrar botones extra en la parte inferior de un mensaje</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Mostrar posición relativa de conversación con un punto</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Mostrar barra de acción de conversación</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Usar el color de la cuenta como color de fondo para la barra de acción de conversación</string>
@ -613,6 +616,7 @@
<string name="title_received_header">Usar encabezado \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Usar encabezado \'Date\' (fecha de envío)</string>
<string name="title_date_remark">Los cambios sólo se aplicarán a nuevos mensajes</string>
<string name="title_related_identity">Añadir identidad relacionada (servidor SMTP)</string>
<string name="title_check">Verificar</string>
<string name="title_trust">Confiar en el certificado del servidor con huella digital %1$s</string>
<string name="title_no_name">Falta nombre</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Réception</string>
<string name="channel_send">Envoi</string>
<string name="channel_notification">Courriel</string>
<string name="channel_progress">Progression</string>
<string name="channel_update">Mises à jour</string>
<string name="channel_warning">Avertissements</string>
<string name="channel_error">Erreurs</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronisation et surveillance des comptes</string>
<string name="channel_send_description">Envoi des messages</string>
<string name="channel_notification_description">Notifications de nouveaux messages</string>
<string name="channel_progress_description">Notifications d\'avancement des actions de longue durée</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Conversation</item>
<item quantity="other">Conversations</item>
@ -614,6 +616,7 @@
<string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string>
<string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string>
<string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string>
<string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string>
<string name="title_check">Vérifier</string>
<string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec lempreinte digitale %1$s</string>
<string name="title_no_name">Nom manquant</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Réception</string>
<string name="channel_send">Envoi</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Progression</string>
<string name="channel_update">Mises à jour</string>
<string name="channel_warning">Avertissements</string>
<string name="channel_error">Erreurs</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronisation et surveillance des comptes</string>
<string name="channel_send_description">Envoi des messages</string>
<string name="channel_notification_description">Notifications de nouveaux messages</string>
<string name="channel_progress_description">Notifications d\'avancement des actions de longue durée</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Conversation</item>
<item quantity="other">Conversations</item>
@ -614,6 +616,7 @@
<string name="title_received_header">Utiliser l\'en-tête « Reçu »</string>
<string name="title_date_header">Utiliser l\'en-tête « Date » (heure d\'envoi)</string>
<string name="title_date_remark">Les modifications seront appliquées uniquement aux nouveaux messages</string>
<string name="title_related_identity">Ajouter une identité liée (serveur SMTP)</string>
<string name="title_check">Vérifier</string>
<string name="title_trust">Faire confiance au certificat du serveur avec l\'empreinte digitale %1$s</string>
<string name="title_no_name">Nom manquant</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Fogadás</string>
<string name="channel_send">Küldés</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
<string name="channel_progress">Előrehaladás</string>
<string name="channel_update">Frissítések</string>
<string name="channel_warning">Figyelmeztetések</string>
<string name="channel_error">Hibák</string>
@ -571,6 +572,7 @@
<string name="title_account_interval_hint">A push üzenetek fogadásának, vagy az új üzenetek ellenőrzésének gyakorisága</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Csak hiányzó üzenet szövegek vagy hibás mellékletek esetén kapcsolja ki ezt az opciót</string>
<string name="title_color">Szín</string>
<string name="title_transparent">Átlátszó</string>
<string name="title_account_ondemand">Manuális szinkronizálás</string>
<string name="title_account_notify">Értesítések elkülönítése</string>
<string name="title_account_left">Balra csúsztatás</string>
@ -737,6 +739,8 @@
<string name="title_duplicate_in">Duplikált üzenet a(z) %1$s mappában</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Megjelölés olvasottként</string>
<string name="title_unseen">Megjelölés olvasatlanként</string>
<string name="title_toggle_seen">Megjelölés olvasottként</string>
@ -873,6 +877,7 @@
<string name="title_discard">Elvetés</string>
<string name="title_save">Mentés</string>
<string name="title_send">Küldés</string>
<string name="title_sending">Küldés &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Küldés most</string>
<string name="title_send_via">Küldés a következővel</string>
<string name="title_send_at">Küldés ekkor &#8230;</string>
@ -1012,6 +1017,7 @@
<string name="title_search_flag_hidden">rejtett</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">titkosított</string>
<string name="title_search_flag_attachments">csatolmányok</string>
<string name="title_search_flag_notes">jegyzetek</string>
<string name="title_search_flag_invite">meghívás</string>
<string name="title_search_flag_size">méret &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Keresés az eszközön</string>
@ -1246,6 +1252,7 @@
<string name="title_open_link">Link megnyitása</string>
<string name="title_different_link">A link neve és a címe különbözik</string>
<string name="title_tracking_link">Ez az oldal követheti Önt</string>
<string name="title_suspicious_link">Ez egy gyanús link</string>
<string name="title_link_http">A forgalom nem lesz titkosítva</string>
<string name="title_link_https">A forgalom titkosítva lesz</string>
<string name="title_sanitize_link">Követési paraméterek eltávolítása</string>
@ -1336,6 +1343,7 @@
<string name="title_unexpected_info_remark">Kérem írja le, mit csinált amikor az alkalmazás összeomlott:</string>
<string name="title_widget_title_count">Új üzenetek számláló</string>
<string name="title_widget_title_list">Üzenet lista</string>
<string name="title_widget_title_sync">Szink. be/ki</string>
<string name="title_widget_account">Fiók</string>
<string name="title_widget_account_all">Mind</string>
<string name="title_widget_folder">Mappa</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">受信</string>
<string name="channel_send">送信</string>
<string name="channel_notification">電子メール</string>
<string name="channel_progress">進行度</string>
<string name="channel_update">更新</string>
<string name="channel_warning">警告</string>
<string name="channel_error">エラー</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">アカウントの同期と監視</string>
<string name="channel_send_description">メッセージの送信</string>
<string name="channel_notification_description">新しいメッセージ通知</string>
<string name="channel_progress_description">長時間実行中のアクティビティの進行度を通知します。</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="other">会話</item>
</plurals>
@ -601,6 +603,7 @@
<string name="title_received_header">\'受信済み\' ヘッダーを使用</string>
<string name="title_date_header">\'日付\' ヘッダーを使用 (送信時刻)</string>
<string name="title_date_remark">変更は新しいメッセージにのみ適用されます</string>
<string name="title_related_identity">関連IDを追加 (SMTPサーバー)</string>
<string name="title_check">確認</string>
<string name="title_trust">指紋認証 %1$sでサーバ証明書を信頼する</string>
<string name="title_no_name">名前が有りません</string>

View File

@ -616,6 +616,7 @@
<string name="title_received_header">Gebruik de kop \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Gebruik de kop \'Date\' (verzonden tijd)</string>
<string name="title_date_remark">Wijzigingen worden alleen toegepast op nieuwe berichten</string>
<string name="title_related_identity">Voeg een gerelateerde identiteit toe (SMTP-server)</string>
<string name="title_check">Controleer</string>
<string name="title_trust">Vertrouw server certificaat met de vingerafdruk %1$s</string>
<string name="title_no_name">Naam ontbreekt</string>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Odbierz</string>
<string name="channel_send">Wyślij</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Postęp</string>
<string name="channel_update">Aktualizacje</string>
<string name="channel_warning">Ostrzeżenia</string>
<string name="channel_error">Błędy</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Synchronizacja i monitorowanie kont</string>
<string name="channel_send_description">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="channel_notification_description">Powiadomienia o nowych wiadomościach</string>
<string name="channel_progress_description">Powiadomienia o postępach dotyczące dłuższych działań</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Wątek</item>
<item quantity="few">Wątki</item>
@ -375,6 +377,7 @@
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Zwiń cytowany tekst</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Pokaż symbole zastępcze obrazu</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Automatycznie pokazuj wstawione obrazy</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Pokaż dodatkowe przyciski na dole wiadomości</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Pokaż względną pozycję rozmowy za pomocą kropki</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Pokaż pasek akcji konwersacji</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Użyj koloru konta jako koloru tła dla paska akcji rozmowy</string>
@ -634,6 +637,7 @@
<string name="title_received_header">Użyj nagłówka \'Odbiorca\'</string>
<string name="title_date_header">Użyj nagłówka \'Data\' (wysłany czas)</string>
<string name="title_date_remark">Zmiany zostaną zastosowane tylko do nowych wiadomości</string>
<string name="title_related_identity">Dodaj powiązaną tożsamość (serwer SMTP)</string>
<string name="title_check">Sprawdź</string>
<string name="title_trust">Zaufaj certyfikatowi serwera za pomocą odcisku palca %1$s</string>
<string name="title_no_name">Brak nazwy</string>
@ -692,6 +696,7 @@
<string name="title_edit_properties">Edytuj właściwości</string>
<string name="title_edit_rules">Edytuj reguły</string>
<string name="title_execute_rules">Wykonaj reguły</string>
<string name="title_export_messages">Eksportuj wiadomości</string>
<string name="title_create_channel">Utwórz kanał powiadomień</string>
<string name="title_edit_channel">Edytuj kanał powiadomień</string>
<string name="title_delete_channel">Usuń kanał powiadomień</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="channel_service">Получение</string>
<string name="channel_send">Отправка</string>
<string name="channel_notification">Эл. почта</string>
<string name="channel_progress">Выполнено</string>
<string name="channel_progress">Выполнение</string>
<string name="channel_update">Обновления</string>
<string name="channel_warning">Предупреждения</string>
<string name="channel_error">Ошибки</string>
@ -20,7 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Синхронизация и отслеживание учётных записей</string>
<string name="channel_send_description">Отправка сообщений</string>
<string name="channel_notification_description">Уведомления о новых сообщениях</string>
<string name="channel_progress_description">Уведомления о более длительных запущенных действиях</string>
<string name="channel_progress_description">Уведомления о выполнении длительных запущенных действий</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Диалог</item>
<item quantity="few">Диалоги</item>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<string name="channel_service">Nhận</string>
<string name="channel_send">Gửi</string>
<string name="channel_notification">Email</string>
<string name="channel_progress">Tiến trình</string>
<string name="channel_update">Cập nhật</string>
<string name="channel_warning">Cảnh báo</string>
<string name="channel_error">Lỗi</string>
@ -19,6 +20,7 @@
<string name="channel_service_description">Đồng bộ hoá và giám sát các tài khoản</string>
<string name="channel_send_description">Gửi thư</string>
<string name="channel_notification_description">Thông báo thư mới</string>
<string name="channel_progress_description">Các thông báo tiến trình của các hoạt động dài hơn đang chạy</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="other">Cuộc hội thoại</item>
</plurals>
@ -602,6 +604,7 @@
<string name="title_received_header">Sử dụng tiêu đề \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Sử dụng tiêu đề \'Date\' (thời gian gửi)</string>
<string name="title_date_remark">Các thay đổi sẽ chỉ áp dụng cho các thư mới</string>
<string name="title_related_identity">Thêm danh tính có liên quan (máy chủ SMTP)</string>
<string name="title_check">Kiểm tra</string>
<string name="title_trust">Tin tưởng chứng chỉ máy chủ có mã xác minh %1$s</string>
<string name="title_no_name">Thiếu tên</string>

View File

@ -361,7 +361,7 @@ Wenn Sie durch Klicken auf die Benachrichtigung hierhergekommen sind, sollten Si
<br />
<a name="faq3"></a>
**(3) Was sind Operationen und warum sind sie anhängig?**
**(3) Was sind Vorgänge und warum sind sie anstehend?**
Die Benachrichtigung in der Statusleiste mit niedriger Priorität zeigt die Anzahl der anstehenden Vorgänge an, die sein können:
@ -681,7 +681,7 @@ Beachten Sie, dass Zertifikate mehrere Schlüssel für mehrere Zwecke enthalten
Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Senden-Button drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können lange auf eine Identität in der Liste der Identitäten (über manuelles Setup im Hauptbildschirm) drücken, um eine Identität zu kopieren.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Sendenknopf drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME-Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können in der Liste der Identitäten lange auf eine Identität drücken (über die manuelle Einrichtung im Hauptbildschirm), um eine Identität zu kopieren.
Um verschiedene Private Keys für die gleiche E-Mail-Adresse nutzen zu können, lässt FairEmail Sie immer einen Key auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt.
@ -730,7 +730,7 @@ FairEmail kann jedoch verschlüsselte PGP Nachrichten senden und empfangen, die
<br />
S/MIME Signieren/Verschlüsseln ist ein Pro-Feature, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar.
Mit S/MIME signieren oder verschlüsseln ist eine Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Vorgänge sind kostenlos nutzbar.
<br />
@ -797,7 +797,7 @@ Zum Einrichten eines Office 365-Kontos lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content
<a name="faq15"></a>
**(15) Warum wird der Meldungstext immer wieder geladen?**
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuel keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Operationen wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuell keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Vorgänge wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Sie können die Konto- und Ordnerliste für den Konto- und Ordnerstatus überprüfen (siehe die Legende für die Bedeutung der Symbole) und die über das Hauptnavigationsmenü zugängliche Vorgangsliste für ausstehende Vorgänge (siehe [diese FAQ](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge).
@ -1558,77 +1558,77 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Did you know that you can long press the star icon in a conversation thread to set a colored star?
* Did you know that you can open the navigation drawer by swiping from the left, even when viewing a conversation?
* Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time?
* Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu?
* Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted?
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
* Wusste Sie, dass Sie das Personen-Symbol lange drücken können, um die CC/BCC-Felder anzuzeigen/zu verstecken und deren Sichtbarkeitsstatus fürs nächste Mal zu speichern?
* Wussten Sie, dass Sie die E-Mail-Adressen einer Android-Kontaktgruppe über das 3-Punkte-Überlaufmenü einfügen können?
* Wussten Sie, dass, wenn Sie Text auswählen und danach auf antworten drücken, nur der ausgewählte Text zitiert wird?
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
<br />
<a name="faq61" mark="crwd-mark"></a>
**(61) Why are some messages shown dimmed?**
**(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?**
Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized.
Die verdunkelt angezeigten Nachrichten (grau) sind lokal verschobene Nachrichten, für die der Umzug noch nicht vom Server bestätigt ist. Dies kann passieren, wenn aktuell keine Verbindung zum Server oder zum Konto besteht. Diese Nachrichten werden nach einer Verbindung zum Server synchronisiert oder wenn dies nie geschieht, weerden sie gelöscht, wenn sie zu alt sind, um synchronisiert zu werden.
You might need to manually synchronize the folder, for example by pulling down.
Möglicherweise müssen Sie den Ordner manuell synchronisieren, indem Sie zum Beispiel nach unten ziehen.
You can view these messages, but you cannot move these messages again until the previous move has been confirmed.
Sie können diese Nachrichten ansehen, aber Sie können diese Nachrichten nicht erneut verschieben, bis der vorherige Schritt vom Server bestätigt wurde.
Pending [operations](#user-content-faq3) are shown in the operations view accessible from the main navigation menu.
Ausstehende [Vorgänge](#user-content-faq3) können angesehen werden in der Vorgangs-Ansicht, die vom Haupt-Menü aus zugänglich ist.
<br />
<a name="faq62" mark="crwd-mark"></a>
**(62) Which authentication methods are supported?**
**(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?**
The following authentication methods are supported and used in this order:
Die folgenden Authentifizierungsmethoden werden unterstützt und in dieser Reihenfolge verwendet:
* CRAM-MD5
* ANMELDEN
* SCHLICHT
* KLARTEXT
* NTLM (nicht überprüft)
* XOAUTH2 ([Gmail](https://developers.google.com/gmail/imap/xoauth2-protocol), [Yandex](https://tech.yandex.com/oauth/))
SASL authentication methods, besides CRAM-MD5, are not supported because [JavaMail for Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) does not support SASL authentication.
SASL-Authentifizierungsmethoden außer CRAM-MD5 werden nicht unterstützt, weil [JavaMail für Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) keine SASL-Authentifizierung unterstützt.
If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely get the error message *authentication failed*.
Wenn Ihr Provider eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode benötigt, erhalten Sie wahrscheinlich die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen*.
[Kundenzertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Client-Zertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) is supported by [all supported Android versions](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) wird von [allen Android-Versionen, die das beherrschen](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl) unterstützt.
<br />
<a name="faq63" mark="crwd-mark"></a>
**(63) How are images resized for displaying on screens?**
**(63) Wie werden Bilder für die Anzeige auf den Bildschirmen skaliert?**
Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings.
Große Inline oder angehängte [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) und [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) Bilder werden automatisch für die Anzeige auf den Bildschirmen verändert. Das liegt daran, dass E-Mail-Nachrichten in der Größe begrenzt sind, abhängig vom Anbieter meist zwischen 10 und 50 MB. Bilder werden standardmäßig auf eine maximale Breite und Höhe von etwa 1440 Pixeln verkleinert und mit einer Kompressionsrate von 90 % gespeichert. Bilder werden unter Verwendung ganzer Zahlenfaktoren herunterskaliert, um die Speicherauslastung zu reduzieren und die Bildqualität zu erhalten. Die automatische Gößenänderung von Inline-Bildern und/oder angehängten Bildern und die maximale Zielbild-Größe können in den Sendeeinstellungen eingestellt werden.
