FairEmail/app/src/main/res/values-et-rEE/strings.xml

2230 lines
172 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail otsing</string>
<string name="app_send_self">Saada endale</string>
<string name="app_changelog">Muudatused</string>
<string name="app_welcome">FairEmail on avatud lähtekoodiga e-posti äpp, mis keskendub privaatsusele ja turvalisusele. Seetõttu võivad mõned asjad töötada tavapärasest teisiti.</string>
<string name="app_limitations">Näiteks vormindatakse vaikehäälestusena sõnumeid, et eemaldada ebaturvalised elemendid ja parandada loetavust, ning turvalisuseks tuleb linkide avamine kinnitada. Mõlemad saab soovikorral välja lülitada.</string>
<string name="app_unsupported">Selle seadme Androidi versiooni vead põhjustavad kokkujooksmist</string>
<string name="app_data_loss">Kõik andmed võivad kaotsi minna</string>
<string name="app_continue">Jätka siiski</string>
<string name="app_exit">Väljumiseks mine jälle \'tagasi\'</string>
<string name="app_cake">Jäänud ebapiisavalt talletusruumi</string>
<string name="app_cake_remaining">Seadmes jäänud talletusruum: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Miinimu vajalik talletusruum: %1$s</string>
<string name="app_updated">Viimati uuendatud: %1$s</string>
<string name="app_download">Laaditud kohast: %1$s</string>
<string name="app_mod1"> Märtsi turvaparandus põhjustab teateid \"Rakendus ei vasta\", ainult Google Pixel seadmetes.
Palun ära süüdista selles äppi. Vaid Google saab selle parandada!
</string>
<string name="channel_service">Jälgimine</string>
<string name="channel_send">Saatmine</string>
<string name="channel_notification">E-post</string>
<string name="channel_progress">Edenemine</string>
<string name="channel_update">Uuendused</string>
<string name="channel_announcements">Teavitused</string>
<string name="channel_warning">Hoiatused</string>
<string name="channel_error">Vead</string>
<string name="channel_alert">Serveri teated</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontaktid</string>
<string name="channel_service_description">Kontode sünkroonimine ja jälgimine</string>
<string name="channel_send_description">Sõnumite saatmine</string>
<string name="channel_notification_description">Uute sõnumite teavitused</string>
<string name="channel_progress_description">Kauem töötavate tegevuste edenemisteated</string>
<string name="page_folders">Kaustad</string>
<string name="page_compose">Loo</string>
<string name="tile_synchronize">Sünkrooni</string>
<string name="tile_unseen">Uus sõnum</string>
<string name="shortcut_refresh">Värskenda</string>
<string name="shortcut_compose">Loo</string>
<string name="shortcut_setup">Seaded</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Jälgitavaid kontosid %1$d</item>
<item quantity="other">Jälgitavaid kontosid %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d tegevus ootel</item>
<item quantity="other">%1$d tegevust ootel</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d uus sõnum</item>
<item quantity="other">%1$d uut sõnumit</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d sõnum saata</item>
<item quantity="other">%1$d sõnumit saata</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d uus</item>
<item quantity="other">%1$d uut</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Liiguta %1$d sõnum?</item>
<item quantity="other">Liiguta %1$d sõnumit?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Kustuta jäädavalt %1$d sõnum?</item>
<item quantity="other">Kustuta jäädavalt %1$d sõnumit?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Üks manus</item>
<item quantity="other">%1$d manust</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Käsitle %1$d sõnumit spämmina?</item>
<item quantity="other">Käsitle %1$d sõnumit spämmina?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Käsitle %1$s sõnumeid spämmina?</string>
<string name="title_junk_hint">Sinu e-postiteenuse pakkuja vastutab spämmi filtreerimise eest. E-postiäpil pole kogu vajalikku infot, et seda usaldusväärselt teha.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Blokeeritud saatjate sõnumeid ei laadita.
Kui valik \"Jäta sõnumid serverisse\" pole sisse lülitatud, on need sõnumid jäädavalt kadunud!
</string>
<string name="title_block">Blokeeri %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokeeri saatja</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokeeri domeen \"%1$s\"</string>
<string name="title_block_sender_remark">Blokeerimine tähendab automaatset spämmi kausta viimist</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Saatja blokeerimine on tasuta oskus
Saatja domeeni blokeerimine kasutab filterreegleid, mis on pro-oskus.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Blokeeritud saatjad</string>
<string name="title_unblock_all">Kõik blokeerimata</string>
<string name="title_unblock_all_remark">See lähtestab kõik loetelud ja valikud, mis võivad saatjaid blokeerida</string>
<string name="title_unblock_all_hint">Pane tähele, et äpp ei saa takistada meiliserveril sõnumeid spämmi kausta viimast!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Blokeeri %1$s sõnumi saatja?</item>
<item quantity="other">Blokeeri %1$s sõnumi saatja?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s tund</item>
<item quantity="other">%1$s tundi</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s päev</item>
<item quantity="other">%1$s päeva</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Kasuta kohalikku spämmifiltrit</string>
<string name="title_junk_filter_hint">See võib suurendada aku kasutust ja sõnumeid ebakorrektselt spämmiks märkida</string>
<string name="title_junk_blocklist">Kasuta spämmi blokklisti</string>
<string name="title_junk_clear">Tühjenda</string>
<string name="title_junk_clear_hint">See kustutab kõik saatja blokeerimise reeglid</string>
<string name="title_notification_sending">Sõnumite saatmine</string>
<string name="title_notification_waiting">Sobiva ühenduse ootamine</string>
<string name="title_notification_idle">Jõude</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' nurjus</string>
<string name="title_notification_alert">Serveri teade: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Katseid jäänud: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Saatmist proovitakse ühenduse muutumisel või väljundkausta värskendamisel</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Nurjus saatmine aadressile %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Muudetud: biomeetria või PIN abil autoriseerimine lubatud</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutit</string>
<string name="menu_answers">Mallid</string>
<string name="menu_rules">Reeglid</string>
<string name="menu_operations">Tegevused</string>
<string name="menu_contacts">Kohalikud kontaktid</string>
<string name="menu_setup">Seaded</string>
<string name="menu_legend">Legend</string>
<string name="menu_test">Testi programmi</string>
<string name="menu_faq">Kasutajatugi</string>
<string name="menu_translate">Aita tõlkida</string>
<string name="menu_issue">Teata probleemist</string>
<string name="menu_attribution">Tunnustus</string>
<string name="menu_privacy">Privaatsus</string>
<string name="menu_about">Info</string>
<string name="menu_pro">Pro funktsioonid</string>
<string name="menu_rate">Hinda äppi</string>
<string name="title_welcome">Tere tulemast</string>
<string name="title_eula">Lõppkasutaja Litsentsileping</string>
<string name="title_license">Avatud lähtekoodi litsents</string>
<string name="title_contributors">Panustajad</string>
<string name="title_agree">Nõustun</string>
<string name="title_disagree">Ei nõustu</string>
<string name="title_version">Versioon %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Privaatsuspoliitika</string>
<string name="title_list_accounts">Kontod</string>
<string name="title_list_identities">Idenditeedid</string>
<string name="title_edit_account">Muuda kontot</string>
<string name="title_edit_identity">Muuda identiteeti</string>
<string name="title_new_folder">Uus kaust</string>
<string name="title_edit_folder">Muuda kausta</string>
<string name="title_disable_gmail">Keela äpp Gmail</string>
<string name="title_setup">Seaded</string>
<string name="title_setup_help">Abi</string>
<string name="title_setup_quick">Kiirseadistus</string>
<string name="title_setup_intro">Konto seadistamine on vaid kolm sammu ja peale seda saad saata ja tõmmata e-kirju</string>
<string name="title_setup_simple">Muid seadistusi pole vaja muuta</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmaili on arendatud, et kaitsta sinu privaatsust ja sellesse on pühendatud sõna otseses mõttes tuhandeid tunde tööd. Kui sul on probleeme, võta enne toe saamiseks minuga ühendust, enne kui jätad negatiivse arvustuse. Ma olen rõõmus aitama!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail ei näita reklaami ega jälgi sinu tegevust ega analüüsi seda. Vigadest teatamisel kasutatakse Bugsnag\'i ja see on vaikimisi välja lülitatud.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Lisa või muuda kontosid</string>
<string name="title_setup_quick_support">Mõni teenusepakkuja muudab konto lisamise keeruliseks. Palun ära süüdista selles FairEmaili, vaid küsi selle asemel tuge.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Sisestatud e-postiaadressi kasutatakse päringu tegemiseks meiliserverisse ja autoconfig.thunderbird.net-st häälestusinfo saamiseks</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Palun ole kannatlik &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP server sõnumite saamiseks</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP server sõnumite saatmiseks</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Serveri sertifikaadid</string>
<string name="title_setup_wizard">Võlur</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">Enamikul juhtudel saab konto lisamiseks kasutada nuppu Võlur. Muul juhul saab serveri aadressid sisestada või muuta käsitsi, kasutades käsitsi seadistamise võimalust</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Õpetused</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Võlurit saab kasutada mitu korda, et seadistada mitu kontot</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Ma vajan uut e-postiaadressi</string>
<string name="title_setup_manual">Käsitsi seadistamine ja konto valikud</string>
<string name="title_setup_classic">Tavaline seadistus</string>
<string name="title_setup_wizard_hint">Ülal olev kiirseadistamise võlur \"Muu teenusepakkuja\" toimib tavaliselt samuti ja on lihtsam kui kõigi serveriandmete sisestamine.</string>
<string name="title_setup_documentation">Palun vaata meiliserveri õiget häälestust oma e-posti pakkuja dokumentatsioonist</string>
<string name="title_setup_account_remark">Kirja saamine</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Kirja saatmine</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Konto seadetes saad häälestada nime, värvi ja pühkimistegevused ning identiteetide seadetes allkirja</string>
<string name="title_setup_accounts">Kontod</string>
<string name="title_setup_identities">Identiteedid</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Logi sisse Google\'iga</string>
<string name="title_setup_other">Muu teenusepakkuja</string>
<string name="title_setup_inbound">Ainult saabuvad kirjad (kirju ei saa saata!)</string>
<string name="title_setup_imap">IMAP konto</string>
<string name="title_setup_pop3">POP3 konto</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">E-posti teenusepakkuja on OAuth\'i heaks kiitnud vaid Play Store ja GitHub versiooni puhul</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Google konto autoriseerimine toimib vaid Play poe ja GitHubi versioonides, sest Android kontrollib rakenduse digitaalset allkirja</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Palun anna luba, et valida konto ja lugeda su nime</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google küsib lugemise, loomise, saatmise ja kõigi kirjade jäädava kustutamise luba. FairEmail ei kustuta kunagi su kirju ilma su otsese nõusolekuta.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Kui Chromega on kontosse sisse logitud, saab uut kontot lisada vaid Androidi kaudu. Seda saab vältida, kui logida Chrome sünkroniseerimisseadetes Chromest välja.</string>
<string name="title_setup_gmail_max">Veateate \"Oled sisse logitud maksimaalsele arvule kontodele\" korral pead veebilehitsejas välja logima kõikidest Google\'i kontodest.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Miks ma pean valima seadmesisese konto?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Ma tahan autoriseerida kontot parooliga ja mitte seadmes oleva kontoga</string>
<string name="title_setup_office_auth">Vea \"AUTHENTICATE failed\" põhjuseks võib olla, et IMAP/SMTP on süsteemi administraatori poolt keelatud</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Palun proovi kiirseadistamise võlurit \"Muu teenusepakkuja\".</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autoriseeri ligipääs %1$s kontole</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Autoriseeri uuesti olemasolev konto (muul juhul loo uus konto)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Konto autoriseering on uuendatud</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Brave\'i brauseri kasutamisel tuleb Brave\'i seadetes lubada rakenduse linkide avamine väljaspool Brave\'i asuvates rakendustes</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autoriseeri</string>
<string name="title_setup_select_account">Konto valimine</string>
<string name="title_setup_instructions">Seadistamise juhised</string>
<string name="title_setup_no_settings">Ei leitud seadeid domeeni \"%1$s\" jaoks</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Proovi seadistada konto käsitsi, kasutades e-posti teenusepakkujalt saadud seadeid</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Palun kontrolli üle oma e-postiaadress ja salasõna ning veendu, et Konto jaoks on lubatud väline juurdepääs (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">See teenusepakkuja nõuab konto salasõna asemel rakenduse salasõna. Palun loe teenusepakkuja juhiseid</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Ei leitud sisendkasti</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Kui on ühinetud laiendatud kaitse programmiga, pole võimalik kasutada kolmandate osapoolte e-postirakendusi. See on Google seatud piirang.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Konto on edukalt lisatud</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Saadetud kirjade kausta pole valitud. Saadetud kirju võidakse mitte talletada.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Et muuta nime, värvi, pühkimistegevust või muud.</string>
<string name="title_setup_manage">Halda</string>
<string name="title_setup_grant">Võimalda</string>
<string name="title_setup_grant_again">Võimalda nõutavad load</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Kas Microsoft Exchange on toetatud?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Mis on identiteet?</string>
<string name="title_setup_free">Kas selle äpi kasutamine on tasuta?</string>
<string name="title_setup_permissions">Võimalda load</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Et saada kontaktide info (valikuline)</string>
<string name="title_setup_permissions_calendar">Et talletada kutseid (valikuline)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Kontaktide luba on vajalik, et otsida kontaktide infot ja soovitada kontakte</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">Et näidata uute sõnumite teavitust (valikuline)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Teavituste luba on vajalik, et näidata olekuribal uute sõnumite teavitusi</string>
<string name="title_setup_permission_why">Milliseid lube on vaja ja miks?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Kuidas ma saan kontakte importida?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Outlooki kontaktid</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Uusi kontakte: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Keela aku optimeerimine</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Et kirju taustal töökindlalt saata ja hankida</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Aku optimeerimine peaks olema rakenduse jaoks välja lülitatud, et tagada kirjade taustal usaldusväärne saatmine ja hankimine</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Kuigi see näib vastukäiv, on selle äpi jaoks aku optimeerimise välja lülitamisel aku kasutamine väiksem</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">See seade võib peatada sünkroonimisteenuse</string>
<string name="title_setup_doze_why">Miks peaks aku optimeerimine olema keelatud?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Järgmises Androidi dialoogis vali \"Pole optimeeritud\" asemel \"Kõik rakendused\", siis vali see äpp ning siis \"Ära optimeeri\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Suur aku kasutus?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Sünkroonimine peatunud?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Tõenäoliselt on see käesoleva seadme jaoks vajalik</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Äpp ei hakka korrektselt tööle</string>
<string name="title_setup_inexact">Alarmid &amp; meeldetuletused on keelatud</string>
<string name="title_setup_background">Taustapiirangud on sisse lülitatud</string>
<string name="title_setup_data">Andmesäästja on sisse lülitatud</string>
<string name="title_setup_always">Kohene uutest sõnumitest teatamine</string>
<string name="title_setup_always_remark">Kui sisse lülitatud, võib ebastabiilne ühendus, vana võrgu riistvara vm põhjustada aku kasutuse suurenemist</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Näita täpsemaid valikuid</string>
<string name="title_setup_inbox">Mine sisendkasti</string>
<string name="title_setup_go">Mine</string>
<string name="title_setup_to_do">Teha</string>
<string name="title_setup_done">Valmis</string>
<string name="title_setup_still">Jätkuvalt teha</string>
<string name="title_setup_error">Viga</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Käsitsi seadistamine</string>
<string name="title_setup_pop">Kasuta POP3 (pole soovitatav)</string>
<string name="title_setup_recent">Kasuta mitme epostikliendi puhul \"viimatist\"</string>
<string name="title_setup_configuring">Konto häälestamine &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Võib-olla pead sa kasutama rakenduse parooli</string>
<string name="title_setup_extra">Ekstra</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">See eemaldab kontosid vaid rakendusest</string>
<string name="title_setup_close">Sulge seaded</string>
<string name="title_setup_export">Ekspordi seaded</string>
<string name="title_setup_import">Impordi seaded</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Kuna seadete failis on kõik seaded ja konto info, on see krüpteeritud parooliga.
