Crowdin sync

This commit is contained in:
M66B 2019-10-09 14:22:26 +02:00
parent e1bd01be0b
commit fc74b94074
21 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -206,6 +206,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Mostra les targetes</string>
<string name="title_advanced_date_header">Agrupa per data</string>
<string name="title_advanced_threading">Fil de conversa</string>
<string name="title_advanced_bubble">Mostra les converses amb estil de missatgeria</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Ressalteu els missatges sense llegir</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Diferencia els missatges de contactes coneguts i no coneguts</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostra les fotos dels contactes</string>
@ -500,7 +501,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Si es mostra imatges, es pot filtrar informació sensible a la privadesa</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les imatges reconegudes com a imatges de seguiment no es mostraran</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Voleu suprimir el text del missatge resposta/reenviat? Això no es pot desfer.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Edita el format d\'un text de missatge resposta/reenviat?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sincronitza tots els missatges a %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Voleu eliminar els missatges locals? Els missatges continuaran al servidor remot.</string>
<string name="title_ask_help">Ajuda a millorar FairEmail</string>
@ -604,6 +604,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Elimina les notificacions</string>
<string name="title_rule_snooze">Posposa</string>
<string name="title_rule_flag">Afegeix a destacats</string>
<string name="title_rule_keyword">Afegeix paraula clau</string>
<string name="title_rule_move">Mou</string>
<string name="title_rule_copy">Copia (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Respon</string>

View File

@ -521,7 +521,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Smazat text odpovídané/přeposílané zprávy? Tuto akci nelze vrátit zpět.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Upravit přeformátovaný text odpovídané/přeposílané zprávy?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synchronizovat všechny zprávy v %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Smazat místní zprávy? Zprávy zůstanou na vzdáleném serveru.</string>
<string name="title_ask_help">Pomozte vylepšit FairEmail</string>

View File

@ -499,7 +499,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Visning af billeder kan lække personfølsomme data</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Billeder genkendt som sporingsbilleder, vises ikke</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Slet besvaret/videresendt beskedtekst? Dette kan ikke fortrydes.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Redigér omformateret besvaret/videresendt beskedtekst?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synkronisér alle beskeder i %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Slet lokale beskeder? Beskeder forbliver på den eksterne server.</string>
<string name="title_ask_help">Hjælp med at forbedre FairEmail</string>

View File

@ -205,6 +205,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_advanced_cards">Karten anzeigen</string>
<string name="title_advanced_date_header">Nach Datum gruppieren</string>
<string name="title_advanced_threading">Konversationsansicht</string>
<string name="title_advanced_bubble">Unterhaltungen im Nachrichtenmodus anzeigen</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Ungelesene Nachrichten in heller Schrift anzeigen</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Unterscheide Nachrichten nach bekannten und unbekannten Kontakten</string>
<string name="title_advanced_avatars">Kontaktfotos anzeigen</string>
@ -499,7 +500,6 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_ask_show_image">Das Anzeigen von Bildern kann datenschutzrelevante Informationen preisgeben</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Bilder, die als Tracking-Bilder erkannt werden, werden nicht angezeigt</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Den Text der beantworteten/weitergeleiteten Nachricht löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Nachrichtentext der zu beantwortenden/weitergeleitenden Nachricht bearbeiten?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Alle Nachrichten in %1$s synchronisieren?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Lokale Nachrichten löschen? Die Nachrichten bleiben auf dem entfernten Server.</string>
<string name="title_ask_help">Helfen Sie mit, FairEmail zu verbessern</string>
@ -603,6 +603,7 @@ Konten und Identitäten (Aliase) können bei Bedarf auch manuell eingerichtet we
<string name="title_rule_ignore">Benachrichtigungen unterdrücken</string>
<string name="title_rule_snooze">Zurückstellen</string>
<string name="title_rule_flag">Kennzeichnung hinzufügen</string>
<string name="title_rule_keyword">Schlagwort hinzufügen</string>
<string name="title_rule_move">Verschieben</string>
<string name="title_rule_copy">Kategorie kopieren</string>
<string name="title_rule_answer">Antworten</string>