If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) or a similar app.
Wenn Sie die Größe der Bilder von Fall zu Fall ändern möchten, können Sie [Ermäßigt senden](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) oder eine ähnliche App verwenden.
<br />
<a name="faq64" mark="crwd-mark"></a>
**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~**
**~~(64) Kannst du benutzerdefinierte Aktionen zum Wischen nach links/rechts hinzufügen?~~**
~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~
~~Das Natürlichste beim Wischen eines Listeneintrags nach links oder rechts ist, den Eintrag aus der Liste zu entfernen. ~ ~~Die natürlichste Aktion im Kontext einer E-Mail-App ist die Verschiebung der Nachricht aus dem Ordner in einen anderen Ordner. ~ ~~Sie können den zu Ziel-Ordner in den Kontoeinstellungen auswählen.~~
~~Other actions, like marking messages read and snoozing messages are available via multiple selection.~~ ~~You can long press a message to start multiple selection. See also [this question](#user-content-faq55).~~
~~~Andere Aktionen, wie zum Beispiel das Markieren von Nachrichten als gelesen und zurückgestellt, sind über mehrere Auswahlen verfügbar.~~ ~Sie können eine Nachricht lange drücken, um eine Mehrfach-Auswahl zu starten. Siehe auch [diese Frage](#user-content-faq55).~~
~~Swiping left or right to mark a message read or unread is unnatural because the message first goes away and later comes back in a different shape.~~ ~~Note that there is an advanced option to mark messages automatically read on moving,~~ ~~which is in most cases a perfect replacement for the sequence mark read and move to some folder.~~ ~~You can also mark messages read from new message notifications.~~
~~~Wischen nach links oder rechts, um eine Nachricht als gelesen oder ungelesen zu markieren, ist unnatürlich, weil die Nachricht zuerst weg geht und später wiederkommt in einer anderen Form. ~ ~~Beachten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, um Nachrichten automatisch beim Verschieben zu markieren, ~ ~~, was in den meisten Fällen ein perfekter Ersatz ist für die Sequenz 'als gelesen markieren und in einen Ordner verschieben'. ~ ~~Sie können auch Nachrichten von der Benachrichtigung aus als gelesen markieren.
~~If you want to read a message later, you can hide it until a specific time by using the *snooze* menu.~~
~~Wenn Sie eine Nachricht später lesen möchten, können Sie sie bis zu einer bestimmten Zeit ausblenden, indem Sie das *snooze* Menü verwenden.~~
<br />
<a name="faq65" mark="crwd-mark"></a>
**(65) Why are some attachments shown dimmed?**
**(65) Warum werden einige Anhänge gedimmt angezeigt?**
Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) sollten automatisch heruntergeladen und angezeigt werden, aber da FairEmail nicht immer automatisch Anhänge herunterlädt, lesen Sie bitte auch [diese FAQ](#user-content-faq40), zeigt FairEmail trotzdem alle Anhänge an. Um Inline-Anhänge und normale Anhänge zu unterscheiden, werden Inline-Anhänge verdunkelt angeezeigt.
<br />
@ -1640,234 +1640,234 @@ Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger al
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen ausblenden?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Schlummern ...*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern...* im Nachricht-drei-Punkte-Menü oder die Zeitrafferfunktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) ausgeblendet werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) auszublenden, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch ausgeblendet werden.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können Schlummernachrichten anzeigen, indem Sie *Ausfiltern* > *Versteckt* im Drei-Punkte-Überlaufmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können auf das kleine Schlummer-Symbol tippen, um zu sehen, bis wann eine Konversation ausgeblendet ist.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch die Auswahl einer Null-Schlummerdauer können Sie die Schlummerfunktion abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für ausgeblendete Nachrichten bei Google Mail.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
<br />
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
* There is just one message in the conversation
* There is exactly one unread message in the conversation
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?**
**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available:
Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Sender contains or sender is contact
* Recipient contains
* Subject contains
* Has attachments (optional of specific type)
* Header contains
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
* Betreff enthält
* Hat Anhänge (optional für einen bestimmten Typ)
* Kopfzeile enthält
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this:
Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
`
"Somebody" <somebody@example.org>`
"Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition.
Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/).
Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/).
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this:
Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
`
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages:
Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* No action (useful for *not*)
* Mark as read
* Mark as unread
* Hide
* Suppress notification
* Snooze
* Add star
* Set importance (local priority)
* Add keyword
* Move
* Copy (Gmail: label)
* Answer/forward (with template)
* Text-to-speech (sender and subject)
* Automation (Tasker, etc)
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren
* Als ungelesen markieren
* Ausblenden
* Benachrichtigung unterdrücken
* Zurückstellen
* Stern hinzufügen
* Lokale Priorität setzen
* Stichwort hinzufügen
* Verschieben
* Kopieren (Gmail: Label)
* Antworten / Weiterleiten (mit Vorlage)
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage.
Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition.
Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex):
Einige häufige Header-Bedingungen (Regex):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in.
Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages.
Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature.
Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature.
<br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?**
**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
<br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?**
**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?**
**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?**
**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Es ist auch möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Nachrichten bis zur Endzeit der Zeitbedingung auszublenden. Auf diesem Weg ist es z. B. möglich, Arbeits-Mails bis zum Beginn der Arbeitszeit auszublenden. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
Um das Umfrageintervall einzustellen:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
@ -1954,9 +1954,9 @@ Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrich
Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
* the identity is set to synchronize (send messages)
* the associated account is set to synchronize (receive messages)
* the associated account has a drafts folder
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
@ -1967,8 +1967,8 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
* ~~Looking up the owner of the IP address of a link~~
* ~~Detection and removal of [tracking images](#user-content-faq82)~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
<br />
@ -1990,9 +1990,9 @@ Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-As
Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
* [for Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [for AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [for Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (under *Other email apps*)
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
@ -2058,89 +2058,89 @@ FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (A
Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
<br />
<a name="faq93" mark="crwd-mark"></a>
**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
<br />
<a name="faq94" mark="crwd-mark"></a>
**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
<br />
<a name="faq95" mark="crwd-mark"></a>
**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
<br />
<a name="faq96" mark="crwd-mark"></a>
**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
<br />
<a name="faq97" mark="crwd-mark"></a>
**(97) What is 'cleanup' ?**
**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* Removes old message texts
* Removes old attachment files
* Removes old image files
* Removes old local contacts
* Removes old log entries
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
* alte Bilddateien entfernt
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
<br />
<a name="faq98" mark="crwd-mark"></a>
**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
<br />
<a name="faq99" mark="crwd-mark"></a>
**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
<br />
<a name="faq100" mark="crwd-mark"></a>
**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
* Create a new filter via Gmail > Settings (wheel) > Filters and Blocked Addresses > Create a new filter
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
Possible categories:
Mögliche Kategorien:
```
category:social
@ -2149,164 +2149,164 @@ category:forums
category:promotions
```
Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
Leider ist dies nicht möglich für den Nachrichtenordner mit zurückgestellten Nachrichten.
You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
<br />
<a name="faq101" mark="crwd-mark"></a>
**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
<br />
<a name="faq102" mark="crwd-mark"></a>
**(102) How can I enable auto rotation of images?**
**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
<br />
<a name="faq104" mark="crwd-mark"></a>
**(104) What do I need to know about error reporting?**
**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
* Error reports will help improve FairEmail
* Error reporting is optional and opt-in
* Error reporting can be enabled/disabled in the settings, section miscellaneous
* Error reports will automatically be sent anonymously to [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/)
* Bugsnag for Android is [open source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* See [here](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) about what data will be sent in case of errors
* See [here](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) for the privacy policy of Bugsnag
* Error reports will be sent to *sessions.bugsnag.com:443* and *notify.bugsnag.com:443*
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
* Fehlerberichte können in den Einstellungen aktiviert/deaktiviert werden, Abschnitt Verschiedenes
* Fehlerberichte werden automatisch anonym an [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/) gesendet
* Bugsnag für Android ist [Open Source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) darüber, welche Daten bei Fehlern gesendet werden
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) für die Datenschutzerklärung von Bugsnag
* Fehlerberichte werden an *sessions.bugsnag.com:443* und *notify.bugsnag.com:443* gesendet
<br />
<a name="faq105" mark="crwd-mark"></a>
**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
<br />
<a name="faq106" mark="crwd-mark"></a>
**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
FairEmail does send a new message count intent as well:
FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
<br />
<a name="faq107" mark="crwd-mark"></a>
**(107) How do I use colored stars?**
**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
<br />
<a name="faq108" mark="crwd-mark"></a>
**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
<br />
<a name="faq109" mark="crwd-mark"></a>
**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
~~You can solve this in two ways:~~
~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
* ~~Switch to the official version of FairEmail, see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) for the options~~
* ~~Use app specific passwords, see [this FAQ](#user-content-faq6)~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
<br />
<a name="faq110" mark="crwd-mark"></a>
**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
<br />
<a name="faq111" mark="crwd-mark"></a>
**(111) Is OAuth supported?**
**(111) Wird OAuth unterstützt?**
OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
<br />
<a name="faq112" mark="crwd-mark"></a>
**(112) Which email provider do you recommend?**
**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
<br />
<a name="faq113" mark="crwd-mark"></a>
**(113) How does biometric authentication work?**
**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
Biometric authentication is a pro feature.
Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq114" mark="crwd-mark"></a>
**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
<br />
@ -2324,78 +2324,78 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
<br />
<a name="faq116" mark="crwd-mark"></a>
**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
<br />
<a name="faq38" mark="crwd-mark"></a>
<a name="faq117" mark="crwd-mark"></a>
**(117) Can you help me restore my purchase?**
**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
* Make sure you have an active, working internet connection
* Make sure you are logged in with the right Google account and that there is nothing wrong with your Google account
* Make sure you installed FairEmail via the right Google account if you configured multiple Google accounts on your device
* Make sure the Play store app is up to date, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Open the Play store app and wait at least a minute to give it time to synchronize with the Google servers
* Open FairEmail and navigate to the pro features screen to let FairEmail check the purchases; sometimes it help to tap the *buy* button
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
* Stellen Sie sicher, dass Sie FairEmail über das richtige Google-Konto installiert haben, wenn mehrere Google-Konten auf Ihrem Gerät eingerichtet wurden
* Stelle sicher, dass die Play Store App aktuell ist, bitte [hier](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) überprüfen
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
Note that:
Beachten Sie:
* If you get *ITEM_ALREADY_OWNED*, the Play store app probably needs to be updated, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Purchases are stored in the Google cloud and cannot get lost
* There is no time limit on purchases, so they cannot expire
* Google does not expose details (name, e-mail, etc) about buyers to developers
* An app like FairEmail cannot select which Google account to use
* It may take a while until the Play store app has synchronized a purchase to another device
* Play Store purchases cannot be used without the Play Store, which is also not allowed by Play Store rules
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
* Bei Einkäufen gibt es keine Zeitbegrenzung, daher können sie nicht auslaufen
* Google offenbart keine Details (Name, E-Mail, etc.) über Käufer an Entwickler
* Eine App wie FairEmail kann nicht auswählen, welches Google-Konto verwendet werden soll
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
<br />
<a name="faq118" mark="crwd-mark"></a>
**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
<br />
<a name="faq119" mark="crwd-mark"></a>
**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
<br />
<a name="faq120" mark="crwd-mark"></a>
**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
<br />
<a name="faq121" mark="crwd-mark"></a>
**(121) How are messages grouped into a conversation?**
**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
<br />

View File

@ -361,7 +361,7 @@ Wenn Sie durch Klicken auf die Benachrichtigung hierhergekommen sind, sollten Si
<br />
<a name="faq3"></a>
**(3) Was sind Operationen und warum sind sie anhängig?**
**(3) Was sind Vorgänge und warum sind sie anstehend?**
Die Benachrichtigung in der Statusleiste mit niedriger Priorität zeigt die Anzahl der anstehenden Vorgänge an, die sein können:
@ -681,7 +681,7 @@ Beachten Sie, dass Zertifikate mehrere Schlüssel für mehrere Zwecke enthalten
Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Senden-Button drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können lange auf eine Identität in der Liste der Identitäten (über manuelles Setup im Hauptbildschirm) drücken, um eine Identität zu kopieren.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Sendenknopf drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME-Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können in der Liste der Identitäten lange auf eine Identität drücken (über die manuelle Einrichtung im Hauptbildschirm), um eine Identität zu kopieren.
Um verschiedene Private Keys für die gleiche E-Mail-Adresse nutzen zu können, lässt FairEmail Sie immer einen Key auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt.
@ -730,7 +730,7 @@ FairEmail kann jedoch verschlüsselte PGP Nachrichten senden und empfangen, die
<br />
S/MIME Signieren/Verschlüsseln ist ein Pro-Feature, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar.
Mit S/MIME signieren oder verschlüsseln ist eine Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Vorgänge sind kostenlos nutzbar.
<br />
@ -797,7 +797,7 @@ Zum Einrichten eines Office 365-Kontos lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content
<a name="faq15"></a>
**(15) Warum wird der Meldungstext immer wieder geladen?**
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuel keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Operationen wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuell keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Vorgänge wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Sie können die Konto- und Ordnerliste für den Konto- und Ordnerstatus überprüfen (siehe die Legende für die Bedeutung der Symbole) und die über das Hauptnavigationsmenü zugängliche Vorgangsliste für ausstehende Vorgänge (siehe [diese FAQ](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge).
@ -1558,77 +1558,77 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Did you know that you can long press the star icon in a conversation thread to set a colored star?
* Did you know that you can open the navigation drawer by swiping from the left, even when viewing a conversation?
* Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time?
* Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu?
* Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted?
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
* Wusste Sie, dass Sie das Personen-Symbol lange drücken können, um die CC/BCC-Felder anzuzeigen/zu verstecken und deren Sichtbarkeitsstatus fürs nächste Mal zu speichern?
* Wussten Sie, dass Sie die E-Mail-Adressen einer Android-Kontaktgruppe über das 3-Punkte-Überlaufmenü einfügen können?
* Wussten Sie, dass, wenn Sie Text auswählen und danach auf antworten drücken, nur der ausgewählte Text zitiert wird?
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
<br />
<a name="faq61" mark="crwd-mark"></a>
**(61) Why are some messages shown dimmed?**
**(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?**
Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized.
Die verdunkelt angezeigten Nachrichten (grau) sind lokal verschobene Nachrichten, für die der Umzug noch nicht vom Server bestätigt ist. Dies kann passieren, wenn aktuell keine Verbindung zum Server oder zum Konto besteht. Diese Nachrichten werden nach einer Verbindung zum Server synchronisiert oder wenn dies nie geschieht, weerden sie gelöscht, wenn sie zu alt sind, um synchronisiert zu werden.
You might need to manually synchronize the folder, for example by pulling down.
Möglicherweise müssen Sie den Ordner manuell synchronisieren, indem Sie zum Beispiel nach unten ziehen.
You can view these messages, but you cannot move these messages again until the previous move has been confirmed.
Sie können diese Nachrichten ansehen, aber Sie können diese Nachrichten nicht erneut verschieben, bis der vorherige Schritt vom Server bestätigt wurde.
Pending [operations](#user-content-faq3) are shown in the operations view accessible from the main navigation menu.
Ausstehende [Vorgänge](#user-content-faq3) können angesehen werden in der Vorgangs-Ansicht, die vom Haupt-Menü aus zugänglich ist.
<br />
<a name="faq62" mark="crwd-mark"></a>
**(62) Which authentication methods are supported?**
**(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?**
The following authentication methods are supported and used in this order:
Die folgenden Authentifizierungsmethoden werden unterstützt und in dieser Reihenfolge verwendet:
* CRAM-MD5
* ANMELDEN
* SCHLICHT
* KLARTEXT
* NTLM (nicht überprüft)
* XOAUTH2 ([Gmail](https://developers.google.com/gmail/imap/xoauth2-protocol), [Yandex](https://tech.yandex.com/oauth/))
SASL authentication methods, besides CRAM-MD5, are not supported because [JavaMail for Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) does not support SASL authentication.
SASL-Authentifizierungsmethoden außer CRAM-MD5 werden nicht unterstützt, weil [JavaMail für Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) keine SASL-Authentifizierung unterstützt.
If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely get the error message *authentication failed*.
Wenn Ihr Provider eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode benötigt, erhalten Sie wahrscheinlich die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen*.
[Kundenzertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Client-Zertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) is supported by [all supported Android versions](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) wird von [allen Android-Versionen, die das beherrschen](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl) unterstützt.
<br />
<a name="faq63" mark="crwd-mark"></a>
**(63) How are images resized for displaying on screens?**
**(63) Wie werden Bilder für die Anzeige auf den Bildschirmen skaliert?**
Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings.