Seadete uuesti importimiseks on seda parooli jälle vaja, nii palun ära unusta seda!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Ekspordifail sisaldab kõiki seadeid ja andmeid, kuid ei sisalda sõnumeid ega allkirjades viidatud pilte</string>
<string name="title_setup_scroll">Sisenddialoogid võivad olla keritavad!</string>
<string name="title_setup_backup">Kuidas varundada sõnumeid?</string>
<string name="title_setup_password">Parool</string>
<string name="title_setup_password_chars">Paroolis on kontroll- või valged märgid, nt tühik</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Korda parooli</string>
<string name="title_setup_password_missing">Parool puudub</string>
<string name="title_setup_password_different">Paroolid ei kattu</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Sobimatu parool või rikutud seadetefail</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Kontode ja identiteetide importimine</string>
<string name="title_setup_import_delete">Kustuta kõigepealt olemasolevad kontod</string>
<string name="title_setup_import_rules">Filtrireeglite importimine</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Impordi kohalikud kontaktid</string>
<string name="title_setup_import_answers">Impordi vastamismalle</string>
<string name="title_setup_import_searches">Impordi salvestatud otsinguid</string>
<string name="title_setup_import_settings">Importimisvalikud</string>
<string name="title_setup_exported">Seaded eksporditud</string>
<string name="title_setup_imported">Seaded imporditud</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Sobimatu seadete fail</string>
<string name="title_importing_account">Konto %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Identiteet %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Vahele jäätud: Juba olemas</string>
<string name="title_importing_wizard">Käivita võlur, et uuesti autentida</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Kontode järjestus</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Kaustade järjestus</string>
<string name="title_reset_order">Lähtesta järjestus</string>
<string name="title_setup_authentication">Autentimine</string>
<string name="title_setup_biometrics">Biomeetriline autentimine</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Luba</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Keela</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Lukusta lahti</string>
<string name="title_setup_theme">Vali kujundus</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Sinine/oranž</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Kollane/purpur</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Punane/roheline</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Hall</string>
<string name="title_setup_theme_black">Must</string>
<string name="title_setup_theme_white">Valge</string>
<string name="title_setup_theme_black_or_white">Must või valge</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Must ja valge</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Vaheta värvid</string>
<string name="title_setup_theme_light">Hele</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Tume</string>
<string name="title_setup_theme_system">Järgi süsteemi</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Must taust</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Algse sõnumi jaoks hele taust</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Hele taust sõnumi toimetaja jaoks</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Materiali värvipaletti saab häälestada Androidi Taustpildi &amp; stiili seadetes</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">See lülitab automaatselt heledale/tumedale teemale päeva-/öörežiimil, kui Android seda toetab</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Ma tahan rohkem värve</string>
<string name="title_setup_advanced">Täpsem</string>
<string name="title_setup_options">Valikud</string>
<string name="title_setup_defaults">Taasta vaikesätted</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Lähtesta küsimused</string>
<string name="title_setup_reset_general">Üldised küsimused</string>
<string name="title_setup_reset_links">Kinnita linke</string>
<string name="title_setup_reset_files">Vaata faile</string>
<string name="title_setup_reset_images">Näita pilte</string>
<string name="title_setup_reset_full">Näita algseid sõnumeid</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Su Gmaili kontod jätkavad toimimist peale 30. maid 2022</string>
<string name="title_check_gmail_password">Mõned su Gmaili kontod võivad lõpetada töö peale 30. Maid 2022</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Su Outlooki kontod jätkavad toimimist peale 1. oktoobrit 2022</string>
<string name="title_check_outlook_password">Mõned su Outlooki kontod võivad lõpetada töö peale 1. oktoobrit 2022</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Veel täpsemaid valikuid</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Liigud edasijõudnute valikute juurde.
Kõigil valikutel on tavaliselt kasutatavad vaikeväärtused, mida ei ole vaja muuta, kui sul ei ole teistsuguseid eelistusi.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Valikud on rühmitatud vahekaartide kaupa, jaotatud jaotistesse, organiseeritud välimuse või kasutuse järgi ja otsitavad.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Saad häälestada kontot toksates häälestamise peaekraanil olevat nuppu võlur.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Pea</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Hankimine</string>
<string name="title_advanced_section_send">Saatmine</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Ühendus</string>
<string name="title_advanced_section_display">Näitamine</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Käitumine</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Privaatsus</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Krüpteerimine</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Teavitused</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Mitmesugust</string>
<string name="title_advanced_section_backup">Varundus</string>
<string name="title_advanced_default">Kõigil valikutel on vaikeväärtusena tavapärased väärtused ja neid pole äpi kasutamiseks vaja muuta</string>
<string name="title_advanced_receive">Saa sõnumeid kõigis kontodes</string>
<string name="title_advanced_when">Millal</string>
<string name="title_advanced_optimize">Optimeeri automaatselt</string>
<string name="title_advanced_always">Saa kogu aeg nende kontode e-kirju</string>
<string name="title_advanced_with_exceptions">Järgmiste eranditega:</string>
<string name="title_advanced_poll_metered">Mõõdetavas võrgus olles kontrolli uusi sõnumeid perioodiliselt</string>
<string name="title_advanced_poll_unmetered">Mittemõõdetavas võrgus olles kontrolli uusi sõnumeid perioodiliselt</string>
<string name="title_advanced_schedule">Ajakava</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Tööpäeviti</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Nädalavahetusel</string>
<string name="title_advanced_advanced">Täpsem</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Kiirsünk</string>
<string name="title_advanced_no_date">Kuupäevata sõnumid</string>
<string name="title_advanced_unseen">Kõik lugemata kirjad</string>
<string name="title_advanced_flagged">Kõik tärniga sõnumid</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Kustuta vanad lugemata sõnumid</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Kontrolli, kas vanad sõnumid eemaldati serverist</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmaili kontode jaoks Gmaili sõnumite rühmitamise laad</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Rühmita sõnumeid saatja ja teema järgi</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Süngi kaustade loetelu</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Süngi kaustade loetelu aktiivselt</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Süngi jagatud kaustade loetelusid</string>
<string name="title_advanced_sync_added">Luba sünkroonimine kasutaja uute kaustade jaoks</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Kaustade tellimuste haldamine</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Sõnumi autentsuse kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Transport layer security (TLS) kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Sünkroonimisel vastusaadressi kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Sõnumite sünkroonimisel saatjaaadressi kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Kontrolli, kas saatja domeeni nimi on spämmi blokklistis</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Vii spämmi blokklistides olevate domeenide sõnumid spämmi kausta</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Jäta blokklistides olevate domeenide sõnumid vahele (vaid POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Automaatselt muuda ärkvel olemise ajavahemikku</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Blokklistid pole perfektsed ja võivad blokeerida rohkem kui spämm!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Näita klaviatuuri vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Väldi täisekraani klaviatuuri</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Kasuta nimesid ja e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Soovita seadmes talletatud kontakte</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Soovita saadetud kirjadest leitud aadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Soovita saadud kirjadest leitud aadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Soovitatud aadressite sortimine kasutussageduse järgi</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Soovituste piiramine hetke kontoga</string>
<string name="title_advanced_auto_delete_local">Automaatkustuta kohalikud kontaktid, mis on vanemad kui ja kasutatud vähem kui:</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternatiivne vasta/edasta eesliides</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Näita aadressimulli</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Kasuta identiteedi värvi alumisel tegevuste ribal</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Näita meeldetuletusi</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Viivitus sõnumite saatmisel</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Uue mustandsõnumi loomine jagatud aadresside ja failide jaoks</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Nupu Vasta seaded</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Nupu Vasta lühidal vajutamisel:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Nupu Vasta pikal vajutamisel:</string>
<string name="title_advanced_answer_hint">Nupu Vasta tegevusi saab häälestada ka seadete saatmise lehel</string>
<string name="title_advanced_answer_warning">Kõik tegevused pole ilma valimismenüüta võimalikud!</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Näita mittehäirivat saatmise viivitamise ikooni</string>
<string name="title_advanced_save_revisions">Salvesta mustandeid käskude võta tagasi ja tee uuesti toimimiseks</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Salvesta mustand automaatselt peale igat lõiku</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Salvesta mustand automaatselt peale igat lauset</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Teksti vaikevärv</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Vaikefont</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Kasuta lihttekstis sõnumite puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Vali automaatselt uute sõnumite jaoks identiteet</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Lisa eesliide vastamisel või edastamisel vaid korra</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Lisa vastuse eesliitele loendur</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Lisa vastamise/edastamise päise ette horisontaaljoon</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Kasuta vastamise-edastamise laiendatud päist</string>
<string name="title_advanced_write_above">Kirjuta saatja teksti kohale</string>
<string name="title_advanced_write_below">Kirjuta saatja tekstist allapoole</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Vastatava teksti tsiteerimine</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Piira pesastatud tsiteerimiste arvu</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Muuda vastustekstis piltide suurust</string>
<string name="title_advanced_resize_paste">Kleebitud piltide suuruse muutmine</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Allkirja asukoht</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Kasuta uutes sõnumites allkirja</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Kasuta vastamisel allkirja</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Ainult esimesel vastamisel</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Kasuta edastamisel allkirja</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Mustandist loobumisel kustuta mustand jäädavalt</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Sõnumile vastamisel salvesta vastus samasse kausta</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Ka sisendkasti sõnumite puhul</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Maksimum saatmiskatseid</string>
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Saatmist üritatakse uuesti ühenduse muutumisel</string>
<string name="title_advanced_send_partial">Ignoreeri saatmisel vigaseid aadresse</string>
<string name="title_advanced_send_partial_hint">Kui mõni aadress on vigane, saadetakse sõnum teistele aadressitele ikkagi</string>
<string name="title_advanced_sent_partially">Sõnumit ei saadetud kõigile saajatele</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Loo lingid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Saada vaikimisi vaid lihttekst</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Vaid lihttekstis sõnumile vastamisel automaatselt vaid lihttekst</string>
<string name="title_advanced_flow">\'format flowed\' lihtteksti jaoks</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Järgi Useneti allkirjatava</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Eemalda tuvastatud allkirjad</string>
<string name="title_advanced_receipt">Kättesaamiskinnituse taotlemisel</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Alusta edastamisel uut vestlust</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Kontrolli enne saatmist saajate e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_metered">Kasuta mõõdetavat võrku</string>
<string name="title_advanced_download">Mõõdetava ühenduse puhul laadi sõnumeid ja manuseid automaatselt alla kuni mahuni</string>
<string name="title_advanced_download_limited">Rakenda ka mittemõõdetavatele ühendustele</string>
<string name="title_advanced_roaming">Laadi rändluse ajal sõnumid ja manused alla</string>
<string name="title_advanced_rlah">Rändluse ajal nagu kodus</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Laadi alla kõik sõnumite päised</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Laadi toorsõnumite failid alla</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Vaikimisi laadi alla vaid lihtteksti osad (kui saadaval)</string>
<string name="title_advanced_validated">Nõua valideeritud (kontrollitud) ühendust</string>
<string name="title_advanced_validated_captive">Nõua valideeritud (captive) autentimisportaali ühendust</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Ühendu vaid üle VPN-i</string>
<string name="title_advanced_timeout">Ühendus üle ajapiiri (sekundid)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Eelista IPv4 IPv6 ees</string>
<string name="title_advanced_dns">Eelistatud DNS serverite aadressid (komaga eraldatud)</string>
<string name="title_advanced_dns_custom">Kasuta kohandatud DNS-resolverit</string>
<string name="title_advanced_ssl_update">Kasuta uuendatud SSL pakkujat</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">SSL-ühenduste karastamine</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Nõua TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Sertifikaadi range kontroll</string>
<string name="title_advanced_cert_transparency">Sertifikaadi läbipaistvus</string>
<string name="title_advanced_check_names">Kontrolli hostinimesid serveri sertifikaatide suhtes</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Ava vaid turvatud ühendusi</string>
<string name="title_advanced_http_redirect">Luba ühenduste edasisuunamist</string>
<string name="title_advanced_bouncy_castle">Kasuta Bouncy Castle\'i turvalise socketi pakkujat (JSSE)</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Ühenduvuse haldamine</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Üldine</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Navigeerimine</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Märkimine</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Loetelu</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Vestlus</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Sõnum</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Sõnumi päis</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Sõnumi sisu</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Fail</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Lõimimised</string>
<string name="title_advanced_portrait">Portreevaade</string>
<string name="title_advanced_landscape">Maastikvaade</string>
<string name="title_advanced_two_row">Kasuta kaht rida</string>
<string name="title_advanced_two_col">Kasuta kaht veergu</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Ekraani miinimumsuurus ekraani poolitamiseks</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Ahenda read või veerud vestluse sulgemisel</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Alusta kahe veeru või kahe reaga</string>
<string name="title_advanced_column_width">Sõnumi veeru laius / rea kõrgus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Peida sõnumite kerimisel ülemine vahendiriba</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Näita navigeerimismenüü valikuid</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">Näita navigeerimismenüüs kontode kategooriaid</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Kinnita navigeerimismenüü</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Peida navigeerimismenüü valikud?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Saad häälestuse näitamise seadetes uuesti sisse lülitada</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Näita navigeerimismenüül viimast sünkroonimise aega</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Näita navigeerimismenüüs seadmes talletatud sõnumite arvu</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Näita navigatsioonimenüüs lugemata mustandite arvu</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Näita lugemata sõnumite arvu kinnitatud navigatsioonimenüüs</string>
<string name="title_advanced_show_unexposed">Näita tärni uute lugemata kirjadega kontode/kaustade puhul</string>
<string name="title_advanced_startup">Näita avaekraanil</string>
<string name="title_advanced_cards">Kasuta tabeli stiili asemel kaardistiili</string>
<string name="title_advanced_category">Konto kategooriat saab häälestada peamise seadete ekraani täpsemate võimaluste kaudu</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Kasuta kaardistiili kasutamisel beeži tausta (ainult heledad teemad)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Kasuta tabeli stiili kasutamisel taustavärvina kaardivärvi</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Kaardistiili puhul kasuta lugemata sõnumitel varju</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Näita raami</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Kasuta aktsendivärvi asemel esiletõstuvärvi</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">Kasuta tabeli stiili kasutamisel eraldamisjooni</string>
<string name="title_advanced_tabular_unread_bg">Tabeli stiili puhul kasuta lugemata sõnumitel halli tausta</string>
<string name="title_advanced_date_header">Rühmita kuupäeva järgi</string>
<string name="title_advanced_date_week">Rühmita nädala järgi, mitte päeva</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Näita ülal fikseeritud kuupäevapäist</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Näita kuupäeva rasvasena</string>
<string name="title_advanced_date_time">Näita alati mõlemat, kuupäeva ja kellaaega</string>
<string name="title_advanced_threading">Vestluste lõimed</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Näita lugemata sõnumite arvu vestlustes</string>
<string name="title_advanced_indentation">Vastuvõetud/saadud sõnumite vasak/parempoolne taane vestlustes</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Tõsta lugemata sõnumid esile</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Näita värvivööti</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Kasuta laia värvivööti</string>
<string name="title_advanced_avatars">Näita kontakti fotot</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Kontrollimata saatja</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Kontrollitud saatja</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Näita Gravatare</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Näita Libravatare</string>
<string name="title_advanced_favicons">Näita favicone</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Veebilehe vaid esimese %1$s skännimine</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Skänni veebiäpi manifesti</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Näita genereeritud ikoone</string>
<string name="title_advanced_identicons">Näita identicone</string>
<string name="title_advanced_circular">Näita ümmargusi ikoone</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Küllastatus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Heledus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Raja tähe värv: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Näita nimesid ja e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Eelista kontakti nime saadetud nime ees</string>
<string name="title_advanced_only_name">Näita vaid kontaktide nimesid</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Jooni saatja alla, kui saatja on teada kui seadmesse salvestatud kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Näita saajaid sõnumi päistes</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Näita saadetud kirjade saajaid</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Saatja teksti suurus</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Kui vaja, lühenda saatjat</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Näita teemat saatja kohal</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Näita teemat kaldkirjas</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Tõsta teema esile</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Teema teksti suurus</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Kui vaja, lühenda teemat</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Vaid kompaktses laadis</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Esiletõstuvärv</string>
<string name="title_advanced_keywords">Näita märksõnu sõnumi päises</string>
<string name="title_advanced_labels">Näita Gmaili silte sõnumi päises</string>
<string name="title_advanced_flags">Näita tärne</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Näita värviliste tärnide asemel värvilist tausta</string>
<string name="title_advanced_preview">Näita sõnumi eelvaadet</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Näita sõnumi eelvaadet kaldkirjas</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Eelvaate ridade arv</string>
<string name="title_advanced_align_header">Joonda märksõnad, eelvaade ja märkmed vertikaalselt</string>
<string name="title_advanced_addresses">Laienda vaikimisi aadressi üksikasjad</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Ahenda manused vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_unzip">Näita tihendatud manuste sisu</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Näita manuseid peale sõnumi teksti</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Näita piltide pisipilte peale sõnumi teksti</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Näita PDF-i pisipilti</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Näita video pisipilti</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Näita miniaudiomängijat</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Näita vöötkoodi sisu</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Sõnumieksti vaikesuum: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Suumi sõnumi teksti ka sõnumitoimetajas</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Sõnumite ekraanile mahutamiseks suumi algseid sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Kasuta automaatpoolitamist</string>
<string name="title_advanced_contrast">Kasuta sõnumi teksti puhul kõrgkontrasti</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Kasuta vaikimisi sõnumi teksti puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Kasuta eelkujundatud teksti puhul püsisammkirja</string>
<string name="title_advanced_background_color">Kasuta taustavärve</string>
<string name="title_advanced_text_color">Kasuta tekstivärve</string>
<string name="title_advanced_text_size">Kasuta teksti suuruseid</string>
<string name="title_advanced_text_font">Kasuta fonte</string>
<string name="title_advanced_text_align">Kasuta teksti joondust</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Näita {HTML pealkirju}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Kasuta eraldusjooni</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Ahenda tsiteeritud tekst</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Näita piltide kohatähiseid</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Näita tekstisiseseid pilte automaatselt</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Näita sõnumi lõpus lisanuppe</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Näita vestluse suhtelist asukohta punktiga</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Näita vestluse tegevusriba</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Vaheta nupud prügi ja arhiiv</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Näita vestluse tegevusriba taustavärvina konto värvi</string>