View File

@ -206,6 +206,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Mostrar tarjetas</string>
<string name="title_advanced_date_header">Agrupar por fecha</string>
<string name="title_advanced_threading">Hilos de conversación</string>
<string name="title_advanced_bubble">Mostrar conversaciones en estilo de mensajería</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Resaltar mensajes no leídos</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Distinguir mensajes de contactos conocidos y desconocidos</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostrar fotos de contactos</string>
@ -500,7 +501,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imágenes puede filtrar información privada sensible</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Las imágenes reconocidas como imágenes de seguimiento no se mostrarán</string>
<string name="title_ask_delete_ref">¿Eliminar el texto del mensaje contestado/reenviado? Esto no se puede deshacer.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">¿Editar texto reformateado de mensaje respondido/reenviado?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sincronizar todos los mensajes en %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">¿Borrar mensajes locales? Los mensajes permanecerán en el servidor remoto.</string>
<string name="title_ask_help">Ayude a mejorar FairEmail</string>
@ -604,6 +604,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Suprimir notificación</string>
<string name="title_rule_snooze">Posponer</string>
<string name="title_rule_flag">Destacar</string>
<string name="title_rule_keyword">Añadir palabra clave</string>
<string name="title_rule_move">Mover</string>
<string name="title_rule_copy">Copiar (etiqueta)</string>
<string name="title_rule_answer">Responder</string>

View File

@ -221,7 +221,6 @@
<string name="title_ask_discard">پیش‌نویس‌ کنار گذاشته شود؟</string>
<string name="title_ask_show_html">نمایش پیام اصلی می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_show_image">نمایش تصاویر می تواند موجب نشت اطلاعات حساس شود</string>
<string name="title_ask_edit_ref">ویرایش متن پیام پاسخ داده شده/بازگردانده شده؟</string>
<string name="title_compose">ایجاد پیام</string>
<string name="title_from">از:</string>
<string name="title_to">به:</string>

View File

@ -206,6 +206,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Näytä kortit</string>
<string name="title_advanced_date_header">Ryhmittely päivämäärän mukaan</string>
<string name="title_advanced_threading">Keskustelujen ketjuttaminen</string>
<string name="title_advanced_bubble">Näytä keskustelut viestittelytyylisinä</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Korosta lukemattomat viestit</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Erottele tunnettujen ja tuntemattomien kontaktien viestit</string>
<string name="title_advanced_avatars">Näytä yhteystietojen kuvat</string>
@ -500,7 +501,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Kuvien näyttäminen voi vuotaa yksityisyyden kannalta haitallisia tietoja</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Seurantakuviksi tunnistettuja kuvia ei näytetä</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Poista vastattu/edelleenlähetetty viestiteksti? Tätä ei voi perua.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Muokkaa uudelleenmuotoiltua vastatun/edelleenlähetetyn viestin tekstiä?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synkronoi kaikki viestit kansiossa %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Poistetaanko paikalliset viestit? Viestit säilyvät palvelimella.</string>
<string name="title_ask_help">Auta parantamaan FairEmailia</string>
@ -604,6 +604,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Vaimenna ilmoitus</string>
<string name="title_rule_snooze">Torkuta</string>
<string name="title_rule_flag">Lisää tähti</string>
<string name="title_rule_keyword">Lisää avainsana</string>
<string name="title_rule_move">Siirrä</string>
<string name="title_rule_copy">Kopioi (lisää tunniste)</string>
<string name="title_rule_answer">Vastaa</string>

