FairEmail/app/src/main/res/values-be-rBY/strings.xml

2304 lines
252 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Пошук FairEmail</string>
<string name="app_send_self">Адправіць сабе</string>
<string name="app_changelog">Журнал змяненняў</string>
<string name="app_welcome">FairEmail - гэта праграма электроннай пошты з адкрытым зыходным кодам, арыентаваная на канфідэнцыяльнасць і бяспеку. Менавіта таму некаторыя функцыі могуць адрознівацца ад функцый, якія вы выкарыстоўваеце ў іншых падобных праграмах.</string>
<string name="app_limitations">Напрыклад, для выдалення небяспечных элементаў і паляпшэння чытальнасці паведамленні падлягаюць фарматаванню, а адкрыццё спасылак для бяспекі патрабуе пацвярджэння. Пры жаданні гэта можна адключыць.</string>
<string name="app_unsupported">Памылкі ў версіі Android гэтай канкрэтнай прылады выклікаюць збоі</string>
<string name="app_data_loss">Усе даныя праграмы будуць страчаныя</string>
<string name="app_continue">Усё роўна працягнуць</string>
<string name="app_exit">Націсніце \'back\' яшчэ раз, каб выйсці</string>
<string name="app_cake">Недастаткова месца ў сховішчы</string>
<string name="app_cake_remaining">Засталося месца ў памяці прылады: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Мінімальна патрэбны памер сховішча: %1$s</string>
<string name="app_updated">Апошняе абнаўленне: %1$s</string>
<string name="app_download">Спампавана з %1$s</string>
<string name="app_mod1"> Сакавіцкае абнаўленне сістэмы бяспекі выводзіць апавяшчэнне «Праграма не адказвае» выключна на прыладах Google Pixel.
Калі ласка, не абвінавачвайце праграму ў гэтым, толькі Google можа вырашыць гэтую праблему!
</string>
<string name="channel_service">Маніторынг</string>
<string name="channel_send">Адправіць</string>
<string name="channel_notification">Электронная пошта</string>
<string name="channel_progress">Прагрэс</string>
<string name="channel_update">Абнаўленні</string>
<string name="channel_announcements">Навіны</string>
<string name="channel_warning">Папярэджанні</string>
<string name="channel_error">Памылкі</string>
<string name="channel_alert">Папярэджанні сервера</string>
<string name="channel_group_contacts">Кантакты</string>
<string name="channel_service_description">Сінхранізацыя і маніторынг уліковых запісаў</string>
<string name="channel_send_description">Адпраўка паведамленняў</string>
<string name="channel_notification_description">Апавяшчэнні аб новых паведамленнях</string>
<string name="channel_progress_description">Апавяшчэнні аб працяглым выкананні дзеянняў</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Размова</item>
<item quantity="few">Размоў</item>
<item quantity="many">Размовы</item>
<item quantity="other">Размовы</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Паведамленне</item>
<item quantity="few">Паведамленняў</item>
<item quantity="many">Паведамленні</item>
<item quantity="other">Паведамленні</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Папкі</string>
<string name="page_compose">Стварыць</string>
<string name="tile_synchronize">Сінхранізаваць</string>
<string name="tile_unseen">Новыя лісты</string>
<string name="shortcut_refresh">Абнавіць</string>
<string name="shortcut_compose">Стварыць</string>
<string name="shortcut_setup">Налады</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Маніторынг %1$d уліковага запісу</item>
<item quantity="few">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
<item quantity="many">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
<item quantity="other">Маніторынг %1$d уліковых запісаў</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d аперацыя адкладзена</item>
<item quantity="few">%1$d аперацыі адкладзены</item>
<item quantity="many">%1$d аперацый адкладзена</item>
<item quantity="other">%1$d аперацый адкладзена</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d новае паведамленне</item>
<item quantity="few">%1$d новых паведамленні</item>
<item quantity="many">%1$d новых паведамленняў</item>
<item quantity="other">%1$d новых паведамленняў</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d паведамленне для адпраўкі</item>
<item quantity="few">%1$d паведамленні для адпраўкі</item>
<item quantity="many">%1$d паведамленняў для адпраўкі</item>
<item quantity="other">%1$d паведамленняў для адпраўкі</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d новае</item>
<item quantity="few">%1$d новых</item>
<item quantity="many">%1$d новых</item>
<item quantity="other">%1$d новых</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Перамясціць %1$d паведамленне?</item>
<item quantity="few">Перамясціць %1$d паведамленні?</item>
<item quantity="many">Перамясціць %1$d паведамленняў?</item>
<item quantity="other">Перамясціць %1$d паведамленняў?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Выдаліць %1$d паведамленне назаўсёды?</item>
<item quantity="few">Выдаліць %1$d паведамлення назаўсёды?</item>
<item quantity="many">Выдаліць %1$d паведамленняў назаўсёды?</item>
<item quantity="other">Выдаліць %1$d паведамленняў назаўсёды?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Адно ўкладанне</item>
<item quantity="few">%1$d укладанні</item>
<item quantity="many">%1$d укладанняў</item>
<item quantity="other">%1$d укладанняў</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Пазначыць %1$d паведамленне як спам?</item>
<item quantity="few">Пазначыць %1$d паведамленні як спам?</item>
<item quantity="many">Пазначыць %1$d паведамленняў як спам?</item>
<item quantity="other">Пазначыць %1$d паведамленняў як спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Пазначыць паведамленне ад %1$s як спам?</string>
<string name="title_junk_hint">Ваш правайдар электроннай пошты адказвае за фільтрацыю спаму. Праграма электроннай пошты не мае ўсіх даных, неабходных для надзейнага выканання гэтай фільтрацыі.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Паведамленні ад заблакіраваных адпраўнікоў не будуць загружаецца.
Калі опцыя \"Пакідаць паведамленні на серверы\" не ўключана, гэтыя паведамленні будуць страчаны назаўсёды!
</string>
<string name="title_block">Блакіраваць %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Заблакіраваць адпраўніка</string>
<string name="title_block_sender_domain">Блакіраваць дамен \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_remark">Блакіраванне азначае аўтаматычнае перамяшчэнне ў папку са спамам</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блакіраванне адпраўніка - бясплатная функцыя.
Блакіроўка дамена адпраўніка выкарыстоўвае правілы фільтра, што з\'яўляецца функцыяй з прафесійнай версіі.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Заблакіраваныя адпраўнікi</string>
<string name="title_unblock_all">Разблакіраваць усе</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Гэта прывядзе да скідвання ўсіх спісаў і параметраў і ў выніку — да блакіроўкі адпраўнікоў</string>
<string name="title_unblock_all_hint">Звярніце ўвагу, што праграма не можа забараніць серверу электроннай пошты перамяшчаць паведамленні ў папку са спамам!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Заблакіраваць адпраўніка %1$s паведамлення?</item>
<item quantity="few">Заблакіраваць адпраўніка %1$s паведамленняў?</item>
<item quantity="many">Заблакіраваць адпраўніка %1$s паведамленняў?</item>
<item quantity="other">Заблакіраваць адпраўніка %1$s паведамленняў?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s гадзіна</item>
<item quantity="few">%1$s гадзіны</item>
<item quantity="many">%1$s гадзін</item>
<item quantity="other">%1$s гадзін</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s дзень</item>
<item quantity="few">%1$s дні</item>
<item quantity="many">%1$s дзён</item>
<item quantity="other">%1$s дзён</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Выкарыстоўваць лакальны фільтр спама</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Гэта можа павялічыць выкарыстанне батарэі і памылкова пазначаць паведамленні як спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Выкарыстоўваць спісы блакіроўкі спама</string>
<string name="title_junk_clear">Сцерцi</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Гэта выдаліць усе правілы блакіроўкі адпраўніка</string>
<string name="title_notification_sending">Адпраўка паведамленняў</string>
<string name="title_notification_waiting">Чаканне адпаведнага злучэння</string>
<string name="title_notification_idle">Неактыўны</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' не ўдалося</string>
<string name="title_notification_alert">Папярэджанне сервера: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Засталося %1$d спроб</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Спроба адпраўкі будзе выканана пры змяненні спосабу злучэння з інтэрнэтам або пры праверцы пошты</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Не ўдалося ажыццявіць адпраўку на %1$s</string>
<string name="title_notification_redacted">Зменена: біяметрычная аўтэнтыфікацыя або аўтэнтыфікацыя па PIN-кодзе ўключана</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d хвілін</string>
<string name="menu_answers">Шаблоны</string>
<string name="menu_rules">Правілы</string>
<string name="menu_operations">Аперацыі</string>
<string name="menu_contacts">Лакальныя кантакты</string>
<string name="menu_setup">Налады</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
<string name="menu_test">Тэставая праграма</string>
<string name="menu_faq">Падтрымка</string>
<string name="menu_translate">Дапамагчы з перакладам</string>
<string name="menu_issue">Паведаміць аб праблеме</string>
<string name="menu_attribution">Атрыбуцыя</string>
<string name="menu_privacy">Прыватнасць</string>
<string name="menu_about">Пра нас</string>
<string name="menu_pro">Pro-функцыі</string>
<string name="menu_rate">Ацаніць гэтую праграму</string>
<string name="title_welcome">Вітаем</string>
<string name="title_eula">Карыстальніцкае пагадненне</string>
<string name="title_license">Ліцэнзія з адкрытым зыходным кодам</string>
<string name="title_contributors">Удзельнікі</string>
<string name="title_agree">Я згодны</string>
<string name="title_disagree">Я не згодны</string>
<string name="title_version">Версія %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Палітыка канфідэнцыяльнасці</string>
<string name="title_list_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="title_list_identities">Ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_edit_account">Рэдагаваць уліковы запіс</string>
<string name="title_edit_identity">Рэдагаваць ідэнтыфікатар</string>
<string name="title_new_folder">Новая папка</string>
<string name="title_edit_folder">Рэдагаваць папку</string>
<string name="title_disable_gmail">Адключыць праграму Gmail</string>
<string name="title_setup">Налады</string>
<string name="title_setup_help">Дапамога</string>
<string name="title_setup_quick">Хуткае наладжванне</string>
<string name="title_setup_intro">Наладжванне ўліковага запісу складаецца ўсяго з трох крокаў, пасля чаго вы можаце адпраўляць і атрымліваць электронную пошту</string>
<string name="title_setup_simple">Іншыя параметры мяняць не трэба</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail быў распрацаваны, каб дапамагчы вам абараніць вашу канфідэнцыяльнасць, праца па яго стварэнні заняла літаральна тысячы гадзін. Калі ў вас узніклі праблемы, перш чым пакінуць адмоўны водгук, звярніцеся да мяне па падтрымку. Я рады дапамагчы!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не паказвае рэкламу, не адсочвае і не аналізуе вашы паводзіны. Bugsnag выкарыстоўваецца для справаздач аб памылках і адключаны па змаўчанні.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Дадаванне або змяненне ўліковых запісаў</string>
<string name="title_setup_quick_support">Некаторыя правайдары абцяжарваюць дадаванне ўліковага запісу. Калі ласка, не абвінавачвайце ў гэтым FairEmail — вы можаце звярнуцца па дапамогу.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Уведзены адрас электроннай пошты выкарыстоўваецца для адпраўкі запытаў на сервер электроннай пошты і атрымання інфармацыі аб канфігурацыі з autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Калі ласка, будзьце цярплівымі &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Сервер IMAP для атрымання паведамленняў</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Сервер SMTP для адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Сертыфікаты сервера</string>
<string name="title_setup_wizard">Майстар хуткага наладжвання</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">У большасці выпадкаў кнопка майстра хуткага наладжвання можа быць выкарыстана для дадавання ўліковага запісу, у адваротным выпадку адрасы сервераў можна ўвесці або змяніць уручную з дапамогай ручнога наладжвання</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Навучальныя матэрыялы</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Майстар хуткага наладжвання можна неаднаразова выкарыстоўваць для наладжвання некалькіх уліковых запісаў</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Мне патрэбны новы адрас электроннай пошты</string>
<string name="title_setup_manual">Ручное наладжванне і параметры ўліковага запісу</string>
<string name="title_setup_classic">Класічная канфігурацыя</string>
<string name="title_setup_wizard_hint">Майстар хуткага наладжвання для \"Іншага правайдара\" вышэй звычайна таксама працуе, і з яго дапамогай працаваць прасцей, чым уводзіць усе даныя сервера самастойна.</string>
<string name="title_setup_documentation">Правільную канфігурацыю сервера электроннай пошты глядзіце ў дакументацыі вашага правайдара электроннай пошты</string>
<string name="title_setup_account_remark">Атрыманне эл. пошты</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Адпраўка эл. пошты</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Вы можаце наладзіць імя, колер і жэсты ў наладах уліковага запісу, а таксама наладзіць подпіс у наладах ідэнтыфікатара</string>
<string name="title_setup_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="title_setup_identities">Ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Увайсці праз Google</string>
<string name="title_setup_other">Іншы правайдар</string>
<string name="title_setup_inbound">Толькі ўваходная пошта (без магчымасці адпраўкі электроннай пошты!)</string>
<string name="title_setup_imap">Уліковы запіс IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">Уліковы запіс POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Правайдар электроннай пошты ўхваліў OAuth толькі для версій з Крамы Play і GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Аўтарызацыя ўліковых запісаў Google будзе працаваць толькі ў версіях з Крамы Play і GitHub, так як Android правярае лічбавы подпіс праграмы</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Калі ласка, дайце дазвол на выбар уліковага запісу і чытанне вашага імя</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google запытае дазвол на чытанне, напісанне, адпраўку і незваротнае выдаленне ўсёй вашай электроннай пошты. FairEmail ніколі не выдаліць вашыя паведамленні без вашай відавочнай згоды.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Калі ў Chrome выкананы ўваход ва ўліковы запіс, новы ўліковы запіс можна дадаць толькі праз Android. Гэтага можна пазбегнуць, выйшаўшы з уліковага запісу ў Chrome праз налады сінхранізацыі.</string>
<string name="title_setup_gmail_max">У выпадку з\'яўлення паведамлення пра памылку \"Вы ўвайшлі ў максімальную колькасць уліковых запісаў\", вам неабходна выйсці з усіх уліковых запісаў Google у браўзеры.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Чаму мне неабходна выбраць уліковы запіс на прыладзе?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Я хачу аўтарызаваць уліковы запіс з дапамогай пароля замест уліковага запісу на прыладзе</string>
<string name="title_setup_office_auth">Памылка \'Збой АЎТЭНТЫФІКАЦЫІ\' можа быць выклікана тым, што пратаколы IMAP/SMTP адключаны сістэмным адміністратарам</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Паспрабуйце опцыю ў майстры хуткага наладжвання \'Іншы правайдар\'.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Аўтарызуйце доступ да вашага ўліковага запісу %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Паўторна аўтарызаваць існуючы ўліковы запіс (у адваротным выпадку стварыць новы ўліковы запіс)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Аўтарызацыя ўліковага запісу была абноўлена</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Пры выкарыстанні браўзера Brave вам неабходна ўключыць опцыю ў наладах Brave, якая дазваляе адкрыццё спасылак на праграмы ў знешніх праграмах</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Аўтарызавацца</string>
<string name="title_setup_select_account">Выберыце ўліковы запіс</string>
<string name="title_setup_instructions">Інструкцыі па канфігурацыі</string>
<string name="title_setup_no_settings">Налады для дамена \'%1$s\' не знойдзены</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Паспрабуйце наладзіць уліковы запіс уручную, выкарыстоўваючы налады, прадстаўленыя вашым правайдарам электроннай пошты</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Калі ласка, яшчэ раз праверце свой адрас электроннай пошты і пароль, а таксама пераканайцеся, што для вашага ўліковага запісу ўключаны знешні доступ (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Гэты правайдар патрабуе пароль праграмы замест пароля ўліковага запісу, калі ласка, праверце інструкцыі вашага правайдара</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Папка для ўваходных паведамленняў не знойдзена</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Выкарыстанне старонніх паштовых праграм недазволена, калі вы зарэгістраваны ў праграме пашыранай абароны. Гэта абмежаванне накладзена Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Уліковы запіс быў паспяхова дададзены</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Папка для адпраўленых паведамленняў не выбрана. Адпраўленыя паведамленні могуць не захавацца.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Перайменаванне, рэдагаванне колеру, жэстаў і т. п.</string>
<string name="title_setup_manage">Кіраваць</string>
<string name="title_setup_grant">Даць дазволы</string>
<string name="title_setup_grant_again">Даць неабходныя дазволы</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Ці падтрымліваецца Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Што такое ідэнтыфікатар?</string>
<string name="title_setup_free">Ці з\'яўляецца гэта праграма бясплатнай?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даць дазволы</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Доступ да кантактнай інфармацыі (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_calendar">Для захавання запрашэнняў (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Для пошуку кантактнай інфармацыі і прапановы кантактаў патрабуюцца дазволы на доступ да спісу кантактаў</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">Для паказу апавяшчэнняў аб новых паведамленнях (неабавязкова)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Дазволы на апавяшчэнні патрабуюцца для паказу апавяшчэнняў аб новых паведамленнях у радку стану</string>
<string name="title_setup_permission_why">Якія дазволы патрэбны і навошта?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Як я магу імпартаваць кантакты?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Кантакты Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Новыя кантакты: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Адключыць аптымізацыю батарэі</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Для надзейнай адпраўкі і атрымання электроннай пошты ў фонавым рэжыме</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Каб забяспечыць надзейную адпраўку і атрыманне паведамленняў у фонавым рэжыме, аптымізацыя батарэі для праграмы павінна быць адключана</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Нягледзячы на ​​​​тое, што гэта можа здацца супярэчлівым, адключэнне аптымізацыі батарэі для гэтай праграмы прывядзе да меншага спажывання зараду батарэі</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">Гэта прылада можа спыніць службу сінхранізацыі</string>