<string name="title_advanced_category_header">Rühmita konto kategooria järgi</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Värviline Androidi navigeerimisriba</string>
<string name="title_advanced_list_count">Näita ülemisel tegevusribal sõnumite või vestluste arvu</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Kasuta kaasatud fonte</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Kasuta kitsaid fonte</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Parsi stiililehti</string>
<string name="title_advanced_authentication">Näita autentimise hoiatusi</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Aluseks olevaid tegevusi saab häälestada hankimise seadetes</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Näita autentimise oleku tähist</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Pole autentimist</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Osaline autentimine</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Täielik autentimine</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch">Taasta käivitumisel äpi olek</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Sünkrooni käivitumisel</string>
<string name="title_advanced_double_back">Topelt-tagasi, et väljuda</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Soovita tegevusi(Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Soovita vastuse teksti (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Tuvasta sõnumi keel</string>
<string name="title_advanced_photo_picker">Kasuta Androidi pildivalijat</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Värskendamiseks tõmba alla</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Sünkrooni kõiki kaustu</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Keri uue sõnumi saamisel algusesse</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Topelttoksa märkimaks sõnumit loetuks/lugemata</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pühi vasakule/paremale, et minna järgmisele/eelmisele vestlusele</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Helitugevus üles/alla järgmisele/eelmisele vestlusele minekuks</string>
<string name="title_advanced_up_down">Järgmise/eelmise vestluse jaoks kasuta üles/alla noolt</string>
<string name="title_advanced_reversed">Ümberpööratud liikumise suund</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Pühi vestluse sulgemiseks alla</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Pühi vestluse liigutamiseks üles</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Laienda sõnumid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Ava vestluse lugemisel esimene sõnum automaatselt</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Laienda kõik loetud sõnumid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Laienda vaid üht sõnumit korraga</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Ahenda sõnumid vestluses, kus on palju sõnumeid taustal</string>
<string name="title_advanced_seen_delay">Viivita sõnumite automaatselt loetuks märkimisega</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Sule vestlused automaatselt</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Sulge vestlus peale sõnumi saatmist automaatselt</string>
<string name="title_advanced_onclose">Vestluse sulgemisel</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Sule vestlused sõnumi mitteloetuks märkimisel</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Ahenda sõnumid, mis on käsitsi märgitud loetuks või lugemata</string>
<string name="title_advanced_undo">Tagasivõtmise ajapiir</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Näita mittehäirivaid kiirfiltreerimise ikoone</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Näita mittehäirivaid üles/alla rullimise ikoone</string>
<string name="title_advanced_quick_actions">Näita kiirtegevusi, kui on valitud sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_folder_nav">Alati mine sõnumite loetelust tagasi kaustaloetellu</string>
<string name="title_advanced_autoread">Märgi liigutamisel kõik sõnumid automaatselt loetuks</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Eemalda sõnumite liigutamisel sõnumitelt tärn automaatselt</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Lähtesta sõnumite liigutamisel tähtsus</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Lisa tukastanud sõnumitele automaatselt tärn</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Muuda kõik tärniga sõnumid automaatselt oluliseks</string>
<string name="title_advanced_cancel_snooze">Tühista sõnumite liigutamisel tukastamine</string>
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Blokeeri saatja spämmi raporteerimisel automaatselt</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Peida vastamisikoon rullimise ajal automaatselt</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Pühi vastamiseks laiendatud sõnumil paremale</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Valitud vestluste liigutamisel liiguta kõiki sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Vestluse liigutamisel liiguta ka saadetud sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Tukastamise vaikeaeg</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Vali vaikekaust</string>
<string name="title_advanced_notifications">Halda teavitamist</string>
<string name="title_advanced_notifications_delete">Kustuta teavituskanaleid</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Vaikekanal</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Jälgimiskanal</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Näita uusimaid teavitusi esimesena</string>
<string name="title_advanced_badge">Näita avaekraani ikooni uute sõnumite arvuga</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Teavituste arv vastab uute sõnumite arvule</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Rühmita teavitused</string>
<string name="title_advanced_notify_private">Hoia teavitused privaatsed, kui seade on lukus</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Näita teavitusi vaid kui on taustal</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Näita teavitusi vaid kontaktide puhul</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_call">Viivita kõne ajal teavitusi</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_car">Viivita teavitusi kui Android Auto on ühendatud</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Näita vaid kokkuvõtteteavitusi</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Näita teavituses sõnumi eelvaadet</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Kogu teksti eelvaade</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Näita teavitusi vaid eelvaatetekstiga</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate">Translitereeri ladina tähestikku</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii">Vaid ASCII tekst</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Teavituse tegevused</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Prügi</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Kustuta</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spämm</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Arhiivi</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Vii</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Vasta</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Kiirvastus</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Tärniga</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Loetud</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Peida</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Tukasta</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Eemalda teavitusel toksates uue sõnumi teavitus</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Sõnumite loetelu vaatamisel eemalda uue sõnumi teavitus</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Näita konto või kausta nime teavituse alltekstina</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Saada kantavale seadmele vaid sõnumi eelvaatega teavitus</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Kasuta Android sõnumite laadi teavituste vormingut</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Näita biomeetrilise autentimise kasutamisel teavituse sisu</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Uue sõnumi avamisel ava ka kaust</string>
<string name="title_advanced_light">Kasuta teavitustulesid</string>
<string name="title_advanced_sound">Vali teavituse heli</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Lülita uue sõnumi teavituse jaoks ekraan lühidalt sisse</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Kasuta sõnumite sünkroonimiseks taustateenust</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Taustateenuse võib Android igal ajal peatada, kuid see ei vaja olekuriba teavitust</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Kinnita linkide avamine</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Kinnita failide vaatamine</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Eemalda jälitamisparameetrid vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Vaid linkide avamise kinnitamisel</string>
<string name="title_advanced_adguard">Kasuta AdGuardi filterloetelu</string>
<string name="title_advanced_adguard_weekly">Laadi iga nädal automaatselt alla</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Domeeni blokklistides kahtlaste linkide kontrollimine</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Vaikimisi ära näita pilte</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Kinnita piltide näitamine</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Näita ümbervormindatud sõnumeid vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Kinnita algse sõnumi näitamine</string>
<string name="title_advanced_tracking">Proovi tuvastada jälitavaid pilte ja neid keelata</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Saada sõnumeid ajavööndi infota</string>
<string name="title_advanced_client_id">Saada äpi nimi ja versioon meiliserverile</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Näita sõnumi peidetud tekste</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Kasuta Inkognito klaviatuuri (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Peida hiljutiste äppide ekraanilt ja takista ekraanitõmmiste tegemist</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Biomeetrilise autentimise ajapiir</string>
<string name="title_advanced_autolock">Lukusta ekraani sulgemisel</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Lukusta äpist lahkumisel</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Kasuta üldist brauseri kasutajaagenti</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Laadi uuendatud Emoji Google Play teenustest</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Uuenda loendit automaatselt iga nädal</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Jälitamislinkide hoiatuste saamiseks kasuta loetelusid</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Jälitamispiltide tuvastamiseks kasuta loetelusid</string>
<string name="title_advanced_clear_all_hint">See kustutab kõik rakenduse andmed seadmest, sealhulgas häälestatud e-posti kontod, sõnumid, seaded ja kõik kogutud andmed.</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Kaugkustuta andmed</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Mistahes saabunud e-kiri, mille teemareal on allpool olevad sõnad, kustutab koheselt ja automaatselt rakenduse andmed</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Kustuta äpi andmed</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Äpi andmed kustutatakse taastamatult!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Pärast allkirjastatud või krüpteeritud sõnumi saatmist salvestatakse identiteedi kohta vaikimisi krüpteerimismeetod (PGP või S/MIME).
Krüpteerimismeetodi saab valida enne saatmist saatmisvalikute dialoogiboksis (vajutage pikalt nuppu saatmine).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Allkirjasta vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Krüpteeri vaikimisi</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Krüpteeri automaatselt, kui kõigi saajate võtmed on saadaval</string>
<string name="title_advanced_auto_verify">Kontrolli allkirjastatud sõnumeid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Dekrüpteeri sõnumid automaatselt</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Võta vestluse sulgemisel dekrüpteerimine tagasi</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP pakkuja</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Kasuta Autocrypt\'i</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Autocrypt vastastikuses režiimis</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Krüpteeri teema</string>
<string name="title_advanced_import_pgp">Impordi võti</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Allkirja algoritm</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Krüpteerimisalgoritm</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Pane tähele, et kõik e-posti kliendid ei toeta kõiki algoritme.
Vaikealgoritmid SHA256 ja AES128 on üldiselt toetatud.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Kontrolli saatmisel avalikku võtit</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Halda avalikke võtmeid</string>
<string name="title_advanced_import_key">Privaatvõtme importimine</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Halda privaatvõtmeid</string>
<string name="title_advanced_ca">Paigaldatud CA sertifikaadid</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> See avab Androidi turvaseaded
Keys and certificates can generally be found under Advanced - Encryption and credentials.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Lisa tegevusi Androidi toitemenüüsse</string>
<string name="title_advanced_send_self">Lisa endale saatmine Androidi jagamismenüüsse</string>
<string name="title_advanced_external_search">Lisa \"FairEmail otsing\" Androidi teksti valimise menüsse</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Sordi vastamismalle kasutamissageduse alusel</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Näita sagedasti kasutatud kontakte Androidi jagamismenüüs</string>
<string name="title_advanced_ical_tentative">Salvesta saadud kutsed kui ebalevad</string>
<string name="title_advanced_fts">Loo otsimisindeks</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d sõnumist indekseeritud (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Sõnumite klassifitseerimine</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Klassi miinimumtõenäosus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Klassi miinimumerinevus: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_show_filtered">Näita filtri ikooni, kui on rakendatud reegleid</string>
<string name="title_advanced_haptic_feedback">Oluliste tegevuste puhul haptiline tagasiside</string>
<string name="title_advanced_language">Keel</string>
<string name="title_advanced_language_system">Süsteem</string>
<string name="title_advanced_lt">LanguageTool lõiming</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Kontrolli igat lauset</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Kontrolli lõiku peale igat reavahetust</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Tõsta kontrollitav tekst esile</string>
<string name="title_advanced_lt_description">Näita probleemikirjeldust hüpikaknas</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Kasutajanimi (valikuline)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">API võti (valikuline)</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL lõiming</string>
<string name="title_advanced_virus_total">VirusTotal lõiming</string>
<string name="title_advanced_send">\"Saada\" integratsioon</string>
<string name="title_advanced_openai">OpenAI (ChatGPT) lõiming</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Mudel</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Temperatuur: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Sisu modereerimine</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Ma soovin kasutada SD-kaarti</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Kontrolli perioodiliselt, kas FairEmail on jätkuvalt aktiivne</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolli GitHub uuendusi</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Kontrolli igapäevaselt, mitte iganädalaselt</string>
<string name="title_advanced_beta">Kontrolli BitBucketist testversioone</string>
<string name="title_advanced_changelog">Näita peale uuendamist muudatuste logi</string>
<string name="title_advanced_announcements">Kontrolli teavitusi</string>
<string name="title_advanced_experiments">Proovi eksperimentaalseid oskuseid</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Saada vearaporteid</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Kustuta vanade sõnumite manused</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Puhasta</string>
<string name="title_advanced_app">Äpi seaded</string>
<string name="title_advanced_more">Veel valikuid</string>
<string name="title_advanced_main_log">Põhilogimine</string>
<string name="title_advanced_main_log_mem">Logi mälukasutust</string>
<string name="title_advanced_protocol">Protokolli logimine</string>
<string name="title_advanced_log_info">Silumislogimine</string>
<string name="title_advanced_debug">Silumislaad</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Kui sõnumite hankimine on keelatud, saab sõnumeid siiski käsitsi hankida, kui sõnumite loetelu alla tõmmata</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">See võib põhjustada aku suurt kasutust!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Uute sõnumite perioodiline kontrollimine võrdleb iga kord kohalikke ja kaugsõnumeid, mis on kallis toiming. See võib põhjustada täiendavat akukasutust, eriti kui sõnumeid on palju. Alati vastu võtmine hoiab selle ära, jälgides pidevalt muutusi.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Säästmaks aku kasutamist võib see muuta sünkroonimise sagedust, sõltuvalt meiliserverite võimekusest ja käitumisest</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Toksa ajal, et aeg määrata</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Ajakavu saab keelata konto täpsemates seadetes</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">See vähendab andmekasutust, kuid uusi sõnumeid võib jääda puudu, kui meiliserver ei järgi standardeid</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Mõned teenusepakkujad talletavad teadmata, kehtetu või tulevase kuupäevaga sõnumeid kuupäevata sõnumitena</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Mõned teenusepakkujad ei toeta seda korrektselt, mistõttu võib tõrkuda mõne või kõigi sõnumite sünkroonimine</string>
<string name="title_advanced_data_usage">See võib põhjustada suurt andmekasutust!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Kui keelatud, säilitatakse lugemata kirjad seadmes igavesti</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">See edastab täiendavaid andmeid ja tarbib täiendavalt akut, eriti kui seadmesse on salvestatud palju sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">See rakendub vaid uutele saabunud sõnumitele ning võib olemasolevad rühmad rikkuda</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Vaid viimase %1$d tunni jooksul saabunud sõnumid</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Selle väljalülitamine vähendab mõnevõrra andmete ja aku kasutamist, kuid keelab ka kaustade nimekirja uuendamise</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Pärast kontoga ühendamist Sünkrooni lisaks perioodiliselt kaustade loendit</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">See kontrollib DKIM-, SPF- ja DMARC-meiliserveri autentimise tulemusi</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">See näitab rohelist kilpi vaid siis, kui kõik serverid transportisid sõnumit turvaliselt</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">See kontrollib, kas saatja domeen ja vastuseaadress on samad</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">See kontrollib, kas DNS MX kirjed on olemas</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">See aeglustab sõnumite sünkroonimist</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">See pöördub sõnumite loetelust alati tagasi seotud konto kaustade loendisse</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Kui tõmmata alla kaustade või kontode loetelu</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Kui keelatud, kasutatakse kontode valimisel vaid e-postiaadresse</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Lisaks Androidi pakutavatele kontaktidele. Kontaktandmed salvestatakse uute saadetud või vastuvõetud sõnumite puhul vaid siis, kui see on lubatud.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">See rakendub vaid seadmes olevatele kontaktidele, sest Androidi aadressraamatu kontaktid pole konkreetse kontoga seotud</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">See valib uute sõnumite saaja valimisel viimati kasutatud identiteedi</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Näita hoiatust, kui sõnum on tühi või puudub teema või sõnumilt võib puududa manus</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Meiliserver võib sellegipoolest sõnumid saadetud sõnumite kausta lisada</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Väga heledad või väga tumedad värvid põhjustavad vastuvõtjate poolel loetamatuid sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Vastuvõtja võib vastusest ilma jääda, näiteks kui pikem sõnum kärbitakse</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">Muul juhul lisa jagatud aadressid või failid praegusele mustandsõnumile</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Lisa \"-- \" teksti ja allkirja vahele</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Tulemusena võidakse eemaldada kas liiga vähe või liiga palju teksti</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Mõõdetavad ühendused on tavaliselt mobiilühendused või tasulised Wi-Fi ühendused</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Selle valiku keelamisel keelatakse mobiilside ühenduse korral ka sõnumite saamine ja saatmine</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Eeldusel, et rändlus ei toimu ELis</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">See suurendab aku, andmekasutuse ja talletusruumi kasutust</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Selle lubamine vähendab andmekasutust, kuid sõnumeid näidatakse vorminduseta</string>
<string name="title_advanced_plain_remark">Lihtteksti osa ei sisalda alati kogu sõnumit!</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Selle lubamine võib põhjustada mõnedes seadmetes ühenduse probleeme ning suurendada aku kasutust</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Selle tulemusel võivad sõnumid olla mittesünkroonitud, näiteks VPNi kasutamisel, kuid ka muudes olukordades</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Lugemise/kirjutamise ajapiir määratakse kaks korda suuremana ühenduse ajapiirist. Suurem väärtus põhjustab suuremat aku kasutust.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Selle keelamine lõdvendab serveri sertifikaadi kontrolli</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Selle sisselülitamine keelab nõrgad SSL-protokollid ja šifrid, mis võivad põhjustada ühendusprobleeme</string>
<string name="title_advanced_open_safe_hint">Selle sisselülitamine nõuab piltide jm allalaadimiseks turvalist ühendust.</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Sõnumite päised hangitakse alati rändluse ajal. Rändluse ajal interneti kasutamise keelamiseks saab kasutada seadme rändlusseadistust.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Hangi alla kerimise ajal rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Kompaktsemale paigutusele lülituda ja sõnumi teksti suurust muuta saab sõnumi vaates ülemise tegevusriba menüüst</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Vajuta pikalt mistahes kaustade loetelu kaustal, et lisada või eemaldada see ühendatud sisendkasti kaustade hulgast</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Sõnumid on rühmitatud kuupäeva järgi vaid siis, kui need on sorditud aja järgi</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Kas see toimib, sõltub Androidi versioonist ja variandist</string>
<string name="title_advanced_split_hint">See jaotab ekraani osadeks</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">See tingimus on mõeldud volditavate vm seadmete jaoks</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Rühmita omavahel seotud sõnumid</string>
<string name="title_advanced_indentation_hint">Vaid kaardi stiilis</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Esiletõstmiseks kasutatakse teema aktsendivärvi</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Võib olla privaatsusrisk</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Nimesid näidatakse vaid kui saadaval</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Saadaval vaid siis, kui sõnumi tekst on alla laaditud</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Maksimum %s märki kokku</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Rullimine võib olla mõnes Androidi versioonis Androidi vea tõttu aeglane, kui ridade arv on suurem kui üks</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Selle tulemuseks võib olla väga väike font</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Lihttekstiga sõnumeid käsitletakse kui eelvormindatuid</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">See rakendub vaid ümbervormindatud sõnumitele</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Tekstisisesed pildid on pildid, mis asuvad sõnumi tekstis</string>
<string name="compressed">Tihendatud failide (%1$s), milles on faile rohkem kui %2$s või mille maht on suurem kui %3$s, sisu ei näidata</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">See näitab sõnumeid korrektsemalt, kuid tõenäoliselt viivitusega</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android võib küsida luba valitud kaustale ligi pääsemiseks, kuigi äpp ei vaja seda.