Große Inline oder angehängte [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) und [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) Bilder werden automatisch für die Anzeige auf den Bildschirmen verändert. Das liegt daran, dass E-Mail-Nachrichten in der Größe begrenzt sind, abhängig vom Anbieter meist zwischen 10 und 50 MB. Bilder werden standardmäßig auf eine maximale Breite und Höhe von etwa 1440 Pixeln verkleinert und mit einer Kompressionsrate von 90 % gespeichert. Bilder werden unter Verwendung ganzer Zahlenfaktoren herunterskaliert, um die Speicherauslastung zu reduzieren und die Bildqualität zu erhalten. Die automatische Gößenänderung von Inline-Bildern und/oder angehängten Bildern und die maximale Zielbild-Größe können in den Sendeeinstellungen eingestellt werden.
If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) or a similar app.
Wenn Sie die Größe der Bilder von Fall zu Fall ändern möchten, können Sie [Ermäßigt senden](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) oder eine ähnliche App verwenden.
<br />
<a name="faq64" mark="crwd-mark"></a>
**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~**
**~~(64) Kannst du benutzerdefinierte Aktionen zum Wischen nach links/rechts hinzufügen?~~**
~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~
~~Das Natürlichste beim Wischen eines Listeneintrags nach links oder rechts ist, den Eintrag aus der Liste zu entfernen. ~ ~~Die natürlichste Aktion im Kontext einer E-Mail-App ist die Verschiebung der Nachricht aus dem Ordner in einen anderen Ordner. ~ ~~Sie können den zu Ziel-Ordner in den Kontoeinstellungen auswählen.~~
~~Other actions, like marking messages read and snoozing messages are available via multiple selection.~~ ~~You can long press a message to start multiple selection. See also [this question](#user-content-faq55).~~
~~~Andere Aktionen, wie zum Beispiel das Markieren von Nachrichten als gelesen und zurückgestellt, sind über mehrere Auswahlen verfügbar.~~ ~Sie können eine Nachricht lange drücken, um eine Mehrfach-Auswahl zu starten. Siehe auch [diese Frage](#user-content-faq55).~~
~~Swiping left or right to mark a message read or unread is unnatural because the message first goes away and later comes back in a different shape.~~ ~~Note that there is an advanced option to mark messages automatically read on moving,~~ ~~which is in most cases a perfect replacement for the sequence mark read and move to some folder.~~ ~~You can also mark messages read from new message notifications.~~
~~~Wischen nach links oder rechts, um eine Nachricht als gelesen oder ungelesen zu markieren, ist unnatürlich, weil die Nachricht zuerst weg geht und später wiederkommt in einer anderen Form. ~ ~~Beachten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, um Nachrichten automatisch beim Verschieben zu markieren, ~ ~~, was in den meisten Fällen ein perfekter Ersatz ist für die Sequenz 'als gelesen markieren und in einen Ordner verschieben'. ~ ~~Sie können auch Nachrichten von der Benachrichtigung aus als gelesen markieren.
~~If you want to read a message later, you can hide it until a specific time by using the *snooze* menu.~~
~~Wenn Sie eine Nachricht später lesen möchten, können Sie sie bis zu einer bestimmten Zeit ausblenden, indem Sie das *snooze* Menü verwenden.~~
<br />
<a name="faq65" mark="crwd-mark"></a>
**(65) Why are some attachments shown dimmed?**
**(65) Warum werden einige Anhänge gedimmt angezeigt?**
Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) sollten automatisch heruntergeladen und angezeigt werden, aber da FairEmail nicht immer automatisch Anhänge herunterlädt, lesen Sie bitte auch [diese FAQ](#user-content-faq40), zeigt FairEmail trotzdem alle Anhänge an. Um Inline-Anhänge und normale Anhänge zu unterscheiden, werden Inline-Anhänge verdunkelt angeezeigt.
<br />
@ -1640,234 +1640,234 @@ Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger al
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen ausblenden?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Schlummern ...*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern...* im Nachricht-drei-Punkte-Menü oder die Zeitrafferfunktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) ausgeblendet werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) auszublenden, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch ausgeblendet werden.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können Schlummernachrichten anzeigen, indem Sie *Ausfiltern* > *Versteckt* im Drei-Punkte-Überlaufmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können auf das kleine Schlummer-Symbol tippen, um zu sehen, bis wann eine Konversation ausgeblendet ist.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch die Auswahl einer Null-Schlummerdauer können Sie die Schlummerfunktion abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für ausgeblendete Nachrichten bei Google Mail.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
<br />
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
* There is just one message in the conversation
* There is exactly one unread message in the conversation
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?**
**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available:
Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Sender contains or sender is contact
* Recipient contains
* Subject contains
* Has attachments (optional of specific type)
* Header contains
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
* Betreff enthält
* Hat Anhänge (optional für einen bestimmten Typ)
* Kopfzeile enthält
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this:
Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
`
"Somebody" <somebody@example.org>`
"Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition.
Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/).
Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/).
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this:
Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
`
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages:
Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* No action (useful for *not*)
* Mark as read
* Mark as unread
* Hide
* Suppress notification
* Snooze
* Add star
* Set importance (local priority)
* Add keyword
* Move
* Copy (Gmail: label)
* Answer/forward (with template)
* Text-to-speech (sender and subject)
* Automation (Tasker, etc)
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren
* Als ungelesen markieren
* Ausblenden
* Benachrichtigung unterdrücken
* Zurückstellen
* Stern hinzufügen
* Lokale Priorität setzen
* Stichwort hinzufügen
* Verschieben
* Kopieren (Gmail: Label)
* Antworten / Weiterleiten (mit Vorlage)
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage.
Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition.
Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex):
Einige häufige Header-Bedingungen (Regex):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in.
Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages.
Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature.
Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature.
<br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?**
**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
<br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?**
**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?**
**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?**
**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Es ist auch möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Nachrichten bis zur Endzeit der Zeitbedingung auszublenden. Auf diesem Weg ist es z. B. möglich, Arbeits-Mails bis zum Beginn der Arbeitszeit auszublenden. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
Um das Umfrageintervall einzustellen:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
@ -1954,9 +1954,9 @@ Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrich
Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
* the identity is set to synchronize (send messages)
* the associated account is set to synchronize (receive messages)
* the associated account has a drafts folder
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
@ -1967,8 +1967,8 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
* ~~Looking up the owner of the IP address of a link~~
* ~~Detection and removal of [tracking images](#user-content-faq82)~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
<br />
@ -1990,9 +1990,9 @@ Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-As
Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
* [for Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [for AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [for Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (under *Other email apps*)
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
@ -2058,89 +2058,89 @@ FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (A
Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
<br />
<a name="faq93" mark="crwd-mark"></a>
**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
<br />
<a name="faq94" mark="crwd-mark"></a>
**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
<br />
<a name="faq95" mark="crwd-mark"></a>
**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
<br />
<a name="faq96" mark="crwd-mark"></a>
**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
<br />
<a name="faq97" mark="crwd-mark"></a>
**(97) What is 'cleanup' ?**
**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* Removes old message texts
* Removes old attachment files
* Removes old image files
* Removes old local contacts
* Removes old log entries
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
* alte Bilddateien entfernt
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
<br />
<a name="faq98" mark="crwd-mark"></a>
**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
<br />
<a name="faq99" mark="crwd-mark"></a>
**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
<br />
<a name="faq100" mark="crwd-mark"></a>
**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
* Create a new filter via Gmail > Settings (wheel) > Filters and Blocked Addresses > Create a new filter
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
Possible categories:
Mögliche Kategorien:
```
category:social
@ -2149,164 +2149,164 @@ category:forums
category:promotions
```
Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
Leider ist dies nicht möglich für den Nachrichtenordner mit zurückgestellten Nachrichten.
You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
<br />
<a name="faq101" mark="crwd-mark"></a>
**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
<br />
<a name="faq102" mark="crwd-mark"></a>
**(102) How can I enable auto rotation of images?**
**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
<br />
<a name="faq104" mark="crwd-mark"></a>
**(104) What do I need to know about error reporting?**
**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
* Error reports will help improve FairEmail
* Error reporting is optional and opt-in
* Error reporting can be enabled/disabled in the settings, section miscellaneous
* Error reports will automatically be sent anonymously to [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/)
* Bugsnag for Android is [open source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* See [here](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) about what data will be sent in case of errors
* See [here](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) for the privacy policy of Bugsnag
* Error reports will be sent to *sessions.bugsnag.com:443* and *notify.bugsnag.com:443*
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
* Fehlerberichte können in den Einstellungen aktiviert/deaktiviert werden, Abschnitt Verschiedenes
* Fehlerberichte werden automatisch anonym an [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/) gesendet
* Bugsnag für Android ist [Open Source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) darüber, welche Daten bei Fehlern gesendet werden
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) für die Datenschutzerklärung von Bugsnag
* Fehlerberichte werden an *sessions.bugsnag.com:443* und *notify.bugsnag.com:443* gesendet
<br />
<a name="faq105" mark="crwd-mark"></a>
**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
<br />
<a name="faq106" mark="crwd-mark"></a>
**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
FairEmail does send a new message count intent as well:
FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
<br />
<a name="faq107" mark="crwd-mark"></a>
**(107) How do I use colored stars?**
**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
<br />
<a name="faq108" mark="crwd-mark"></a>
**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
<br />
<a name="faq109" mark="crwd-mark"></a>
**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
~~You can solve this in two ways:~~
~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
* ~~Switch to the official version of FairEmail, see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) for the options~~
* ~~Use app specific passwords, see [this FAQ](#user-content-faq6)~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
<br />
<a name="faq110" mark="crwd-mark"></a>
**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
<br />
<a name="faq111" mark="crwd-mark"></a>
**(111) Is OAuth supported?**
**(111) Wird OAuth unterstützt?**
OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
<br />
<a name="faq112" mark="crwd-mark"></a>
**(112) Which email provider do you recommend?**
**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
<br />
<a name="faq113" mark="crwd-mark"></a>
**(113) How does biometric authentication work?**
**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
Biometric authentication is a pro feature.
Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq114" mark="crwd-mark"></a>
**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
<br />
@ -2324,78 +2324,78 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
<br />
<a name="faq116" mark="crwd-mark"></a>
**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
<br />
<a name="faq38" mark="crwd-mark"></a>
<a name="faq117" mark="crwd-mark"></a>
**(117) Can you help me restore my purchase?**
**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
* Make sure you have an active, working internet connection
* Make sure you are logged in with the right Google account and that there is nothing wrong with your Google account
* Make sure you installed FairEmail via the right Google account if you configured multiple Google accounts on your device
* Make sure the Play store app is up to date, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Open the Play store app and wait at least a minute to give it time to synchronize with the Google servers
* Open FairEmail and navigate to the pro features screen to let FairEmail check the purchases; sometimes it help to tap the *buy* button
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
* Stellen Sie sicher, dass Sie FairEmail über das richtige Google-Konto installiert haben, wenn mehrere Google-Konten auf Ihrem Gerät eingerichtet wurden
* Stelle sicher, dass die Play Store App aktuell ist, bitte [hier](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) überprüfen
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
Note that:
Beachten Sie:
* If you get *ITEM_ALREADY_OWNED*, the Play store app probably needs to be updated, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Purchases are stored in the Google cloud and cannot get lost
* There is no time limit on purchases, so they cannot expire
* Google does not expose details (name, e-mail, etc) about buyers to developers
* An app like FairEmail cannot select which Google account to use
* It may take a while until the Play store app has synchronized a purchase to another device
* Play Store purchases cannot be used without the Play Store, which is also not allowed by Play Store rules
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
* Bei Einkäufen gibt es keine Zeitbegrenzung, daher können sie nicht auslaufen
* Google offenbart keine Details (Name, E-Mail, etc.) über Käufer an Entwickler
* Eine App wie FairEmail kann nicht auswählen, welches Google-Konto verwendet werden soll
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
<br />
<a name="faq118" mark="crwd-mark"></a>
**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
<br />
<a name="faq119" mark="crwd-mark"></a>
**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
<br />
<a name="faq120" mark="crwd-mark"></a>
**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
<br />
<a name="faq121" mark="crwd-mark"></a>
**(121) How are messages grouped into a conversation?**
**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
<br />

View File

@ -361,7 +361,7 @@ Wenn Sie durch Klicken auf die Benachrichtigung hierhergekommen sind, sollten Si
<br />
<a name="faq3"></a>
**(3) Was sind Operationen und warum sind sie anhängig?**
**(3) Was sind Vorgänge und warum sind sie anstehend?**
Die Benachrichtigung in der Statusleiste mit niedriger Priorität zeigt die Anzahl der anstehenden Vorgänge an, die sein können:
@ -681,7 +681,7 @@ Beachten Sie, dass Zertifikate mehrere Schlüssel für mehrere Zwecke enthalten
Beachten Sie, dass S/MIME-Signierung mit anderen Algorithmen als RSA zwar unterstützt wird, aber andere E-Mail-Clients dies möglicherweise nicht unterstützen. S/MIME-Verschlüsselung ist nur mit symmetrischen Algorithmen möglich, das heißt in der Praxis RSA.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Senden-Button drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können lange auf eine Identität in der Liste der Identitäten (über manuelles Setup im Hauptbildschirm) drücken, um eine Identität zu kopieren.
Die Standard-Verschlüsselungsmethode ist PGP, aber die zuletzt verwendete Verschlüsselungsmethode wird für die ausgewählte Identität gespeichert. Sie können lange auf den Sendenknopf drücken, um die Verschlüsselungsmethode für eine Identität zu ändern. Wenn Sie sowohl PGP als auch S/MIME-Verschlüsselung für die gleiche E-Mail-Adresse verwenden, kann es sinnvoll sein, die Identität zu kopieren, damit Sie die Verschlüsselungsmethode ändern können, indem Sie eine der beiden Identitäten auswählen. Sie können in der Liste der Identitäten lange auf eine Identität drücken (über die manuelle Einrichtung im Hauptbildschirm), um eine Identität zu kopieren.
Um verschiedene Private Keys für die gleiche E-Mail-Adresse nutzen zu können, lässt FairEmail Sie immer einen Key auswählen, wenn es mehrere Identitäten mit der gleichen E-Mail-Adresse für denselben Account gibt.
@ -730,7 +730,7 @@ FairEmail kann jedoch verschlüsselte PGP Nachrichten senden und empfangen, die
<br />
S/MIME Signieren/Verschlüsseln ist ein Pro-Feature, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Operationen sind frei nutzbar.
Mit S/MIME signieren oder verschlüsseln ist eine Pro-Funktion, aber alle anderen PGP- und S/MIME-Vorgänge sind kostenlos nutzbar.
<br />
@ -797,7 +797,7 @@ Zum Einrichten eines Office 365-Kontos lesen Sie bitte [diese FAQ](#user-content
<a name="faq15"></a>
**(15) Warum wird der Meldungstext immer wieder geladen?**
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuel keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Operationen wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Der Nachrichtenkopf und der Nachrichtentext werden separat vom Server geholt. Der Nachrichtentext größerer Nachrichten wird bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht vorgeholt und wird bei Bedarf beim Erweitern einer Nachricht geholt. Der Nachrichtentext wird später weiter geladen, wenn aktuell keine Verbindung zum Konto besteht, siehe auch die nächste Frage, oder wenn andere Vorgänge wie die Synchronisierung von Nachrichten ausgeführt werden.
Sie können die Konto- und Ordnerliste für den Konto- und Ordnerstatus überprüfen (siehe die Legende für die Bedeutung der Symbole) und die über das Hauptnavigationsmenü zugängliche Vorgangsliste für ausstehende Vorgänge (siehe [diese FAQ](#user-content-faq3) für die Bedeutung der Vorgänge).
@ -1558,77 +1558,77 @@ Aus Sicherheitsgründen sind die Dateien mit den Originaltexten für andere Apps
* Wussten Sie, dass Sie eine Unterhaltung links oder rechts wischen können, um zur nächsten oder vorherigen Unterhaltung zu gehen?
* Did you know that you can tap on an image to see where it will be downloaded from?
* Wussten Sie, dass Sie das Ordnersymbol in der Aktionsleiste lange drücken können, um ein Konto auszuwählen?
* Did you know that you can long press the star icon in a conversation thread to set a colored star?
* Did you know that you can open the navigation drawer by swiping from the left, even when viewing a conversation?
* Did you know that you can long press the people's icon to show/hide the CC/BCC fields and remember the visibility state for the next time?
* Did you know that you can insert the email addresses of an Android contact group via the three dots overflow menu?
* Did you know that if you select text and hit reply, only the selected text will be quoted?
* Did you know that you can long press the trash icons (both in the message and the bottom action bar) to permanently delete a message or conversation? (version 1.1368+)
* Did you know that you can long press the send action to show the send dialog, even if it was disabled?