<string name="title_setup_doze_why">Чаму варта адключыць аптымізацыю батарэі?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">У наступным дыялогавым акне Android змяніце \"Не аптымізавана\" на \"Усе праграмы\", выберыце гэту праграму і змяніце значэнне на \"Не аптымізаваць\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Высокае спажыванне зараду батарэі?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спынілася сінхранізацыя?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Верагодна, гэта спатрэбіцца для вашай прылады</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Праграма працуе некарэктна</string>
<string name="title_setup_inexact">Будзільнікі і напаміны адключаны</string>
<string name="title_setup_background">Фонавыя абмежаванні ўключаны</string>
<string name="title_setup_data">Эканомія даных уключана</string>
<string name="title_setup_always">Імгненныя апавяшчэнні аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_setup_always_remark">Пры ўключэнні гэтай опцыі спажыванне зараду батарэі можа павялічыцца з-за нестабільнага злучэння, выкарыстання старога сеткавага абсталявання і г.д.</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Паказаць дадатковыя параметры</string>
<string name="title_setup_inbox">Перайсці да ўваходнай пошты</string>
<string name="title_setup_go">Пачаць</string>
<string name="title_setup_to_do">Выканаць</string>
<string name="title_setup_done">Гатова</string>
<string name="title_setup_still">Засталося зрабіць</string>
<string name="title_setup_error">Памылка</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Ручное наладжванне</string>
<string name="title_setup_pop">Выкарыстоўваць POP3 (не рэкамендуецца)</string>
<string name="title_setup_recent">Выкарыстоўваць \'recent\' для некалькіх паштовых кліентаў</string>
<string name="title_setup_configuring">Наладжванне ўліковага запісу &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Магчыма, вам спатрэбіцца скарыстацца паролем праграмы</string>
<string name="title_setup_extra">Дадаткова</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Уліковыя запісы будуць выдалены толькі з праграмы</string>
<string name="title_setup_close">Закрыць налады</string>
<string name="title_setup_export">Экспартаваць налады</string>
<string name="title_setup_import">Імпартаваць налады</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Паколькі файл налад змяшчае ўсе налады і інфармацыю аб уліковым запісе, ён зашыфраваны паролем.
Для паўторнага імпартавання налад спатрэбіцца пароль, не забывайце яго!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файл для экспартавання будзе змяшчаць усе налады і даныя, акрамя паведамленняў і выяў, на якія спасылаюцца подпісы</string>
<string name="title_setup_scroll">Дыялогавыя вокны ўводу можна пракручваць!</string>
<string name="title_setup_backup">Як зрабіць рэзервовую копію паведамленняў?</string>
<string name="title_setup_password">Пароль</string>
<string name="title_setup_password_chars">Пароль змяшчае службовыя сімвалы або прабелы</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Паўтарыце пароль</string>
<string name="title_setup_password_missing">Пароль адсутнічае</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролі не супадаюць</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Няправільны пароль або пашкоджаны файл налад</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Імпартаваць уліковыя запісы і ідэнтыфікатары</string>
<string name="title_setup_import_delete">Спачатку выдаліце ​​існуючыя ўліковыя запісы</string>
<string name="title_setup_import_rules">Імпартаваць правілы фільтраў</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Імпартаваць лакальныя кантакты</string>
<string name="title_setup_import_answers">Імпартаваць шаблоны адказаў</string>
<string name="title_setup_import_searches">Імпартаваць захаваныя пошукавыя запыты</string>
<string name="title_setup_import_settings">Параметры імпартавання</string>
<string name="title_setup_exported">Налады экспартаваны</string>
<string name="title_setup_imported">Налады імпартаваны</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Няправільны файл налад</string>
<string name="title_importing_account">Уліковы запіс %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Ідэнтыфікатар %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Прапушчана: ужо існуе</string>
<string name="title_importing_wizard">Запусціць майстар хуткага наладжвання для паўторнай праверкі аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Упарадкаваць уліковыя запісы</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Упарадкаваць папкі</string>
<string name="title_reset_order">Скінуць парадак</string>
<string name="title_setup_authentication">Аўтэнтыфікацыя</string>
<string name="title_setup_biometrics">Біяметрычная аўтэнтыфікацыя</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Уключыць</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Адключыць</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Разблакіраваць</string>
<string name="title_setup_theme">Выбраць тэму</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Сіне-аранжавая</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жоўта-фіялетавая</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Чырвона-зялёная</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Шэрая</string>
<string name="title_setup_theme_black">Чорная</string>
<string name="title_setup_theme_white">Белая</string>
<string name="title_setup_theme_black_or_white">Чорная або белая</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Чорна-белая</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Памяняць колеры</string>
<string name="title_setup_theme_light">Светлая</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Цёмная</string>
<string name="title_setup_theme_system">Як у сістэме</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Чорны фон</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Светлы фон для прагляду зыходнага паведамлення</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Светлы фон для рэдактара паведамленняў</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Колеры Material You можна наладзіць у наладах стылю і шпалераў Android</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Гэта опцыя дазваляе аўтаматычна пераключацца на светлую/цёмную тэму ў дзённым/начным рэжыме, калі гэта падтрымліваецца Android</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Я хачу больш колераў</string>
<string name="title_setup_advanced">Дадаткова</string>
<string name="title_setup_options">Опцыі</string>
<string name="title_setup_defaults">Аднавіць значэнні па змаўчанні</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Скінуць адказы на пытанні</string>
<string name="title_setup_reset_general">Агульныя пытанні</string>
<string name="title_setup_reset_links">Пацвярджаць спасылкі</string>
<string name="title_setup_reset_files">Праглядзець файлы</string>
<string name="title_setup_reset_images">Паказваць выявы</string>
<string name="title_setup_reset_full">Паказаць зыходныя паведамленні</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Вашы ўліковыя запісы Gmail працягнуць працаваць пасля 30 мая 2022 г.</string>
<string name="title_check_gmail_password">Некаторыя з вашых уліковых запісаў Gmail могуць перастаць працаваць пасля 30 мая 2022 г.</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Вашы ўліковыя запісы Outlook працягнуць працаваць пасля 1 кастрычніка 2022 г.</string>
<string name="title_check_outlook_password">Некаторыя з вашых уліковых запісаў Outlook могуць перастаць працаваць пасля 1 кастрычніка 2022 г.</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Пашыраныя налады</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Вы пераходзіце да пашыраных параметраў.
Усе параметры звычайна маюць стандартныя значэнні, якія вам не трэба мяняць, калі ў вас няма іншых патрабаванняў.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Параметры размеркаваны па ўкладках, падзелены на раздзелы, упарадкаваны паводле знешняга выгляду або выкарыстання і даступны для пошуку.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Вы можаце наладзіць уліковы запіс, націснуўшы кнопку майстра хуткага наладжвання на галоўным экране налад.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Асноўнае</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Атрыманне</string>
<string name="title_advanced_section_send">Адпраўка</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Злучэнне</string>
<string name="title_advanced_section_display">Адлюстраванне</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Паводзіны</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Прыватнасць</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Шыфраванне</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Апавяшчэнні</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Рознае</string>
<string name="title_advanced_section_backup">Рэзервовае капіраванне</string>
<string name="title_advanced_default">Усе параметры звычайна маюць стандартныя значэнні, якія не трэба мяняць для выкарыстання праграмы</string>
<string name="title_advanced_receive">Атрымліваць паведамленні для ўсіх уліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_when">Калі</string>
<string name="title_advanced_optimize">Аўтаматычная аптымізацыя</string>
<string name="title_advanced_always">Заўсёды атрымліваць паведамленні для гэтых уліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_with_exceptions">З наступнымі выключэннямі:</string>
<string name="title_advanced_poll_metered">Перыядычна правяраць наяўнасць новых паведамленняў пры лімітаваным злучэнні</string>
<string name="title_advanced_poll_unmetered">Перыядычна правяраць наяўнасць новых паведамленняў пры безлімітным злучэнні</string>
<string name="title_advanced_schedule">Расклад</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Будні</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Выхадныя</string>
<string name="title_advanced_advanced">Дадаткова</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Хуткая сінхранізацыя</string>
<string name="title_advanced_no_date">Паведамленні без даты</string>
<string name="title_advanced_unseen">Усе непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_flagged">Усе пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Выдаліць старыя непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Правяраць, ці былі старыя паведамленні выдалены з сервера</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Стыль групавання паведамленняў Gmail для ўліковых запісаў Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групаваць паведамленні паводле адпраўніка і тэмы</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Сінхранізаваць папкі</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Актыўная сінхранізацыя спіса папак</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Сінхранізаваць спіс абагуленых папак</string>
<string name="title_advanced_sync_added">Уключыць сінхранізацыю для новых карыстальніцкіх папак</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Кіраванне падпіскай на папкі</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Правяраць аўтэнтыфікацыю паведамлення</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Праверыць пратакол Transport Layer Security (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Правяраць адрас адказу пры сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Правяраць адрасы электроннай пошты адпраўніка пры сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Праверыць наяўнасць даменнага імя адпраўніка ў спісе блакіроўкі спама</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Перамяшчаць паведамленні са спісаў блакіроўкі на даменах у папку са спамам</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Прапускаць паведамленні са спіса заблакіраваных даменаў (толькі POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Аўтаматычнае наладжванне інтэрвалу падтрымання актыўнасці</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Спісы блакіроўкі не ідэальныя і могуць блакіраваць не толькі спам!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Паказваць клавіятуру па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Забараніць поўнаэкранную клавіятуру</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Выкарыстоўваць імёны і адрасы электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Прапаноўваць лакальныя кантакты</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў адпраўленых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Прапаноўваць адрасы, знойдзеныя ў атрыманых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сартаваць прапанаваныя адрасы паводле частаты выкарыстання</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Абмежаванне прапаноў для бягучага ўліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_auto_delete_local">Аўтаматычна выдаляць лакальныя кантакты, якія старэйшыя за, і якія выкарыстоўваліся менш за:</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Альтэрнатыўны прэфікс для адказу/перанакіравання</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Паказаць карткі адрасоў</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Выкарыстоўваць колер ідэнтыфікатара для ніжняй панэлі дзеянняў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Паказваць напаміны</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Затрымка адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Ствараць новы чарнавік паведамлення для абагуленых адрасоў і файлаў</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Налады кнопкі адказу</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Кароткае націсканне на кнопку адказу выкліча:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Доўгае націсканне на кнопку адказу выкліча:</string>
<string name="title_advanced_answer_hint">Дзеянні для кнопкі адказу таксама можна наладзіць на ўкладцы налад адпраўкі</string>
<string name="title_advanced_answer_warning">Некаторыя дзеянні будуць працаваць толькі з меню выбару!</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Паказваць непрыкметны значок затрымкі адпраўкі</string>
<string name="title_advanced_save_revisions">Захоўваць чарнавікі для аперацый адмены і паўтору</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Аўтаматычна захоўваць чарнавік пасля заканчэння кожнага абзаца</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Аўтаматычна захоўваць чарнавік пасля заканчэння кожнага сказа</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Колер тэксту па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Шрыфт па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Выкарыстоўваць шрыфт аднолькавай шырыні для звычайных тэкставых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Аўтаматычна выбіраць ідэнтыфікатары для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Пры адказе або перасылцы ўстаўляць прэфікс тэмы толькі адзін раз</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Дадаваць лічыльнік да прэфікса адказу</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Устаўляць гарызантальную лінію перад загалоўкам адказу/перасылкі</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Выкарыстоўваць пашыраны загаловак для адказу/перасылкі</string>
<string name="title_advanced_write_above">Пісаць над тэкстам адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_write_below">Пісаць пад тэкстам адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цытаваць тэкст пры адказе</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Абмежаваць колькасць укладзеных цытат</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Змяняць памер выяў у тэксце адказу</string>
<string name="title_advanced_resize_paste">Змяняць памер устаўленых выяў</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Размяшчэнне подпісу</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Выкарыстоўваць подпіс для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Выкарыстоўваць подпіс пры адказе</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Толькі для першага адказу</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Выкарыстоўваць подпіс пры перасылцы</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Пры адмове ад чарнавіка выдаляць яго канчаткова</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Пры адказе на ​​паведамленне захоўваць адказ у той жа папцы</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Таксама для ўваходных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Максімальная колькасць спроб адпраўкі</string>
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Адпраўка будзе паўторана пры змене злучэння</string>
<string name="title_advanced_send_partial">Ігнараваць несапраўдныя адрасы пры адпраўцы</string>
<string name="title_advanced_send_partial_hint">Калі некаторыя адрасы несапраўдныя, паведамленне ўсё роўна будзе адпраўлена на іншыя адрасы</string>
<string name="title_advanced_sent_partially">Паведамленне было адпраўлена не ўсім атрымальнікам</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Аўтаматычна ствараць спасылкі</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Па змаўчанні адпраўляць толькі звычайны тэкст</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Аўтаматычна выкарыстоўваць толькі звычайны тэкст пры адказе на паведамленне са звычайным тэкстам</string>
<string name="title_advanced_flow">Выкарыстоўваць \'пластычнае\' фармаціраванне для звычайнага тэксту</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Выкарыстоўваць подпіс у стылістыцы Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Выдаляць распазнаныя подпісы</string>
<string name="title_advanced_receipt">Запытваць апавяшчэнне</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Пачынаць новую размову пры пераадрасацыі</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Правяраць адрасы электроннай пошты атрымальнікаў перад адпраўкай</string>
<string name="title_advanced_metered">Выкарыстоўваць лімітаваныя злучэнні</string>
<string name="title_advanced_download">Аўтаматычна загружаць паведамленні і ўкладанні пры лімітаваным злучэнні</string>
<string name="title_advanced_download_limited">Таксама ўжываць безлімітныя злучэнні</string>
<string name="title_advanced_roaming">Загружаць паведамленні і ўкладанні ў роўмінгу</string>
<string name="title_advanced_rlah">У роўмінгу як дома</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Загружаць усе загалоўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Загружаць неапрацаваныя файлы паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Загружаць часткі толькі са звычайным тэкстам па змаўчанні (калі такія ёсць)</string>
<string name="title_advanced_validated">Патрабаваць засведчанае (праверанае) злучэнне</string>
<string name="title_advanced_validated_captive">Патрабаваць злучэнне, засведчанае парталам аўтарызацыі</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Ажыццяўляць злучэнне толькі праз VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Час чакання злучэння (секунды)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Аддаваць перавагу пратаколу IPv4 перад IPv6</string>
<string name="title_advanced_dns">Пажаданыя адрасы DNS-сервераў (падзеленыя коскамі)</string>
<string name="title_advanced_dns_custom">Выкарыстоўваць карыстальніцкі DNS</string>