Saad tühistada valimisdialoogi, et vaikekaust taastada (harilikult allalaadimiste kaust).
</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Taasta äpi viimane olek, kui taaskäivitatakse avaekraani ikoonist %1$d minuti jooksul</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Ava sõnum automaatselt, kui vestluses on ainult üks sõnum või ainult üks lugemata sõnum</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Kui laiendatud on mitu sõnumit, ei näidata vastamise nuppu, sest on ebaselge, millisele neist nupp rakenduks</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Laiendamisel sõnumite automaatselt loetuks märkimise saab iga konto täpsemate seadete alt keelata</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Sule vestlused automaatselt, kui kõik sõnumid on arhiivitud, saadetud või saadetud prügisse</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Enamik teenusepakkujaid ei luba muudetud saatjaaadressi</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Aadressi ei näidata, kuid lisatakse saatmisel</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Antakse hoiatus, kui saadetakse teisele domeenile</string>
<string name="title_advanced_uri">Valitud kontakti üksikasju kasutatakse vCard manuste jaoks</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Otspunktkrüpteerimise valikud</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Selle valiku keelamine võib olla ohtlik sinu privaatsusele</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Tulemuseks võib olla veider välimus ja topelt tekst</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-kood on ülimuslik biomeetrilise autentimise suhtes</string>
<string name="title_advanced_user_agent_hint">Mõned serverid ei aktsepteeri üldist kasutajaagendi stringi</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Google server teab, milliseid aadresse otsitakse</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Saadaval vaid toetatud käivitajates</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Näidatakse kuni kolm tegevust</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Ühendatud tähendab, et midagi projitseeritakse, näiteks liikumiseks kaarti</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Uute sõnumite teated eemaldatakse alati, kui neid libistatakse eemale või kui sõnumeid märgitakse loetuks</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Toksa kanali nimel, et määrata kanali omadusi</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Et määrata vaikeheli jm.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Monitoorimise teavituse keelamiseks</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Kuidas ma häälestan teavitusi kontode, kaustade ja saatjate jaoks?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Kandeseadmete jaoks, mis suudavad näidata kogu teksti (kuni 5000 märki)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">See viivitab teadete näitamist, kuni sõnumi tekst on alla laaditud</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Teavitus saadetakse kandeseadmesse üksnes peale sõnumi teksti alla laadimist</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">See on vajalik Android Auto toe jaoks</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Sihtkausta saab häälestada konto seadetes</string>
<string name="title_advanced_notify_sensitive_hint">Vajab Androidi seadetes tundlike teadete keelamist</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Androidi see versioon ei toeta teadete rühmitamist</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">See Androidi versioon ei toeta teavituskanaleid</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Selle lubamine parandab otsimise jõudlust, kuid suurendab ka aku ja talletusruumi kasutust</string>
<string name="title_advanced_english_hint">See taaskäivitab äpi</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Hetke eksperimentaalsete oskuste loetelu</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">See suurendab oluliselt aku ja talletusruumi kasutust!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">See näitab erinevates kohtades koledaid silumisteateid</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Käsitsi puhastamisel eemaldatakse manused sõnumitelt, mida enam ei sünkroonita</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">See kustutab kõik ajutised failid</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Mitte kunagi lemmik</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Muuda nime</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Loo alias</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">Paljudel juhtudel tuleb kõigepealt aliasaadress meiliteenuse pakkuja kodulehel kinnitada</string>
<string name="title_create_folder">Loo kaust</string>
<string name="title_create_folder_name">Kausta nimi</string>
<string name="title_create_folder_parent">Ülemkaust</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Määra pühkimistegevused</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">See määrab kõigi IMAPi kontode jaoks vasakule ja paremale pühkimise tegevused</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Vasakule-paremale pühkimise tundlikkus</string>
<string name="title_select">Valimine &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Sinu nimi</string>
<string name="title_identity_email">Su e-postiaadress</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">See väli peab enamikel juhtudel olema tühi</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identiteedi värv on kõrgema prioriteediga kui kausta ja konto värv</string>
<string name="title_advanced_sender">Luba saatja aadressi muutmine</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Kasuta nime, kui saatja aadressi on toimetatud</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Kopeeri nimi saabunud sõnumist</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regulaaravaldis saabuvate e-posti aadresside kasutajanime jaoks</string>
<string name="title_identity_reply_to">Vastamisaadress</string>
<string name="title_identity_internal">Sisedomeenide nimed (komadega eraldatud)</string>
<string name="title_identity_uri">Lingi kontakt</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Vaiketundlikkus</string>
<string name="title_identity_unicode">Luba sõnumi päistes UTF-8</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Enamik servereid ei toeta seda</string>
<string name="title_identity_octetmime">Luba 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Sõnumi maksimumsuurus (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Kohaletoimetamise / lugemise kinnitus vaikimisi</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Kasuta kinnituse taotlemise pärandpäiseid</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Veateadete \"invalid greeting\", \"requires valid address\" või muu sarnase korral proovi seda seadet muuta</string>
<string name="title_identity_self_hint">Väldib ka sul iseendale vastamist</string>
<string name="title_optional">Valikuline</string>
<string name="title_recommended">Soovitatud</string>
<string name="title_account_linked">Lingitud konto</string>
<string name="title_account_name">Konto nimi</string>
<string name="title_account_category">Kategooria</string>
<string name="title_account_name_hint">Kasutatakse kaustade eristamiseks</string>
<string name="title_account_interval_hint">Kas tõuketeadete jaoks ühenduse kontrollimise sagedus või uute sõnumite kontrollimise sagedus</string>
<string name="title_account_noop_hint">See värskendab ühendust sagedamini, kuid kasutab ka rohkem akut</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Keela see vaid tühjade sõnumite või rikutud manuste korral</string>
<string name="title_account_raw_fetch_hint">Selle lubamine suurendab aku ja andmeside kasutust</string>
<string name="title_color">Värv</string>
<string name="title_calendar">Kalender</string>
<string name="title_background">Taust</string>
<string name="title_transparent">Läbipaistev</string>
<string name="title_account_ondemand">Käsitsi sünkroonimine</string>
<string name="title_account_notify">Eraldi teavitused</string>
<string name="title_account_left">Pühi vasakule</string>
<string name="title_account_right">Pühi paremale</string>
<string name="title_account_move">Vaikimisi vii</string>
<string name="title_account_gmail">Gmaili konto usaldusväärseks sünkroonimiseks tuleks kasutada Gmaili kiirseadistamise võlurit, kui vähegi võimalik</string>
<string name="title_domain">Domeeni nimi</string>
<string name="title_autoconfig">Hangi seaded</string>
<string name="title_aliases">Aliased</string>
<string name="title_provider">Pakkuja</string>
<string name="title_custom">Kohandatud</string>
<string name="title_dnssec">Jõusta DNSSEC</string>
<string name="title_dnssec_remark">Vaid piiratud arv DNS servereid toetab DNSSEC-i</string>
<string name="title_host">Hosti nimi</string>
<string name="title_encryption">Krüpteering</string>
<string name="title_encryption_none">Pole (ebaturvaline)</string>
<string name="title_allow_insecure">Luba ebaturvalisi ühendusi</string>
<string name="title_insecure_remark">Ebaturvalisi ühendusi tohiks lubada üksnes usaldusväärsetes võrkudes ja mitte kunagi avalikes võrkuses</string>
<string name="title_dane">Jõusta DANE</string>
<string name="title_dane_remark">Vaid mõned e-posti pakkujad toetavad DANE-i</string>
<string name="title_notify_remark">Saad selle kontopõhiste teavituste jaoks lubada</string>
<string name="title_port">Pordi number</string>
<string name="title_user">Kasutaja nimi</string>
<string name="title_password">Parool</string>
<string name="title_password_storage">Kuidas paroole talletatakse?</string>
<string name="title_case_sensitive">Kasutajanimed ja salasõnad on tavaliselt tõstutundlikud</string>
<string name="title_client_certificate">Kliendi sertifikaat</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Kasuta hosti nime asemel lokaalset IP-aadressi</string>
<string name="title_ehlo">Kohandatud HELO/EHLO identifitseerimine</string>
<string name="title_primary">Peamine</string>
<string name="title_primary_account">Peamine (vaikekonto)</string>
<string name="title_primary_identity">Peamine (vaikeidentiteet)</string>
<string name="title_self_identity">Eemalda vastamisel e-postiaadress</string>
<string name="title_leave_on_server">Jäta sõnumid serverisse</string>
<string name="title_client_delete">Peale alla laadimist kustuta sõnumeid aktiivselt</string>
<string name="title_leave_deleted">Jäta kustutatud sõnumid serverisse</string>
<string name="title_leave_on_device">Jäta sõnumid seadmesse</string>
<string name="title_max_messages">Allalaaditavate sõnumite maksimumarv (tühi kõigi jaoks)</string>
<string name="title_max_messages_keep">See on seadmes hoitavate sõnumite maksimumarv</string>
<string name="title_max_messages_remark"> Sisesta positiivne arv, et sõnumeid lõpus alla laadida (kõige tavalisem).
ja negatiivne arv, et sõnumid alguses alla laadida (kõige vähem levinud)
</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Tõmbamise intervall (minutites)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Hoia ärkvel intervall (minutites)</string>
<string name="title_keep_alive_noop">Perioodiliselt taaskäivita jõude IMAP</string>
<string name="title_server_time">Kasuta hankimise aega (server)</string>
<string name="title_received_header">Kasuta \"Received\" päist</string>
<string name="title_date_header">Kasuta \"Date\" päist (saatmise aeg)</string>
<string name="title_date_remark">Muudatusi rakendatakse vaid uutele sõnumitele</string>
<string name="title_unmetered_only">Ühendu vaid mittemõõdetavate ühenduste kaudu</string>
<string name="title_ignore_schedule">Sünkrooni ka väljaspool ajakava</string>
<string name="title_related_identity">Lisa seotud identiteet (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Kontrolli</string>
<string name="title_trust">Usalda serveri sertifikaati sõrmejäljega %1$s</string>
<string name="title_no_name">Nimi puudub</string>
<string name="title_no_email">E-postiaadress puudub</string>
<string name="title_email_invalid">Sobimatu e-postiaadress: \"%1$s\"</string>
<string name="title_address_duplicate">Aadress \'%1$s\' dublikaat</string>
<string name="title_address_parse_error">Aadress \"%1$s\" sobimatu: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Konto puudub</string>
<string name="title_no_host">Hosti nimi puudub</string>
<string name="title_no_user">Kasutajanimi puudub</string>
<string name="title_no_password">Parool puudub</string>
<string name="title_no_inbox">Ei leidnud sisendkasti</string>
<string name="title_no_drafts">Pole mustandite kausta</string>
<string name="title_no_junk_folder">Selle konto jaoks pole valitud spämmi kausta</string>
<string name="title_default_composable">Vaikimisi e-posti aadress määratakse peamise konto peamise identiteedi alusel</string>
<string name="title_no_composable">E-kirjade saatmine vajab häälestatud identiteeti ja konto seadetes mustandite kausta valimist</string>
<string name="title_no_standard">See teenusepakkuja kasutab isiklikku meiliprotokolli ja seetõttu pole võimalik kolmandate osapoolte e-postikliente kasutada</string>
<string name="title_no_idle">See teenusepakkuja ei toeta tõuketeateid. See muudab sõnumite kättetoimetamise aeglasemaks ning suurendab aku kasutust.</string>
<string name="title_no_utf8">See teenusepakkuja ei toeta UTF-8-t</string>
<string name="title_no_sync">Sünkroonimisprobleemid alates %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Saatja (%1$s) ja vastuse domeen (%2$s) erinevad</string>
<string name="title_identity_required">Kirjade saatmiseks on identiteet vajalik</string>
<string name="title_drafts_required">Kirjade saatmiseks on vajalik mustandite kaust</string>
<string name="title_drafts_select">E-kirjade saatmine vajab konto seadetes mustandite kausta valimist</string>
<string name="title_account_auth_update">Uuenda autoriseeringut</string>
<string name="title_account_auth_password">Lülitu parooliga autoriseerimisele</string>
<string name="title_change_password">Muuda parooli</string>
<string name="title_delete_account">Kustuta konto</string>
<string name="title_account_delete">Kas kustutada see konto jäädavalt?</string>
<string name="title_identity_delete">Kustuta jäädavalt see identiteet?</string>
<string name="title_edit_html">Muuda HTMLina</string>
<string name="title_check_html">Kontrolli HTMLi</string>
<string name="title_import_file">Impordi fail</string>
<string name="title_sign_key">Allkirja võti: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Viimati ühendatud %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Oota peale nurjumist: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Serveri ruumi kasutus: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3-protokolliga saab vaid sisendkastist sõnumeid alla laadida ja kustutada. Sõnumeid ei saa märkida loetuks, spämmist teatada, sõnumeid liigutada jne. Kui vähegi võimalik, tuleks kaaluda IMAP-protokolli kasutamist.</string>
<string name="title_pop_sent">Kui seade läheb kaotsi või varastatakse, võivad saadetud kirjad kkadunud olla.</string>
<string name="title_pop_warning">Kui POP3-server ei toeta käsku UIDL, võib andmekasutus olla suur. Seega tuleks kohandada allpool olevat tõmbamissagedust vastavalt.</string>
<string name="title_pop_folders">POP3-protokoll ei toeta kaustade loomist</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth pole toetatud</string>
<string name="title_review">Läbivaatamine</string>
<string name="title_hint_accounts">Vajuta pikalt kontol, et näha valikuid. Näiteks konto keelamine või kustutamine</string>
<string name="title_hint_alias">Vajuta pikalt identiteedil, et näha valikuid nagu kopeeri, et luua alias-identiteete</string>
<string name="title_service_auth">Meiliserver ütles: \"%1$s\"</string>
<string name="title_service_vpn">See võib olla põhjustatud kasutusel oleva VPNi poolt</string>
<string name="title_service_token">Androidi kontohaldur võib olla blokeeritud VPN-i, tulemüüri, reklaamiblokeerija jne poolt, mis takistab juurdepääsutunnuse saamist</string>
<string name="title_service_port">Palun kontrolli uuesti pordi numbrit</string>
<string name="title_service_protocol">Palun kontrolli uuesti protokolli (SSL/TLS või STARTTLS)</string>
<string name="title_service_error10">Seda kontot tuleb uuesti autentida. Seda saab teha kiirseadistamise võluri abil</string>
<string name="title_certificate_error"> Google\'i Play poe reeglite tõttu pole enam võimalik toetada Play poe kaudu levitatava FairEmaili versiooni puhul sertifikaadiprobleemidega ebaturvalisi ühendusi e-posti serveritega.