* Did you know that you can long press the full screen icon to show the original message text only?
* Wussten Sie, dass Sie das Sternsymbol in einem Gespräch lange drücken können, um einen farbigen Stern zu setzen?
* Wussten Sie, dass Sie das Navigationsmenü öffnen können, indem Sie von links wischen, auch wenn Sie gerade eine Unterhaltung ansehen?
* Wusste Sie, dass Sie das Personen-Symbol lange drücken können, um die CC/BCC-Felder anzuzeigen/zu verstecken und deren Sichtbarkeitsstatus fürs nächste Mal zu speichern?
* Wussten Sie, dass Sie die E-Mail-Adressen einer Android-Kontaktgruppe über das 3-Punkte-Überlaufmenü einfügen können?
* Wussten Sie, dass, wenn Sie Text auswählen und danach auf antworten drücken, nur der ausgewählte Text zitiert wird?
* Wussten Sie, dass Sie die Papierkorbsymbole (sowohl in der Nachricht als auch in der unteren Aktionsleiste) lange drücken können, um eine Nachricht oder Unterhaltung dauerhaft zu löschen? (Version 1.1368+)
* Wussten Sie, dass Sie die Sende-Aktion lange halten können, um den Sende-Dialog anzuzeigen, auch wenn er deaktiviert wurde?
* Wussten Sie, dass Sie das Vollbildsymbol lange drücken können, um nur den Originaltext (ohne den Nachrichtenkopf) anzuzeigen?
<br />
<a name="faq61" mark="crwd-mark"></a>
**(61) Why are some messages shown dimmed?**
**(61) Warum werden einige Nachrichten verdunkelt angezeigt?**
Messages shown dimmed (grayed) are locally moved messages for which the move is not confirmed by the server yet. This can happen when there is no connection to the server or the account (yet). These messages will be synchronized after a connection to the server and the account has been made or, if this never happens, will be deleted if they are too old to be synchronized.
Die verdunkelt angezeigten Nachrichten (grau) sind lokal verschobene Nachrichten, für die der Umzug noch nicht vom Server bestätigt ist. Dies kann passieren, wenn aktuell keine Verbindung zum Server oder zum Konto besteht. Diese Nachrichten werden nach einer Verbindung zum Server synchronisiert oder wenn dies nie geschieht, weerden sie gelöscht, wenn sie zu alt sind, um synchronisiert zu werden.
You might need to manually synchronize the folder, for example by pulling down.
Möglicherweise müssen Sie den Ordner manuell synchronisieren, indem Sie zum Beispiel nach unten ziehen.
You can view these messages, but you cannot move these messages again until the previous move has been confirmed.
Sie können diese Nachrichten ansehen, aber Sie können diese Nachrichten nicht erneut verschieben, bis der vorherige Schritt vom Server bestätigt wurde.
Pending [operations](#user-content-faq3) are shown in the operations view accessible from the main navigation menu.
Ausstehende [Vorgänge](#user-content-faq3) können angesehen werden in der Vorgangs-Ansicht, die vom Haupt-Menü aus zugänglich ist.
<br />
<a name="faq62" mark="crwd-mark"></a>
**(62) Which authentication methods are supported?**
**(62) Welche Authentifizierungsmethoden werden unterstützt?**
The following authentication methods are supported and used in this order:
Die folgenden Authentifizierungsmethoden werden unterstützt und in dieser Reihenfolge verwendet:
* CRAM-MD5
* ANMELDEN
* SCHLICHT
* KLARTEXT
* NTLM (nicht überprüft)
* XOAUTH2 ([Gmail](https://developers.google.com/gmail/imap/xoauth2-protocol), [Yandex](https://tech.yandex.com/oauth/))
SASL authentication methods, besides CRAM-MD5, are not supported because [JavaMail for Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) does not support SASL authentication.
SASL-Authentifizierungsmethoden außer CRAM-MD5 werden nicht unterstützt, weil [JavaMail für Android](https://javaee.github.io/javamail/Android) keine SASL-Authentifizierung unterstützt.
If your provider requires an unsupported authentication method, you'll likely get the error message *authentication failed*.
Wenn Ihr Provider eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode benötigt, erhalten Sie wahrscheinlich die Fehlermeldung *Authentifizierung fehlgeschlagen*.
[Kundenzertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Client-Zertifikate](https://en.wikipedia.org/wiki/Client_certificate) können in den Konto- und Identitätseinstellungen ausgewählt werden.
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) is supported by [all supported Android versions](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl).
[Server Name Indication](https://en.wikipedia.org/wiki/Server_Name_Indication) wird von [allen Android-Versionen, die das beherrschen](https://developer.android.com/training/articles/security-ssl) unterstützt.
<br />
<a name="faq63" mark="crwd-mark"></a>
**(63) How are images resized for displaying on screens?**
**(63) Wie werden Bilder für die Anzeige auf den Bildschirmen skaliert?**
Large inline or attached [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) and [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) images will automatically be resized for displaying on screens. This is because email messages are limited in size, depending on the provider mostly between 10 and 50 MB. Images will by default be resized to a maximum width and height of about 1440 pixels and saved with a compression ratio of 90 %. Images are scaled down using whole number factors to reduce memory usage and to retain image quality. Automatically resizing of inline and/or attached images and the maximum target image size can be configured in the send settings.
Große Inline oder angehängte [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) und [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) Bilder werden automatisch für die Anzeige auf den Bildschirmen verändert. Das liegt daran, dass E-Mail-Nachrichten in der Größe begrenzt sind, abhängig vom Anbieter meist zwischen 10 und 50 MB. Bilder werden standardmäßig auf eine maximale Breite und Höhe von etwa 1440 Pixeln verkleinert und mit einer Kompressionsrate von 90 % gespeichert. Bilder werden unter Verwendung ganzer Zahlenfaktoren herunterskaliert, um die Speicherauslastung zu reduzieren und die Bildqualität zu erhalten. Die automatische Gößenänderung von Inline-Bildern und/oder angehängten Bildern und die maximale Zielbild-Größe können in den Sendeeinstellungen eingestellt werden.
If you want to resize images on a case-by-case basis, you can use [Send Reduced](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) or a similar app.
Wenn Sie die Größe der Bilder von Fall zu Fall ändern möchten, können Sie [Ermäßigt senden](https://f-droid.org/en/packages/mobi.omegacentauri.SendReduced/) oder eine ähnliche App verwenden.
<br />
<a name="faq64" mark="crwd-mark"></a>
**~~(64) Can you add custom actions for swipe left/right?~~**
**~~(64) Kannst du benutzerdefinierte Aktionen zum Wischen nach links/rechts hinzufügen?~~**
~~The most natural thing to do when swiping a list entry left or right is to remove the entry from the list.~~ ~~The most natural action in the context of an email app is moving the message out of the folder to another folder.~~ ~~You can select the folder to move to in the account settings.~~
~~Das Natürlichste beim Wischen eines Listeneintrags nach links oder rechts ist, den Eintrag aus der Liste zu entfernen. ~ ~~Die natürlichste Aktion im Kontext einer E-Mail-App ist die Verschiebung der Nachricht aus dem Ordner in einen anderen Ordner. ~ ~~Sie können den zu Ziel-Ordner in den Kontoeinstellungen auswählen.~~
~~Other actions, like marking messages read and snoozing messages are available via multiple selection.~~ ~~You can long press a message to start multiple selection. See also [this question](#user-content-faq55).~~
~~~Andere Aktionen, wie zum Beispiel das Markieren von Nachrichten als gelesen und zurückgestellt, sind über mehrere Auswahlen verfügbar.~~ ~Sie können eine Nachricht lange drücken, um eine Mehrfach-Auswahl zu starten. Siehe auch [diese Frage](#user-content-faq55).~~
~~Swiping left or right to mark a message read or unread is unnatural because the message first goes away and later comes back in a different shape.~~ ~~Note that there is an advanced option to mark messages automatically read on moving,~~ ~~which is in most cases a perfect replacement for the sequence mark read and move to some folder.~~ ~~You can also mark messages read from new message notifications.~~
~~~Wischen nach links oder rechts, um eine Nachricht als gelesen oder ungelesen zu markieren, ist unnatürlich, weil die Nachricht zuerst weg geht und später wiederkommt in einer anderen Form. ~ ~~Beachten Sie, dass es eine erweiterte Option gibt, um Nachrichten automatisch beim Verschieben zu markieren, ~ ~~, was in den meisten Fällen ein perfekter Ersatz ist für die Sequenz 'als gelesen markieren und in einen Ordner verschieben'. ~ ~~Sie können auch Nachrichten von der Benachrichtigung aus als gelesen markieren.
~~If you want to read a message later, you can hide it until a specific time by using the *snooze* menu.~~
~~Wenn Sie eine Nachricht später lesen möchten, können Sie sie bis zu einer bestimmten Zeit ausblenden, indem Sie das *snooze* Menü verwenden.~~
<br />
<a name="faq65" mark="crwd-mark"></a>
**(65) Why are some attachments shown dimmed?**
**(65) Warum werden einige Anhänge gedimmt angezeigt?**
Inline (image) attachments are shown dimmed. [Inline attachments](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) are supposed to be downloaded and shown automatically, but since FairEmail doesn't always download attachments automatically, see also [this FAQ](#user-content-faq40), FairEmail shows all attachment types. To distinguish inline and regular attachments, inline attachments are shown dimmed.
Inline-Anhänge (Bilder) werden verdunkelt angezeigt. [Inline-Anhänge](https://tools.ietf.org/html/rfc2183) sollten automatisch heruntergeladen und angezeigt werden, aber da FairEmail nicht immer automatisch Anhänge herunterlädt, lesen Sie bitte auch [diese FAQ](#user-content-faq40), zeigt FairEmail trotzdem alle Anhänge an. Um Inline-Anhänge und normale Anhänge zu unterscheiden, werden Inline-Anhänge verdunkelt angeezeigt.
<br />
@ -1640,234 +1640,234 @@ Der einmalige Preis für die wenigen Pro-Funktionen ist zu niedrig, niedriger al
<br />
<a name="faq67" mark="crwd-mark"></a>
**(67) How can I snooze conversations?**
**(67) Wie kann ich Konversationen ausblenden?**
Multiple select one of more conversations (long press to start multiple selecting), tap the three dot button and select *Snooze ...*. Alternatively, in the expanded message view use *Snooze ...* in the message three-dots 'more' menu or the time-lapse action in the bottom action bar. Select the time the conversation(s) should snooze and confirm by tapping OK. The conversations will be hidden for the selected time and shown again afterwards. You will receive a new message notification as reminder.
Wählen Sie eine von weiteren Unterhaltungen (lange drücken um die Mehrfach-Auswahl zu starten), tippen Sie dann auf die Drei-Punkt-Schaltfläche und wählen *Schlummern ...*. Alternativ können Sie in der erweiterten Nachrichtenansicht *Schlummern...* im Nachricht-drei-Punkte-Menü oder die Zeitrafferfunktion in der unteren Aktionsleiste verwenden. Wählen Sie die Zeit, die die Unterhaltung(en) ausgeblendet werden soll, und bestätigen dies, indem Sie auf OK klicken. Die Unterhaltungen werden für die gewählte Zeit ausgeblendet und anschließend wieder angezeigt. Sie erhalten eine neue Benachrichtigung als Erinnerung.
It is also possible to snooze messages with [a rule](#user-content-faq71), which will also allow you to move messages to a folder to let them be auto snoozed.
Es ist auch möglich, Nachrichten mit [einer Regel](#user-content-faq71) auszublenden, mit der Sie auch Nachrichten in einen Ordner verschieben können, damit sie automatisch ausgeblendet werden.
You can show snoozed messages by unchecking *Filter out* > *Hidden* in the three dot overflow menu.
Sie können Schlummernachrichten anzeigen, indem Sie *Ausfiltern* > *Versteckt* im Drei-Punkte-Überlaufmenü abwählen.
You can tap on the small snooze icon to see until when a conversation is snoozed.
Sie können auf das kleine Schlummer-Symbol tippen, um zu sehen, bis wann eine Konversation ausgeblendet ist.
By selecting a zero snooze duration you can cancel snoozing.
Durch die Auswahl einer Null-Schlummerdauer können Sie die Schlummerfunktion abbrechen.
Third party apps do not have access to the Gmail snoozed messages folder.
Drittanbieter-Apps haben keinen Zugriff auf den Nachrichtenordner für ausgeblendete Nachrichten bei Google Mail.
<br />
<a name="faq68" mark="crwd-mark"></a>
**~~(68) Why can Adobe Acrobat reader not open PDF attachments / Microsoft apps not open attached documents?~~**
**~~(68) Warum kann Adobe Acrobat Reader keine PDF-Anhänge öffnen / Microsoft-Apps keine angehängten Dokumente öffnen?~**
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. This is for privacy and security reasons.~~
~~Adobe Acrobat reader and Microsoft apps still expects full access to all stored files,~~ ~~while apps should use the [Storage Access Framework](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider) since Android KitKat (2013)~~ ~~to have access to actively shared files only. Dies ist aus Gründen der Privatsphäre und der Sicherheit so.~~
~~You can workaround this by saving the attachment and opening it from the Adobe Acrobat reader / Microsoft app,~~ ~~but you are advised to install an up-to-date and preferably open source PDF reader / document viewer,~~ ~~for example one listed [here](https://github.com/offa/android-foss#-document--pdf-viewer).~~
<br />
<a name="faq69" mark="crwd-mark"></a>
**(69) Can you add auto scroll up on new message?**
**(69) Kannst du Scrollen nach oben bei neuer Nachricht hinzufügen?**
The message list is automatically scrolled up when navigating from a new message notification or after a manual refresh. Always automatically scrolling up on arrival of new messages would interfere with your own scrolling, but if you like you can enable this in the settings.
Die Nachrichtenliste wird automatisch nach oben gescrollt, wenn Sie von einer neuen Nachrichtenbenachrichtigung oder nach einer manuellen Aktualisierung navigieren. Immer automatisch nach oben scrollen, wenn neue Nachrichten erscheinen, würde Ihr eigenes Scrollen stören, aber wenn gewünscht, kann man dies in den Einstellungen aktivieren.
<br />
<a name="faq70" mark="crwd-mark"></a>
**(70) When will messages be auto expanded?**
**(70) Wann werden Nachrichten automatisch erweitert?**
When navigation to a conversation one message will be expanded if:
Wenn Sie zu einer Unterhaltung navigieren, wird eine Nachricht erweitert wenn:
* There is just one message in the conversation
* There is exactly one unread message in the conversation
* Es gibt nur eine Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine ungelesene Nachricht in der Unterhaltung
* Es gibt genau eine gekennzeichnete (favorisierte) Nachricht in der Konversation (ab Version 1.1508)
There is one exception: the message was not downloaded yet and the message is too large to download automatically on a metered (mobile) connection. You can set or disable the maximum message size on the 'connection' settings tab.
Es gibt eine Ausnahme: Die Nachricht wurde noch nicht heruntergeladen und die Nachricht ist zu groß, um sie automatisch auf eine kostenpflichtigen (Mobil) Verbindung herunterzuladen. Sie können die maximale Nachrichtengröße auf der Registerkarte 'Verbindung' einstellen oder deaktivieren.
Duplicate (archived) messages, trashed messages and draft messages are not counted.
Doppelte (archivierte) Nachrichten, gelöschte Nachrichten und Nachrichten-Entwürfe werden nicht gezählt.
Messages will automatically be marked read on expanding, unless this was disabled in the individual account settings.
Nachrichten werden bei der Erweiterung automatisch als gelesen markiert, es sei denn, dies wurde in den jeweiligen Kontoeinstellungen deaktiviert.
<br />
<a name="faq71" mark="crwd-mark"></a>
**(71) How do I use filter rules?**
**(71) Wie verwende ich Filterregeln?**
You can edit filter rules by long pressing a folder in the folder list of an account (tap the account name in the navigation/side menu).
Sie können Filterregeln durch langes Drücken eines Ordners in der Ordnerliste eines Kontos bearbeiten (tippen Sie auf den Kontonamen im Navigations/Seitenmenü).
New rules will be applied to new messages received in the folder, not to existing messages. You can check the rule and apply the rule to existing messages or, alternatively, long press the rule in the rule list and select *Execute now*.
Neue Regeln werden auf neue Nachrichten angewendet, die im Ordner empfangen werden, nicht auf bestehende Nachrichten. Sie können die Regel überprüfen und die Regel auf bestehende Nachrichten anwenden oder alternativ lange die Regel in der Regelliste drücken und *Ausführen* wählen.
You'll need to give a rule a name and you'll need to define the order in which a rule should be executed relative to other rules.
Sie müssen einer Regel einen Namen geben und Sie müssen die Reihenfolge festlegen, in der eine Regel im Verhältnis zu anderen Regeln ausgeführt werden soll.
You can disable a rule and you can stop processing other rules after a rule has been executed.