<string name="title_advanced_ssl_update">Выкарыстоўваць абноўлены SSL-правайдар</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Узмоцненыя SSL-злучэнні</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Патрабаваць пратакол TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Строгая праверка сертыфіката</string>
<string name="title_advanced_cert_transparency">Празрыстасць сертыфікатаў</string>
<string name="title_advanced_check_names">Праверка імён хостаў паводле сертыфікатаў сервера</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Адкрываць толькі бяспечныя злучэнні</string>
<string name="title_advanced_http_redirect">Дазволіць пераадрасаванне злучэння</string>
<string name="title_advanced_bouncy_castle">Выкарыстанне правайдэра бяспечных сокетаў Bouncy Castle (JSSE)</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Кіраванне злучэннем</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Асноўнае</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Навігацыя</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Праверкі</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Спіс</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Размова</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Паведамленне</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Загаловак паведамлення</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Змест паведамлення</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Файл</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Інтэграцыі</string>
<string name="title_advanced_portrait">Партрэтны рэжым</string>
<string name="title_advanced_landscape">Ландшафтны рэжым</string>
<string name="title_advanced_two_row">Выкарыстоўваць два радкі</string>
<string name="title_advanced_two_col">Выкарыстоўваць дзве калонкі</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Мінімальны памер экрана для падзелу</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Згортваць радок або слупок пры закрыцці размовы</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Пачынаць з двух радкоў або двух слупкоў</string>
<string name="title_advanced_column_width">Шырыня слупка паведамлення / вышыня радка: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Хаваць верхнюю панэль інструментаў пры пракручванні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Паказваць опцыі меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">Паказваць катэгорыі ўліковых запісаў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Замацаваць меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Схаваць параметры меню навігацыі?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Вы можаце паўторна ўключыць параметры ў наладах экрана</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Паказваць час апошняй сінхранізацыі ў меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Паказваць колькасць лакальна захаваных паведамленняў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Паказваць колькасць непрачытаных чарнавікоў у меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у замацаваным меню навігацыі</string>
<string name="title_advanced_show_unexposed">Паказваць пазнакі для ўліковых запісаў/папак з нядаўна атрыманымі непрачытанымі паведамленнямі</string>
<string name="title_advanced_startup">Паказваць на стартавым экране</string>
<string name="title_advanced_cards">Выкарыстоўваць картачны стыль замест таблічнага</string>
<string name="title_advanced_category">Катэгорыю ўліковага запісу можна наладзіць у дадатковых параметрах уліковага запісу на галоўным экране налад</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Выкарыстоўваць бэжавы фон пры выкарыстанні картачнага стылю (толькі светлыя тэмы)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Выкарыстоўваць колер карткі ў якасці фону пры выкарыстанні таблічнага стылю</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Пры выкарыстанні картачнага стылю выкарыстоўваць цень для непрачытаных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Паказваць рамку</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Выкарыстоўваць колер падсветкі замест колеру акцэнту</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">Выкарыстоўваць раздзяляльныя лініі пры выкарыстанні таблічнага стылю</string>
<string name="title_advanced_tabular_unread_bg">Выкарыстоўваць шэры колер фону для непрачытаных паведамленняў пры выкарыстанні таблічнага стылю</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групаваць паводле даты</string>
<string name="title_advanced_date_week">Групаваць паводле тыдняў, а не паводле дзён</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Паказваць фіксаваны загаловак з датай зверху</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Адлюстроўваць дату тлустым шрыфтам</string>
<string name="title_advanced_date_time">Заўсёды паказваць дату і час разам</string>
<string name="title_advanced_threading">Ланцугі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў у размовах</string>
<string name="title_advanced_indentation">Водступ злева/справа для атрыманых/адпраўленых паведамленняў у размовах</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Вылучаць непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Паказваць каляровую палоску</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Выкарыстоўваць шырокую каляровую палоску</string>
<string name="title_advanced_avatars">Паказваць фота кантактаў</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Неправераны адпраўнік</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Правераны адпраўнік</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Паказваць граватары (Gravatars)</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Паказваць лібраватары (Libravatars)</string>
<string name="title_advanced_favicons">Паказваць значкі сайтаў</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Сканіраваць толькі першыя %1$s вэб-старонкі</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Сканіраванне маніфестаў вэб-праграм</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Паказваць генерыраваныя значкі</string>
<string name="title_advanced_identicons">Паказваць значкі ідэнтыфікатараў</string>
<string name="title_advanced_circular">Паказваць круглыя значкі</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Насычанасць: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яркасць: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Парогавы колер літары: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Адлюстраванне імён і адрасоў электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Аддаваць перавагу імю кантакта перад імем адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_only_name">Адлюстроўваць толькі імёны кантактаў</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Падкрэсліваць адпраўніка, калі ён вядомы як лакальны кантакт з поля \'каму\'</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Паказваць атрымальнікаў у загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Паказваць атрымальніка для адпраўленых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Памер тэксту імя адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Пры неабходнасці скарачаць імя адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Паказваць тэму над полем \'адпраўнік\'</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Паказваць тэму курсівам</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Падсвечваць тэму</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Памер тэксту тэмы</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Пры неабходнасці скарачаць тэму паведамлення</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Толькі кампактны рэжым</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Колер падсветкі</string>
<string name="title_advanced_keywords">Паказаць ключавыя словы ў загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_labels">Паказаць ярлыкі Gmail у загалоўку паведамлення</string>
<string name="title_advanced_flags">Паказваць пазначаныя</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Замест каляровых пазнак паказваць каляровы фон</string>
<string name="title_advanced_preview">Паказаць папярэдні выгляд паведамлення</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Паказаць папярэдні выгляд паведамлення курсівам</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Колькасць радкоў для папярэдняга прагляду</string>
<string name="title_advanced_align_header">Вертыкальнае выраўноўванне ключавых слоў, папярэдні прагляд тэксту і нататак</string>
<string name="title_advanced_addresses">Разгортваць звесткі аб адрасе па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Згортваць укладанні па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_unzip">Паказваць змест сціснутых укладанняў</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Паказваць укладанні пасля тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Паказваць мініяцюры выяў пасля тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Паказваць мініяцюры PDF-файлаў</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Паказваць мініяцюры відэафайлаў</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Паказваць міні-аўдыёпрайгравальнік</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Паказаць змест штрыхкода</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Стандартны маштаб тэксту паведамлення: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Павялічваць тэкст паведамлення таксама ў рэдактары паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Павялічваць маштаб арыгінальных паведамленняў пад памер экрана</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Выкарыстоўваць аўтаматычны перанос</string>
<string name="title_advanced_contrast">Ужываць высокі кантраст да тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Выкарыстоўваць шрыфт аднолькавай шырыні для тэксту паведамлення па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Выкарыстоўваць шрыфт аднолькавай шырыні для папярэдне адфармаціраванага тэксту</string>
<string name="title_advanced_background_color">Выкарыстоўваць колеры фону</string>
<string name="title_advanced_text_color">Выкарыстоўваць колеры тэксту</string>
<string name="title_advanced_text_size">Выкарыстоўваць памеры тэксту</string>
<string name="title_advanced_text_font">Выкарыстоўваць шрыфты</string>
<string name="title_advanced_text_align">Выкарыстоўваць выраўноўванне тэксту</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Паказваць {HTML titles}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Выкарыстоўваць раздзяляльныя лініі</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Згортваць тэкст цытаты</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Паказваць запаўняльнікі выяў</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Аўтаматычна паказваць убудаваныя выявы</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Паказваць дадатковыя кнопкі пад паведамленнем</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Паказваць з дапамогай кропкі адносную пазіцыю размовы</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Паказваць панэль дзеянняў для размовы</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Памяняць месцамі кнопкі выдалення і архівацыі</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Выкарыстоўваць колер уліковага запісу ў якасці фонавага колеру для панэлі дзеянняў размовы</string>
<string name="title_advanced_category_header">Групаваць паводле катэгорыі ўліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Расфарбаваць панэль навігацыі Android</string>
<string name="title_advanced_list_count">Паказаць колькасць паведамленняў або размоў у верхняй панэлі дзеянняў</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Выкарыстоўваць убудаваныя шрыфты</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Выкарыстоўваць вузкія шрыфты</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Аналізаваць табліцы стыляў</string>
<string name="title_advanced_authentication">Паказаць папярэджанні аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Асноўныя праверкі можна наладзіць у наладах атрымання</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Паказваць індыкатар стану аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Адсутнічае аўтэнтыфікацыя</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Частковая аўтэнтыфікацыя</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Поўная аўтэнтыфікацыя</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch">Аднаўляць стан праграмы пры запуску</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Сінхранізаваць пры запуску</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двайное націсканне кнопкі \'назад\' для выхаду</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Прапаноўваць дзеянні (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Прапаноўваць тэксты адказаў (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Вызначыць мову тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_photo_picker">Выкарыстоўваць сродкі выбару фота Android</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Для абнаўлення пацягнуць спіс уніз</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Сінхранізаваць усе папкі</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Пры атрыманні новых паведамленняў перамяшчацца ўверх спіса</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Для адзначэння паведамлення прачытаным/непрачытаным выкарыстоўваць двайное націсканне</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Правядзіце пальцам улева/управа, каб перайсці да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Выкарыстоўваць кнопкі павелічэння/памяншэння гучнасці для пераходу да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_up_down">Выкарыстоўваць стрэлкі уверх/уніз для пераходу да наступнай/папярэдняй размовы</string>
<string name="title_advanced_reversed">Зваротны напрамак навігацыі</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Каб закрыць размову правядзіце пальцам уніз</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Каб перамясціць размову правядзіце пальцам уверх</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Аўтаматычна разгортваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Аўтаматычна разгортваць першае паведамленне пры чытанні размовы</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Аўтаматычна разгортваць усе прачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Разгортваць толькі адно паведамленне за раз</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Згортваць паведамленні ў размове з некалькімі паведамленнямі кнопкай \'назад\'</string>
<string name="title_advanced_seen_delay">Адтэрміноўка аўтаматычнага адзначэння паведамленняў як прачытаных</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Аўтаматычна закрываць размовы</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Аўтаматычна закрываць размовы пасля адпраўкі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_onclose">Пры закрыцці размовы</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Закрываць размовы пры адзначэнні паведамленняў як непрачытаных</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Згортваць паведамленні, адзначаныя як прачытаныя або непрачытаныя ўручную</string>
<string name="title_advanced_undo">Час чакання скасавання дзеяння</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Паказваць непрыкметныя значкі хуткага фільтра</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Паказваць непрыкметныя значкі хуткага пракручвання ўверх/уніз</string>
<string name="title_advanced_quick_actions">Паказваць хуткія дзеянні пры выбары паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_folder_nav">Заўсёды вяртацца ў спіс папак са спісу паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_autoread">Аўтаматычна адзначаць паведамленні як прачытаныя ў пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Аўтаматычна выдаляць пазнакі пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Скідваць важнасць паведамленняў пры іх перамяшчэнні</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Аўтаматычна пазначаць адкладзеныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Аўтаматычна рабіць важнымі пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_cancel_snooze">Адмяняць адкладанне пры перамяшчэнні паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Аўтаматычна блакіраваць адпраўніка пры паведамленні пра спам</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Аўтаматычна хаваць кнопку адказу пры пракручванні</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Для адказу правядзіце пальцам управа па разгорнутым паведамленні</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">Пры перамяшчэнні выбраных размоў перамяшчаць усе паведамленні</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Пры перамяшчэнні размовы таксама перамяшчаць адпраўленыя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Час адкладання/затрымкі па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Выбраць папку па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_notifications">Кіраваць апавяшчэннямі</string>
<string name="title_advanced_notifications_delete">Выдаліць каналы апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал маніторынгу</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Спачатку паказваць новыя апавяшчэнні</string>
<string name="title_advanced_badge">Паказваць колькасць новых паведамленняў побач з ярлыком праграмы</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Колькасць новых паведамленняў адпавядае колькасці апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Групаванне апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_notify_private">Захоўваць апавяшчэнні прыватнымі, калі прылада заблакіравана</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Паказваць апавяшчэнні толькі ў фонавым рэжыме</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Паказваць апавяшчэнні толькі для кантактаў</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_call">Адкладваць апавяшчэнні падчас выкліку</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_car">Адкласці апавяшчэнні пры падключэнні да Android Auto</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Паказаць толькі зводнае апавяшчэнне</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Адлюстроўваць папярэдні выгляд паведамленняў у апавяшчэннях</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Папярэдні прагляд усяго тэксту</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Паказваць апавяшчэнні толькі з папярэднім праглядам тэксту</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate">Транслітарацыя ў лацінку</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii">Толькі тэкст у ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Дзеянні з апавяшчэннямі</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архіў</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Перамясціць</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Адказаць</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Прамы адказ</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Пазнака</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прачытаныя</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Схаваць</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Адкласці</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Выдаляць апавяшчэнне аб новых паведамленнях пры націсканні на апавяшчэнне</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Выдаляць апавяшчэнні аб новых паведамленнях пры праглядзе спіса паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Паказаць імя ўліковага запісу або назву папкі ў выглядзе падтэксту</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Адпраўляць апавяшчэнні з папярэднім выглядам паведамлення толькі на партатыўныя прылады</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Выкарыстоўваць \'фармат апавяшчэнняў\' у стылі Android</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Паказваць змест апавяшчэнняў пры выкарыстанні біяметрычнай аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Адкрываць папку пры адкрыцці новага паведамлення</string>