Seetõttu saab selle probleemi lahendada ainult sinu e-posti teenusepakkuja - ülaltoodud veateave võib aidata neil seda probleemi lahendada.
</string>
<string name="title_advanced_browse">Lehitse sõnumeid serveris</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Märgi laiendamisel sõnumid loetuks</string>
<string name="title_synchronize_now">Sünkrooni kohe</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Alamkaustad</string>
<string name="title_synchronize_more">Hangi rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Tulemuseks on vanemate sõnumite ühekordne allalaadimine, nii et see ei põhjusta igapäevases kasutuses suuremat akukasutust</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Sõnumeid hangitakse nii kiiresti, kui meiliserver suudab neid saata, ja talletatakse nii kiiresti, kui seade suudab sõnumeid talletada ja indekseerida
The limiting factor is usually the speed of the device\'s internal storage space.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Pea meeles, et suure hulga sõnumite (kümme tuhat või rohkem) salvestamine seadmesse võib põhjustada viivitusi, sest sisemine salvestusruum ei ole lõpmatult kiire.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sünkroonimine</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Luba sünkroonimine</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Keela sünkroonimine</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Luba uute sõnumite teated</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Keela uute sõnumite teated</string>
<string name="title_download_batch_enable">Laadi alla tekst ja manused</string>
<string name="title_download_batch_disable">Laadi vaid päised</string>
<string name="title_delete_local">Kustuta kohalikud sõnumid</string>
<string name="title_delete_browsed">Kustuta sirvitud/otsitud sõnumid</string>
<string name="title_expunge">Kustuta jäädavalt</string>
<string name="title_expunge_remark">See kustutab jäädavalt kõik kustutatavana märgitud sõnumid</string>
<string name="title_empty_trash">Tühjenda prügi</string>
<string name="title_empty_spam">Tühjenda Spämm</string>
<string name="title_edit_properties">Atribuudid</string>
<string name="title_edit_rules">Reeglite muutmine</string>
<string name="title_execute_rules">Käivita reeglid</string>
<string name="title_export_messages">Ekspordi sõnumeid</string>
<string name="title_import_messages">Impordi sõnumeid</string>
<string name="title_create_channel">Loo teavituskanal</string>
<string name="title_edit_channel">Muuda teavituskanalit</string>
<string name="title_delete_channel">Kustuta teavituskanal</string>
<string name="title_insert_contact">Lisa kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Muuda kontakti</string>
<string name="title_delete_contact">Kustuta kontakt?</string>
<string name="title_contact_email">E-post</string>
<string name="title_contact_name">Nimi</string>
<string name="title_contact_group">Rühm</string>
<string name="title_import_contacts">Impordi vCarde</string>
<string name="title_export_contacts">Ekspordi vCarde</string>
<string name="title_create_sub_folder">Loo alamkaust</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Kustuta jäädavalt kõik prügikastisõnumid?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Kustuta jäädavalt kõik spämmsõnumid?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Kustuta jäädavalt kõigi kontode kõik prügikastisõnumid?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Kustuta kõigi kontode kõik spämmsõnumid?</string>
<string name="title_empty_all">See kustutab kõik sõnumid mõlemast, nii seadmest kui serverist</string>
<string name="title_delete_operation_title">Kustutamistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_error">Veateatega</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Hankimistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_move">Liigutamise tegevused</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Märkimistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Kustutamistegevused</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d tegevust kustutatud</string>
<string name="title_delete_contacts">Kustutada nähtavad kohalikud kontaktid?</string>
<string name="title_no_operations">Pole ootel tegevusi</string>
<string name="title_check_operations">Tegevuste kontrollimine</string>
<string name="title_hint_operations">Tegevuste kustutamine võib põhjustada sõnumite kadumist ja sünkroonimisprobleeme</string>
<string name="title_op_title_headers">Päiste allalaadimine</string>
<string name="title_op_title_raw">Toorsõnumi alla laadimine</string>
<string name="title_folder_name">Kausta nimi</string>
<string name="title_display_name">Näidatav nimi</string>
<string name="title_show_folders">Näita peidetud kaustu</string>
<string name="title_show_flagged">Näita tärniga sõnumite arvu</string>
<string name="title_subscribed_only">Vaid tellitud</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Sordi lugemata üles</string>
<string name="title_search_folder">Otsi kausta</string>
<string name="title_apply_to_all">Rakenda kõigile</string>
<string name="title_edit_account_name">Konto nime muutmine</string>
<string name="title_edit_account_color">Konto värvi muutmine</string>
<string name="title_hide_folder">Peida kaust</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Peida kaust, kui kõik sõnumid on loetud</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Vaid konto ja ühendatud kaustaloendis</string>
<string name="title_unified_folder">Näita ühendatud sisendkastis</string>
<string name="title_navigation_folder">Näita navigeerimismenüüs</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Peida navigeerimismenüült</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Lisa ühendatud sisendkasti</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Kustuta ühendatud sisendkastist</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sünkrooni (saa sõnumeid)</string>
<string name="title_poll_folder">Kontrolli perioodiliselt pideva sünkroonimise asemel</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Enamik meiliservereid lubavad tõuketeateid vaid väheste kaustade jaoks!</string>
<string name="title_download_folder">Laadi automaatselt alla sõnumi tekst ja manused</string>
<string name="title_count_unread">Lisa kontole lugemata sõnumite arv</string>
<string name="title_notify_folder">Teavita uute sõnumite korral</string>
<string name="title_auto_classify_source">Klassifitseeri uued kirjad sellesse kausta</string>
<string name="title_auto_classify_target">Liiguta salastatud kirjad automaatselt sellesse kausta</string>
<string name="title_sync_days">Sünkrooni sõnumeid (päeva)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Selle väärtuse suurendamine suurendab aku ja andmeside kasutamist</string>
<string name="title_keep_days">Hoia sõnumeid (päeva)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Vanad sõnumid eemaldatakse seadmest, kuid jäävad serverisse</string>
<string name="title_keep_all">Hoia kõik sõnumid</string>
<string name="title_poll_system">Määra süsteemikaustu perioodiliselt uusi sõnumeid kontrollima</string>
<string name="title_poll_user">Määra kasutajakaustu perioodiliselt uusi sõnumeid kontrollima</string>
<string name="title_auto_trash">Liiguta vanad sõnumid automaatselt prügisse</string>
<string name="title_auto_delete">Kustuta vanad sõnumid automaatselt jäädavalt</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Vanad sõnumid on sõnumid, mida enam seadmes ei hoita</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Kõik meiliserverid ei luba alati arhiivikaustast kustutada</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Mõned teenusepakkujad nõuavad sisendkausta alla uute kaustade loomist.
Sellisel juhul saad kaustade loetelus pikalt vajutada sisendkastil ning valida \"Loo alamkaust\".
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Kausta nimi puudub</string>
<string name="title_folder_exists">Kaust %1$s on olemas</string>
<string name="title_folder_delete">Kas kustutada jäädavalt see kaust ja kõik sõnumid, mis selles on?</string>
<string name="title_months">Kuud</string>
<string name="title_months_all">Kõik</string>
<string name="title_folder_unified">Ühendatud sisendkast</string>
<string name="title_folder_inbox">Sisse</string>
<string name="title_folder_outbox">Välja</string>
<string name="title_folder_all">Arhiiv</string>
<string name="title_folder_drafts">Mustandid</string>
<string name="title_folder_trash">Prügi</string>
<string name="title_folder_junk">Spämm</string>
<string name="title_folder_sent">Saadetud</string>
<string name="title_folder_system">Süsteem</string>
<string name="title_folder_user">Kasutaja</string>
<string name="title_folder_user_only">Vaid kasutajakaustad</string>
<string name="title_folder_primary">Peakonto kaustad</string>
<string name="title_folders_unified">Ühendatud sisendkasti kaustad</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Kohalikud mustandid</string>
<string name="title_no_folders">Pole kaustu</string>
<string name="title_no_messages">Pole sõnumeid</string>
<string name="title_filters_active">Üks või rohkem filtrit aktiivne</string>
<string name="title_duplicate_in">Dubleeriv sõnum kohas %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Prügisse sõnum saatjalt %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Vs: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Ed: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Märgi loetuks</string>
<string name="title_unseen">Märgi mitteloetuks</string>
<string name="title_seen_unseen">Märgi loetuks/lugemata</string>
<string name="title_toggle_seen">Lülita loetust</string>
<string name="title_hide">Peida</string>
<string name="title_unhide">Näita</string>
<string name="title_toggle_hide">Lülita peitmist</string>
<string name="title_flag">Lisa tärn</string>
<string name="title_flag_color">Värviline tärn &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Eemalda tärn</string>
<string name="title_set_importance">Määra tähtsus</string>
<string name="title_importance_low">Madal</string>
<string name="title_importance_normal">Tavaline</string>
<string name="title_importance_high">Suur</string>
<string name="title_important">Olulisus</string>
<string name="title_unimportant">Ebaoluline</string>
<string name="title_search_in_text">Otsi tekstist &#8230;</string>
<string name="title_forward">Edasta</string>
<string name="title_resend">Taassaada</string>
<string name="title_fetching_headers">Sõnumi päiste alla laadimine &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Uus sõnum</string>
<string name="title_editasnew">Muuda uuena</string>
<string name="title_edit_notes">Muuda kohalikke märkmeid</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Kohalikke märkmeid ei talletata meiliserveris ja on seetõttu saadaval vaid siin seadmes selles äpis</string>
<string name="title_create_rule">Loo reegel &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Täisekraan</string>
<string name="title_force_light">Jõusta hele kujundus</string>
<string name="title_share">Jaga</string>
<string name="title_event">Lisa kalendrisse</string>
<string name="title_pin">Lisa otsetee</string>
<string name="title_pin_label">Otsetee tiitel</string>
<string name="title_print">Printimine</string>
<string name="title_print_header">Päise printimine</string>
<string name="title_print_images">Piltide printimine</string>
<string name="title_print_images_remark">Piltide alla laadimine võib veidi aega võtta</string>
<string name="title_print_block_quotes">Blokktsitaatide printimine</string>
<string name="title_print_margins">Lisa veeris</string>
<string name="title_show_headers">Näita päiseid</string>
<string name="title_show_html">Näita lähtekoodi</string>
<string name="title_raw_save">Salvesta toorsõnum</string>
<string name="title_raw_send">Saada manusena</string>
<string name="title_raw_send_message">Sõnum</string>
<string name="title_raw_send_thread">Vestlus</string>
<string name="title_manage_keywords">Halda märksõnu</string>
<string name="title_manage_labels">Halda Gmaili silte</string>
<string name="title_add_keyword">Lisa märksõna</string>
<string name="title_show_inline">Näita sõnumisiseseid manuseid</string>
<string name="title_download_all">Laadi kõik alla</string>
<string name="title_save_all">Salvesta kõik</string>
<string name="title_save_eml">Salvesta toorsõnumi fail</string>
<string name="title_save_file">Salvesta fail</string>
<string name="title_eml_remark">Sõnumite edastamiseks tuleb töötlemata (originaal)sõnumid meiliserverist alla laadida. Selleks on vaja internetiühendust ja sõnumid peavad endiselt olema salvestatud meiliserveris.</string>
<string name="title_eml_option">Seda saab vältida, kui lubada ühenduse seadetes alati toorsõnumifailide allalaadimine</string>
<string name="title_eml_downloaded">Toorsõnumid alla laaditud: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Kinnita mõne sekundi pärast automaatselt</string>
<string name="title_buttons">Vali nupud</string>
<string name="title_buttons_hint">Tegelikult saadaolevad tegevused sõltuvad konto tüübist ja häälestusest</string>
<string name="title_button_search_similar">Otsi sarnaseid sõnumeid</string>
<string name="title_button_search_text">Otsi sõnumi tekstist</string>
<string name="title_configure_buttons">Nuppude häälestamine &#8230;</string>
<string name="title_quick_actions">Vali tegevusi</string>
<string name="title_quick_actions_hint">Näidatakse kuni %1$d tegevust</string>
<string name="title_quick_actions_low">Madal tähtsus</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Tavaline tähtsus</string>
<string name="title_quick_actions_high">Suur tähtsus</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Tukasta</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Peale tegevust eemalda valik</string>
<string name="title_trash">Prügi</string>
<string name="title_trash_selection">Kustuta valik</string>
<string name="title_copy">Kopeeri &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopeeri kohta &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Telli</string>
<string name="title_delete">Kustuta</string>
<string name="title_delete_all">Kustuta kõik</string>
<string name="title_more">Veel</string>
<string name="title_less">Vähem</string>
<string name="title_spam">Spämm</string>
<string name="title_move">Vii</string>
<string name="title_copy_btn">Kopeeri</string>
<string name="title_keywords_btn">Märksõnad</string>
<string name="title_labels_btn">Sildid (vaid Gmail)</string>
<string name="title_unsubscribe">Loobu tellimusest</string>
<string name="title_message_rule">Loo reegel</string>
<string name="title_no_junk">Pole spämm</string>
<string name="title_edit_subject">Muuda teemat &#8230;</string>
<string name="title_move_to">Vii kohta &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Liiguta kohta &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Liiguta kohta %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Käsitle spämmina</string>
<string name="title_delete_permanently">Kustuta jäädavalt</string>
<string name="title_delete_attachments">Kustuta manused</string>
<string name="title_delete_attachments_remark"> Manuste kustutamiseks tuleb uus sõnum lisada ja vana kustutada.
Kuna see võib nurjuda, viiakse vana kiri prügisse.