Sie können eine Regel deaktivieren und Sie können die Verarbeitung anderer Regeln beenden, nachdem eine Regel ausgeführt wurde.
The following rule conditions are available:
Folgende Regelbedingungen sind verfügbar:
* Sender contains or sender is contact
* Recipient contains
* Subject contains
* Has attachments (optional of specific type)
* Header contains
* Absender enthält oder Absender ist Kontakt
* Empfänger enthält
* Betreff enthält
* Hat Anhänge (optional für einen bestimmten Typ)
* Kopfzeile enthält
* Absolute Zeit (empfangen) zwischen (seit Version 1.1540)
* Relative Zeit (empfangen) zwischen
All the conditions of a rule need to be true for the rule action to be executed. All conditions are optional, but there needs to be at least one condition, to prevent matching all messages. If you want to match all senders or all recipients, you can just use the @ character as condition because all email addresses will contain this character.
Alle Bedingungen einer Regel müssen für die Ausführung der Regelaktion zutreffen. Alle Bedingungen sind optional, aber es muss mindestens eine Bedingung geben, um zu verhindern, dass alle Nachrichten übereinstimmen. Wenn Sie alle Absender oder alle Empfänger übereinstimmen möchten, können Sie einfach das @-Zeichen als Bedingung verwenden, da alle E-Mail-Adressen dieses Zeichen enthalten.
Note that email addresses are formatted like this:
Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen wie folgt formatiert sind:
`
"Somebody" <somebody@example.org>`
"Jemand" <somebody@example.org>`
You can use multiple rules, possibly with a *stop processing*, for an *or* or a *not* condition.
Sie können mehrere Regeln verwenden, möglicherweise mit einer *Stop-Verarbeitung*, für eine *oder* oder eine *nicht* Bedingung.
Matching is not case sensitive, unless you use [regular expressions](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Please see [here](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) for the documentation of Java regular expressions. You can test a regex [here](https://regexr.com/).
Bei der Bedingungs-Prüfung wird keine Groß-/Kleinschreibung beachtet, es sei denn, Sie verwenden [reguläre Ausdrücke](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression). Siehe [hier](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern) für die Dokumentation regulärer Java-Ausdrücke. Du kannst einen Regex [hier testen](https://regexr.com/).
Note that a regular expression supports an *or* operator, so if you want to match multiple senders, you can do this:
Beachten Sie, dass ein regulärer Ausdruck einen *oder* Operator unterstützt. Wenn also mehrere Absender zutreffen sollen, können Sie folgendes tun:
`
.*alice@example\.org.*|.*bob@example\.org.*|.*carol@example\.org.*`
Note that [dot all mode](https://developer.android.com/reference/java/util/regex/Pattern#DOTALL) is enabled to be able to match [unfolded headers](https://tools.ietf.org/html/rfc2822#section-3.2.3).
You can select one of these actions to apply to matching messages:
Sie können eine dieser Aktionen für passende Nachrichten auswählen:
* No action (useful for *not*)
* Mark as read
* Mark as unread
* Hide
* Suppress notification
* Snooze
* Add star
* Set importance (local priority)
* Add keyword
* Move
* Copy (Gmail: label)
* Answer/forward (with template)
* Text-to-speech (sender and subject)
* Automation (Tasker, etc)
* Keine Aktion (nützlich für *nichts*)
* Als gelesen markieren
* Als ungelesen markieren
* Ausblenden
* Benachrichtigung unterdrücken
* Zurückstellen
* Stern hinzufügen
* Lokale Priorität setzen
* Stichwort hinzufügen
* Verschieben
* Kopieren (Gmail: Label)
* Antworten / Weiterleiten (mit Vorlage)
* Text-zu-Sprache (Absender und Betreff)
* Automatisierung (Tasker, etc)
Rules are applied directly after the message header has been fetched, but before the message text has been downloaded, so it is not possible to apply conditions to the message text. Note that large message texts are downloaded on demand on a metered connection to save on data usage.
Regeln werden direkt angewendet, nachdem der Nachrichtenkopf abgerufen, aber bevor der Nachrichtentext heruntergeladen wurde, damit ist es nicht möglich, Bedingungen auf den Nachrichtentext anzuwenden. Beachten Sie, dass bei Bedarf große Nachrichtentexte bei einer kostenpflichtigen Verbindung erst auf Anfrage heruntergeladen werden, um Datennutzung zu sparen.
If you want to forward a message, consider to use the move action instead. This will be more reliable than forwarding as well because forwarded messages might be considered as spam.
Wenn Sie eine Nachricht weiterleiten wollen, sollten Sie stattdessen die Aktion "Verschieben" verwenden. Dies wird auch zuverlässiger sein als weiterleiten, da weitergeleitete Nachrichten als Spam angesehen werden können.
Since message headers are not downloaded and stored by default to save on battery and data usage and to save storage space it is not possible to preview which messages would match a header rule condition.
Da Nachrichtenheader standardmäßig nicht heruntergeladen und gespeichert werden, um Akku, Datenverbrauch und Speicherplatz zu sparen, ist es nicht möglich, eine Vorschau zu sehen, welche Nachrichten zu einer Headerregel-Bedingung passen.
Some common header conditions (regex):
Einige häufige Header-Bedingungen (Regex):
* *.&ast;Auto-Submitted:.&ast;* [RFC3834](https://tools.ietf.org/html/rfc3834)
* *.&ast;Content-Type: multipart/report.&ast;* [RFC3462](https://tools.ietf.org/html/rfc3462)
In the three-dots *more* message menu there is an item to create a rule for a received message with the most common conditions filled in.
Im Drei-Punkte-Menü *mehr* gibt es ein Element, um eine Regel für eine empfangene Nachricht mit den häufigsten Bedingungen zu erstellen.
The POP3 protocol does not support setting keywords and moving or copying messages.
Das POP3-Protokoll unterstützt nicht das Setzen von Schlüsselwörtern und das Verschieben oder Kopieren von Nachrichten.
Using rules is a pro feature.
Die Verwendung von Regeln ist ein Pro-Feature.
<br />
<a name="faq72" mark="crwd-mark"></a>
**(72) What are primary accounts/identities?**
**(72) Was sind Primär-Konten bzw. -Identitäten?**
The primary account is used when the account is ambiguous, for example when starting a new draft from the unified inbox.
Das Primärkonto wird verwendet, wenn das Konto zweideutig ist, zum Beispiel wenn ein neuer Entwurf aus dem einheitlichen Posteingang gestartet wird.
Similarly, the primary identity of an account is used when the identity is ambiguous.
Ebenso wird die primäre Identität eines Kontos verwendet, wenn die Identität zweideutig ist.
There can be just one primary account and there can be just one primary identity per account.
Es kann nur ein Primärkonto geben und es kann nur eine primäre Identität pro Konto geben.
<br />
<a name="faq73" mark="crwd-mark"></a>
**(73) Is moving messages across accounts safe/efficient?**
**(73) Ist das Verschieben von Nachrichten über Konten sicher/effizient?**
Moving messages across accounts is safe because the raw, original messages will be downloaded and moved and because the source messages will be deleted only after the target messages have been added
Nachrichten über Konten hinweg zu verschieben, ist sicher, weil die rohe Originalnachrichten heruntergeladen und verschoben werden und weil die Quellnachrichten erst dann gelöscht werden, nachdem die Zielnachrichten hinzugefügt wurden.
Batch moving messages across accounts is efficient if both the source folder and target folder are set to synchronize, else FairEmail needs to connect to the folder(s) for each message.
Stapelverarbeitung von Nachrichten über Konten hinweg ist effizient, wenn sowohl der Quellordner als auch der Zielordner auf Synchronisierung gesetzt sind, andernfalls muss FairEmail sich mit den Ordner(n) für jede Nachricht verbinden.
<br />
<a name="faq74" mark="crwd-mark"></a>
**(74) Why do I see duplicate messages?**
**(74) Warum sehe ich doppelte Nachrichten?**
Some providers, notably Gmail, list all messages in all folders, except trashed messages, in the archive (all messages) folder too. FairEmail shows all these messages in a non obtrusive way to indicate that these messages are in fact the same message.
Einige Anbieter, insbesondere Gmail, listen alle Nachrichten in allen Ordnern auf, auch im Archiv-Ordner (alle Nachrichten), lediglich die im Papierkorb nicht. FairEmail zeigt alle diese Nachrichten in einer nicht aufdringlichen Art und Weise an, um darauf hinzuweisen, dass diese Nachrichten tatsächlich die gleiche Nachricht sind.
Gmail allows one message to have multiple labels, which are presented to FairEmail as folders. This means that messages with multiple labels will be shown multiple times as well.
Google Mail erlaubt es einer Nachricht mehrere Labels zu haben, die FairEmail als Ordner angezeigt werden. Das bedeutet, dass Nachrichten mit mehreren Labels auch mehrfach angezeigt werden.
<br />
<a name="faq75" mark="crwd-mark"></a>
**(75) Can you make an iOS, Windows, Linux, etc version?**
**(75) Kannst du ein iOS, Windows, Linux, etc Version erstellen?**
A lot of knowledge and experience is required to successfully develop an app for a specific platform, which is why I develop apps for Android only.
Eine Menge Wissen und Erfahrung ist erforderlich, um erfolgreich eine App für eine bestimmte Plattform zu entwickeln; deshalb entwickle ich nur Apps für Android.
<br />
<a name="faq76" mark="crwd-mark"></a>
**(76) What does 'Clear local messages' do?**
**(76) Was macht 'Lösche lokale Nachrichten'?**
The folder menu *Clear local messages* removes messages from the device which are present on the server too. It does not delete messages from the server. This can be useful after changing the folder settings to not download the message content (text and attachments), for example to save space.
Das Ordnermenü *Lokale Nachrichten löschen* entfernt Nachrichten vom Gerät, die aber auf dem Server noch vorhanden sind. Es löscht keine Nachrichten vom Server. Dies kann nützlich sein, wenn die Ordnereinstellungen geändert werden, um den Nachrichteninhalt (Text und Anhänge) nicht herunterzuladen, zum Beispiel um Speicherplatz zu sparen.
<br />
<a name="faq77" mark="crwd-mark"></a>
**(77) Why are messages sometimes shown with a small delay?**
**(77) Warum werden Nachrichten manchmal mit einer kleinen Verzögerung angezeigt?**
Depending on the speed of your device (processor speed and maybe even more memory speed) messages might be displayed with a small delay. FairEmail is designed to dynamically handle a large number of messages without running out of memory. This means that messages needs to be read from a database and that this database needs to be watched for changes, both of which might cause small delays.
Abhängig von der Geschwindigkeit Ihres Geräts (Prozessorgeschwindigkeit und vielleicht sogar noch mehr Speichergeschwindigkeit) können Nachrichten mit einer kleinen Verzögerung angezeigt werden. FairEmail ist so konzipiert, dass eine große Anzahl von Nachrichten dynamisch bearbeitet werden kann, ohne dass der Speicher leer wird. Das bedeutet, dass Nachrichten aus einer Datenbank gelesen werden müssen und dass diese Datenbank auf Änderungen überwacht werden muss; beides kann zu kleinen Verzögerungen führen.
Some convenience features, like grouping messages to display conversation threads and determining the previous/next message, take a little extra time. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
Einige Komfort-Funktionen, wie zum Beispiel Gruppieren von Nachrichten zur Anzeige von Unterhaltungshinweisen und die Bestimmung der vorherigen/nächsten Nachricht, nehmen ein wenig mehr Zeit in Anspruch. Note that there is no *the* next message because in the meantime a new message might have been arrived.
When comparing the speed of FairEmail with similar apps this should be part of the comparison. It is easy to write a similar, faster app which just displays a lineair list of messages while possible using too much memory, but it is not so easy to properly manage resource usage and to offer more advanced features like conversation threading.
Beim Vergleich der Geschwindigkeit von FairEmail mit ähnlichen Apps sollte dies Teil des Vergleichs sein. Es ist einfach, eine ähnliche, schnellere App zu schreiben, die nur eine Zeilen-Liste von Nachrichten anzeigt, während zu viel Speicher verwendet werden kann, aber es ist nicht so einfach, die Ressourcennutzung richtig zu verwalten und erweiterte Funktionen wie den Thread von Unterhaltungen anzubieten.
FairEmail is based on the state-of-the-art [Android architecture components](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), so there is little room for performance improvements.
FairEmail basiert auf den neuesten [Android-Architekturkomponenten](https://developer.android.com/topic/libraries/architecture/), und bietet daher wenig Platz für Leistungsverbesserungen.
<br />
<a name="faq78" mark="crwd-mark"></a>
**(78) How do I use schedules?**
**(78) Wie verwende ich Zeitpläne?**
In the receive settings you can enable scheduling and set a time period and the days of the week *when* messages should be *received*. Note that an end time equal to or earlier than the start time is considered to be 24 hours later.
In den Empfangseinstellungen können Sie die Terminplanung aktivieren und einen Zeitraum und die Tage der Woche *festlegen, wenn* Nachrichten *empfangen werden sollen*. Beachten Sie, dass eine Endzeit gleich oder früher als die Startzeit 24 Stunden später betrachtet wird.
Automation, see below, can be used for more advanced schedules, like for example multiple synchronization periods per day or different synchronization periods for different days.
Automatisierung, siehe unten, kann für erweiterte Zeitpläne verwendet werden, zum Beispiel mehrere Synchronisationszeiträume pro Tag oder unterschiedliche Synchronisationszeiträume für unterschiedliche Tage.
It is possible to install FairEmail in multiple user profiles, for example a personal and a work profile, and to configure FairEmail differently in each profile, which is another possibility to have different synchronization schedules and to synchronize a different set of accounts.
FairEmail kann in mehreren Benutzerprofilen installiert werden, zum Beispiel ein persönliches und ein Arbeitsprofil, und man kann FairEmail in jedem Profil anders konfigurieren, was eine weitere Möglichkeit ist, verschiedene Synchronisationspläne zu haben und verschiedene Konten zu synchronisieren.
It is also possible to create [filter rules](#user-content-faq71) with a time condition and to snooze messages until the end time of the time condition. This way it is possible to *snooze* business related messages until the start of the business hours. This also means that the messages will be on your device for when there is (temporarily) no internet connection.
Es ist auch möglich, [Filterregeln](#user-content-faq71) mit einer Zeitbedingung zu erstellen und Nachrichten bis zur Endzeit der Zeitbedingung auszublenden. Auf diesem Weg ist es z. B. möglich, Arbeits-Mails bis zum Beginn der Arbeitszeit auszublenden. Dies bedeutet auch, dass die Nachrichten auf Ihrem Gerät sind, wenn es (vorübergehend) keine Internetverbindung gibt.
Note that recent Android versions allow overriding DND (Do Not Disturb) per notification channel and per app, which could be used to (not) silence specific (business) notifications. Please [see here](https://support.google.com/android/answer/9069335) for more information.
Beachten Sie, dass aktuelle Android-Versionen DND (Nicht stören) pro Benachrichtigungskanal und pro App überschreiben können, was verwendet werden könnte, um bestimmte (geschäftliche) Benachrichtigungen (nicht) stillzulegen. Weitere Informationen finden Sie [hier](https://support.google.com/android/answer/9069335).
For more complex schemes you could set one or more accounts to manual synchronization and send this command to FairEmail to check for new messages:
Für komplexere Schemata können Sie ein oder mehrere Konten auf manuelle Synchronisierung setzen und den folgenden Befehl an FairEmail senden, um nach neuen Nachrichten zu suchen:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL
```
For a specific account:
Für ein bestimmtes Konto:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.POLL --es account Gmail
```
You can also automate turning receiving messages on and off by sending these commands to FairEmail:
Sie können auch das Ein- und Ausschalten des Nachrichten-Empfangs automatisieren, indem Sie die folgenden Befehle an FairEmail schicken:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE
```
To enable/disable a specific account:
Um ein bestimmtes Konto zu aktivieren/deaktivieren:
```
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.ENABLE --es account Gmail
(adb shell) am start-foreground-service -a eu.faircode.email.DISABLE --es account Gmail
```
Note that disabling an account will hide the account and all associated folders and messages.
Beachten Sie, dass das Deaktivieren eines Kontos das Konto und alle zugehörigen Ordner und Nachrichten ausblenden wird.
Um das Umfrageintervall einzustellen:
Um das Abfrageintervall einzustellen:
```
(adb shell) adb shell am start-foreground-service -a eu.faircode.email.INTERVAL --ei minutes nnn
```
Where *nnn* is one of 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Wobei *nnn* einer von 0, 15, 30, 60, 120, 240, 480, 1440 ist. Ein Wert von 0 bedeutet Push-Benachrichtigungen.