<string name="title_advanced_light">Выкарыстоўваць індыкатар апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_sound">Выбраць гук апавяшчэння</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Кароткае ўключэнне экрана пры апавяшчэннях аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Выкарыстоўваць фонавую службу для сінхранізацыі паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Фонавая служба можа быць спынена Android у любы час і не патрабуе апавяшчэння ў радку стану</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Пацвярджаць адкрыццё спасылак</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Пацвярджаць прагляд файлаў</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Выдаліць параметры адсочвання па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Толькі пры пацвярджэнні спасылак</string>
<string name="title_advanced_adguard">Выкарыстоўваць спіс фільтраў AdGuard</string>
<string name="title_advanced_adguard_weekly">Аўтаматычна загружаць раз на тыдзень</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Правяраць спісы блакіроўкі даменаў на наяўнасць падазроных спасылак</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Па змаўчанні не паказваць выявы</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Пацвярджаць адлюстраванне выяў</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Паказваць адфармаціраваныя паведамленні па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Пацвярджаць паказ зыходных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_tracking">Ажыццяўляць спробы па распазнаванню і адключэнню выяў з сачэннем</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Адпраўляць паведамленні без даных пра часавы пояс</string>
<string name="title_advanced_client_id">Імя і адрас</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Адлюстроўваць тэкст схаваных паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Выкарыстоўваць клавіятуру ў рэжыме інкогніта (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Хаваць са спіса нядаўна выкарыстаных праграм і забараніць рабіць здымкі экрана</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN-код</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Час чакання біяметрычнай аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_advanced_autolock">Блакіроўка пры выключаным экране</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Блакіроўка пры выхадзе з праграмы</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Выкарыстоўваць звычайны карыстальніцкі агент браўзера</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Загрузіць абноўленыя эмодзі са службы Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Штотыднёва аўтаматычна абнаўляць спісы</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Выкарыстоўваць спісы для папярэджання аб спасылках з сачэннем</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Выкарыстоўваць спісы для распазнавання выяў з сачэннем</string>
<string name="title_advanced_clear_all_hint">Гэта прывядзе да выдалення ўсіх даных праграмы з вашай прылады, уключаючы наладжаныя ўліковыя запісы электроннай пошты, паведамленні, налады і любыя сабраныя даныя.</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Выдаліць даныя дыстанцыйна</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Любое атрыманае паведамленне з прыведзенымі ніжэй словамі ў тэме аўтаматычна і неадкладна выдаліць даныя праграмы</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Выдаліць даныя праграмы</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Даныя праграмы будуць выдалены незваротна!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption">Метад шыфравання па змаўчанні (PGP або S/MIME) будзе захоўвацца для кожнага ідэнтыфікатара пасля адпраўкі падпісанага або зашыфраванага паведамлення.
Метад шыфравання можна выбраць перад адпраўкай у дыялогавым акне параметраў адпраўкі (выклікаецца доўгім націсканнем на кнопку адпраўкі).
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Падпісваць па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Шыфраваць па змаўчанні</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Аўтаматычна шыфраваць, калі ключы ўсіх атрымальнікаў даступныя</string>
<string name="title_advanced_auto_verify">Аўтаматычна правяраць падпісаныя паведамленні</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Аўтаматычная расшыфроўваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Скасаваць расшыфроўку пры закрыцці размовы</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Правайдар OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Выкарыстоўваць Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Узаемны рэжым Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Шыфраваць тэму</string>
<string name="title_advanced_import_pgp">Імпартаваць ключ</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Алгарытм подпісу</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Алгарытм шыфравання</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Майце на ўвазе, што не ўсе паштовыя кліенты падтрымліваюць усе алгарытмы.
Алгарытмы па змаўчанні SHA256 і AES128 звычайна падтрымліваюцца ўсімі кліентамі.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Правяраць публічны ключ пры адпраўцы</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Кіраванне публічнымі ключамі</string>
<string name="title_advanced_import_key">Імпартаваць прыватны ключ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Кіраванне прыватнымі ключамі</string>
<string name="title_advanced_ca">Усталяваныя сертыфікаты ЦС</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Гэта кнопка адкрые налады бяспекі Android.
Ключы і сертыфікаты звычайна можна знайсці ў раздзеле Дадаткова - Шыфраванне і ўліковыя даныя.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Дадаць дзеянні ў меню сілкавання Android</string>
<string name="title_advanced_send_self">Дадаць опцыю \'адправіць сабе\' у меню абагульвання Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Дадаць пункт \'Шукаць у FairEmail\' у меню выбару тэксту Android</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Сартаваць шаблоны адказаў паводле частаты выкарыстання</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Паказваць кантакты, якія часта выкарыстоўваюцца, у меню абагульвання Android</string>
<string name="title_advanced_ical_tentative">Захоўваць запрашэнні як папярэднія</string>
<string name="title_advanced_fts">Стварыць пошукавы індэкс</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d паведамленняў праіндэксавана (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класіфікаваць паведамленні</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Мінімальная верагоднасць класа: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Мінімальная розніца паміж класамі: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_show_filtered">Паказваць значок фільтра пры ўжыванні правіл</string>
<string name="title_advanced_haptic_feedback">Тактыльная зваротная сувязь пры важных дзеяннях</string>
<string name="title_advanced_language">Мова</string>
<string name="title_advanced_language_system">Сістэмная</string>
<string name="title_advanced_lt">Інтэграцыя з LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Правяраць кожны сказ</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Правяраць абзац пасля новага радка</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Вылучаць тэкст пры праверцы</string>
<string name="title_advanced_lt_description">Паказваць усплывальнае акно з апісаннем праблемы</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Імя карыстальніка (неабавязкова)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Ключ API (неабавязкова)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Інтэграцыя з DeepL</string>
<string name="title_advanced_virus_total">Інтэграцыя з VirusTotal</string>
<string name="title_advanced_send">Інтэграцыя з \'Send\'</string>
<string name="title_advanced_openai">Інтэграцыя з OpenAI (ChatGPT)</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Мадэль</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Тэмпература: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Мадэрацыя зместу</string>
<string name="title_advanced_gemini">Інтэграцыя з Gemini</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Я хачу выкарыстоўваць карту памяці</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Перыядычна правяраць актыўнасць FairEmail</string>
<string name="title_advanced_updates">Праверыць наяўнасць абнаўленняў на GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Штотыднёвая праверка замест штодзённай</string>
<string name="title_advanced_beta">Праверыць тэставыя версіі на BitBucket</string>
<string name="title_advanced_changelog">Паказаць журнал змяненняў пасля абнаўлення</string>
<string name="title_advanced_announcements">Правяраць навіны</string>
<string name="title_advanced_experiments">Паспрабаваць эксперыментальныя функцыі</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Адпраўляць справаздачы аб памылках</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Выдаліць укладанні ў старых паведамленнях</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Ачыстка</string>
<string name="title_advanced_app">Налады праграмы</string>
<string name="title_advanced_more">Дадатковыя параметры</string>
<string name="title_advanced_main_log">Асноўная журналізацыя</string>
<string name="title_advanced_main_log_mem">Весці журнал выкарыстання памяці</string>
<string name="title_advanced_protocol">Весці журнал пратаколаў</string>
<string name="title_advanced_log_info">Весці журнал адладкі</string>
<string name="title_advanced_debug">Рэжым адладкі</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Калі атрыманне паведамленняў адключана, па-ранейшаму можна атрымліваць паведамленні ўручную, пацягнуўшы спіс паведамленняў уніз</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Гэта можа прывесці да павелічэння спажывання зараду батарэі!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Перыядычная праверка новых паведамленняў будзе кожны раз параўноўваць лакальныя паведамленні з паведамленнямі на серверы, што з\'яўляецца энергаёмістай аперацыяй, якая можа прывесці да дадатковага выкарыстання батарэі, асабліва калі паведамленняў шмат. Пастаяннае атрымліванне дазволіць прадухіліць гэту праблему, дзякуючы пастаяннаму адсочванню змяненняў.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Для эканоміі зараду батарэі гэта опцыя можа ўплываць на частату сінхранізацыі ў залежнасці ад магчымасцей і паводзін сервераў электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Каб задаць час націсніце на яго</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Расклады можна адключыць у дадатковых наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Гэта опцыя памяншае выкарыстанне даных, але новыя паведамленні могуць быць прапушчаны, калі сервер электроннай пошты не адпавядае стандартам</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Некаторыя правайдары захоўваюць паведамленні з невядомай, несапраўднай або будучай датай як паведамленні без даты</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Некаторыя правайдары не падтрымліваюць гэту функцыю належным чынам, што можа прывесці да сінхранізацыі як ніводнага, так і ўсіх паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_data_usage">Гэта можа прывесці да павелічэння выкарыстання даных!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Адключэнне прывядзе да вечнага захоўвання непрачытаных паведамленняў на прыладзе</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Гэта прывядзе да перадачы дадатковай колькасці даных і спажывання дадатковай колькасці энергіі батарэі, асабліва калі на прыладзе захоўваецца шмат паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Гэта датычыцца толькі новых паведамленняў і можа разбурыць існуючыя групы</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Толькі паведамленні, атрыманыя за апошнія %1$d гадзін(-ы)</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да некаторага зніжэння выкарыстання даных і батарэі, але таксама адключыць абнаўленне спіса папак</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Перыядычна дадаткова сінхранізаваць спіс папак пасля падключэння да ўліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Гэта опцыя дазволіць праверыць вынікі аўтэнтыфікацыі DKIM, SPF або DMARC у залежнасці ад сервера электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Уключае адлюстраванне зялёнага шчыта пры бяспечнай перадачы паведамлення ўсімі серверамі</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Гэта опцыя дазволіць праверыць, ці супадае даменнае імя адпраўніка і адрас адказу</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Гэта опцыя дазволіць праверыць, ці існуюць запісы DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Гэта запаволіць сінхранізацыю паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Гэта опцыя заўсёды будзе вяртаць у спіс папак звязанага ўліковага запісу са спісу паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Пры раскрыцці папак або спіса ўліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Калі опцыя адключана, то пры выбары кантактаў будуць выкарыстоўвацца толькі адрасы электроннай пошты</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">У дапаўненне да кантактаў, прадастаўленых Android. Кантактныя даныя будуць захоўвацца для новых адпраўленых або атрыманых паведамленняў, толькі калі гэта функцыя ўключана.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Гэта адносіцца толькі да лакальных кантактаў, таму што кантакты ў адраснай кнізе Android не звязаныя з пэўнымі ўліковымі запісамі</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Выбірае апошні ідэнтыфікатар, які выкарыстоўвалася ў якасці атрымальніка для новых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Паказваць папярэджанне, калі тэкст або тэма паведамлення пустыя або калі існуе верагоднасць адсутнасці ўкладання</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сервер электроннай пошты ўсё яшчэ можа дадаваць паведамленні ў папку адпраўленых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Вельмі светлыя або вельмі цёмныя колеры зробяць паведамленні нечытэльнымі для атрымальнікаў</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Атрымальнік можа прапусціць ваш адказ, напрыклад, пры скарачэнні доўгага паведамлення</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">У адваротным выпадку дадаваць абагуленыя адрасы або файлы ў бягучы чарнавік паведамлення</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Устаўляць \'—\' паміж тэкстам і подпісам</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Гэта можа прывесці да таго, што будзе выдаляцца занадта малая або занадта вялікая частка тэксту</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Лімітаваныя злучэнні — гэта злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных або платныя кропкі доступу Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Адключэнне гэтай опцыі прывядзе да адключэння прыёму і адпраўкі паведамленняў пры злучэнні з выкарыстаннем мабільных даных</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Улічваць адсутнасць роўмінгу ў ЕС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Гэта опцыя прывядзе да павелічэння выкарыстання батарэі, даных і месца для захоўвання</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Уключэнне гэтай опцыі абмяжуе выкарыстанне даных, але паведамленні будуць паказвацца без стылізацыі</string>
<string name="title_advanced_plain_remark">Частка звычайнага тэксту не заўсёды змяшчае поўнае паведамленне!</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Уключэнне гэтай опцыі можа выклікаць праблемы са злучэннем на некаторых прыладах і павялічыць расход батарэі</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Гэта можа прывесці да збою сінхранізацыі паведамленняў, напрыклад, пры выкарыстанні VPN, а таксама ў іншых сітуацыях</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Час чакання чытання/запісу будзе ўдвая перавышаць час чакання злучэння. Больш высокія значэнні прывядуць да большага выкарыстання батарэі.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Адключэнне гэтай опцыі аблегчыць праверку сертыфікатаў сервера</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Уключэнне гэтай опцыі адключае слабыя SSL-пратаколы і шыфры, што можа прывесці да праблем са злучэннем</string>
<string name="title_advanced_open_safe_hint">Каб уключыць гэту опцыю, спатрэбіцца выкарыстанне бяспечнага злучэння для загрузкі выяў і г.д.</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Загалоўкі паведамленняў заўсёды будуць атрымлівацца ў роўмінгу. Вы можаце адключыць інтэрнэт у роўмінгу ў наладах прылады.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Загружаць больш паведамленняў пры пракручванні спіса ўніз</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Пераключыцца на больш кампактны макет і змяніць памер тэксту паведамлення можна ў меню верхняй панэлі дзеянняў у акне прагляду паведамлення</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Доўгім націсканнем на любую папку ў спісе можна дадаваць або выдаліць яе са спісу агульных папак</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Паведамленні групуюцца паводле даты толькі калі яны адсартаваны паводле часу</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Працаздольнасць гэтай опцыі залежыць ад версіі і варыянта Android</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Гэта прывядзе да падзелу экрана на часткі</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Гэта ўмова прызначана для раскладных прылад</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групаваць паведамленні, звязаныя адно з адным</string>
<string name="title_advanced_indentation_hint">Толькі для картачнага стылю</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Для падсветкі будзе выкарыстоўвацца акцэнтны колер тэмы</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Існуе рызыка парушэння канфідэнцыяльнасці</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Імёны будуць паказвацца толькі пры іх наяўнасці</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Даступна толькі калі тэкст паведамлення спампаваны</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Максімальная колькасць сімвалаў: %s</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Пракручванне можа быць запаволена з-за памылкі ў некаторых версіях Android, калі колькасць радкоў перавышае 1 радок</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Гэта опцыя можа прывесці да адлюстравання вельмі дробных шрыфтоў</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Паведамленні, якія змяшчаюць толькі звычайны тэкст, будуць разглядацца як папярэдне адфармаціраваныя</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Гэта адносіцца толькі да змененых паведамленняў</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Убудаваныя выявы - гэта выявы, уключаныя ў паведамленне</string>
<string name="compressed">Не будзе паказвацца змест для сціснутых файлаў (%1$s), якія маюць %2$s файлаў і больш, або якія змяшчаюць файлы памерам %3$s і больш</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Гэта опцыя дазволіць больш дакладна адлюстроўваць паведамленні, але з верагоднасцю затрымкі</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android можа запытаць дазвол на доступ да выбранай папкі, нават калі праграме ён не патрэбны.