</string>
<string name="title_snooze">Tukasta &#8230;</string>
<string name="title_archive">Arhiivi</string>
<string name="title_reply">Vasta</string>
<string name="title_reply_to_sender">Vasta saatjale</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Vasta saajale</string>
<string name="title_reply_to_all">Vasta kõigile</string>
<string name="title_reply_list">Vasta listile</string>
<string name="title_reply_receipt">Saada lugemiskinnitus</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Saada hard bounce</string>
<string name="title_reply_template">Vasta malliga</string>
<string name="title_reply_menu">Näita valimismenüüd</string>
<string name="title_move_undo">Viimine kohta %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s autentimine nurjus</string>
<string name="title_on_blocklist">Spämmi blokklistis</string>
<string name="title_receipt_subject">Lugemiskinnitus: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">See lugemiskinnitus kinnitab ainult sõnumi kuvamist. See ei taga, et vastuvõtja on sõnumi sisu lugenud.</string>
<string name="title_no_answers">Ühtegi vastamismalli pole määratud</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Vaaturäppi pole saadaval</string>
<string name="title_no_viewer_name">Sisu nimi</string>
<string name="title_no_viewer_type">Sisu tüüp</string>
<string name="title_no_viewer_search">Otsi äppi</string>
<string name="title_no_recorder">Ühtegi sobivat salvestusäppi pole saadaval</string>
<string name="title_no_camera">Pole sobivat kaameraäppi</string>
<string name="title_no_saf">Talletusruumile juurdepääsu raamistik pole saadaval</string>
<string name="title_no_stream">FairEmailil pole õigust seda faili otse lugeda</string>
<string name="title_no_stream_help">Probleemi saab lahendada, valides faili moodsama failihalduri abil või andes loa failide lugemiseks</string>
<string name="title_no_permissions">Faili valimiseks kasutatud äpp ei taganud õigust faili lugeda</string>
<string name="title_no_internet">Pole internetiühendust või see on ebasobiv</string>
<string name="title_no_connection">Ühe või mitme kontoga ühenduse loomine &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Kausta pole olemas</string>
<string name="title_no_format">Algselt saadud sõnum kaasatakse</string>
<string name="title_no_search">Selle konto jaoks pole serveris otsimine saadaval</string>
<string name="title_complex_search">Vali kompleksotsingu jaoks kaust</string>
<string name="title_too_large">Sõnum on täielikuks ümbervormindamiseks liiga suur</string>
<string name="title_truncated">Sõnum on täielikult näitamiseks liiga suur</string>
<string name="title_insufficient_memory">Sõnum on liiga suur saadaoleva mälu jaoks (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Näita kogu sõnumit</string>
<string name="title_fullscreen">Näita täisekraanil</string>
<string name="title_fit_width">Sobita laius</string>
<string name="title_disable_widths">Keela laiused</string>
<string name="title_monospaced_pre">Püsisamm &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_unused_inline">Kasutamata tekstisisesed pildid eemaldatakse saatmisel</string>
<string name="title_accross_remark">Kontode vahel liigutatavad sõnumid laaditakse uuesti alla põhjustades täiendavat andmekasutust</string>
<string name="title_raw_saved">Toorsõnum salvestatud</string>
<string name="title_attachment_eml">Manustatud sõnum</string>
<string name="title_attachment_saved">Manus salvestatud</string>
<string name="title_attachments_saved">Manused salvestatud</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Mõnesid pilte või manuseid ei laaditud alla ja neid ei saa lisada</string>
<string name="title_ask_save">Salvestada muudatused?</string>
<string name="title_ask_delete">Kas kustutada sõnum jäädavalt?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Ma mõistan, et sõnumite jäädav kustutamine on tagasivõtmatu</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Kustutada vastamismall jäädavalt?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Kustutada reegel jäädavalt?</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Eemalda kõik manused?</string>
<string name="title_ask_discard">Loobud mustandist?</string>
<string name="title_ask_show_html">Algse sõnumi näitamine võib lekitada privaatsustundlikku infot</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Esialgse sõnumi kuvamine tumedal taustal ei ole võimalik, kuna see võib muuta tumedad tekstid ja pildid nähtamatuks</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Alati näita algse sõnumi näitamisel pilte</string>
<string name="title_ask_show_image">Piltide näitamine võib lekitada privaatsustundlikku infot</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Jälitamispildina tuvastatud pilte ei näidata</string>
<string name="title_ask_show_amp">Näidata sõnumi AMP-versiooni?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-sõnumid on loodud olema interaktiivsed ning suhestuma internetiga ning seetõttu on need juba oma loomuse tõttu sobivad sinu jälgimiseks</string>
<string name="title_ask_view_file">Vaadata faili %1$s ?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Kustuta kohalikud sõnumid? Kaugserverisse jäävad sõnumid alles.</string>
<string name="title_ask_help">Aita FairEmaili paremaks teha</string>
<string name="title_ask_reporting">Saata vearaporteid?</string>
<string name="title_reporting_why">Vigadest teatamine aitab muuta FairEmaili paremaks</string>
<string name="title_ask_review">Palun hinda FairEmaili</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Oled FairEmaili kasutanud juba mõnda aega.
Oleksime tänulikud, kui saaksid FairEmaili Play Store\'is hinnata.
</string>
<string name="title_need_help">Ma vajan abi</string>
<string name="title_ask_once">See teade ilmub vaid korra, kui ei valita \"Hiljem\"</string>
<string name="title_third_party">Kasutad kolmanda osapoole versiooni</string>
<string name="title_expand_warning">Selle sõnumi laiendamine laadib alla %1$s</string>
<string name="title_download_message">Allalaadimine &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> See on ümbervormindatud sõnumi vaade.
You can tap on the &#x26F6; icon to view the original message and to hide this message.
Reformatting messages takes some time, depending on the size of the message and the speed of your device.
</string>
<string name="title_compose">Loo</string>
<string name="title_submitter">Saatnud:</string>
<string name="title_signed_by">Allakirjutanud:</string>
<string name="title_delivered_to">Toimetatud kohta:</string>
<string name="title_from">Saatja:</string>
<string name="title_to">Saaja:</string>
<string name="title_reply_to">Vasta saajale:</string>
<string name="title_cc">Koopia:</string>
<string name="title_bcc">P-koopia:</string>
<string name="title_recipients">%1$d saajat</string>
<string name="title_via_identity">Läbi:</string>
<string name="title_sent">Saadetud:</string>
<string name="title_received">Saabunud:</string>
<string name="title_date">Kuupäev:</string>
<string name="title_stored">Talletatud:</string>
<string name="title_size">Suurus:</string>
<string name="title_language">Keel:</string>
<string name="title_subject">Teema:</string>
<string name="title_attachment">Manus:</string>
<string name="title_body_hint">Sinu sõnum</string>
<string name="title_body_hint_style">Vali teksti, et seda vormingada</string>
<string name="title_discard">Loobu</string>
<string name="title_save">Salvesta</string>
<string name="title_send">Saada</string>
<string name="title_sending">Saatmine &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Saada nüüd</string>
<string name="title_send_via">Saada kontolt</string>
<string name="title_send_at">Saada saajale &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Arhiivi vastatud sõnum</string>
<string name="title_send_encryption">Krüpteering</string>
<string name="title_send_priority">Tähtsus</string>
<string name="title_send_sensitivity">Tundlikkus</string>
<string name="title_no_server">Serverit ei leitud kohast \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Laad</string>
<string name="title_style_bold">Rasvane</string>
<string name="title_style_italic">Kaldkiri</string>
<string name="title_style_underline">Allajoonitud</string>
<string name="title_style_size">Suurus</string>
<string name="title_style_size_xsmall">Väga väike</string>
<string name="title_style_size_small">Väike</string>
<string name="title_style_size_medium">Keskmine</string>
<string name="title_style_size_large">Suur</string>
<string name="title_style_size_xlarge">Väga suur</string>
<string name="title_style_align">Joondus</string>
<string name="title_style_align_start">Algus</string>
<string name="title_style_align_center">Keskel</string>
<string name="title_style_align_end">Lõpus</string>
<string name="title_style_list">Loetelu</string>
<string name="title_style_list_bullets">Mummud</string>
<string name="title_style_list_numbered">Nummerdatud</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Suurenda taanet</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Vähenda taanet</string>
<string name="title_style_font">Font</string>
<string name="title_style_font_default">Vaikimisi</string>
<string name="title_style_blockquote">Blokktsitaat</string>
<string name="title_style_indentation">Taane</string>
<string name="title_style_mark">Esiletõst</string>
<string name="title_style_subscript">Allindeks</string>
<string name="title_style_superscript">Ülaindeks</string>
<string name="title_style_strikethrough">Läbikriipsutus</string>
<string name="title_style_protect">Parooliga kaitsmine</string>
<string name="title_style_protected">Kaitstud sisu</string>
<string name="title_style_protect_size">Tekst on liiga pikk</string>
<string name="title_style_clear">Eemalda vorming</string>
<string name="title_style_setting_keep_selection">Säilita valik</string>
<string name="title_style_link">Lisa link</string>
<string name="title_style_link_address">Aadress</string>
<string name="title_style_link_image">Lisa pildina</string>
<string name="title_style_link_title">Tiitel</string>
<string name="title_style_link_metadata">Hangi tiitel</string>
<string name="title_style_link_metadata_remark">See hangib sisestatud aadressilt tiitli</string>
<string name="title_style_link_send_dlimit">Allalaadimispiir (%1$s)</string>
<string name="title_style_link_send_tlimit">Ajapiir (%1$s)</string>
<string name="title_add_image">Lisa pilt</string>
<string name="title_add_image_inline">Lisa juurde</string>
<string name="title_add_image_attach">Manusta</string>
<string name="title_add_image_resize">Muuda suurust</string>
<string name="title_add_image_privacy">Eemalda privaatsustundlik info</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Geograafilised asukohad, seerianumbrid, failinimed jne.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pikslit</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Suuruse muutmine on lubatud: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Androidi fotovalija ei edasta enam faili nimesid</string>
<string name="title_add_image_select">Vali fail</string>
<string name="title_add_attachment">Lisa manus</string>
<string name="title_attachment_file">Manusta fail</string>
<string name="title_attachment_photo">Tee pilt</string>
<string name="title_attachment_audio">Salvesta heli</string>
<string name="title_show_addresses">Näita CC/BCC</string>
<string name="title_save_drafts">Salvesta mustand serverisse</string>
<string name="title_send_dialog">Näita saatmisvalikuid</string>
<string name="title_image_dialog">Näita piltide valikuid</string>
<string name="title_style_toolbar">Laadi vahendiriba</string>
<string name="title_media_toolbar">Meedia vahendiriba</string>
<string name="title_manage_android_contacts">Halda Androidi kontakte</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Halda seadme kontakte</string>
<string name="title_insert_contact_group">Lisa kontaktirühm</string>
<string name="title_insert_template">Sisesta mall</string>
<string name="title_create_template">Loo mall</string>
<string name="title_select_default_identity">Vali vaikeaadress</string>
<string name="title_translate">Tõlgi</string>
<string name="title_translate_configure">Häälestamine &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Sisesta võti</string>
<string name="title_translating">Tõlkimine &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Kasuta ametlikku vormi</string>
<string name="title_translate_small">Kasuta lähteteksti puhul väikest fonti</string>
<string name="title_translate_replace">Asenda lähtetekst tõlgitud tekstiga</string>
<string name="title_translate_highlight">Tõsta tõlgitav tekst esile</string>
<string name="title_translate_html">Säilita vorming</string>
<string name="title_translate_html_hint">See kasutab rohkem märke</string>
<string name="title_translate_usage">Kasutus: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Toksa teksti, mida tõlkida</string>
<string name="title_suggestions_check">Kontrollimine &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Pole soovitusi</string>
<string name="title_edit_plain_text">Muuda lihttekstina</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Muuda ümbervormindatud tekstina</string>
<string name="title_select_certificate">Vali avalik võti</string>
<string name="title_certificate_missing">Pole avalikku võtit %1$s jaoks</string>
<string name="title_certificate_invalid">%1$s avalik võti on sobimatu</string>
<string name="title_no_key">Pole privaatvõtit</string>
<string name="title_invalid_key">Sobimatu privaatvõti</string>
<string name="title_unknown_key">Privaatvõti ei vasta ühelegi krüpteerimisvõtmele</string>
<string name="title_key_missing">Pole võtit %1$s jaoks</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Meeldetuletusi saab uuesti lubada saatmisseadetes</string>
<string name="title_send_plain_text">Vaid lihttekst</string>
<string name="title_send_dsn">Oleku raport</string>
<string name="title_send_receipt">Taotle saamiskinnitust</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Enamik teenusepakkujaid ja e-postikliente eiravad kättesaamiskinnituse taotlusi</string>
<string name="title_vt_unknown">See fail pole veel VirusTotalile tuttav</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s antiviirust raporteerib sellest failist kui pahatahtlikust</string>
<string name="title_vt_report">Täisraport</string>
<string name="title_vt_upload">Üles laadimine</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal analüüsib faili. See võib võtta veidi aega &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Saatja puudub</string>
<string name="title_pgp_reminder">Saadaval PGP-võtmed</string>
<string name="title_smime_reminder">Saadaval S/MIME-võtmed</string>
<string name="title_to_missing">Saaja puudub</string>
<string name="title_extra_missing">Kasutajanimi puudub</string>
<string name="title_noreply_reminder">Saatmine mittevastatavale aadressile</string>
<string name="title_external_reminder">Saatmine välisaadressile</string>
<string name="title_subject_reminder">Teema on tühi</string>
<string name="title_text_reminder">Sõnum on tühi</string>
<string name="title_attachment_keywords">manus,manuse,manused, manusena</string>
<string name="title_attachment_reminder">Kas kavatsesid lisada manuse?</string>
<string name="title_attachment_warning">Potentsiaalselt ohtlik: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Mõned teised meilikliendid ei suuda käsitleda 60 märgist pikemaid failinimesid</string>
<string name="title_plain_reminder">Kogu vorming läheb kaotsi</string>
<string name="title_dsn_reminder">Hard bounce\'id kahjustavad algse saatja reputatsiooni!</string>
<string name="title_size_reminder">Sõnum (%1$s) suurem kui serveri limiit (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Kõik manused pole alla laaditud</string>
<string name="title_dialog_hint">Selle dialoogi saab jälle lubada ülemisel tegevusmenüül oleva kolme punkti menüü kaudu</string>
<string name="title_draft_deleted">Mustandist loobuti</string>
<string name="title_draft_saved">Mustand salvestatud</string>
<string name="title_ask_send_via">Saada sõnum saajale %1$s kontolt %2$s?</string>
<string name="title_queued">Sõnumi saatmine</string>
<string name="title_queued_at">Sõnum saadetakse %1$s paiku</string>
<string name="title_sign">Allkirjasta</string>
<string name="title_verify">Kontrolli</string>
<string name="title_encrypt">Krüpteeri</string>
<string name="title_decrypt">Dekrüpteeri</string>
<string name="title_reset_message_questions">Lähtesta linkide küsimused</string>
<string name="title_resync">Taassünkrooni</string>
<string name="title_charset">Kodeering</string>
<string name="title_charset_auto">Automaatne</string>
<string name="title_alternative_text">Laadi lihttekst</string>
<string name="title_alternative_html">Laadi HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">Ei leidnud OpenKeychaini</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Kõigepealt tuleb häälestada PGP otspunktkrüpteerimine</string>
<string name="title_user_interaction">Üle kandmine OpenKeychaini</string>
<string name="title_padlock">Kasuta sõnumi dekrüpteerimiseks Padlocki</string>
<string name="title_signed_data">Sõnumi näitamiseks kontrolli allkirja</string>
<string name="title_not_encrypted">Sõnum pole signeeritud ega krüpteeritud</string>
<string name="title_no_sign_key">Allkirjavõtit pole valitud</string>
<string name="title_reset_sign_key">Lähtesta allkirjavõti</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Lähtesta valitud võtmed</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Saab kasutada uue sertifikaadi vms puhul.</string>
<string name="title_signature_none">Sõnum on allkirjastamata</string>
<string name="title_signature_valid">Sõnumi allkiri on kehtiv</string>
<string name="title_signature_valid_from">Sõnumi allkiri kehtiv: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Sõnumi allkiri kehtiv, kuid kinnitamata</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Sõnumi allkiri kehtiv, kuid kinnitamata: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Sõnumi allkiri kehtetu</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Sõnumi allkiri vigane: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Võti allkirja kontrollimiseks on puudu</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Sertifikaadiahel kehtetu</string>
<string name="title_signature_sender">Saatjaadress</string>
<string name="title_signature_email">Allkirja aadress</string>
<string name="title_signature_mismatch">Saatja ja allkirja e-postiaadress ei sobi kokku</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritm</string>
<string name="title_signature_subject">Teema</string>
<string name="title_signature_validity">Kehtivus</string>
<string name="title_signature_outdated">See avalik võti ei kehti hetkel</string>
<string name="title_signature_store">Talletamine</string>
<string name="title_search">Otsi</string>
<string name="title_search_for_hint">Sisesta tekst</string>
<string name="title_search_hint"> Esimesena toimub otsing seadmes.
Selleks et otsida ka serveris, toksa nuppu \"Otsi uuesti\".