Sie können automatisch Befehle senden, zum Beispiel mit [Tasker](https://tasker.joaoapps.com/userguide/en/intents.html):
@ -1954,9 +1954,9 @@ Standardmäßig werden nur Namen und Adressen aufgezeichnet, an die Sie Nachrich
Eine Identität ist nur verfügbar, um eine neue Nachricht zu senden oder eine bestehende Nachricht zu beantworten oder weiterzuleiten, wenn:
* the identity is set to synchronize (send messages)
* the associated account is set to synchronize (receive messages)
* the associated account has a drafts folder
* die Identität ist zum synchronisieren gesetzt (Nachrichten senden)
* das zugeordnete Konto wird synchronisiert (Nachrichten empfangen)
* das zugehörige Konto hat einen Entwürfe-Ordner
FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger*-Adresse der Nachricht zu wählen, auf die geantwortet bzw. die weitergeleitet wurde.
@ -1967,8 +1967,8 @@ FairEmail wird versuchen, die beste Identität auf der Grundlage der *Empfänger
~~Die erweiterte Option *zusätzliche Privatsphäre-Funktionen* aktiviert:~~
* ~~Looking up the owner of the IP address of a link~~
* ~~Detection and removal of [tracking images](#user-content-faq82)~~
* ~~Suche nach dem Besitzer der IP-Adresse eines Link~~
* ~~Erkennung und Entfernung von [Tracking-Bildern](#user-content-faq82)~~
<br />
@ -1990,9 +1990,9 @@ Die bevorzugte Art, ein Yahoo-Konto einzurichten, ist der Schnelleinstellungs-As
Um ein Yahoo-, AOL- oder Sky-Konto zu autorisieren, müssen Sie ein App-Passwort erstellen. Für Anweisungen siehe hier:
* [for Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [for AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [for Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (under *Other email apps*)
* [für Yahoo](https://help.yahoo.com/kb/generate-third-party-passwords-sln15241.html)
* [für AOL](https://help.aol.com/articles/Create-and-manage-app-password)
* [für Sky](https://www.sky.com/help/articles/getting-started-with-sky-yahoo-mail) (unter *anderen E-Mail-Apps*)
Siehe [diese häufig gestellten Fragen (FAQ)](#user-content-faq111) zum Support von OAuth.
@ -2058,89 +2058,89 @@ FairEmail kann auch ein Warnzeichen anzeigen, wenn für den Domänennamen der (A
Wenn sich der Domainname des Absenders und der Domainname der Antwortadresse unterscheiden, wird ebenfalls das Warnsymbol angezeigt, da dies bei Phishing-Nachrichten am häufigsten der Fall ist. Falls gewünscht, kann dies in den Empfangseinstellungen deaktiviert werden (ab Version 1.1506).
If legitimate messages are failing authentication, you should notify the sender because this will result in a high risk of messages ending up in the spam folder. Moreover, without proper authentication there is a risk the sender will be impersonated. The sender might use [this tool](https://www.mail-tester.com/) to check authentication and other things.
Wenn bei legitimen Nachrichten die Authentifizierung fehlschlägt, sollten Sie den Absender benachrichtigen, da dies zu einem hohen Risiko führt, dass Nachrichten im Spam-Ordner landen. Darüber hinaus besteht ohne ordnungsgemäße Authentifizierung das Risiko, dass die Identität des Absenders vorgetäuscht werden kann. Der Absender könnte [dieses Tool](https://www.mail-tester.com/) verwenden, um die Authentifizierung und andere Dinge zu überprüfen.
<br />
<a name="faq93" mark="crwd-mark"></a>
**(93) Can you allow installation/data storage on external storage media (sdcard)?**
**(93) Kannst du die Installation/Datenspeicherung auf externen Datenträgern (sdcard) ermöglichen?**
FairEmail uses services and alarms, provides widgets and listens for the boot completed event to be started on device start, so it is not possible to store the app on external storage media, like an sdcard. See also [here](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
FairEmail verwendet Dienste und Alarme, bietet Widgets und überwacht den abgeschlossenen Startvorgang des Geräts, wodurch es nicht möglich ist, die App auf externen Speichermedien, wie etwa auf einer SD-Karte, zu speichern. Siehe auch [hier](https://developer.android.com/guide/topics/data/install-location).
Messages, attachments, etc stored on external storage media, like an sdcard, can be accessed by other apps and is therefore not safe. See [here](https://developer.android.com/training/data-storage) for the details.
Nachrichten, Anhänge, die auf externen Speichermedien gespeichert werden, wie z.B. eine Sdcard, können von anderen Apps aufgerufen werden und sind daher nicht sicher. Siehe [hier](https://developer.android.com/training/data-storage) für die Details.
When needed you can save (raw) messages via the three-dots menu just above the message text and save attachments by tapping on the floppy icon.
Bei Bedarf können Sie Nachrichten (raw) über das Drei-Punkte-Menü direkt über dem Nachrichtentext speichern und Anhänge speichern, indem Sie auf das Diskettensymbol tippen.
If you need to save on storage space, you can limit the number of days messages are being synchronized and kept for. You can change these settings by long pressing a folder in the folder list and selecting *Edit properties*.
Wenn Sie Speicherplatz sparen müssen, können Sie die Anzahl der Tage begrenzen, in denen Nachrichten synchronisiert und gespeichert werden. Sie können diese Einstellungen ändern, indem Sie lange auf einen Ordner in der Ordnerliste drücken und *Eigenschaften bearbeiten* auswählen.
<br />
<a name="faq94" mark="crwd-mark"></a>
**(94) What does the red/orange stripe at the end of the header mean?**
**(94) Was bedeutet der rot/orangefarbene Streifen am Ende der Kopfzeile?**
The red/orange stripe at the left side of the header means that the DKIM, SPF or DMARC authentication failed. See also [this FAQ](#user-content-faq92).
Der rot-orangefarbene Streifen auf der linken Seite des Headers bedeutet, dass die Authentifizierung der DKIM, SPF oder DMARC fehlgeschlagen ist. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq92).
<br />
<a name="faq95" mark="crwd-mark"></a>
**(95) Why are not all apps shown when selecting an attachment or image?**
**(95) Warum werden nicht alle Apps angezeigt, wenn ein Anhang oder Bild ausgewählt wird?**
For privacy and security reasons FairEmail does not have permissions to directly access files, instead the Storage Access Framework, available and recommended since Android 4.4 KitKat (released in 2013), is used to select files.
Aus Datenschutz- und Sicherheitsgründen hat FairEmail keine Berechtigung auf Dateien zuzugreifen; stattdessen wird das Storage Access Framework verwendet, verfügbar und empfohlen seit Android 4. KitKat (veröffentlicht 2013), um Dateien auszuwählen.
If an app is listed depends on if the app implements a [document provider](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). If the app is not listed, you might need to ask the developer of the app to add support for the Storage Access Framework.
Ob eine App aufgelistet ist, hängt davon ab, ob die App einen [Dokumentenanbieter implementiert](https://developer.android.com/guide/topics/providers/document-provider). Wenn die App nicht aufgelistet ist, müssen Sie den Entwickler der App bitten, Unterstützung für das Storage Access Framework hinzuzufügen.
Android Q will make it harder and maybe even impossible to directly access files, see [here](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) and [here](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) for more details.
Android Q wird es schwieriger und vielleicht sogar unmöglich machen, direkt auf Dateien zuzugreifen, siehe [hier](https://developer.android.com/preview/privacy/scoped-storage) und [hier](https://www.xda-developers.com/android-q-storage-access-framework-scoped-storage/) für weitere Details.
<br />
<a name="faq96" mark="crwd-mark"></a>
**(96) Where can I find the IMAP and SMTP settings?**
**(96) Wo finde ich die IMAP-und SMTP-Einstellungen?**
The IMAP settings are part of the (custom) account settings and the SMTP settings are part of the identity settings.
Die IMAP-Einstellungen sind Teil der (benutzerdefinierten) Kontoeinstellungen und die SMTP-Einstellungen sind Teil der Identitätseinstellungen.
<br />
<a name="faq97" mark="crwd-mark"></a>
**(97) What is 'cleanup' ?**
**(97) Was ist 'bereinigen' ?**
About each four hours FairEmail runs a cleanup job that:
Ungefähr alle vier Stunden führt FairEmail einen Bereinigung durch, die:
* Removes old message texts
* Removes old attachment files
* Removes old image files
* Removes old local contacts
* Removes old log entries
* alte Nachrichten entfernt
* alte Anhänge entfernt
* alte Bilddateien entfernt
* alte lokale Kontakte entfernt
* alte Logeinträge entfernt
Note that the cleanup job will only run when the synchronize service is active.
Beachten Sie, dass der Bereinigungsauftrag nur ausgeführt wird, wenn der Synchronisierungsdienst aktiv ist.
<br />
<a name="faq98" mark="crwd-mark"></a>
**(98) Why can I still pick contacts after revoking contacts permissions?**
**(98) Warum kann ich immer noch Kontakte auswählen, wenn ich Kontaktberechtigungen widerrufen habe?**
After revoking contacts permissions Android does not allow FairEmail access to your contacts anymore. However, picking contacts is delegated to and done by Android and not by FairEmail, so this will still be possible without contacts permissions.
Nach dem Widerrufen der Kontaktberechtigungen erlaubt Android FairEmail keinen Zugriff mehr auf Ihre Kontakte. Das Aussuchen von Kontakten wird jedoch an Android delegiert und nicht durch FairEmail, so dass dies ohne Kontaktberechtigungen möglich ist.
<br />
<a name="faq99" mark="crwd-mark"></a>
**(99) Can you add a rich text or markdown editor?**
**(99) Kannst du einen Rich-Text oder Markdown-Editor hinzufügen?**
FairEmail provides common text formatting (bold, italic, underline, text size and color) via a toolbar that appears after selecting some text.
FairEmail bietet eine einfache Textformatierung (fett, kursiv, unterstrichen, Textgröße und Farbe) über eine Symbolleiste, die nach der Auswahl eines Textes erscheint.
A [Rich text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) or [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) editor would not be used by many people on a small mobile device and, more important, Android doesn't support a rich text editor and most rich text editor open source projects are abandoned. See [here](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) for some more details about this.
Ein [Rich-Text](https://en.wikipedia.org/wiki/Formatted_text) oder [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) Editor würde nicht von vielen Leuten auf einem kleinen mobilen Gerät verwendet werden und, wichtiger, Android unterstützt keinen Rich-Text-Editor und die meisten Rich Text-Editor Open-Source-Projekte wurden aufgegeben. Siehe [hier](https://forum.xda-developers.com/showpost.php?p=79061829&postcount=4919) für weitere Details.
<br />
<a name="faq100" mark="crwd-mark"></a>
**(100) How can I synchronize Gmail categories?**
**(100) Wie kann ich Google-Mail-Kategorien synchronisieren?**
You can synchronize Gmail categories by creating filters to label categorized messages:
Sie können Google-Mail-Kategorien synchronisieren, indem Sie Filter erstellen, um kategorisierte Nachrichten zu kennzeichnen:
* Create a new filter via Gmail > Settings (wheel) > Filters and Blocked Addresses > Create a new filter
* Erstellen Sie einen neuen Filter über Google Mail > Einstellungen (Rad) > Filter und blockierte Adressen > Erstellen Sie einen neuen Filter
* Enter a category search (see below) in the *Has the words* field and click *Create filter*
* Check *Apply the label* and select a label and click *Create filter*
Possible categories:
Mögliche Kategorien:
```
category:social
@ -2149,164 +2149,164 @@ category:forums
category:promotions
```
Unfortunately, this is not possible for snoozed messages folder.
Leider ist dies nicht möglich für den Nachrichtenordner mit zurückgestellten Nachrichten.
You can use *Force sync* in the three-dots menu of the unified inbox to let FairEmail synchronize the folder list again and you can long press the folders to enable synchronization.
Sie können *Sync* im Drei-Punkte-Menü des einheitlichen Posteingangs verwenden, um FairEmail erneut die Ordnerliste synchronisieren zu lassen und Sie können einen Ordner lange drücken, um die Synchronisierung zu aktivieren.
<br />
<a name="faq101" mark="crwd-mark"></a>
**(101) What does the blue/orange dot at the bottom of the conversations mean?**
**(101) Was bedeutet der blaue/orangefarbene Punkt am unteren Ende der Unterhaltung?**
The dot shows the relative position of the conversation in the message list. The dot will be show orange when the conversation is the first or last in the message list, else it will be blue. The dot is meant as an aid when swiping left/right to go to the previous/next conversation.
Der Punkt zeigt die relative Position der Unterhaltung in der Nachrichtenliste an. Der Punkt wird orange angezeigt, wenn die Unterhaltung der erste oder letzte in der Nachrichtenliste ist. Andernfalls ist er blau. Der Punkt ist als Hilfsmittel gedacht, wenn man links/rechts wischt, um zum vorherigen/nächsten Gespräch zu gelangen.
The dot is disabled by default and can be enabled with the display settings *Show relative conversation position with a dot*.
Der Punkt ist standardmäßig deaktiviert und kann mit den Anzeigeeinstellungen *relative Konversationsposition mit einem Punkt anzeigen* aktiviert werden.
<br />
<a name="faq102" mark="crwd-mark"></a>
**(102) How can I enable auto rotation of images?**
**(102) Wie kann ich die automatische Drehung von Bildern aktivieren?**
Images will automatically be rotated when automatic resizing of images is enabled in the settings (enabled by default). However, automatic rotating depends on the [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) information to be present and to be correct, which is not always the case. Particularly not when taking a photo with a camara app from FairEmail.
Bilder werden automatisch gedreht, wenn die automatische Größe der Bilder in den Einstellungen aktiviert ist (standardmäßig aktiviert). Jedoch hängt die automatische Drehung von den [Exif](https://en.wikipedia.org/wiki/Exif) Informationen ab, die vorhanden und korrekt sein sollen, was nicht immer der Fall ist. Insbesondere nicht beim Fotografieren mit einer Camara-App von FairEmail.
Note that only [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) and [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) images can contain Exif information.
Beachten Sie, dass nur [JPEG](https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG) und [PNG](https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics) Bilder Exif-Informationen enthalten können.
<br />
<a name="faq104" mark="crwd-mark"></a>
**(104) What do I need to know about error reporting?**
**(104) Was muss ich über Fehlerberichte wissen?**
* Error reports will help improve FairEmail
* Error reporting is optional and opt-in
* Error reporting can be enabled/disabled in the settings, section miscellaneous
* Error reports will automatically be sent anonymously to [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/)
* Bugsnag for Android is [open source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* See [here](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) about what data will be sent in case of errors
* See [here](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) for the privacy policy of Bugsnag
* Error reports will be sent to *sessions.bugsnag.com:443* and *notify.bugsnag.com:443*
* Fehlerberichte helfen FairEmail zu verbessern
* Fehlermeldung ist optional und opt-in
* Fehlerberichte können in den Einstellungen aktiviert/deaktiviert werden, Abschnitt Verschiedenes
* Fehlerberichte werden automatisch anonym an [Bugsnag](https://www.bugsnag.com/) gesendet
* Bugsnag für Android ist [Open Source](https://github.com/bugsnag/bugsnag-android)
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/platforms/android/automatically-captured-data/) darüber, welche Daten bei Fehlern gesendet werden
* Siehe [hier](https://docs.bugsnag.com/legal/privacy-policy/) für die Datenschutzerklärung von Bugsnag
* Fehlerberichte werden an *sessions.bugsnag.com:443* und *notify.bugsnag.com:443* gesendet
<br />
<a name="faq105" mark="crwd-mark"></a>
**(105) How does the roam-like-at-home option work?**
**(105) Wie funktioniert die roam-like-at-home-Option?**
FairEmail will check if the country code of the SIM card and the country code of the network are in the [EU roam-like-at-home countries](https://en.wikipedia.org/wiki/European_Union_roaming_regulations#Territorial_extent) and assumes no roaming if the country codes are equal and the advanced roam-like-at-home option is enabled.
So, you don't have to disable this option if you don't have an EU SIM or are not connected to an EU network.
Sie müssen diese Option also nicht deaktivieren, wenn Sie keine EU-SIM-Karte haben oder nicht mit einem EU-Netzwerk verbunden sind.
<br />
<a name="faq106" mark="crwd-mark"></a>
**(106) Which launchers can show a badge count with the number of unread messages?**
**(106) Welche Launcher können die Anzahl ungelesener Nachrichten als Plakette anzeigen?**
Please [see here](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) for a list of launchers which can show the number of unread messages.
[Finden Sie hier](https://github.com/leolin310148/ShortcutBadger#supported-launchers) eine Liste von Launchern, die die Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen können.
Note that Nova Launcher requires Tesla Unread, which is [not supported anymore](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Beachten Sie, dass Nova Launcher Tesla Unread benötigt, das [nicht mehr unterstützt wird](https://forum.xda-developers.com/android/general/bad-news-tesla-unread-devoloper-t3920415).
Note that the notification setting *Show launcher icon with number of new messages* needs to be enabled (default enabled).
Beachten Sie, dass die Benachrichtigungseinstellung *Launcher-Symbol mit Anzahl neuer Nachrichten anzeigen* aktiviert sein muss (Standard aktiviert).