Вы можаце скасаваць дыялогавае акно выбару, каб аднавіць папку па змаўчанні (звычайна гэта папка \'Спампоўкі\').
</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Аднаўляць апошні стан праграмы пры перазагрузцы праз ярлык праграмы на працягу %1$d хвілін</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Аўтаматычна адкрываць паведамленне, калі ў размове ёсць толькі адно паведамленне або толькі адно непрачытанае паведамленне</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Кнопка адказу не будзе паказвацца пры разгортванні некалькіх паведамленняў, таму што незразумела, да якога паведамлення будзе прымяняцца кнопка</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Аўтаматычнае адзначэнне паведамленняў як прачытаных пры разгортванні можна адключыць у дадатковых наладах кожнага з уліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Аўтаматычна закрываць размовы, калі ўсе паведамленні перамешчаны ў архіў, адпраўлены або выдалены</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Большасць правайдараў не дазваляюць змяняць адрасы адпраўнікоў</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адрас не будзе паказвацца, але будзе дададзены пры адпраўцы</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Пры адпраўцы на іншы дамен з\'явіцца папярэджанне</string>
<string name="title_advanced_uri">Звесткі аб выбраным кантакце будуць выкарыстоўвацца для ўкладання vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Параметры скразнога шыфравання</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Адключэнне гэтай опцыі можа нашкодзіць вашай канфідэнцыяльнасці</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Уключэнне гэтай опцыі можа прывесці да дзіўнага выгляду і падвойных тэкстаў</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN-код мае прыярытэт перад біяметрычнай аўтэнтыфікацыяй</string>
<string name="title_advanced_user_agent_hint">Некаторыя серверы не прымаюць радок са звычайным значэннем карыстальніцкага агента</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сервер Google будзе ведаць, якія адрасы запытваюцца</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Даступна толькі для распаўсюджаных сістэмных абалонак</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Будзе паказвацца максімум тры дзеянні</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Стан \'падключана\' азначае, што нешта адлюстроўваецца, напрыклад, карта для навігацыі</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Апавяшчэнні аб новых паведамленнях заўсёды будуць выдаляцца пры іх ссоўванні і адзначэнні паведамленняў прачытанымі</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Націсніце на назву канала, каб задаць яго ўласцівасці</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Для выбару гуку па змаўчанні і г.д.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Дазваляе адключыць \'маніторынгавае\' апавяшчэнне</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Як мне наладзіць апавяшчэнні для ўліковых запісаў, папак і адпраўнікоў?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Для партатыўных прылад, якія могуць паказваць поўны тэкст (да 5000 знакаў)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Гэта опцыя адкладае паказ апавяшчэнняў, пакуль тэкст паведамлення не будзе загружаны</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Апавяшчэнні адпраўляюцца на партатыўную прыладу толькі пасля загрузкі тэксту паведамлення</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Гэта опцыя патрабуецца для падтрымкі Android Auto</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Мэтавую папку можна задаць у наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_advanced_notify_sensitive_hint">Неабходна адключыць канфідэнцыяльныя апавяшчэнні ў наладах Android</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Гэтая версія Android не падтрымлівае групаванне апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Гэтая версія Android не падтрымлівае каналы апавяшчэнняў</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Уключэнне гэтай функцыі паляпшае прадукцыйнасць пошуку, але таксама павялічвае выкарыстанне зараду батарэі і памяці прылады</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Гэта прывядзе да перазагрузкі праграмы</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Спіс бягучых эксперыментальных функцый</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Гэта опцыя значна павялічыць выкарыстанне зараду батарэі і месца для захоўвання!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Гэта опцыя пакажа інфармацыю аб адладцы ў розных месцах у непрывабным выглядзе</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Пры ручной ачыстцы будуць выдалены ўкладанні з паведамленняў, якія больш не сінхранізуюцца</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Гэта прывядзе да выдалення ўсіх часовых файлаў</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ніколі не пазначаць</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Перайменаваць</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Стварыць псеўданім</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">У большасці выпадкаў адрас псеўданіма мае быць папярэдне правераны на сайце паштовага правайдара</string>
<string name="title_create_folder">Стварыць папку</string>
<string name="title_create_folder_name">Назва папкі</string>
<string name="title_create_folder_parent">Бацькоўская папка</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Задаць жэсты</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Гэта дазволіць задаць дзеянні пры правядзенні пальцам улева і ўправа для ўсіх уліковых запісаў IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Адчувальнасць правядзення пальцам улева/управа</string>
<string name="title_select">Выбраць &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Ваша імя</string>
<string name="title_identity_email">Ваш адрас электроннай пошты</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Гэта поле ў большасці выпадкаў павінна быць пустым</string>
<string name="title_identity_color_hint">Колеры ідэнтыфікатараў маюць прыярытэт перад колерамі папак і ўліковых запісаў</string>
<string name="title_advanced_sender">Дазволіць рэдагаванне адраса адпраўніка</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Выкарыстоўваць імя, калі адрас адпраўніка быў зменены</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Скапіраваць імя з атрыманага паведамлення</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Рэгулярны выраз, які адпавядае імю карыстальніка з уваходных адрасоў электроннай пошты</string>
<string name="title_identity_reply_to">Адрас адказу</string>
<string name="title_identity_internal">Унутраныя даменныя імёны (падзеленыя коскамі)</string>
<string name="title_identity_uri">Звязаць кантакт</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Адчувальнасць па змаўчанні</string>
<string name="title_identity_unicode">Дазволіць фармат UTF-8 у загалоўках паведамленняў</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Большасць сервераў не падтрымліваюць гэту опцыю</string>
<string name="title_identity_octetmime">Дазволіць 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максімальны памер паведамлення (МБ)</string>
<string name="title_identity_receipt">Па змаўчанні запытваць апавяшчэнне аб дастаўцы/прачытанні</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Выкарыстоўваць старыя загалоўкі запытаў апавяшчэнняў</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">У выпадку \'няправільнага прывітання\', \'патрабавання сапраўднага адраса\' або падобнай памылкі, паспрабуйце змяніць гэты параметр</string>
<string name="title_identity_self_hint">Таксама перашкаджае вам адказаць самому сабе</string>
<string name="title_optional">Неабавязкова</string>
<string name="title_recommended">Рэкамендуецца</string>
<string name="title_account_linked">Звязаны ўліковы запіс</string>
<string name="title_account_name">Імя ўліковага запісу</string>
<string name="title_account_category">Катэгорыя</string>
<string name="title_account_name_hint">Выкарыстоўваюцца для адрознення папак</string>
<string name="title_account_interval_hint">Частата абнаўлення злучэння для апавяшчэнняў або частата праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_account_noop_hint">Гэта опцыя дазволіць больш актыўна абнаўляць злучэнне, але таксама выкліча большае спажыванне энергіі батарэі</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Адключайце гэту опцыю толькі ў выпадку пустых паведамленняў або пашкоджаных укладанняў</string>
<string name="title_account_raw_fetch_hint">Уключэнне гэтай опцыі прывядзе да павялічвання выкарыстання батарэі і перадачы даных</string>
<string name="title_color">Колер</string>
<string name="title_calendar">Каляндар</string>
<string name="title_background">Фон</string>
<string name="title_transparent">Празрысты</string>
<string name="title_account_ondemand">Сінхранізаваць уручную</string>
<string name="title_account_notify">Асобныя апавяшчэнні</string>
<string name="title_account_left">Пры правядзенні пальцам улева</string>
<string name="title_account_right">Пры правядзенні пальцам управа</string>
<string name="title_account_move">Перамяшчаць па змаўчанні</string>
<string name="title_account_gmail">Для надзейнай сінхранізацыі ўліковага запісу Gmail па магчымасці трэба выкарыстоўваць майстар хуткага наладжвання</string>
<string name="title_domain">Назва дамена</string>
<string name="title_autoconfig">Атрымаць налады</string>
<string name="title_aliases">Псеўданімы</string>
<string name="title_provider">Правайдар</string>
<string name="title_custom">Карыстальніцкае</string>
<string name="title_dnssec">Прымусова выкарыстоўваць DNSSEC</string>
<string name="title_dnssec_remark">Толькі абмежаваная колькасць DNS-сервераў падтрымлівае DNSSEC</string>
<string name="title_host">Назва хоста</string>
<string name="title_encryption">Шыфраванне</string>
<string name="title_encryption_none">Няма (небяспечна)</string>
<string name="title_allow_insecure">Дазволіць небяспечныя злучэнні</string>
<string name="title_insecure_remark">Небяспечныя злучэнні могуць быць дазволены толькі ў давераных сетках і ніколі ў агульнадаступных сетках</string>
<string name="title_dane">Прымусова выкарыстоўваць DANE</string>
<string name="title_dane_remark">Толькі некаторыя правайдары электроннай пошты падтрымліваюць DANE</string>
<string name="title_notify_remark">Вы можаце ўключыць гэту опцыю для апавяшчэнняў пэўнага ўліковага запісу</string>
<string name="title_port">Нумар порта</string>
<string name="title_user">Імя карыстальніка</string>
<string name="title_password">Пароль</string>
<string name="title_password_storage">Як захоўваюцца паролі?</string>
<string name="title_case_sensitive">Імёны карыстальнікаў і паролі звычайна маюць высокую адчувальнасць да рэгістра</string>
<string name="title_client_certificate">Сертыфікат кліента</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Выкарыстоўваць лакальны IP-адрас замест імя хоста</string>
<string name="title_ehlo">Карыстальніцкая ідэнтыфікацыя HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Асноўны</string>
<string name="title_primary_account">Асноўны (уліковы запіс па змаўчанні)</string>
<string name="title_primary_identity">Асноўны (ідэнтыфікатар па змаўчанні)</string>
<string name="title_self_identity">Выдаляць адрас электроннай пошты пры адказе</string>
<string name="title_leave_on_server">Пакідаць паведамленні на серверы</string>
<string name="title_client_delete">Актыўна выдаляць паведамленні пасля загрузкі</string>
<string name="title_leave_deleted">Пакідаць выдаленыя паведамленні на серверы</string>
<string name="title_leave_on_device">Пакідаць паведамленні на прыладзе</string>
<string name="title_max_messages">Максімальная колькасць паведамленняў для загрузкі (калі пуста, то для ўсіх)</string>
<string name="title_max_messages_keep">Максімальная колькасць паведамленняў, якія будуць захоўвацца на прыладзе</string>
<string name="title_max_messages_remark"> Увядзіце дадатны лік для загрузкі апошніх паведамленняў (найбольш распаўсюджана)
або адмоўны лік для загрузкі першых паведамленняў (найменш распаўсюджана)
</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Інтэрвал апытання (хвіліны)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Інтэрвал падтрымання актыўнасці (хвіліны)</string>
<string name="title_keep_alive_noop">Перыядычна перазагружаць IMAP IDLE</string>
<string name="title_server_time">Выкарыстоўваць час атрымання (сервер)</string>
<string name="title_received_header">Выкарыстоўваць загаловак \'Received\'</string>
<string name="title_date_header">Выкарыстоўваць загаловак \'Date\' (час адпраўкі)</string>
<string name="title_date_remark">Змяненні будуць ужывацца толькі да новых паведамленняў</string>
<string name="title_unmetered_only">Ажыццяўляць злучэнне толькі праз безлімітныя сеткі</string>
<string name="title_ignore_schedule">Ажыццяўляць сінхранізацыю і па-за раскладам</string>
<string name="title_related_identity">Дадаць адпаведны ідэнтыфікатар (сервер SMTP)</string>
<string name="title_check">Праверыць</string>
<string name="title_trust">Давяраць сертыфікату сервера з лічбавым адбіткам %1$s</string>
<string name="title_no_name">Назва адсутнічае</string>
<string name="title_no_email">Адрас электроннай пошты адсутнічае</string>