</string>
<string name="title_search_hint_fts">Otsimisindeksi kasutamisel: ainult täissõnad</string>
<string name="title_search_index_hint">Otsimine otsimisindeksi kaudu on kiire, kuid leitakse vaid terviksõnu.</string>
<string name="title_search_text_hint">Teksti otsimine sõnumitest, kui sõnumeid on palju, ei pruugi mõnes serveris toimida</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\"%s\" tähendab, et meiliserver ei toeta sõnumi tekstist otsimist</string>
<string name="title_search_size_hint">Sõnumite otsimine suuruse järgi, kui sõnumeid on palju, ei pruugi mõnes serveris toimida</string>
<string name="title_search_more">Veel valikuid</string>
<string name="title_search_use_index">Otsimisindeksi kasutamine</string>
<string name="title_search_in_senders">Saatjatest (kellelt)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Saajatest (kellele, koopia)</string>
<string name="title_search_in_subject">Teemast</string>
<string name="title_search_in_keywords">Märksõnadest (kui toetatud)</string>
<string name="title_search_in_message">Sõnumi tekstis</string>
<string name="title_search_in_notes">Kohalikest märkmetest</string>
<string name="title_search_in_filenames">Failinimedest (ainult seadmes olevad)</string>
<string name="title_search_with">Otsingu piiramine</string>
<string name="title_search_with_unseen">Lugemata</string>
<string name="title_search_with_flagged">Tärniga</string>
<string name="title_search_with_hidden">Peidetud (vaid seadmes)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Krüpteeritud (vaid seadmes olev)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Manusega (vaid seadmes)</string>
<string name="title_search_with_size">Sõnum on suurem kui</string>
<string name="title_search_in_trash">Prügist</string>
<string name="title_search_in_junk">Spämmist</string>
<string name="title_search_with_range">Ajavahemik</string>
<string name="title_search_with_before">Enne</string>
<string name="title_search_with_after">Peale</string>
<string name="title_search_device_first">Otsi kõigepealt seadmest</string>
<string name="title_search_flag_unseen">lugemata</string>
<string name="title_search_flag_flagged">tärniga</string>
<string name="title_search_flag_hidden">peidus</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">krüptitud</string>
<string name="title_search_flag_attachments">manused</string>
<string name="title_search_flag_notes">märge</string>
<string name="title_search_flag_invite">kutse</string>
<string name="title_search_flag_size">suurus &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Otsi seadmes</string>
<string name="title_search_server">Otsi serveris</string>
<string name="title_search_server_wait">Serveri järel ootamine</string>
<string name="title_search_in">Otsi kohas</string>
<string name="title_search_sender">Otsi saatjat</string>
<string name="title_search_delete">Kustutada salvestatud otsing?</string>
<string name="title_save_search">Salvestatud otsing</string>
<string name="title_save_search_name">Nimi</string>
<string name="title_save_search_order">Järjestus</string>
<string name="title_save_search_color">Värv</string>
<string name="title_sort_on">Sortimine</string>
<string name="title_sort_on_time">Aeg</string>
<string name="title_sort_on_unread">Lugemata</string>
<string name="title_sort_on_starred">Tärniga</string>
<string name="title_sort_on_unread_starred">Lugemata, tärniga</string>
<string name="title_sort_on_starred_unread">Tärniga, lugemata</string>
<string name="title_sort_on_priority">Tähtsus</string>
<string name="title_sort_on_sender">Saatja</string>
<string name="title_sort_on_subject">Teema</string>
<string name="title_sort_on_size">Suurus</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Manused</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Peidetud</string>
<string name="title_sort_ascending">Vanemad esimesena</string>
<string name="title_sort_on_name">Nimi</string>
<string name="title_sort_on_order">Järjestus</string>
<string name="title_sort_on_applied">Rakendatud kordade arv</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Viimati rakendatud</string>
<string name="title_filter">Filtreeri</string>
<string name="title_filter_seen">Loetud</string>
<string name="title_filter_unflagged">Tärnita</string>
<string name="title_filter_unknown">Saatjad tundmatud</string>
<string name="title_filter_hidden">Peidetud</string>
<string name="title_filter_deleted">Kustutatud</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplikaadid</string>
<string name="title_filter_trash">Prügis</string>
<string name="title_compact">Kompaktne vaade</string>
<string name="title_zoom">Teksti suurus</string>
<string name="title_padding">Polstri suurus</string>
<string name="title_large_buttons">Suuremad nupud</string>
<string name="title_select_language">Keele valimine</string>
<string name="title_select_all">Vali kõik</string>
<string name="title_select_found">Vali leitud</string>
<string name="title_mark_all_read">Märgi kõik loetuks</string>
<string name="title_view_thread">Vaata vestlust</string>
<string name="title_force_sync">Käsk sünkroonida</string>
<string name="title_force_send">Käsk saata</string>
<string name="title_language_all">Kõik</string>
<string name="title_previous">Eelmine</string>
<string name="title_next">Järgmine</string>
<string name="title_edit_signature">Allkiri</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Kuigi Android ei suuda näidata kogu HTMLi, saadetakse see nagu see on</string>
<string name="title_edit_signature_text">Allkirja tekst</string>
<string name="title_edit_signature_image">Lisa pilt</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Sõnumi saatmisel kopeeritakse valitud kohast pilt sõnumisse.
So, don\'t delete the image file!
</string>
<string name="title_answer_define_name">Nimi</string>
<string name="title_answer_define_value">Väärtus</string>
<string name="title_answer_caption">Muuda malli</string>
<string name="title_answer_reply">Vastamismall</string>
<string name="title_answer_name">Malli nimi</string>
<string name="title_answer_group">Malli rühm (valikuline)</string>
<string name="title_answer_standard">Vaikimisi</string>
<string name="title_answer_favorite">Lemmik</string>
<string name="title_answer_snippet">Katkend</string>
<string name="title_answer_receipt">Kasuta lugemiskinnitusena</string>
<string name="title_answer_hide">Peida menüüst</string>
<string name="title_answer_text">Malli tekst</string>
<string name="title_answer_placeholder">Kohatäide</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Saatja täisnimi</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Saatja e-postiaadress</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Saatja eesnimi</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Saatja perenimi</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Hetke kuupäev</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Nädalapäev</string>
<string name="title_rule_noop">Pole tegevust</string>
<string name="title_rule_seen">Märgi loetuks</string>
<string name="title_rule_unseen">Märgi mitteloetuks</string>
<string name="title_rule_hide">Peida</string>
<string name="title_rule_ignore">Summuta teavitus</string>
<string name="title_rule_snooze">Tukasta</string>
<string name="title_rule_flag">Lisa tärn</string>
<string name="title_rule_importance">Määra tähtsus</string>
<string name="title_rule_keyword">Märksõna</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Lisa</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Kustuta</string>
<string name="title_rule_notes">Kohalikud märkmed</string>
<string name="title_rule_move">Vii</string>
<string name="title_rule_copy">Kopeeri (silt)</string>
<string name="title_rule_answer">Vasta/edasta</string>
<string name="title_rule_tts">Kõnesüntesaator</string>
<string name="title_rule_automation">Automatiseerimine</string>
<string name="title_rule_delete">Kustuta jäädavalt</string>
<string name="title_rule_sound">Mängi heli</string>
<string name="title_rule_silent">Hääletu teavitus</string>
<string name="title_rule_caption">Reegel</string>
<string name="title_rule_title">Reegli rakendamiskoht</string>
<string name="title_rule_name">Nimi</string>
<string name="title_rule_group">Rühm</string>
<string name="title_rule_order">Järjestus</string>
<string name="title_rule_enabled">Lubatud</string>
<string name="title_rule_daily">Kord päevas (vaid)</string>
<string name="title_rule_age">Sõnumid vanemad kui (päeva)</string>
<string name="title_rule_stop">Peale selle reegli täitmist lõpeta reeglite töötlemine</string>
<string name="title_rule_stop_remark">Kui reegel on rühma osa, lõpetatakse kõigi selle rühma reeglite töötlemine</string>
<string name="title_rule_sender">Saatja sisaldab</string>
<string name="title_rule_sender_known">Saatja on kontakt</string>
<string name="title_rule_recipient">Saaja sisaldab</string>
<string name="title_rule_subject">Teema sisaldab</string>
<string name="title_rule_attachments">On manuseid</string>
<string name="title_rule_header">Päis sisaldab</string>
<string name="title_rule_body">Tekst sisaldab</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Jäta osundatud tekst vahele</string>
<string name="title_rule_body_remark">Selle tingimuse kasutamine põhjustab alati sõnumi teksti alla laadimise, mis võib aeglustada sõnumite loetelu sünkroonimist</string>
<string name="title_rule_time_abs">Absoluutne aeg (saabunud) ajavahemikul</string>
<string name="title_rule_time_after">Saabunud peale</string>
<string name="title_rule_time_before">Saabunud enne</string>
<string name="title_rule_time_rel">Suhteline aeg (saabunud) ajavahemikul</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Iga päev</string>
<string name="title_rule_younger">Sõnumid uuemad kui (tundi)</string>
<string name="title_rule_regex">Reg. avaldis</string>
<string name="title_rule_and">JA</string>
<string name="title_rule_action">Tegevus</string>
<string name="title_rule_action_remark">Seda tegevust rakendatakse sõnumitele, mis saabuvad kausta %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Tundi</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Võttes aluseks lõpu aja tingimuse</string>
<string name="title_rule_folder">Kaust</string>
<string name="title_rule_folder_create">Loo alamkaust</string>
<string name="title_rule_thread">Kõik samas vestluses ja kaustas olevad sõnumid</string>
<string name="title_rule_identity">Identiteet</string>
<string name="title_rule_template">Vastamismall</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Kasuta malli nime teemana</string>
<string name="title_rule_original_text">Kaasa algse sõnumi tekst</string>
<string name="title_rule_forward_to">Edasta saajale</string>
<string name="title_rule_resend">Taassaada</string>
<string name="title_rule_attached">Manusta toorsõnumi fail</string>
<string name="title_rule_cc">Vastus koopiarea aadressitele</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Manustega</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Vestluse kohta saadetakse vaid üks vastus, vältimaks vastamissilmust</string>
<string name="title_rule_name_missing">Reegli nimi puudub</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Tingimus puudub</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Kaust puudub</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Identiteet puudub</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Mall on puudu</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Märksõna puudub</string>
<string name="title_rule_automation_hint">See saadab kavatsuse \'%1$s\' koos lisadega \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Pole kohalikke märkmeid</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL puudub või on sobimatu</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Jäädav kustutamine on tagasipööramatu, seepärast veendu, et reegli tingimused on korrektset!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Saad kasutada järgmisi kohatähiseid: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Rühma muutmine &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Käivita nüüd</string>
<string name="title_rule_applied">Mõjutatud sõnumeid %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Kontrolli</string>
<string name="title_rule_no_headers">Päiste tingimusi ei saa kontrollida</string>
<string name="title_rule_no_body">Sõnumi tekst pole saadaval</string>
<string name="title_rule_matched">Sobivad sõnumid</string>
<string name="title_rule_no_matches">Pole sobivaid sõnumeid</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Seaded korras</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Kontrolli seadistust</string>
<string name="title_rule_tts_data">Paigalda hääle andmed</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Uus sõnum</string>
<string name="title_rule_tts_from">Kellelt</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Teema</string>
<string name="title_rule_tts_content">Tekst</string>
<string name="title_rule_select_sound">Vali heli</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Kasuta alarmina</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">See ignoreerib \"Ära häiri\" reegleid</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Alarmi maksimumpikkus (sekundit)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Alarm</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Stopp</string>
<string name="title_code_line_numbers">Näita reanumbreid</string>
<string name="title_code_enable_links">Luba lingid</string>
<string name="title_code_pretty">Tähistustega kujundus</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sünkrooni</string>
<string name="title_legend_section_folders">Kaustad</string>
<string name="title_legend_section_messages">Sõnumid</string>
<string name="title_legend_section_compose">Loo</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Klaviatuur</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth autoriseerimine</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Kaust ühendatud</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Kaust ühendamata</string>
<string name="title_legend_download_on">Laadi sõnumi sisu automaatselt alla</string>
<string name="title_legend_download_off">Laadi sõnumi tekst alla nõudmisel</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sünkroonimine sees</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sünkroonimine väljas</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Sünkrooni perioodiliselt</string>
<string name="title_legend_disconnected">Ühendamata</string>
<string name="title_legend_connecting">Ühendumine</string>
<string name="title_legend_connected">Ühendatud</string>
<string name="title_legend_backoff">Ootamine peale nurjumist</string>
<string name="title_legend_quota">Postkast peaaegu täis</string>
<string name="title_legend_executing">Tegevuste rakendamine</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sünkroonimine</string>
<string name="title_legend_downloading">Allalaadimine</string>
<string name="title_legend_closing">Sulgemine</string>
<string name="title_legend_unified">Ühendatud sisendkast / põhikonto</string>
<string name="title_legend_inbox">Sisse</string>
<string name="title_legend_outbox">Välja</string>
<string name="title_legend_drafts">Mustandid</string>
<string name="title_legend_sent">Saadetud</string>
<string name="title_legend_archive">Arhiiv</string>
<string name="title_legend_trash">Prügi</string>
<string name="title_legend_junk">Spämm</string>
<string name="title_legend_primary">Peamine</string>
<string name="title_legend_subscribed">Tellitud</string>
<string name="title_legend_rule">On reeglid</string>
<string name="title_legend_similar">Otsi sarnaseid sõnumeid</string>
<string name="title_legend_notify">Teavita uute sõnumite korral</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Päevade arv, mida sünkroonida/sõnumeid säilitada</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Allalaaditud sõnumite / hangitud päiste arv</string>
<string name="title_legend_stop">Lõpeta reeglite töötlemine</string>
<string name="title_legend_thread">Vestlus</string>
<string name="title_legend_bookmark">Viimati avatud vestlus</string>
<string name="title_legend_zoom">Muuda teksti suurust</string>
<string name="title_legend_draft">On mustand</string>
<string name="title_legend_priority">On suure tähtsusega</string>
<string name="title_legend_priority_low">On väikese tähtsusega</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">On isiklik</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">On privaatne</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">On konfidentsiaalne</string>
<string name="title_legend_importance">On oluline</string>
<string name="title_legend_importance_low">Pole oluline</string>
<string name="title_legend_signed">On allkirjastatud</string>
<string name="title_legend_encrypted">On krüpteeritud</string>
<string name="title_legend_auth">Autentimine nurjus</string>
<string name="title_legend_found">Leitud</string>
<string name="title_legend_classified">Märgitud automaatselt salajaseks</string>
<string name="title_legend_snoozed">Tukastatud</string>
<string name="title_legend_browsed">Sirviti või otsiti</string>
<string name="title_legend_answered">Vastatud</string>
<string name="title_legend_forwarded">Oli edastatud</string>
<string name="title_legend_plain_only">On vaid lihttekst</string>
<string name="title_legend_receipt">Küsitud saamiskinnitust</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Saadetud automaatselt</string>
<string name="title_legend_by_list">Saadetud listi kaudu</string>
<string name="title_legend_attachment">On manus</string>
<string name="title_legend_flagged">On lemmik</string>
<string name="title_legend_contacts">Halda kontakte</string>
<string name="title_legend_search">Otsi saatjat</string>
<string name="title_legend_view">Vaata sisu</string>
<string name="title_legend_hide">Peida sisu</string>
<string name="title_legend_download">Laadi sisu alla</string>
<string name="title_legend_original">Vaata algset sõnumit</string>
<string name="title_legend_reformatted">Vaata ümbervormindatud sõnumit</string>
<string name="title_legend_external_image">Välise pildi kohatäide</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Manustatud pildi kohatäide</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Jälitamispilt</string>
<string name="title_legend_broken_image">Rikutud pilt</string>
<string name="title_legend_open_external">Ava väljaspool äppi</string>
<string name="title_legend_pick">Vali kontakt</string>
<string name="title_legend_cc">Näita CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Lisa link</string>
<string name="title_legend_file">Manusta fail</string>
<string name="title_legend_picture">Lisa pilt</string>
<string name="title_legend_photo">Tee pilt</string>
<string name="title_legend_audio">Salvesta heli</string>
<string name="title_legend_bold">Muuda tekst rasvaseks</string>
<string name="title_legend_italic">Tekst kaldkirja</string>
<string name="title_legend_underline">Jooni tekst alla</string>
<string name="title_legend_text_style">Määra teksti laad</string>
<string name="title_legend_metered">Ühendus on mõõdetav</string>
<string name="title_legend_unmetered">Ühendus on mittemõõdetav</string>
<string name="title_legend_roaming">Rändlus</string>
<string name="title_legend_expander">Laienda</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Näita tsiteeritut</string>
<string name="title_legend_show_junk">Käsitle spämmina</string>
<string name="title_legend_not_junk">Käsitle mittespämmina</string>
<string name="title_legend_create_rule">Loo reegel</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Loobu listi tellimisest</string>
<string name="title_legend_show_images">Näita pilte</string>
<string name="title_legend_hide_images">Peida pildid</string>
<string name="title_legend_show_amp">Näita AMP-versiooni</string>
<string name="title_legend_show_full">Näita algset sõnumit</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Näita ümbervormindatud sõnumit</string>
<string name="title_legend_edit">Muuda</string>
<string name="title_legend_default_color">Vaikevärv</string>
<string name="title_legend_close_hint">Sule vihje</string>
<string name="title_legend_connection_state">Ühenduse olek</string>
<string name="title_legend_sync_state">Sünkroonimise olek</string>
<string name="title_legend_download_state">Allalaadimise olek</string>
<string name="title_legend_save">Salvesta</string>
<string name="title_legend_delete">Kustuta</string>
<string name="title_legend_count">Arv</string>
<string name="title_legend_folder_type">Kausta tüüp</string>
<string name="title_legend_enter">Ava</string>
<string name="title_legend_a">Arhiivi</string>
<string name="title_legend_c">Loo</string>
<string name="title_legend_d">Prügi (kustuta)</string>
<string name="title_legend_m">Menüü (mitmikvalik)</string>
<string name="title_legend_n">Järgmine</string>
<string name="title_legend_p">Eelmine</string>
<string name="title_legend_r">Vastus</string>
<string name="title_legend_s">Vali/eemalda valik</string>
<string name="title_legend_t">Fokusseeri tekst</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Kaustal pikalt vajutamine avab valikud. Näiteks kausta lisamine navigeerimismenüsse, et seda hõlpsamalt avada</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Vaikimisi ei sünkroonita kõiki kaustu ja kõiki sõnumeid, et säästa aku ja andmeside kasutust</string>
<string name="title_hint_airplane">Lennukirežiim on sees</string>
<string name="title_hint_notifications">Pole teavituste õigust</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Ka (konto)hoiatusteadete jaoks on vaja teavitamisõigusi. Uute sõnumite teavitused saab seadetes välja lülitada.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Aku optimeerimine on ikka veel lubatud</string>
<string name="title_hint_data_saver">Kui andmesäästja on sisse lülitatud, ei saa äpp taustal töötada ning juhtuda võivad ühenduse vead.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Hülga see dialoogikast, et teade eemaldada.</string>
<string name="title_hint_support">Kui sul on küsimus või probleem, kasuta abi saamiseks palun toe \"support\" menüüd</string>
<string name="title_hint_message_actions">Prügisse viimiseks pühi vasakule, arhiivimiseks (kui saadaval) pühi paremale. Pühkimistegevusi saab häälestada konto seadetes</string>
<string name="title_hint_message_selection">Vajuta pikalt sõnumil, et alustada mitme sõnumi valimist. Hoia ja pühi üles või alla, et valida rohkem sõnumeid</string>
<string name="title_hint_message_junk"> E-postiklient sisuliselt näitab meiliserveris olevaid kirju.