Only *new* unread messages in folders set to show new message notifications will be counted, so messages marked unread again and messages in folders set to not show new message notification will not be counted.
Nur *neue* ungelesene Nachrichten in Ordnern, die für die Anzeige neuer Nachrichten gesetzt sind, werden gezählt, so dass Nachrichten, die erneut als ungelesen markiert werden und Nachrichten in Ordnern, die auf keine neue Nachrichtenbenachrichtigung eingestellt sind, nicht gezählt werden.
Depending on what you want, the notification settings *Let the number of new messages match the number of notifications* needs to be enabled (default disabled). When enabled the badge count will be the same as the number of new message notifications. When disabled the badge count will be the number of unread messages, independent if they are shown in a notification or are new.
Je nachdem, was Sie wollen, muss die Benachrichtigungseinstellungen *Lassen Sie die Anzahl der neuen Nachrichten mit der Anzahl der Benachrichtigungen* übereinstimmen (Standard deaktiviert) gesetzt werden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, entspricht die Zahl der Kennzeichnung der Anzahl der Benachrichtigungen über neue Nachrichten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wird die Anzahl der ungelesenen Nachrichten angezeigt, unabhängig davon, ob sie in einer Benachrichtigung angezeigt werden oder neu sind.
This feature depends on support of your launcher. FairEmail merely 'broadcasts' the number of unread messages using the ShortcutBadger library. If it doesn't work, this cannot be fixed by changes in FairEmail.
Diese Funktion hängt von der Unterstützung Ihres Launchers ab. FairEmail sendet lediglich die Anzahl ungelesener Nachrichten mit Hilfe der ShortcutBadger-Bibliothek. Sollte dies nicht funktionieren, kann dies nicht durch Änderungen in FairEmail behoben werden.
Some launchers display a dot or a '1' for [the monitoring notification](#user-content-faq2), despite FairEmail explicitly requesting not to show a *badge* for this notification. This could be caused by a bug in the launcher app or in your Android version. Please double check if the notification dot (badge) is disabled for the receive (service) notification channel. You can go to the right notification channel settings via the notification settings of FairEmail. This might not be obvious, but you can tap on the channel name for more settings.
Einige Launcher zeigen einen Punkt oder eine '1' für [die Überwachungsbenachrichtigung](#user-content-faq2) an, obwohl FairEmail ausdrücklich fordert, für diese Benachrichtigung keine *Benachrichtigung* anzuzeigen. Dies kann durch einen Fehler in der Launcher-App oder in Ihrer Android-Version verursacht werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Benachrichtigungspunkt (Badge) für den Empfangskanal (Service) deaktiviert ist. Sie können über die Benachrichtigungseinstellungen von FairEmail zu den richtigen Benachrichtigungskanälen wechseln. Dies ist vielleicht nicht offensichtlich, aber für weitere Einstellungen können Sie auf den Kanalnamen tippen.
FairEmail does send a new message count intent as well:
FairEmail sendet auch eine neue Nachrichtenanzahl:
```
eu.faircode.email.NEW_MESSAGE_COUNT
```
The number of new, unread messages will be in an integer "*count*" parameter.
Die Anzahl der neuen ungelesenen Nachrichten wird in einem Integer-Parameter "*Anzahl*" sein.
<br />
<a name="faq107" mark="crwd-mark"></a>
**(107) How do I use colored stars?**
**(107) Wie verwende ich farbige Sterne?**
You can set a colored star via the *more* message menu, via multiple selection (started by long pressing a message), by long pressing a star in a conversation or automatically by using [rules](#user-content-faq71).
Sie können einen farbigen Stern über das *mehr* Nachrichtenmenü einstellen, über mehrere Auswahlen (durch langes Drücken einer Nachricht gestartet), durch langes Drücken eines Sterns in einer Unterhaltung oder automatisch durch Verwendung von [Regeln](#user-content-faq71).
You need to know that colored stars are not supported by the IMAP protocol and can therefore not be synchronized to an email server. This means that colored stars will not be visible in other email clients and will be lost on downloading messages again. However, the stars (without color) will be synchronized and will be visible in other email clients, when supported.
Sie müssen wissen, dass farbige Sterne nicht vom IMAP-Protokoll unterstützt werden und daher nicht mit einem E-Mail-Server synchronisiert werden können. Das bedeutet, dass farbige Sterne bei anderen E-Mail-Clients nicht sichtbar sind und beim erneuten Herunterladen der Nachrichten verloren gehen. Die Sterne (ohne Farbe) werden jedoch synchronisiert und werden in anderen E-Mail-Clients angezeigt, wenn sie unterstützt werden.
Some email clients use IMAP keywords for colors. However, not all servers support IMAP keywords and besides that there are no standard keywords for colors.
Einige E-Mail-Clients verwenden IMAP-Schlüsselwörter für Farben. Jedoch unterstützen nicht alle Server IMAP-Keywords und es gibt auch keine Standard-Keywords für Farben.
<br />
<a name="faq108" mark="crwd-mark"></a>
**~~(108) Can you add permanently delete messages from any folder?~~**
**~~(108) Kannst du eine Möglichkeit hinzufügen, dass man Nachrichten aus irgendeinem Ordner dauerhaft löschen kann?~**
~~When you delete messages from a folder the messages will be moved to the trash folder, so you have a chance to restore the messages.~~ ~~You can permanently delete messages from the trash folder.~~ ~~Permanently delete messages from other folders would defeat the purpose of the trash folder, so this will not be added.~~
~~Wenn Sie Nachrichten aus einem Ordner löschen, werden die Nachrichten in den Papierkorb verschoben, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Nachrichten wiederherzustellen. ~ ~~Sie können Nachrichten aus dem Papierkorb dauerhaft löschen. ~ ~~Nachrichten aus anderen Ordnern dauerhaft löschen würde den Zweck des Papierkorbs zunichte machen, so dass dies nicht hinzugefügt wird.~~
<br />
<a name="faq109" mark="crwd-mark"></a>
**~~(109) Why is 'select account' available in official versions only?~~**
**~~(109) Warum ist 'Konto auswählen' nur in offiziellen Versionen verfügbar?~~**
~~Using *select account* to select and authorize Google accounts require special permission from Google for security and privacy reasons.~~ ~~This special permission can only be acquired for apps a developer manages and is responsible for.~~ ~~Third party builds, like the F-Droid builds, are managed by third parties and are the responsibility of these third parties.~~ ~~So, only these third parties can acquire the required permission from Google.~~ ~~Since these third parties do not actually support FairEmail, they are most likely not going to request the required permission.~~
~~Wenn *Konto* auswählen, um Google-Konten auszuwählen und zu autorisieren, benötigt Google aus Sicherheits- und Datenschutzgründen besondere Berechtigungen. ~ ~~Diese spezielle Berechtigung kann nur für Apps erworben werden, die ein Entwickler verwaltet und für die er verantwortlich ist. ~ ~~Drittanbieter-Builds, wie die F-Droid-Builds, werden von Dritten verwaltet und liegen in der Verantwortung dieser Dritten. ~ ~~So, nur diese Dritten können die erforderliche Erlaubnis von Google erwerben. ~ ~~Da diese Dritten FairEmail nicht unterstützen, werden sie höchstwahrscheinlich nicht die erforderliche Berechtigung anfordern.~~
~~You can solve this in two ways:~~
~~Sie können das auf zwei Arten lösen:~~
* ~~Switch to the official version of FairEmail, see [here](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) for the options~~
* ~~Use app specific passwords, see [this FAQ](#user-content-faq6)~~
* ~~Wechseln Sie zur offiziellen Version von FairEmail, siehe [hier](https://github.com/M66B/FairEmail/blob/master/README.md#downloads) für die Optionen~
* ~~App-spezifische Passwörter verwenden, siehe [diese FAQ](#user-content-faq6)~~
~~Using *select account* in third party builds is not possible in recent versions anymore.~~ ~~In older versions this was possible, but it will now result in the error *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE*.~~
~~ *wählen Sie Konto* in Drittanbieter-Versionen ist in den aktuellen Versionen nicht mehr möglich. ~ ~~In älteren Versionen war dies möglich, aber es wird nun zu dem Fehler *UNREGISTERED_ON_API_CONSOLE* führen.~~
<br />
<a name="faq110" mark="crwd-mark"></a>
**(110) Why are (some) messages empty and/or attachments corrupt?**
**(110) Warum sind (einige) Nachrichten leer und/oder Anhänge beschädigt?**
Empty messages and/or corrupt attachments are probably being caused by a bug in the server software. Older Microsoft Exchange software is known to cause this problem. Mostly you can workaround this by disabling *Partial fetch* in the advanced account settings:
Leere Nachrichten und/oder beschädigte Anhänge werden wahrscheinlich durch einen Fehler in der Server-Software verursacht. Ältere Microsoft Exchange-Software ist bekannt dafür, dieses Problem zu verursachen. Meistens können Sie dies umgehen, indem Sie *'Partial fetch'* in den erweiterten Kontoeinstellungen deaktivieren:
Settings > Manual setup > Accounts > tap account > tap advanced > Partial fetch > uncheck
Einstellungen > Manuelle Einrichtung > Konten > Tippen Sie auf Konto > Tippen Sie auf erweiterte > 'Partial fetch' > deaktivieren
After disabling this setting, you can use the message 'more' (three dots) menu to 'resync' empty messages. Alternatively, you can *Delete local messages* by long pressing the folder(s) in the folder list and synchronize all messages again.
Nach dem Deaktivieren dieser Einstellung können Sie das 'mehr' (drei Punkte) -Menü 'resync' für ein erneutes Synchronisieren von leeren Nachrichten verwenden. Alternativ können Sie *lokale Nachrichten löschen* durch langes Drücken der Ordner(n) in der Ordnerliste löschen und alle Nachrichten erneut synchronisieren.
Disabling *Partial fetch* will result in more memory usage.
Deaktivieren von *'Partial fetch'* führt zu mehr Speicherverbrauch.
<br />
<a name="faq111" mark="crwd-mark"></a>
**(111) Is OAuth supported?**
**(111) Wird OAuth unterstützt?**
OAuth for Gmail is supported via the quick setup wizard. The Android account manager will be used to fetch and refresh OAuth tokens for selected on-device accounts. OAuth for non on-device accounts is not supported because Google requires a [yearly security audit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15,000 to $75,000) for this. You can read more about this [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/).
OAuth for Gmail wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt. Der Android Account Manager wird verwendet, um OAuth Token für ausgewählte Konten auf dem Gerät zu laden und zu aktualisieren. OAuth für nicht-Gerätekonten wird nicht unterstützt, da Google dafür ein [jährliches Sicherheitsaudit](https://support.google.com/cloud/answer/9110914) ($15.000 bis $75,000) fordert. Mehr darüber können Sie [here](https://www.theregister.com/2019/02/11/google_gmail_developer/) lesen.
OAuth for Yandex and Yahoo is supported via the quick setup wizard.
OAuth for Yandex und Yahoo wird über den Schnelleinstellungs-Assistenten unterstützt.
OAuth for Office 365 accounts is supported, but Microsoft does not offer OAuth for Outlook, Live and Hotmail accounts (yet?).
OAuth für Office 365 Konten wird unterstützt, aber Microsoft bietet (noch?) keine OAuth für Outlook, Live und Hotmail Konten an.
<br />
<a name="faq112" mark="crwd-mark"></a>
**(112) Which email provider do you recommend?**
**(112) Welchen E-Mail-Provider empfehlen Sie?**
FairEmail is an email client only, so you need to bring your own email address. Note that this is clearly mentioned in the app description.
FairEmail ist nur ein E-Mail-Client, daher müssen Sie Ihre eigene E-Mail-Adresse mitbringen. Beachten Sie, dass dies in der App-Beschreibung deutlich erwähnt wird.
There are plenty of email providers to choose from. Which email provider is best for you depends on your wishes/requirements. Please see the websites of [Restore privacy](https://restoreprivacy.com/secure-email/) or [Privacy Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) for a list of privacy oriented email providers with advantages and disadvantages.
Es gibt viele E-Mail-Anbieter zur Auswahl. Welcher E-Mail-Provider am besten für Sie ist, hängt von Ihren Wünschen/Anforderungen ab. Bitte lesen Sie die Webseiten von [Privatsphäre wiederherstellen](https://restoreprivacy.com/secure-email/) oder [Privatsphäre-Tools](https://www.privacytools.io/providers/email/) für eine Liste von E-Mail-Anbietern mit Vor- und Nachteilen.
Some providers, like ProtonMail, Tutanota, use proprietary email protocols, which make it impossible to use third party email apps. Please see [this FAQ](#user-content-faq129) for more information.
Einige Anbieter, wie ProtonMail, Tutanota, verwenden proprietäre E-Mail-Protokolle, die es unmöglich machen, E-Mail-Apps von Dritten zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie [in dieser FAQ](#user-content-faq129).
Using your own (custom) domain name, which is supported by most email providers, will make it easier to switch to another email provider.
Die Verwendung Ihres eigenen (individuellen) Domain-Namens, der von den meisten E-Mail-Anbietern unterstützt wird, erleichtert den Wechsel zu einem anderen E-Mail-Provider.
<br />
<a name="faq113" mark="crwd-mark"></a>
**(113) How does biometric authentication work?**
**(113) Wie funktioniert die biometrische Authentifizierung?**
If your device has a biometric sensor, for example a fingerprint sensor, you can enable/disable biometric authentication in the navigation (hamburger) menu of the settings screen. When enabled FairEmail will require biometric authentication after a period of inactivity or after the screen has been turned off while FairEmail was running. Activity is navigation within FairEmail, for example opening a conversation thread. The inactivity period duration can be configured in the miscellaneous settings. When biometric authentication is enabled new message notifications will not show any content and FairEmail won't be visible on the Android recents screen.
Wenn Ihr Gerät einen biometrischen Sensor hat, zum Beispiel einen Fingerabdruck-Sensor, können Sie die biometrische Authentifizierung im Menü (Hamburger) des Einstellungsbildschirms aktivieren/deaktivieren. Wenn aktiviert, benötigt FairEmail biometrische Authentifizierung nach einer Zeit der Inaktivität oder nachdem der Bildschirm ausgeschaltet wurde, während FairEmail läuft. Aktivität ist die Navigation innerhalb von FairEmail, zum Beispiel das Öffnen eines Gesprächsthemas. Die Dauer der Inaktivitätszeit kann in den Einstellungen unter 'Verschiedenes' konfiguriert werden. Wenn die biometrische Authentifizierung aktiviert ist, werden neue Benachrichtigungen keine Inhalte anzeigen und FairEmail wird nicht im Android Anwendungsverlauf angezeigt.
Biometric authentication is meant to prevent others from seeing your messages only. FairEmail relies on device encryption for data encryption, see also [this FAQ](#user-content-faq37).
Biometrische Authentifizierung soll nur verhindern, dass andere Ihre Nachrichten sehen. FairEmail setzt bei der Datenverschlüsselung auf Geräteverschlüsselung. Siehe auch [diese FAQ](#user-content-faq37).
Biometric authentication is a pro feature.
Biometrische Authentifizierung ist eine Pro-Funktion.
<br />
<a name="faq114" mark="crwd-mark"></a>
**(114) Can you add an import for the settings of other email apps?**
**(114) Kannst du einen Import für die Einstellungen anderer E-Mail-Apps hinzufügen?**
The format of the settings files of most other email apps is not documented, so this is difficult. Sometimes it is possible to reverse engineer the format, but as soon as the settings format changes things will break. Also, settings are often incompatible. For example, FairEmail has unlike most other email apps settings for the number of days to synchronize messages and for the number of days to keep messages, mainly to save on battery usage. Moreover, setting up an account/identity with the quick setup wizard is simple, so it is not really worth the effort.
Das Format der Einstellungsdateien der meisten anderen E-Mail-Apps ist nicht dokumentiert, daher ist dies schwierig. Manchmal ist es möglich, das Format rückzuentwickeln, aber sobald das Einstellungsformat geändert wird, wird die Sache beschädigt. Auch die Einstellungen sind oft inkompatibel. Zum Beispiel hat FairEmail im Gegensatz zu den meisten anderen E-Mail-Apps Einstellungen für die Anzahl der Tage, an denen Nachrichten synchronisiert werden sollen, und für die Anzahl der Tage, für die Nachrichten aufbewahrt werden sollen, hauptsächlich, um den Akkuverbrauch zu senken. Darüber hinaus ist die Einrichtung eines Konten/einer Identität mit dem Schnelleinrichtungs-Assistenten einfach, so dass es sich nicht wirklich lohnt.