<string name="title_email_invalid">Несапраўдны адрас электроннай пошты: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Дублікат адраса \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_parse_error">Адрас \'%1$s\' несапраўдны: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Уліковы запіс адсутнічае</string>
<string name="title_no_host">Адсутнічае імя хоста</string>
<string name="title_no_user">Адсутнічае імя карыстальніка</string>
<string name="title_no_password">Пароль адсутнічае</string>
<string name="title_no_inbox">Папка для ўваходных паведамленняў не знойдзена</string>
<string name="title_no_drafts">Няма папкі з чарнавікамі</string>
<string name="title_no_junk_folder">Для гэтага ўліковага запісу не выбрана папка са спамам</string>
<string name="title_default_composable">Адрас электроннай пошты па змаўчанні вызначаецца асноўным ідэнтыфікатарам асноўнага ўліковага запісу</string>
<string name="title_no_composable">Для адпраўкі электроннай пошты патрабуецца наладжванне ідэнтыфікатара і вызначэнне папкі для чарнавікоў у наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_no_standard">Гэты правайдар выкарыстоўвае запатэнтаваны пратакол электроннай пошты, таму выкарыстанне старонніх паштовых кліентаў не ўяўляецца магчымым</string>
<string name="title_no_idle">Гэты правайдар не падтрымлівае апавяшчэнні. Гэта прывядзе да затрымкі атрымання новых паведамленняў і павелічэння выкарыстання батарэі.</string>
<string name="title_no_utf8">Гэты правайдар не падтрымлівае фармат UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Памылкі сінхранізацыі пасля %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Адпраўнік (%1$s) і дамен адказу (%2$s) адрозніваюцца</string>
<string name="title_identity_required">Для адпраўкі электроннай пошты патрэбны ідэнтыфікатар</string>
<string name="title_drafts_required">Папка для чарнавікоў патрабуецца для адпраўкі электроннай пошты</string>
<string name="title_drafts_select">Для адпраўкі электроннай пошты ў наладах уліковага запісу трэба выбраць папку для чарнавікоў</string>
<string name="title_account_auth_update">Абнавіць аўтарызацыю</string>
<string name="title_account_auth_password">Пераключыцца на аўтэнтыфікацыю праз пароль</string>
<string name="title_change_password">Змяніць пароль</string>
<string name="title_delete_account">Выдаліць уліковы запіс</string>
<string name="title_account_delete">Выдаліць гэты ўліковы запіс назаўсёды?</string>
<string name="title_identity_delete">Выдаліць гэты ідэнтыфікатар назаўсёды?</string>
<string name="title_edit_html">Рэдагаваць як HTML</string>
<string name="title_check_html">Праверыць HTML</string>
<string name="title_import_file">Імпартаваць файл</string>
<string name="title_sign_key">Ключ подпісу: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Апошняе злучэнне: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Чаканне пасля збою да: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Выкарыстанне сховішча сервера: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Пратакол POP3 можа толькі загружаць і выдаляць паведамленні з паштовай скрыні. Немагчыма адзначыць паведамленні як прачытаныя, паведаміць пра спам, перамясціць паведамленні і г. д. Па магчымасці выкарыстоўвайце пратакол IMAP.</string>
<string name="title_pop_sent">У выпадку страты або крадзяжу прылады адпраўленыя паведамленні могуць быць страчаны.</string>
<string name="title_pop_warning">Калі сервер POP3 не падтрымлівае каманду UIDL, можа павялічыцца выкарыстанне даных. У такім выпадку задайце частату апытання сервера ніжэй.</string>
<string name="title_pop_folders">Пратакол POP3 не падтрымлівае стварэнне папак</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не падтрымліваецца</string>
<string name="title_review">Перагляд</string>
<string name="title_hint_accounts">Доўгае націсканне на ўліковы запіс прывядзе да адлюстравання такіх параметраў як адключэнне або выдаленне ўліковага запісу і т. п.</string>
<string name="title_hint_alias">Доўгае націсканне на ідэнтыфікатар выкліча адлюстраванне такіх опцый, як капіраванне з мэтай стварэння псеўданімаў і т. п.</string>
<string name="title_service_auth">Сервер электроннай пошты паведаміў: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Гэта можа быць выклікана выкарыстаннем VPN</string>
<string name="title_service_token">Менеджэр уліковых запісаў Android можа быць заблакіраваны VPN, брандмаўэрам, сродкам блакіроўкі рэкламы і г. д., што не дазваляе яму атрымаць ключ доступу</string>
<string name="title_service_port">Калі ласка, рраверце нумар порта яшчэ раз</string>
<string name="title_service_protocol">Калі ласка, праверце яшчэ раз пратакол (SSL/TLS або STARTTLS)</string>
<string name="title_service_error10">Неабходна паўторна прайсці аўтэнтыфікацыю для гэтага ўліковага запісу. Гэта можна зрабіць з дапамогай майстра хуткага наладжвання</string>
<string name="title_certificate_error"> У версіі FairEmail для Google Play Store больш немагчыма падтрымліваць небяспечныя злучэнні з серверамі электроннай пошты з праблемнымі сертыфікатамі з-за змененай палітыкі Google.
Такім чынам, гэтую праблему можа вырашыць толькі ваш правайдар электроннай пошты — прыведзеная вышэй інфармацыя пра памылку можа дапамагчы яму вырашыць гэтую праблему.
</string>
<string name="title_advanced_browse">Праглядзець паведамленні на серверы</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Пры разгортванні адзначаць паведамленні прачытанымі</string>
<string name="title_synchronize_now">Сінхранізаваць зараз</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Падпапкі</string>
<string name="title_synchronize_more">Атрымаць больш паведамленняў</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Гэта прывядзе да аднаразовай загрузкі старых паведамленняў, так што гэта не павялічыць штодзённае выкарыстанне батарэі</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Паведамленні будуць атрыманы настолькі хутка, наколькі сервер электроннай пошты можа іх даставіць, і захаваны настолькі хутка, наколькі прылада зможа іх захаваць і праіндэксаваць.
Абмежавальным фактарам звычайна з\'яўляецца хуткасць унутранай памяці прылады.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Майце на ўвазе, што захоўванне вялікай колькасці паведамленняў (дзесяці тысяч і болей) на вашай прыладзе можа выклікаць затрымкі, таму што ўнутранае сховішча не бясконца хуткае.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Сінхранізаваць</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Уключыць сінхранізацыю</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Адключыць сінхранізацыю</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Уключыць апавяшчэнні аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Адключыць апавяшчэнні аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_download_batch_enable">Загружаць тэкст і ўкладанні</string>
<string name="title_download_batch_disable">Загружаць толькі загалоўкі</string>
<string name="title_delete_local">Выдаліць лакальныя паведамленні</string>
<string name="title_delete_browsed">Выдаліць прагледжаныя/знойдзеныя паведамленні</string>
<string name="title_expunge">Сцерці</string>
<string name="title_expunge_remark">Гэта прывядзе да незваротнага выдалення ўсіх паведамленняў, адзначаных на выдаленне</string>
<string name="title_empty_trash">Ачысціць папку \'Выдаленыя\'</string>
<string name="title_empty_spam">Ачысціць папку \'Спам\'</string>
<string name="title_edit_properties">Рэдагаваць уласцівасці</string>
<string name="title_edit_rules">Рэдагаваць правілы</string>
<string name="title_execute_rules">Выканаць правілы</string>
<string name="title_export_messages">Экспартаваць паведамленні</string>
<string name="title_import_messages">Імпартаваць паведамленні</string>
<string name="title_create_channel">Стварыць канал апавяшчэнняў</string>
<string name="title_edit_channel">Рэдагаваць канал апавяшчэнняў</string>
<string name="title_delete_channel">Выдаліць канал апавяшчэнняў</string>
<string name="title_insert_contact">Дадаць кантакт</string>
<string name="title_edit_contact">Рэдагаваць кантакт</string>
<string name="title_delete_contact">Выдаліць кантакт?</string>
<string name="title_contact_email">Электронная пошта</string>
<string name="title_contact_name">Імя</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
<string name="title_import_contacts">Імпартаваць карткі vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Экспартаваць карткі vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Стварыць падпапку</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Выдаліць усе выдаленыя паведамленні назаўсёды?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Выдаліць усе паведамленні са спама назаўсёды?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Выдаліць усе выдаленыя паведамленні са ўсіх уліковых запісаў назаўсёды?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Выдаліць усе паведамленні са спама са ўсіх уліковых запісаў назаўсёды?</string>
<string name="title_empty_all">Гэта прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў як з прылады, так і з сервера</string>
<string name="title_delete_operation_title">Выдаліць аперацыі</string>
<string name="title_delete_operation_error">З паведамленнем аб памылцы</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Аперацыі атрымання</string>
<string name="title_delete_operation_move">Аперацыі перамяшчэння</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Аперацыі адзначэння</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Аперацыі выдалення</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d аперацый выдалена</string>
<string name="title_delete_contacts">Выдаліць бачныя лакальныя кантакты?</string>
<string name="title_no_operations">Няма адкладзеных аперацый</string>
<string name="title_check_operations">Праверка аперацый</string>
<string name="title_hint_operations">Выдаленне аперацый можа прывесці да знікнення паведамленняў і праблем з сінхранізацыяй</string>
<string name="title_op_title_headers">Загрузка загалоўкаў</string>
<string name="title_op_title_raw">Загрузка неапрацаванага паведамлення</string>
<string name="title_folder_name">Назва папкі</string>
<string name="title_display_name">Бачная назва</string>
<string name="title_show_folders">Паказаць схаваныя папкі</string>
<string name="title_show_flagged">Паказаць колькасць пазначаных паведамленняў</string>
<string name="title_subscribed_only">Толькі падпісаныя</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Сартаваць, непрачытаныя зверху</string>
<string name="title_search_folder">Знайсці папку</string>
<string name="title_apply_to_all">Ужыць да ўсіх</string>
<string name="title_edit_account_name">Рэдагаваць імя ўліковага запісу</string>
<string name="title_edit_account_color">Рэдагаваць колер уліковага запісу</string>
<string name="title_hide_folder">Схаваць папку</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Схаваць папку, калі ўсе паведамленні прачытаны</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Толькі ва ўліковым запісе і спісе агульных папак</string>
<string name="title_unified_folder">Паказаць у агульнай паштовай скрыні</string>
<string name="title_navigation_folder">Паказваць у меню навігацыі</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Схаваць у меню навігацыі</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Дадаць у агульную паштовую скрыню</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Выдаліць з агульнай паштовай скрыні</string>
<string name="title_synchronize_folder">Сінхранізаваць (атрымаць паведамленні)</string>
<string name="title_poll_folder">Перыядычная праверка замест пастаяннай сінхранізацыі</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Большасць паштовых сервераў дазваляюць адпраўляць апавяшчэнні толькі для невялікай колькасці папак!</string>
<string name="title_download_folder">Аўтаматычная загрузка тэкстаў паведамленняў і ўкладанняў</string>
<string name="title_count_unread">Дадаваць колькасць непрачытаных паведамленняў да ўліковага запісу</string>
<string name="title_notify_folder">Апавяшчаць пра новыя паведамленні</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класіфікаваць новыя паведамленні ў гэтай папцы</string>
<string name="title_auto_classify_target">Аўтаматычна перамяшчаць сакрэтныя паведамленні ў гэту папку</string>
<string name="title_sync_days">Сінхранізаваць паведамленні (дні)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Павелічэнне гэтага значэння прывядзе да павялічвання выкарыстання батарэі і перадачы даных</string>
<string name="title_keep_days">Захоўваць паведамленні (дні)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старыя паведамленні будуць выдалены з прылады, але застануцца на серверы</string>
<string name="title_keep_all">Захоўваць усе паведамленні</string>
<string name="title_poll_system">Задайце сістэмныя папкі для перыядычнай праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_poll_user">Вызначыце карыстальніцкія папкі для перыядычнай праверкі новых паведамленняў</string>
<string name="title_auto_trash">Аўтаматычна выдаляць старыя паведамленні</string>
<string name="title_auto_delete">Аўтаматычна незваротна выдаляць старыя паведамленні</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старыя паведамленні - гэта паведамленні, якія больш не захоўваюцца на прыладзе</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Выдаленне элементаў з архіўнай папкі не заўсёды дазваляецца серверам электроннай пошты</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Некаторыя правайдары патрабуюць стварэння новых папак у папцы \'Уваходныя\'.