View File

@ -206,6 +206,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Afficher sous forme de cartes</string>
<string name="title_advanced_date_header">Grouper par date</string>
<string name="title_advanced_threading">Afficher en mode conversation</string>
<string name="title_advanced_bubble">Afficher les conversations dans un style de messagerie</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Surligner les messages non lus</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Faire la distinction entre les messages des contacts connus et inconnus</string>
<string name="title_advanced_avatars">Afficher la photo des contacts</string>
@ -500,7 +501,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Afficher les images peut divulguer des informations sensibles privées</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Les images reconnues comme des images de suivi ne seront pas affichées</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Supprimer le texte du message répondu/transmis ? Ceci ne peut pas être annulé.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Modifier le texte du message reformaté et répondu/transféré ?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synchroniser tous les messages dans %1$s ?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Supprimer les messages locaux ? Les messages resteront sur le serveur distant.</string>
<string name="title_ask_help">Aider à améliorer FairEmail</string>
@ -604,6 +604,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Supprimer les notifications</string>
<string name="title_rule_snooze">Reporter</string>
<string name="title_rule_flag">Marquer comme suivi</string>
<string name="title_rule_keyword">Ajouter un mot-clé</string>
<string name="title_rule_move">Déplacer</string>
<string name="title_rule_copy">Copier (étiquette)</string>
<string name="title_rule_answer">Répondre</string>

View File

@ -509,7 +509,6 @@ Ako je potrebno, računi i identiteti (aliasi) mogu se postaviti i ručno. </
<string name="title_ask_show_image">Prikazivanje slika može propuštati povjerljive informacije</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Slike prepoznate kao slike za praćenje neće se prikazivati</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Izbrisati tekst odgovora / proslijediti poruku? To se ne može povratiti.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Uredi preoblikovani odgovor / proslijeđeni tekst poruke?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sinkroniziranje svih poruka u%1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Izbrisati lokalne poruke? Poruke će ostati na udaljenom serveru.</string>
<string name="title_ask_help">Pomozite poboljšati FairEmail</string>

View File

@ -205,6 +205,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Mostra carte</string>
<string name="title_advanced_date_header">Raggruppa per data</string>
<string name="title_advanced_threading">Thread di conversazione</string>
<string name="title_advanced_bubble">Mostra conversazioni in stile messaggistica</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Evidenzia i messaggi non letti</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Distingui i messaggi tra contatti noti e sconosciuti</string>
<string name="title_advanced_avatars">Mostra foto del contatto</string>
@ -499,7 +500,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Mostrare le immagini rende possibile una fuga di informazioni personali sensibili</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Le immagini riconosciute come immagini di tracciamento non verranno mostrate</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Elimina testo del messaggio risposto/inoltrato? Questo non può essere annullato.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Modificare il testo del messaggio inviato/inoltrato riformattato?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sincronizza tutti i messaggi in %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Elimina i messaggi locali? I messaggi rimarranno sul server remoto.</string>
<string name="title_ask_help">Aiuta a migliorare FairEmail</string>
@ -603,6 +603,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Sopprimi notifica</string>
<string name="title_rule_snooze">Posticipa</string>
<string name="title_rule_flag">Aggiungi ai preferiti</string>
<string name="title_rule_keyword">Aggiungi parola chiave</string>
<string name="title_rule_move">Muovi</string>
<string name="title_rule_copy">Copia (etichetta)</string>
<string name="title_rule_answer">Rispondi</string>

View File

@ -34,6 +34,8 @@
<string name="title_setup">設定</string>
<string name="title_setup_help">ヘルプ</string>
<string name="title_setup_quick">クイックセットアップ</string>
<string name="title_setup_quick_remark">大多数のプロバイダーでアカウントとIDを素早く設定します</string>
<string name="title_setup_wizard">ウィザード</string>
<string name="title_setup_to_do">To Do</string>
<string name="title_setup_done">完了</string>
<string name="title_setup_export">設定をエクスポート</string>