<br />
@ -2324,78 +2324,78 @@ Reverted [commit](https://github.com/M66B/FairEmail/commit/2c80c25b8aa75af2287f4
<br />
<a name="faq116" mark="crwd-mark"></a>
**~~(116) How can I show images in messages from trusted senders by default?~~**
**~~(116) Wie kann ich Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen?~**
~~You can show images in messages from trusted senders by default by enabled the display setting *Automatically show images for known contacts*.~~
~~Sie können Bilder in Nachrichten von vertrauenswürdigen Absendern standardmäßig anzeigen, indem Sie die Anzeigeeinstellung *Automatisch Bilder für bekannte Kontakte anzeigen* einschalten.~~
~~Contacts in the Android contacts list are considered to be known and trusted,~~ ~~unless the contact is in the group / has the label '*Untrusted*' (case insensitive).~~
~~Kontakte in der Android-Kontaktliste gelten als bekannt und vertrauenswürdig, ~ ~~, es sei denn, der Kontakt ist in der Gruppe / hat das Label '*Nicht vertrauenswürdig*' (unabhängig von Groß- und Kleinschreibung).~~
<br />
<a name="faq38" mark="crwd-mark"></a>
<a name="faq117" mark="crwd-mark"></a>
**(117) Can you help me restore my purchase?**
**(117) Kannst du mir helfen, meinen Kauf wiederherzustellen?**
First of all, a purchase will be available on all devices logged into the same Google account, *if* the app is installed via the same Google account too. You can select the account in the Play store app.
Zuallererst wird ein Kauf auf allen Geräten verfügbar sein, die auf dem gleichen Google-Konto angemeldet sind,*wenn* die App auch über das gleiche Google-Konto installiert ist. Sie können das Konto in der Play Store App auswählen.
Google manages all purchases, so as a developer I have little control over purchases. So, basically the only thing I can do, is give some advice:
Google verwaltet alle Einkäufe, so dass ich als Entwickler wenig Kontrolle über die Käufe haben. Also kann ich im Grunde nichts anderes tun, als einen Rat zu geben:
* Make sure you have an active, working internet connection
* Make sure you are logged in with the right Google account and that there is nothing wrong with your Google account
* Make sure you installed FairEmail via the right Google account if you configured multiple Google accounts on your device
* Make sure the Play store app is up to date, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Open the Play store app and wait at least a minute to give it time to synchronize with the Google servers
* Open FairEmail and navigate to the pro features screen to let FairEmail check the purchases; sometimes it help to tap the *buy* button
* Stellen Sie sicher, dass Sie über eine stabile Internetverbindung verfügen
* Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Google-Konto angemeldet sind und dass alles mit Ihrem Google-Konto in Ordnung ist
* Stellen Sie sicher, dass Sie FairEmail über das richtige Google-Konto installiert haben, wenn mehrere Google-Konten auf Ihrem Gerät eingerichtet wurden
* Stelle sicher, dass die Play Store App aktuell ist, bitte [hier](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en) überprüfen
* Öffnen Sie die App des Play Store und warten Sie mindestens eine Minute, um ihr Zeit zu geben, sich mit den Google-Servern zu synchronisieren
* Öffnen Sie FairEmail und wechseln Sie zum Bildschirm mit den Profifunktionen, damit FairEmail die Einkäufe überprüfen kann. Oftmals hilft es, auf die Schaltfläche *Kaufen* zu tippen
You can also try to clear the cache of the Play store app via the Android apps settings. Restarting the device might be necessary to let the Play store recognize the purchase correctly.
Sie können auch versuchen, den Cache der Play Store App über die Android-App-Einstellungen zu löschen. Ein Neustart des Geräts könnte notwendig sein, damit der Play Store den Kauf richtig erkennen kann.
Note that:
Beachten Sie:
* If you get *ITEM_ALREADY_OWNED*, the Play store app probably needs to be updated, please [see here](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Purchases are stored in the Google cloud and cannot get lost
* There is no time limit on purchases, so they cannot expire
* Google does not expose details (name, e-mail, etc) about buyers to developers
* An app like FairEmail cannot select which Google account to use
* It may take a while until the Play store app has synchronized a purchase to another device
* Play Store purchases cannot be used without the Play Store, which is also not allowed by Play Store rules
* Wenn Sie *ITEM_ALREADY_OWNED*erhalten, muss die Play Store App wahrscheinlich aktualisiert werden, bitte [hier finden](https://support.google.com/googleplay/answer/1050566?hl=en)
* Einkäufe werden in der Google Cloud gespeichert und können nicht verloren gehen
* Bei Einkäufen gibt es keine Zeitbegrenzung, daher können sie nicht auslaufen
* Google offenbart keine Details (Name, E-Mail, etc.) über Käufer an Entwickler
* Eine App wie FairEmail kann nicht auswählen, welches Google-Konto verwendet werden soll
* Es kann eine Weile dauern, bis die Play Store-App einen Kauf mit einem anderen Gerät synchronisiert hat
* Käufe über den Play Store können ohne den Play Store nicht verwendet werden, was nach den Play-Store-Regeln ebenfalls nicht zulässig ist
If you cannot solve the problem with the purchase, you will have to contact Google about it.
Wenn Sie das Problem mit dem Kauf nicht lösen können, müssen Sie Google darüber kontaktieren.
<br />
<a name="faq118" mark="crwd-mark"></a>
**(118) What does 'Remove tracking parameters' exactly?**
**(118) Was genau bedeutet 'Tracking-Parameter entfernen'?**
Checking *Remove tracking parameters* will remove all [UTM parameters](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) from a link.
*Tracking-Parameter entfernen* entfernt alle [UTM-Parameter](https://en.wikipedia.org/wiki/UTM_parameters) von einem Link.
<br />
<a name="faq119" mark="crwd-mark"></a>
**~~(119) Can you add colors to the unified inbox widget?~~**
**~~(119) Kannst du dem Unified Inbox Widget Farben hinzufügen?~~**
~~The widget is designed to look good on most home/launcher screens by making it monochrome and by using a half transparent background.~~ ~~This way the widget will nicely blend in, while still being properly readable.~~
~~Das Widget ist so konzipiert, dass es auf den meisten Home/Launcher Bildschirmen gut aussieht, indem es monochrome und einen halbtransparenten Hintergrund verwendet. ~ ~~Auf diese Weise wird das Widget schön eingemischt, während es noch gut lesbar ist.~~
~~Adding colors will cause problems with some backgrounds and will cause readability problems, which is why this won't be added.~~
~~Das Hinzufügen von Farben wird Probleme mit einigen Hintergründen verursachen und zu Problemen bei der Lesbarkeit führen, weshalb dies nicht hinzugefügt wird.~~
Due to Android limitations it is not possible to dynamically set the opacity of the background and to have rounded corners at the same time.
Aufgrund von Android-Einschränkungen ist es nicht möglich, die Deckkraft des Hintergrunds dynamisch einzustellen und gleichzeitig gerundete Ecken zu haben.
<br />
<a name="faq120" mark="crwd-mark"></a>
**(120) Why are new message notifications not removed on opening the app?**
**(120) Warum werden die Benachrichtigungen über neue Nachrichten beim Öffnen der App nicht entfernt?**
New message notifications will be removed on swiping notifications away or on marking the associated messages read. Opening the app will not remove new message notifications. This gives you a choice to leave new message notifications as a reminder that there are still unread messages.
Neue Benachrichtigungen werden beim Wischen von Benachrichtigungen oder beim Markieren der Nachrichten als gelesen entfernt. Das Öffnen der App löscht keine neuen Nachrichten-Benachrichtigungen. Dies gibt dir die Möglichkeit, Benachrichtigungen über neue Nachrichten als Erinnerung zu hinterlassen, dass es immer noch ungelesene Nachrichten gibt.
On Android 7 Nougat and later new message notifications will be [grouped](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Tapping on the summary notification will open the unified inbox. The summary notification can be expanded to view individual new message notifications. Tapping on an individual new message notification will open the conversation the message it is part of. See [this FAQ](#user-content-faq70) about when messages in a conversation will be auto expanded and marked read.
Auf Android 7 Nougat und später werden neue Benachrichtigungen [gruppiert](https://developer.android.com/training/notify-user/group). Wenn Sie auf die Zusammenfassungs-Benachrichtigung tippen, öffnet sich der gemeinsame Posteingang. Die Zusammenfassungs-Benachrichtigung kann erweitert werden, um einzelne neue Nachrichten anzuzeigen. Tippen Sie auf eine individuelle Benachrichtigung um die Unterhaltung zu öffnen, zu der die Nachricht gehört. Siehe [diese FAQ](#user-content-faq70) darüber, wann Nachrichten in einer Unterhaltung automatisch erweitert und als gelesen markiert werden.
<br />
<a name="faq121" mark="crwd-mark"></a>
**(121) How are messages grouped into a conversation?**
**(121) Wie werden Nachrichten in einer Unterhaltung gruppiert?**
By default FairEmail groups messages in conversations. This can be turned of in the display settings.
Standardmäßig gruppiert FairEmail Nachrichten in Unterhaltungen. Dies kann in den Anzeigeeinstellungen ausgeschaltet werden.
FairEmail groups messages based on the standard *Message-ID*, *In-Reply-To* and *References* headers. FairEmail does not group on other criteria, like the subject, because this could result in grouping unrelated messages and would be at the expense of increased battery usage.
FairEmail gruppiert Nachrichten basierend auf der Standard *Message-ID*, *In-Reply-To* und *Referenzen* Header. FairEmail gruppiert nicht nach anderen Kriterien, wie dem Betreff, weil dies dazu führen könnte, dass Nachrichten gruppiert werden, die nichts miteinander zu tun haben und zu Lasten eines erhöhten Akkuverbrauchs ginge.
<br />

View File

@ -799,32 +799,32 @@ Pour configurer un compte Office 365, veuillez consulter [cette FAQ](#user-conte
L'en-tête du message et le corps du message sont récupérés séparément du serveur. Le texte du message des messages de plus grande taille n'est pas pré-récupéré sur les connexions limitées et sera récupéré à la demande lors de l'expansion d'un message. Le texte du message continuera à se charger s'il n'y a pas de connexion au compte, voir aussi la question suivante, ou s'il y a d'autres opérations en cours d'exécution comme la synchronisation des messages.
You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations).
Vous pouvez vérifier le compte et la liste des dossiers pour le compte, et l'état du dossier (voir la légende pour la signification des icônes) ainsi que la liste des opérations accessibles via le menu de navigation principal pour les opérations en attente (voir [cette FAQ](#user-content-faq3) pour la signification des opérations).
If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu.
Si FairEmail est suspendu en raison de problèmes de connectivité antérieurs, veuillez consulter [cette FAQ](#user-content-faq123), vous pouvez forcer la synchronisation via le menu à trois points.
In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections.
Dans les paramètres de réception, vous pouvez définir la taille maximale pour le téléchargement automatique des messages sur les connexions limitées.
Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
Les connexions mobiles sont presque toujours limitées et certains points d'accès Wi-Fi (payants) le sont aussi.
<br />
<a name="faq16" mark="crwd-mark"></a>
**(16) Why are messages not being synchronized?**
**(16) Pourquoi les messages ne sont-ils pas synchronisés ?**
Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are:
Les causes possibles de non-synchronisation des messages (envoyés ou reçus) sont:
* The account or folder(s) are not set to synchronize
* The number of days to synchronize message for is set too low
* There is no usable internet connection
* The email server is temporarily not available
* Android stopped the synchronization service
* Le compte ou les dossier(s) ne sont pas configurés pour synchroniser
* Le nombre de jours pour synchroniser le message est trop faible
* Il n'y a pas de connexion Internet utilisable
* Le serveur de messagerie est temporairement indisponible
* Android a arrêté le service de synchronisation
So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons).
Vérifiez donc les paramètres de votre compte et de votre dossier et vérifiez si les comptes/dossiers sont connectés (voir la légende dans le menu de navigation pour la signification des icônes).
If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22).
S'il y a des messages d'erreur, veuillez consulter [cette FAQ](#user-content-faq22).
On some devices, where there are lots of applications competing for memory, Android may stop the synchronization service as a last resort.
Sur certains appareils, où il y a beaucoup d'applications en concurrence pour la mémoire, Android peut arrêter le service de synchronisation en dernier recours.
Some Android versions stop apps and services too aggressively. See [this dedicated website](https://dontkillmyapp.com/) and [this Android issue](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for more information.
@ -879,7 +879,7 @@ I have been working on FairEmail almost every day for more than two years, so I
<a name="faq20" mark="crwd-mark"></a>
**(20) Can I get a refund?**
If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying.
If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. En aucun cas il n'y a de remboursement possible pour tout problème lié aux fonctionnalités gratuites, étant donné que rien a été payé pour les obtenir et parce qu'elles peuvent être évaluées sans aucune limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying.
<a name="faq21" mark="crwd-mark"></a>
**(21) How do I enable the notification light?**

View File

@ -799,32 +799,32 @@ Pour configurer un compte Office 365, veuillez consulter [cette FAQ](#user-conte
L'en-tête du message et le corps du message sont récupérés séparément du serveur. Le texte du message des messages de plus grande taille n'est pas pré-récupéré sur les connexions limitées et sera récupéré à la demande lors de l'expansion d'un message. Le texte du message continuera à se charger s'il n'y a pas de connexion au compte, voir aussi la question suivante, ou s'il y a d'autres opérations en cours d'exécution comme la synchronisation des messages.
You can check the account and folder list for the account and folder state (see the legend for the meaning of the icons) and the operation list accessible via the main navigation menu for pending operations (see [this FAQ](#user-content-faq3) for the meaning of the operations).
Vous pouvez vérifier le compte et la liste des dossiers pour le compte, et l'état du dossier (voir la légende pour la signification des icônes) ainsi que la liste des opérations accessibles via le menu de navigation principal pour les opérations en attente (voir [cette FAQ](#user-content-faq3) pour la signification des opérations).
If FairEmail is holding off because of prior connectivity issues, please see [this FAQ](#user-content-faq123), you can force synchronization via the three dots menu.
Si FairEmail est suspendu en raison de problèmes de connectivité antérieurs, veuillez consulter [cette FAQ](#user-content-faq123), vous pouvez forcer la synchronisation via le menu à trois points.
In the receive settings you can set the maximum size for automatically downloading of messages on metered connections.
Dans les paramètres de réception, vous pouvez définir la taille maximale pour le téléchargement automatique des messages sur les connexions limitées.
Mobile connections are almost always metered and some (paid) Wi-Fi hotspots are too.
Les connexions mobiles sont presque toujours limitées et certains points d'accès Wi-Fi (payants) le sont aussi.
<br />
<a name="faq16" mark="crwd-mark"></a>
**(16) Why are messages not being synchronized?**
**(16) Pourquoi les messages ne sont-ils pas synchronisés ?**
Possible causes of messages not being synchronized (sent or received) are:
Les causes possibles de non-synchronisation des messages (envoyés ou reçus) sont:
* The account or folder(s) are not set to synchronize
* The number of days to synchronize message for is set too low
* There is no usable internet connection
* The email server is temporarily not available
* Android stopped the synchronization service
* Le compte ou les dossier(s) ne sont pas configurés pour synchroniser
* Le nombre de jours pour synchroniser le message est trop faible
* Il n'y a pas de connexion Internet utilisable
* Le serveur de messagerie est temporairement indisponible
* Android a arrêté le service de synchronisation
So, check your account and folder settings and check if the accounts/folders are connected (see the legend in the navigation menu for the meaning of the icons).
Vérifiez donc les paramètres de votre compte et de votre dossier et vérifiez si les comptes/dossiers sont connectés (voir la légende dans le menu de navigation pour la signification des icônes).
If there are any error messages, please see [this FAQ](#user-content-faq22).
S'il y a des messages d'erreur, veuillez consulter [cette FAQ](#user-content-faq22).
On some devices, where there are lots of applications competing for memory, Android may stop the synchronization service as a last resort.
Sur certains appareils, où il y a beaucoup d'applications en concurrence pour la mémoire, Android peut arrêter le service de synchronisation en dernier recours.
Some Android versions stop apps and services too aggressively. See [this dedicated website](https://dontkillmyapp.com/) and [this Android issue](https://issuetracker.google.com/issues/122098785) for more information.
@ -879,7 +879,7 @@ I have been working on FairEmail almost every day for more than two years, so I
<a name="faq20" mark="crwd-mark"></a>
**(20) Can I get a refund?**
If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. In no circumstances there is a refund possible for any problem related to the free features, since there wasn't paid anything for them and because they can be evaluated without any limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying.
If a purchased pro feature doesn't work as intended and this isn't caused by a problem in the free features and I cannot fix the problem in a timely manner, you can get a refund. In all other cases there is no refund possible. En aucun cas il n'y a de remboursement possible pour tout problème lié aux fonctionnalités gratuites, étant donné que rien a été payé pour les obtenir et parce qu'elles peuvent être évaluées sans aucune limitation. I take my responsibility as seller to deliver what has been promised and I expect that you take responsibility for informing yourself of what you are buying.
<a name="faq21" mark="crwd-mark"></a>
**(21) How do I enable the notification light?**