У гэтым выпадку вы можаце доўгім націсканнем на папку \'Уваходныя\' выклікаць меню і выбраць опцыю \'Стварыць падпапку\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Адсутнічае назва папкі</string>
<string name="title_folder_exists">Папка %1$s ужо існуе</string>
<string name="title_folder_delete">Назаўсёды выдаліць гэту папку і ўсе паведамленні, якія яна змяшчае?</string>
<string name="title_months">Месяцаў</string>
<string name="title_months_all">Усе</string>
<string name="title_folder_unified">Агульная паштовая скрыня</string>
<string name="title_folder_inbox">Уваходныя</string>
<string name="title_folder_outbox">Выходныя</string>
<string name="title_folder_all">Архіў</string>
<string name="title_folder_drafts">Чарнавікі</string>
<string name="title_folder_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Адпраўленыя</string>
<string name="title_folder_system">Сістэмная</string>
<string name="title_folder_user">Карыстальніцкая</string>
<string name="title_folder_user_only">Толькі карыстальніцкія папкі</string>
<string name="title_folder_primary">Папкі асноўнага ўліковага запісу</string>
<string name="title_folders_unified">Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Лакальныя чарнавікі</string>
<string name="title_no_folders">Няма папак</string>
<string name="title_no_messages">Няма паведамленняў</string>
<string name="title_filters_active">Актыўны адзін або некалькі фільтраў</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублікат паведамлення ў %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Выдаленыя паведамленні ад %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Адк.: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Прсл.: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Адк.: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Прсл.: %1$s</string>
<string name="title_seen">Пазначыць як прачытанае</string>
<string name="title_unseen">Пазначыць як непрачытанае</string>
<string name="title_seen_unseen">Пазначыць прачытаным/непрачытаным</string>
<string name="title_toggle_seen">Прачытанае/непрачытанае</string>
<string name="title_hide">Схаваць</string>
<string name="title_unhide">Паказаць</string>
<string name="title_toggle_hide">Пераключыць бачнасць</string>
<string name="title_flag">Да пазначаных</string>
<string name="title_flag_color">Каляровая пазнака &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Прыбраць з пазначаных</string>
<string name="title_set_importance">Задаць важнасць</string>
<string name="title_importance_low">Нізкая</string>
<string name="title_importance_normal">Звычайны</string>
<string name="title_importance_high">Высокая</string>
<string name="title_important">Важнае</string>
<string name="title_unimportant">Няважныя</string>
<string name="title_search_in_text">Пошук у тэксце &#8230;</string>
<string name="title_forward">Пераслаць</string>
<string name="title_resend">Адправіць паўторна</string>
<string name="title_fetching_headers">Загрузка загалоўкаў паведамленняў &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Новае паведамленне</string>
<string name="title_editasnew">Рэдагаваць як новы</string>
<string name="title_edit_notes">Рэдагаваць лакальныя нататкі</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Лакальныя нататкі не захоўваюцца на паштовым серверы і таму даступныя толькі ў гэтай праграме на гэтай прыладзе</string>
<string name="title_create_rule">Стварыць правіла &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">На ўвесь экран</string>
<string name="title_force_light">Прымусовае выкарыстанне светлай тэмы</string>
<string name="title_share">Падзяліцца</string>
<string name="title_event">Дадаць у каляндар</string>
<string name="title_pin">Дадаць ярлык</string>
<string name="title_pin_label">Назва ярлыка</string>
<string name="title_print">Друк</string>
<string name="title_print_header">Друкаваць загаловак</string>
<string name="title_print_images">Друкаваць выявы</string>
<string name="title_print_images_remark">Загрузка выяў можа заняць некаторы час</string>
<string name="title_print_block_quotes">Адлюстроўваць лініі ў блоках цытат</string>
<string name="title_print_margins">Дадаць водступ</string>
<string name="title_show_headers">Паказваць загалоўкі</string>
<string name="title_show_html">Паказваць крыніцу</string>
<string name="title_raw_save">Захаваць неапрацаванае паведамленне</string>
<string name="title_raw_send">Адправіць як укладанне</string>
<string name="title_raw_send_message">Паведамленне</string>
<string name="title_raw_send_thread">Размова</string>
<string name="title_manage_keywords">Кіраванне ключавымі словамі</string>
<string name="title_manage_labels">Кіраванне ярлыкамі Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Дадаць ключавое слова</string>
<string name="title_show_inline">Паказваць убудаваныя ўкладанні</string>
<string name="title_download_all">Загрузіць усё</string>
<string name="title_save_all">Захаваць усё</string>
<string name="title_save_eml">Захаваць неапрацаваны файл паведамлення</string>
<string name="title_save_file">Захаваць файл</string>
<string name="title_eml_remark">Для перасылкі неапрацаваных (арыгінальных) паведамленняў неабходна загрузіць іх з сервера электроннай пошты. Для гэтага патрабуецца злучэнне з інтэрнэтам, а паведамленні павінны захоўвацца на серверы электроннай пошты.</string>
<string name="title_eml_option">Гэта можна прадухіліць, уключыўшы ў наладах злучэння пастаянную загрузку неапрацаваных файлаў паведамленняў</string>
<string name="title_eml_downloaded">Загружана неапрацаваных паведамленняў: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Аўтаматычна пацвярджаць праз некалькі секунд</string>
<string name="title_buttons">Выбраць кнопкі</string>
<string name="title_buttons_hint">Фактычныя даступныя дзеянні залежаць ад тыпу і канфігурацыі ўліковага запісу</string>
<string name="title_button_search_similar">Пошук падобных паведамленняў</string>
<string name="title_button_search_text">Шукаць у тэксце паведамлення</string>
<string name="title_configure_buttons">Наладзіць кнопкі &#8230;</string>
<string name="title_quick_actions">Выберыце дзеянні</string>
<string name="title_quick_actions_hint">Будзе паказвацца максімум %1$d дзеянні</string>
<string name="title_quick_actions_low">Нізкая важнасць</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Звычайная важнасць</string>
<string name="title_quick_actions_high">Высокая важнасць</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Адкласці</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Ачысціць выбар пасля выканання дзеяння</string>
<string name="title_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_trash_selection">Выдаліць выбранае</string>
<string name="title_copy">Капіраваць &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Капіраваць у &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Падпісацца</string>
<string name="title_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_delete_all">Выдаліць усе</string>
<string name="title_more">Яшчэ</string>
<string name="title_less">Менш</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Перамясціць</string>
<string name="title_copy_btn">Капіраваць</string>
<string name="title_keywords_btn">Ключавыя словы</string>
<string name="title_labels_btn">Ярлыкі (толькі Gmail)</string>
<string name="title_unsubscribe">Адпісацца</string>
<string name="title_message_rule">Стварыць правіла</string>
<string name="title_no_junk">Не спам</string>
<string name="title_edit_subject">Рэдагаваць тэму &#8230;</string>
<string name="title_move_to">Перамясціць у &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Перамясціць у &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Перамясціць у %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Лічыць спамам</string>
<string name="title_delete_permanently">Выдаліць назаўсёды</string>
<string name="title_delete_attachments">Выдаліць укладанні</string>
<string name="title_delete_attachments_remark"> Для выдалення ўкладанняў неабходна стварыць новае паведамленне, а старое - выдаліць.
Паколькі існуе верагоднасць збою, старое паведамленне будзе перамешчана ў сметніцу.
</string>
<string name="title_snooze">Адкласці &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архіў</string>
<string name="title_reply">Адказаць</string>
<string name="title_reply_to_sender">Адказаць адпраўніку</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Адказаць атрымальніку</string>
<string name="title_reply_to_all">Адказаць усім</string>
<string name="title_reply_list">Адказаць па спісу</string>
<string name="title_reply_receipt">Адправіць апавяшчэнне аб прачытанні</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Адправіць жорсткую адмову</string>
<string name="title_reply_template">Адказаць з дапамогай шаблону</string>
<string name="title_reply_menu">Паказваць меню выбару</string>
<string name="title_move_undo">Перамяшчэнне ў %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s аўтэнтыфікацыя не ўдалася</string>
<string name="title_on_blocklist">У спісе блакіроўкі спаму</string>
<string name="title_receipt_subject">Апавяшчэнне аб прачытанні: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Гэта апавяшчэнне будзе паказана пры адлюстраванні паведамлення ў адрасата. Яно не гарантуе, што атрымальнік прачытаў змест паведамлення.</string>
<string name="title_no_answers">Шаблоны адказаў не вызначаны</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Няма даступнай праграмы для прагляду</string>
<string name="title_no_viewer_name">Назва зместу</string>
<string name="title_no_viewer_type">Тып зместу</string>
<string name="title_no_viewer_search">Пошукавая праграма</string>
<string name="title_no_recorder">Няма адпаведнай праграмы для запісу аўдыя</string>
<string name="title_no_camera">Няма адпаведнай праграмы для камеры</string>
<string name="title_no_saf">Метад доступу да сховішча недаступны</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail не мае дазволу на непасрэднае чытанне гэтага файла</string>
<string name="title_no_stream_help">Гэтую праблему можна вырашыць, выбраўшы файл з дапамогай больш сучаснай праграмы дыспетчара файлаў або даўшы дазвол на чытанне файлаў</string>
<string name="title_no_permissions">Праграма, якая выкарыстоўвалася для выбару файла, не дала дазвол на яго чытанне</string>
<string name="title_no_internet">Адсутнічае адпаведнае злучэнне з інтэрнэтам</string>
<string name="title_no_connection">Злучэнне з адным або некалькімі ўліковымі запісамі &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папкі не існуе</string>
<string name="title_no_format">Будзе далучана зыходнае паведамленне</string>
<string name="title_no_search">Пошук на серверы для гэтага ўліковага запісу недаступны</string>
<string name="title_complex_search">Выберыце папку для складанага пошуку</string>
<string name="title_too_large">Паведамленне занадта вялікае для поўнага перафарматавання</string>
<string name="title_truncated">Паведамленне занадта вялікае для поўнага адлюстравання</string>
<string name="title_insufficient_memory">Паведамленне занадта вялікае для даступнай памяці (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Паказаць поўнае паведамленне</string>
<string name="title_fullscreen">Паказаць на ўвесь экран</string>
<string name="title_fit_width">Паводле шырыні</string>
<string name="title_disable_widths">Не падладжваць паводле шырыні</string>
<string name="title_monospaced_pre">Аднолькавай шырыні &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_unused_inline">Нявыкарыстаныя ўбудаваныя выявы будуць выдалены пры адпраўцы</string>
<string name="title_accross_remark">Паведамленні, перамешчаныя паміж уліковымі запісамі, будуць загружаны паўторна, што прывядзе да дадатковага выкарыстання даных</string>
<string name="title_raw_saved">Неапрацаванае паведамленне захавана</string>
<string name="title_attachment_eml">Прымацаванае паведамленне</string>
<string name="title_attachment_saved">Укладанне захавана</string>
<string name="title_attachments_saved">Укладанні захаваны</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Некаторыя ўкладанні або выявы не былі загружаны і не могуць быць дададзены</string>
<string name="title_ask_save">Захаваць змяненні?</string>
<string name="title_ask_delete">Выдаліць паведамленне назаўсёды?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Я разумею, што выдаленне паведамленняў з\'яўляецца незваротным</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Выдаліць шаблон адказу назаўсёды?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Выдаліць правіла назаўсёды?</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Выдаліць усе ўкладанні?</string>
<string name="title_ask_discard">Адхіліць чарнавік?</string>
<string name="title_ask_show_html">Паказ арыгінальнага паведамлення можа выклікаць уцечку канфідэнцыяльнай інфармацыі</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Адлюстраванне арыгінальнага паведамлення на цёмным фоне немагчыма, бо гэта можа зрабіць цёмныя тэксты і выявы нябачнымі</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Заўсёды паказваць выявы пры адлюстраванні арыгінальных паведамленняў</string>
<string name="title_ask_show_image">Адлюстраванне выяў можа выклікаць уцечку канфідэнцыяльнай інфармацыі</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Выявы, распазнаныя як выявы з адсочваннем, не будуць адлюстроўвацца</string>
<string name="title_ask_show_amp">Паказаць AMP-варыянт паведамлення?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">AMP-паведамленні распрацаваны для дынамічнага ўзаемадзеяння з сеткай, таму па вызначэнні могуць выкарыстоўвацца для сачэння за вамі</string>
<string name="title_ask_view_file">Праглядзець файл %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Выдаліць лакальныя паведамленні? Паведамленні застануцца на аддаленым серверы.</string>
<string name="title_ask_help">Дапамажыце палепшыць FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Адправіць справаздачы аб памылках?</string>
<string name="title_reporting_why">Адпраўка справаздач аб памылках дапаможа палепшыць FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Калі ласка, пакіньце водгук пра FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Вы ўжо некаторы час карыстаецеся FairEmail.
Мы б былі ўдзячныя вам, калі б вы ацанілі FairEmail у Краме Play.
</string>
<string name="title_need_help">Мне патрэбна дапамога</string>
<string name="title_ask_once">Гэта паведамленне з\'явіцца толькі адзін раз, калі вы не выберыце опцыю \'Пазней\'</string>
<string name="title_third_party">Вы выкарыстоўваеце версію ад старонніх распрацоўшчыкаў</string>
<string name="title_expand_warning">Пры разгортванні гэтага паведамлення будзе загружана %1$s</string>
<string name="title_download_message">Загрузка &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Гэта выгляд перафарматаванага паведамлення.
Каб убачыць зыходны выгляд паведамлення і схаваць гэта паведамленне вы можаце націснуць на ярлык &#x26F6;.
Фарматаванне паведамленняў займае некаторы час, у залежнасці ад памеру паведамлення і хуткасці вашай прылады.