View File

@ -206,6 +206,7 @@
<string name="title_advanced_cards">Toon kaarten</string>
<string name="title_advanced_date_header">Op datum groeperen</string>
<string name="title_advanced_threading">Gesprekken groeperen</string>
<string name="title_advanced_bubble">Show conversations in messaging style</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Ongelezen berichten markeren</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Onderscheid berichten van bekende en onbekende contacten</string>
<string name="title_advanced_avatars">Toon foto\'s contacten</string>
@ -500,7 +501,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Afbeeldingen tonen kan privacy gevoelige informatie lekken</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Afbeeldingen die als tracking-afbeeldingen zijn herkend, worden niet getoond</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Verwijder beantwoorde/doorgestuurde berichttekst? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Bewerk opnieuw geformatteerde beantwoorde/doorgestuurde berichttekst?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Alle berichten in %1$s synchroniseren?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Lokale berichten verwijderen? Berichten blijven op de externe server.</string>
<string name="title_ask_help">Help FairEmail te verbeteren</string>
@ -604,6 +604,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Melding onderdrukken</string>
<string name="title_rule_snooze">Sluimeren</string>
<string name="title_rule_flag">Ster toevoegen</string>
<string name="title_rule_keyword">Sleutelwoord toevoegen</string>
<string name="title_rule_move">Verplaatsen</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiëren (label)</string>
<string name="title_rule_answer">Beantwoorden</string>

View File

@ -500,7 +500,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synkroniser alle meldinger i %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Slett lokale meldinger? Meldinger vil forbli på den eksterne serveren.</string>
<string name="title_ask_help">Hjelp til å forbedre FairEmail</string>

View File

@ -500,7 +500,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Å vise bilder kan lekke sensitiv informasjon</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Bilder som blir gjenkjent som sporingsbilder, vises ikke</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Vil du slette svart/videresendt meldingstekst? Dette kan ikke angres.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Redigere omformatert svar/videresendt meldingstekst?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synkroniser alle meldinger i %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Slett lokale meldinger? Meldinger vil forbli på den eksterne serveren.</string>
<string name="title_ask_help">Hjelp til å forbedre FairEmail</string>

View File

@ -521,7 +521,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Pokazywanie obrazów może spowodować wyciek wrażliwych informacji</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrazy rozpoznane jako obrazy śledzące nie będą wyświetlane</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Usunąć tekst odpowiedzi/przesłanej dalej wiadomości? Tego nie da się cofnąć.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Edytować ponownie sformatowany tekst odpowiedzi/przekazanej wiadomości?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synchronizować wszystkie wiadomości w %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Usunąć wiadomości lokalne? Wiadomości pozostaną na serwerze zdalnym.</string>
<string name="title_ask_help">Pomóż udoskonalić FairEmail</string>

View File

@ -469,7 +469,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Mostrar imagens pode vazar informações sensíveis à privacidade</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Imagens reconhecidas como monitoramento de imagens não serão mostradas</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Excluir texto de mensagem respondido/encaminhado? Isso não pode ser desfeito.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Editar texto reformatado de mensagem respondida/encaminhada?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Sincronizar todas as mensagens em %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Excluir mensagens locais? As mensagens permanecerão no servidor remoto.</string>
<string name="title_ask_help">Ajude a melhorar o FairEmail</string>

View File

@ -507,7 +507,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Vizualizarea imaginilor poate duce la divulgarea de informații confidențiale</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Imaginile recunoscute drept imagini folosite la urmărire nu vor fi afișate</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Stergeți textul mesajului răspuns/redirecționat? Acesta nu se va putea recupera.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Se editează textul mesajului rescris ca răspuns/redirecționat?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Se sincronizează toate mesajele din %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ștergeți mesajele locale? Mesajele vor rămâne pe serverul gazdă.</string>
<string name="title_ask_help">Ajută la îmbunătățirea FairEmail</string>