Meiliserver vastutab rämpsposti filtreerimise eest, mitte e-postiklient.
Kui saad väga palju spämmi, palun võta ühendust oma teenusepakkujaga ja ära süüdista äppi!
</string>
<string name="title_hint_important">Oluline</string>
<string name="title_hint_sync">Sõnumite alla laadimine võib võtta veidi aega, sõltudes teenusepakkuja kiirusest, internetiühendusest, seadmest ja sõnumite arvust. Sõnumite allalaadimise ajal võib äpp aeglasemalt reageerida.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Vaikimisi ei laadita kõiki sõnumeid, et piirata talletusruumi, aku ja andmemahu kasutamist. Saad muuta seda vajutades kkaustade loetelus pikalt kaustal ning valides Hangi rohkem sõnumeid.</string>
<string name="title_hint_battery">Kuna FairEmail hangib vaikimisi pidevalt sõnumeid, teatab Android, et FairEmail on alati aktiivne. Seetõttu võib tunduda, et FairEmail kulutab pidevalt akut, kuid see ei ole tegelikult nii.</string>
<string name="title_hint_reformat">Privaatsuseks ja turvalisuseks ümbervormindab FairEmail sõnumeid vaikimisi. Et näha algset sõnumit, toksa sõnumi teksti kohal olevat täisekraani ikooni.</string>
<string name="title_hint_design">Disain on tahtlikult mittehäiriv, vaid väga funktsionaalne. Välimuse kohandamiseks on palju võimalusi, kuid palume mõista, et kõiki on võimatu korraga täiesti õnnelikuks teha.</string>
<string name="title_hint_junk">Spämmi filtreerimine peaks toimuma meiliserveris ja seda ei saa usaldusväärselt teha piiratud võimalustega akutoitel töötava seadme abil.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Liigutades sõnumeid spämmi kausta ja sealt välja, õpib meiliserver, mis spämm on</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Valikute jaoks vajuta pikalt</string>
<string name="title_hint_eml">See on kokkuvõte toorsõnumi faili sisust. Kogu sisu vaatamiseks salvesta toorsõnum tegevusriba salvestamise ikooni abil.</string>
<string name="title_open_link">Ava link</string>
<string name="title_image_link">Pildilink</string>
<string name="title_different_link">Tiitel ja lingi aadress on erinevad</string>
<string name="title_tracking_link">See veebileht võib sind jälitada</string>
<string name="title_suspicious_link">See on kahtlane link</string>
<string name="title_link_http">Liiklust ei krüpteerita</string>
<string name="title_link_https">Liiklus krüpteeritakse</string>
<string name="title_sanitize_link">Eemalda jälgimisparameetrid</string>
<string name="title_insecure_link">See link on ebaturvaline</string>
<string name="title_check_owner">Kontrolli omanikku</string>
<string name="title_remark_owner">Info hangitakse lehelt <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">Omaniku IP-aadress</string>
<string name="title_default_apps">Vaikerakendused</string>
<string name="title_reset_open">Määra või tühjenda vaikeäppe</string>
<string name="title_select_app">Vali äpp</string>
<string name="title_updated">Saadaval uuendus versioonile %1$s</string>
<string name="title_no_update">Uuendusi pole saadaval</string>
<string name="title_issue">On sul küsimus või probleem?</string>
<string name="title_yes">Jah</string>
<string name="title_no">Ei</string>
<string name="title_later">Hiljem</string>
<string name="title_paste_plain">Kleebi lihttekstina</string>
<string name="title_undo">Endine</string>
<string name="title_redo">Uuesti</string>
<string name="title_insert_line">Lisa rida</string>
<string name="title_select_block">Vali blokk</string>
<string name="title_insert_brackets">Sulusta</string>
<string name="title_insert_quotes">Tsiteeri</string>
<string name="title_lt_add">Lisa sõna</string>
<string name="title_lt_delete">Eemalda sõna</string>
<string name="title_add">Lisa</string>
<string name="title_browse">Ava äpiga</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_download">Laadi alla</string>
<string name="title_report">Raporteeri</string>
<string name="title_fix">ParandaFix</string>
<string name="title_show">Näita</string>
<string name="title_enable">Luba</string>
<string name="title_enabled">Lubatud</string>
<string name="title_disable">Keela</string>
<string name="title_keep_current">Säilita praegune</string>
<string name="title_executing">Teostamine</string>
<string name="title_completed">Valmis</string>
<string name="title_default_changed">Vaikevalik muudetud</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopeeri vahemällu</string>
<string name="title_clipboard_copied">Kopeeritud vahemällu</string>
<string name="title_ask_what">Küsi mida teha</string>
<string name="title_no_ask_again">Ära küsi seda uuesti</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ära küsi seda rohkem %1$s jaoks</string>
<string name="title_no_body">Ei leidnud sõnumi teksti</string>
<string name="title_large_body">See sõnum on väga suur ning võib põhjustada probleeme!</string>
<string name="title_no_charset">Toetamata kodeering: %1$s</string>
<string name="title_via">%1$s kaudu</string>
<string name="title_1hour">1 tund</string>
<string name="title_1day">1 päev</string>
<string name="title_more_overflow">Veel &#8230;</string>
<string name="title_today_at">Täna kell %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Homme kell %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s kell %2$s</string>
<string name="title_next_week">Sama aeg järgmine nädal</string>
<string name="title_now">Praegu</string>
<string name="title_after">Peale: %1$s</string>
<string name="title_reset">Lähtesta</string>
<string name="title_hours">Tunnid</string>
<string name="title_minutes">Min</string>
<string name="title_dismiss">Loobu</string>
<string name="title_snooze_now">Tukasta</string>
<string name="title_loading">Laadimine &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Sõnumi serverist uuesti hankimine</string>
<string name="title_go_back">Mine tagasi</string>
<string name="title_global_default">Kasuta üldist vaikeväärtust</string>
<string name="title_not_existing">Seda sõnumit pole enam meiliserveris</string>
<string name="title_conversation_actions">Tegevused</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Vastuseks: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopeeri: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Nõustun</string>
<string name="title_icalendar_decline">Lükkan tagasi</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Võibolla</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Kalender</string>
<string name="title_pro_feature">See on pro-oskus</string>
<string name="title_pro_list">Pro-oskuste loetelu</string>
<string name="title_pro_purchase">Osta</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (ühekordne ost)</string>
<string name="title_pro_no_play">Ei leidnud Play poodi</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmaili arendamiseks kulus sõna otseses mõttes tuhandeid tunde ja sellest hoolimata on enamik funktsioone tasuta kasutatav.
FairEmail võtab privaatsust tõsiselt ning ei näita reklaame ega kasuta raha teenimiseks jälgimist ega analüütikat.
Et FairEmaili pikaajaliselt säilitada ja toetada, ei ole mõned mugavus- ja täiustatud funktsioonid tasuta kasutatavad.
FairEmail näitab selle meeldetuletamiseks väikest teadet, mis eemaldatakse, kui ostad pro-funktsioonid.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Misiganes oskused valitakse Pro-oskusteks, alati on keegi, kes kaebab, et see oskus peaks olema tasuta. Palun ära ole see inimene.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail algatab küll Play poe ostu, kuid lõppkokkuvõttes juhib Google kogu ostuprotsessi. Seega ära palun süüdista probleemide korral rakendust!</string>
<string name="title_pro_hide">Peida väikesed sõnumid %1$d nädalaks</string>
<string name="title_pro_hint">Pro-funktsioonide ostmine võimaldab kasutada kõiki praeguseid ja tulevasi pro-funktsioone, hoiab äpi hooldatuna ja arenduses.</string>
<string name="title_pro_price">Miks on pro-oskused nii kallid?</string>
<string name="title_pro_family">Kas ma saan kasutada Google Play pereteeki?</string>
<string name="title_pro_restore">Kuidas ma saan ostu taastada (teises seadmes)?</string>
<string name="title_pro_pending">Ost taotlemisel</string>
<string name="title_pro_activated">Kõik pro-funktsioonid on aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_valid">Kõik pro-funktsioonid aktiveeritud</string>
<string name="title_pro_invalid">Sobimatu vastus</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail vajab sinu abi. Koputa, et osta pro-funktsioone, et projekti jätkata või see sõnum välja lülitada.</string>
<string name="title_boundary_error">Viga meiliserverist sõnumite alla laadimisel</string>
<string name="title_boundary_retry">Proovi uuesti</string>
<string name="title_unexpected_error">Ootamatu viga</string>
<string name="title_log">Logi</string>
<string name="title_log_clear">Tühjenda</string>
<string name="title_rules_search_hint">Otsitav nimi või tingimus</string>
<string name="title_rules_export">Reeglite eksportimine</string>
<string name="title_rules_import">Reeglite importimine</string>
<string name="title_rules_delete_all">Kustuta kõik reeglid</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Kustutada kõik reeglid?</string>
<string name="title_debug_info">Silumisinfo</string>
<string name="title_debug_info_contact">Selle probleemi osas oli meil hiljuti kontakt</string>
<string name="title_debug_info_send">Saada kohe</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Üldjuhul talletatakse silumisinfo mustandsõnumina, nii et saad saadetava info üle vaadata</string>
<string name="title_widget_title_list">Sõnumiloend</string>
<string name="title_widget_title_sync">Sünk jah/ei</string>
<string name="title_power_menu_sync">Sünkroonimine</string>
<string name="title_power_menu_on">Sees</string>
<string name="title_power_menu_off">Väljas</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Sees/Väljas</string>
<string name="title_widget_account">Konto</string>
<string name="title_widget_account_all">Kõik</string>
<string name="title_widget_folder">Kaust</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Ühendatud sisendkasti kaustad</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Uute sõnumite teavitusega kaustad</string>
<string name="title_widget_unseen">Vaid lugemata sõnumid</string>
<string name="title_widget_flagged">Vaid tärniga sõnumid</string>
<string name="title_widget_font_size">Teksti suurus</string>
<string name="title_widget_padding">Polstri suurus</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Näita eraldusjooni</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Poolläbipaistev taust</string>
<string name="title_widget_count_top">Ülal on lugemata sõnumite arv</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Teemaridade maksimumarv</string>
<string name="title_widget_avatars">Näita kontakti avatari</string>
<string name="title_widget_account_name">Näita konto nime</string>
<string name="title_widget_caption">Näita tiitlit</string>
<string name="title_widget_refresh">Näita nuppu Värskenda sõnumeid</string>
<string name="title_widget_compose">Näita uue sõnumi loomise nuppu</string>
<string name="title_widget_background">Taustavärv</string>
<string name="title_widget_icon">Ikooni värv</string>
<string name="title_widget_day_night">Järgi süsteemi tumedat teemat</string>
<string name="title_compat_dark">Google eemaldas tumeda laadi varasema Androidi kui versioon 10 jaoks</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Oluline</string>
<string name="title_keyword_label2">Töö</string>
<string name="title_keyword_label3">Isiklik</string>
<string name="title_keyword_label4">Teha</string>
<string name="title_keyword_label5">Hiljem</string>
<string name="title_keyword_displayed">Näidatud</string>
<string name="title_keyword_delivered">Kättetoimetatud</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Pole näidatud</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Pole kättetoimetatud</string>
<string name="title_keyword_complaint">Kaebus</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d sõnum</item>
<item quantity="other">%1$d sõnumit</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_accounts">Kontod</string>
<string name="title_accessibility_folders">Kaustad</string>
<string name="title_accessibility_searches">Otsingud</string>
<string name="title_accessibility_menus">Menüüd</string>
<string name="title_accessibility_extras">Lisad</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Ahendatud</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Laiendatud</string>
<string name="title_accessibility_seen">Loetud</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Lugemata</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Starred</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Ilma tärnita</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Ahenda</string>
<string name="title_accessibility_expand">Laienda</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Vaata kontakti</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Näita autentimise tulemust</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Näita tukastamise aega</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Vaata abi</string>
<string name="title_accessibility_selected">Valitud</string>
<string name="title_accessibility_answered">Vastatud</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Rulli alla</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Rulli üles</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Lülita sõnumite loetuse filtrit</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Lülita tärniga sõnumite filtrit</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Lülita uinakul sõnumite filtrit</string>
<string name="title_accessibility_edit">Muuda</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Näita aadresse</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Peida aadressid</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Manus</string>
<string name="title_accessibility_from">Saatja</string>
<string name="title_accessibility_to">Saaja</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Pidevalt</item>
<item>5 minuti tagant</item>
<item>10 minuti tagant</item>
<item>15 minuti tagant</item>
<item>30 minuti tagant</item>
<item>Kord tunnis</item>
<item>Iga 2 tunni tagant</item>
<item>Iga 4 tunni tagant</item>
<item>Iga 8 tunni tagant</item>
<item>Kord päevas</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Ei</item>
<item>15 sekundit</item>
<item>30 sekundit</item>
<item>1 minut</item>
<item>2 minutit</item>
<item>5 minutit</item>
<item>10 minutit</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Ühendatud sisendkast</item>
<item>Ühendatud kaustad</item>
<item>Peakonto kaustad</item>
<item>Kontod</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Ära tee midagi</item>
<item>Mine eelmisesse vestlusesse</item>
<item>Mine järgmisesse vestlusesse</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Tilluke</item>
<item>Väga väike</item>
<item>Väike</item>
<item>Keskmine</item>
<item>Suur</item>
<item>Väga suur</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Üks minut</item>
<item>2 minutit</item>
<item>5 minutit</item>
<item>10 minutit</item>
<item>20 minutit</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Algusest</item>
<item>Keskel</item>
<item>Lõpust</item>
<item>Näita lühendamata</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Tilluke</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Read receipt only</item>
<item>Vaid kättesaamiskinnitus</item>
<item>Lugemis+kättesaamiskinnitus</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Teksti kohal</item>
<item>Teksti all</item>
<item>Lõpus</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Pole</item>
<item>PGP sign-only</item>
<item>PGP encrypt-only</item>
<item>PGP sign+encrypt</item>
<item>S/MIME sign-only</item>
<item>S/MIME sign+encrypt</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Väljas</item>
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
<item>15 s</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Kaldkiri</item>
<item>Seriif</item>
<item>Sans-seriif</item>
<item>Püsisamm</item>
<item>Fantasy</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Vaid nimi</item>
<item>Vaid e-post</item>
<item>Nimi ja e-post</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Väike</item>
<item>Keskmine</item>
<item>Suur</item>
<item>Eriti suur</item>
</string-array>
<string-array name="contactTypes">
<item>Saaja</item>
<item>Saatja</item>
<item>Blokeeritud</item>
<item>Pole blokeeritud</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Mistahes</item>
<item>Kodu</item>
<item>Töö</item>
<item>Muu</item>
<item>Mobiil</item>
</string-array>
</resources>