View File

@ -228,6 +228,7 @@
<string name="title_advanced_cards">\"Карточная\" компоновка</string>
<string name="title_advanced_date_header">Группировать по дате</string>
<string name="title_advanced_threading">Связанные диалоги</string>
<string name="title_advanced_bubble">Показывать диалоги в стиле сообщений</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Выделять непрочитанные сообщения</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Разделять сообщения от известных и неизвестных контактов</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показывать фотографии контакта</string>
@ -522,7 +523,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Отображение изображений может привести к утечке конфиденциальной информации</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображения, распознанные как отслеживающие, не будут показаны</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Удалить цитируемый в ответе/пересылаемый текст сообщения? Это действие не может быть отменено.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Редактировать текст исходного/пересылаемого сообщения?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Синхронизировать все сообщения в %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Удалить локальные сообщения? Сообщения останутся на удалённом сервере.</string>
<string name="title_ask_help">Помогите улучшить FairEmail</string>
@ -626,6 +626,7 @@
<string name="title_rule_ignore">Подавить уведомление</string>
<string name="title_rule_snooze">Отложить</string>
<string name="title_rule_flag">В избранное</string>
<string name="title_rule_keyword">Добавить ключ (слово)</string>
<string name="title_rule_move">Переместить</string>
<string name="title_rule_copy">Копировать (пометить)</string>
<string name="title_rule_answer">Ответить</string>

View File

@ -458,7 +458,6 @@
<string name="title_ask_discard">Släng utkastet?</string>
<string name="title_ask_show_html">Att visa det ursprungliga meddelandet kan läcka sekretesskänslig information</string>
<string name="title_ask_show_image">Att visa bilder kan läcka sekretesskänslig information</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Redigera omformaterad svarad/vidarebefordrad meddelandetext?</string>
<string name="title_ask_sync_all">Synkronisera alla meddelanden i %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ta bort lokala meddelanden? Meddelanden kommer att finnas kvar på fjärrservern.</string>
<string name="title_ask_help">Hjälp till att förbättra FairEmail</string>

View File

@ -500,7 +500,6 @@
<string name="title_ask_show_image">Resimlerin gösterilmesi gizliliğe duyarlı bilgilerin sızmasına neden olabilir</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">İzleme resimleri olarak tanınan resimler gösterilmeyecektir</string>
<string name="title_ask_delete_ref">Yanıtlanan/iletilen ileti metni silinsin mi? Bu geri alınamaz.</string>
<string name="title_ask_edit_ref">Yeniden biçimlendirilmiş yanıtlanmış/iletilmiş ileti metni düzenlensin mi?</string>
<string name="title_ask_sync_all">%1$s\'deki tüm iletiler eşzamanlandı mı?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Yerel iletiler silinsin mi? İletiler uzak sunucuda kalacaktır.</string>
<string name="title_ask_help">FairEmail\'in geliştirilmesine yardımcı olun</string>

View File

@ -194,6 +194,7 @@
<string name="title_advanced_cards">展示卡片</string>
<string name="title_advanced_date_header">按日期分组</string>
<string name="title_advanced_threading">会话线程</string>
<string name="title_advanced_bubble">以消息样式中显示对话</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">高亮未读消息</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">区分已知和未知的联系人的信息</string>
<string name="title_advanced_avatars">显示联系人头像</string>
@ -488,7 +489,6 @@
<string name="title_ask_show_image">显示图像可能会泄露隐私敏感信息</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">不会显示被识别为跟踪图像的图片</string>
<string name="title_ask_delete_ref">删除回复/转发的消息文本?此操作无法撤销。</string>
<string name="title_ask_edit_ref">编辑格式已更改的回复/转发消息文本?</string>
<string name="title_ask_sync_all">同步所有在%1$s里的消息 </string>
<string name="title_ask_delete_local">删除本地消息?消息将保留在远程服务器上</string>
<string name="title_ask_help">帮助改进FairEmail</string>
@ -592,6 +592,7 @@
<string name="title_rule_ignore">禁止通知</string>
<string name="title_rule_snooze">延后</string>
<string name="title_rule_flag">添加星标</string>
<string name="title_rule_keyword">添加关键字</string>
<string name="title_rule_move">移动</string>
<string name="title_rule_copy">复制(标签)</string>
<string name="title_rule_answer">回复</string>