</string>
<string name="title_compose">Стварыць</string>
<string name="title_submitter">Адпраўлена:</string>
<string name="title_signed_by">Падпісана:</string>
<string name="title_delivered_to">Дастаўлена:</string>
<string name="title_from">Ад:</string>
<string name="title_to">Каму:</string>
<string name="title_reply_to">Адказаць:</string>
<string name="title_cc">Копія:</string>
<string name="title_bcc">Схаваная копія:</string>
<string name="title_recipients">%1$d атрымальнікаў</string>
<string name="title_via_identity">Праз:</string>
<string name="title_sent">Адпраўленыя:</string>
<string name="title_received">Атрымана:</string>
<string name="title_date">Дата:</string>
<string name="title_stored">Захавана:</string>
<string name="title_size">Памер:</string>
<string name="title_language">Мова:</string>
<string name="title_subject">Тэма:</string>
<string name="title_attachment">Укладанне:</string>
<string name="title_body_hint">Ваша паведамленне</string>
<string name="title_body_hint_style">Вы можаце выбраць тэкст для фарматавання</string>
<string name="title_discard">Адхіліць</string>
<string name="title_save">Захаваць</string>
<string name="title_send">Адправіць</string>
<string name="title_sending">Адпраўка &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Адправіць цяпер</string>
<string name="title_send_via">Адправіць праз</string>
<string name="title_send_at">Адправіць а &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архіваваць выходнае паведамленне</string>
<string name="title_send_encryption">Шыфраванне</string>
<string name="title_send_priority">Прыярытэт</string>
<string name="title_send_sensitivity">Адчувальнасць</string>
<string name="title_no_server">Сервер не знойдзены на \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стыль</string>
<string name="title_style_bold">Тлусты</string>
<string name="title_style_italic">Курсіў</string>
<string name="title_style_underline">Падкрэслены</string>
<string name="title_style_size">Памер</string>
<string name="title_style_size_xsmall">Вельмі маленькі</string>
<string name="title_style_size_small">Маленькі</string>
<string name="title_style_size_medium">Сярэдні</string>
<string name="title_style_size_large">Вялікі</string>
<string name="title_style_size_xlarge">Вельмі вялікі</string>
<string name="title_style_align">Выраўноўванне</string>
<string name="title_style_align_start">З пачатку</string>
<string name="title_style_align_center">Па сярэдзіне</string>
<string name="title_style_align_end">З канца</string>
<string name="title_style_list">Спіс</string>
<string name="title_style_list_bullets">Маркіраваны спіс</string>
<string name="title_style_list_numbered">Пранумараваны спіс</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Павялічыць водступ</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Паменшыць водступ</string>
<string name="title_style_font">Шрыфт</string>
<string name="title_style_font_default">Па змаўчанні</string>
<string name="title_style_blockquote">Блочная цытата</string>
<string name="title_style_indentation">Водступ</string>
<string name="title_style_mark">Падсветка</string>
<string name="title_style_subscript">Ніжні індэкс</string>
<string name="title_style_superscript">Верхні індэкс</string>
<string name="title_style_strikethrough">Закрэслены</string>
<string name="title_style_protect">Абарона паролем</string>
<string name="title_style_protected">Абаронены змест</string>
<string name="title_style_protect_size">Тэкст занадта доўгі</string>
<string name="title_style_clear">Ачысціць фарматаванне</string>
<string name="title_style_setting_keep_selection">Пакінуць выбар</string>
<string name="title_style_link">Уставіць спасылку</string>
<string name="title_style_link_address">Адрас</string>
<string name="title_style_link_image">Уставіць як выяву</string>
<string name="title_style_link_title">Назва</string>
<string name="title_style_link_metadata">Атрымаць загаловак</string>
<string name="title_style_link_metadata_remark">Гэта прывядзе да атрымання загалоўка для ўведзенага адраса</string>
<string name="title_style_link_send_dlimit">Ліміт загрузкі (%1$s)</string>
<string name="title_style_link_send_tlimit">Ліміт часу (%1$s)</string>
<string name="title_add_image">Дадаць выяву</string>
<string name="title_add_image_inline">Уставіць</string>
<string name="title_add_image_attach">Укласці</string>
<string name="title_add_image_resize">Змяніць памер</string>
<string name="title_add_image_privacy">Выдаліць канфідэнцыяльныя даныя</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Геаграфічнае месцазнаходжанне, серыйныя нумары, назвы файлаў і г.д.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пікселяў</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Змяненне памеру падтрымліваецца для: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Сродак выбару фатаграфій Android больш не перадае назвы файлаў</string>
<string name="title_add_image_select">Выберыце файл</string>
<string name="title_add_attachment">Дадаць укладанне</string>
<string name="title_attachment_file">Укласці файл</string>
<string name="title_attachment_photo">Зрабіць фота</string>
<string name="title_attachment_audio">Запісаць аўдыё</string>
<string name="title_show_addresses">Паказаць копію/схаваную копію</string>
<string name="title_save_drafts">Захоўваць чарнавікі на серверы</string>
<string name="title_send_dialog">Паказваць параметры адпраўкі</string>
<string name="title_image_dialog">Паказваць параметры выяў</string>
<string name="title_style_toolbar">Стыль панэлі інструментаў</string>
<string name="title_media_toolbar">Панэль інструментаў мультымедыя</string>
<string name="title_manage_android_contacts">Кіраванне кантактамі Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Кіраванне лакальнымі кантактамі</string>
<string name="title_insert_contact_group">Уставіць групу кантактаў</string>
<string name="title_insert_template">Уставіць шаблон</string>
<string name="title_create_template">Стварыць шаблон</string>
<string name="title_select_default_identity">Выбраць адрас па змаўчанні</string>
<string name="title_translate">Пераклад</string>
<string name="title_translate_configure">Наладзіць &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Увядзіце ключ</string>
<string name="title_translating">Пераклад &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Выкарыстоўваць афіцыйны стыль</string>
<string name="title_translate_small">Выкарыстоўваць дробны шрыфт для зыходнага тэксту</string>
<string name="title_translate_replace">Замяняць зыходны тэкст на перакладзены</string>
<string name="title_translate_highlight">Вылучаць тэкст пры перакладзе</string>
<string name="title_translate_html">Захоўваць фарматаванне</string>
<string name="title_translate_html_hint">Будзе выкарыстоўвацца больш сімвалаў</string>
<string name="title_translate_usage">Выкарыстанне: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Дакраніцеся да тэксту для перакладу</string>
<string name="title_suggestions_check">Праверка &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Няма прапаноў</string>
<string name="title_edit_plain_text">Рэдагаваць як звычайны тэкст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Рэдагаваць як адфармаціраваны тэкст</string>
<string name="title_select_certificate">Выберыце публічны ключ</string>
<string name="title_certificate_missing">Няма публічнага ключа для %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Публічны ключ %1$s з\'яўляецца несапраўдным</string>
<string name="title_no_key">Няма прыватнага ключа</string>
<string name="title_invalid_key">Памылковы прыватны ключ</string>
<string name="title_unknown_key">Прыватны ключ не адпавядае ніводнаму з ключоў шыфравання</string>
<string name="title_key_missing">Няма ключа для %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Напаміны можна зноў уключыць у наладах адпраўкі</string>
<string name="title_send_plain_text">Толькі звычайны тэкст</string>
<string name="title_send_dsn">Справаздача аб стане</string>
<string name="title_send_receipt">Запытаць апавяшчэнне аб прачытанні</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Большасць правайдараў і кліентаў электроннай пошты ігнаруюць запыты апавяшчэнняў</string>
<string name="title_vt_unknown">Гэты файл яшчэ не вядомы VirusTotal</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s сканераў вірусаў вызначаюць гэты файл як шкодны</string>
<string name="title_vt_report">Поўная справаздача</string>
<string name="title_vt_upload">Выгрузіць</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal аналізуе файл — гэта можа заняць некаторы час &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Адпраўнік адсутнічае</string>
<string name="title_pgp_reminder">Даступныя ключы PGP</string>
<string name="title_smime_reminder">Даступныя ключы S/MIME</string>
<string name="title_to_missing">Атрымальнік адсутнічае</string>
<string name="title_extra_missing">Імя карыстальніка адсутнічае</string>
<string name="title_noreply_reminder">Адпраўка на адрас \'без адказу\'</string>
<string name="title_external_reminder">Адпраўка на знешні адрас</string>
<string name="title_subject_reminder">Тэма не ўказана</string>
<string name="title_text_reminder">Паведамленне пустое</string>
<string name="title_attachment_keywords">укладзена,укладанне,укладанні,уключана</string>
<string name="title_attachment_reminder">Вы збіраліся дадаць укладанне?</string>
<string name="title_attachment_warning">Патэнцыяльная небяспека: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Некаторыя іншыя паштовыя кліенты не могуць апрацоўваць імёны файлаў, даўжэйшыя за 60 сімвалаў</string>
<string name="title_plain_reminder">Усё фарматаванне будзе страчана</string>
<string name="title_dsn_reminder">Жорсткія адмовы шкодзяць рэпутацыі электроннай пошты першапачатковага адпраўніка!</string>
<string name="title_size_reminder">Памер паведамлення (%1$s) перавышае ліміт сервера (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не ўсе ўкладанні былі загружаны</string>
<string name="title_dialog_hint">Гэта дыялогавае акно можна зноў уключыць праз меню з трыма кропкамі ў верхняй панэлі дзеянняў</string>
<string name="title_draft_deleted">Чарнавік адхілены</string>
<string name="title_draft_saved">Чарнавік захаваны</string>
<string name="title_ask_send_via">Адправіць паведамленне да %1$s праз %2$s?</string>
<string name="title_queued">Адпраўка паведамлення</string>
<string name="title_queued_at">Паведамленне будзе адпраўлена каля %1$s</string>
<string name="title_sign">Подпіс</string>
<string name="title_verify">Праверыць</string>
<string name="title_encrypt">Зашыфраваць</string>
<string name="title_decrypt">Расшыфраваць</string>
<string name="title_reset_message_questions">Скінуць пацвярджэнне спасылак</string>
<string name="title_resync">Сінхранізаваць паўторна</string>
<string name="title_charset">Кадзіраванне</string>
<string name="title_charset_auto">Аўтаматычна</string>
<string name="title_alternative_text">Загрузіць звычайны тэкст</string>
<string name="title_alternative_html">Загрузіць HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не знойдзена</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Спачатку неабходна наладзіць скразное шыфраванне PGP</string>
<string name="title_user_interaction">Перанос на OpenKeychain</string>
<string name="title_padlock">Выкарыстоўваць замок для расшыфроўкі паведамлення</string>
<string name="title_signed_data">Для паказу тэксту паведамлення правяраць подпіс</string>
<string name="title_not_encrypted">Паведамленне не падпісана і не зашыфравана</string>
<string name="title_no_sign_key">Ключ подпісу не выбраны</string>
<string name="title_reset_sign_key">Скінуць ключ подпісу</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Скінуць выбраныя ключы</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Можа выкарыстоўвацца ў выпадку абнаўлення сертыфікатаў і г. д.</string>
<string name="title_signature_none">Паведамленне не падпісана</string>
<string name="title_signature_valid">Сапраўдны подпіс паведамлення</string>
<string name="title_signature_valid_from">Сапраўдны подпіс паведамлення: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подпіс паведамлення сапраўдны, але не пацверджаны</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Подпіс паведамлення сапраўдны, але не пацверджаны: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Памылковы подпіс паведамлення</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Памылковы подпіс паведамлення: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Ключ для праверкі подпісу адсутнічае</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Несапраўдны ланцужок сертыфікатаў</string>
<string name="title_signature_sender">Адрас адпраўніка</string>
<string name="title_signature_email">Адрас подпісу</string>
<string name="title_signature_mismatch">Адрас электроннай пошты адпраўніка і подпіс не супадаюць</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгарытм</string>
<string name="title_signature_subject">Тэма</string>
<string name="title_signature_validity">Тэрмін дзеяння</string>
<string name="title_signature_outdated">Гэты публічны ключ у цяперашні час несапраўдны</string>
<string name="title_signature_store">Сховішча</string>
<string name="title_search">Пошук</string>
<string name="title_search_for_hint">Увядзіце тэкст</string>
<string name="title_search_hint"> Першапачаткова пошук выконваецца на прыладзе.
Каб таксама шукаць на серверы, націсніце кнопку \'шукаць яшчэ раз\'.
</string>
<string name="title_search_hint_fts">Выкарыстанне пошукавага індэкса: толькі цэлыя словы</string>
<string name="title_search_index_hint">Пошук праз пошукавы індэкс хуткі, але знаходзіць толькі цэлыя словы.</string>
<string name="title_search_text_hint">Пошук тэксту ў паведамленнях можа не працаваць на некаторых серверах пры вялікай колькасці паведамленняў</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' азначае, што паштовы сервер не падтрымлівае пошук у тэкстах паведамленняў</string>
<string name="title_search_size_hint">Пошук паведамленняў паводле памеру можа не працаваць на некаторых серверах пры вялікай колькасці паведамленняў</string>
<string name="title_search_more">Дадатковыя налады</string>
<string name="title_search_use_index">Выкарыстоўваць пошукавы індэкс</string>
<string name="title_search_in_senders">У адпраўніках (ад)</string>
<string name="title_search_in_recipients">У атрымальніках (каму, копія)</string>
<string name="title_search_in_subject">У тэме</string>
<string name="title_search_in_keywords">У ключавых словах (калі падтрымліваецца)</string>
<string name="title_search_in_message">У тэксце паведамлення</string>
<string name="title_search_in_notes">У лакальных нататках</string>
<string name="title_search_in_filenames">У назвах файлаў (толькі на прыладзе)</string>
<string name="title_search_with">Абмежаваць пошук да</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрачытаныя</string>
<string name="title_search_with_flagged">Пазначаныя</string>
<string name="title_search_with_hidden">Схаваныя (толькі на прыладзе)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Зашыфраваныя (толькі на прыладзе)</string>
<string name="title_search_with_attachments">З укладаннямі (толькі на прыладзе)</string>
<string name="title_search_with_size">Памер паведамлення перавышае</string>
<string name="title_search_in_trash">У выдаленых</string>
<string name="title_search_in_junk">У спаме</string>
<string name="title_search_with_range">Перыяд</string>
<string name="title_search_with_before">Да</string>
<string name="title_search_with_after">Пасля</string>
<string name="title_search_device_first">Спачатку шукаць на прыладзе</string>
<string name="title_search_flag_unseen">непрачытанае</string>
<string name="title_search_flag_flagged">пазначаныя</string>
<string name="title_search_flag_hidden">схаванае</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">зашыфравана</string>
<string name="title_search_flag_attachments">укладанні</string>
<string name="title_search_flag_notes">нататкі</string>
<string name="title_search_flag_invite">запрашэнне</string>
<string name="title_search_flag_size">памер &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Пошук на прыладзе</string>
<string name="title_search_server">Пошук на серверы</string>
<string name="title_search_server_wait">Чаканне сервера</string>
<string name="title_search_in">Шукаць у</string>
<string name="title_search_sender">Шукаць адпраўніка</string>
<string name="title_search_delete">Выдаліць захаваны пошук?</string>
<string name="title_save_search">Захаваны пошук</string>
<string name="title_save_search_name">Імя</string>
<string name="title_save_search_order">Парадак</string>
<string name="title_save_search_color">Колер</string>
<string name="title_sort_on">Сартаваць паводле</string>
<string name="title_sort_on_time">Часу</string>
<string name="title_sort_on_unread">Стану (непрачытаныя)</string>
<string name="title_sort_on_starred">Пазнакі</string>
<string name="title_sort_on_unread_starred">Непрачытаныя, пазначаныя</string>
<string name="title_sort_on_starred_unread">Пазначаныя, непрачытаныя</string>
<string name="title_sort_on_priority">Прыярытэту</string>
<string name="title_sort_on_sender">Адпраўніка</string>
<string name="title_sort_on_subject">Тэмы</string>
<string name="title_sort_on_size">Памеру</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Укладанняў</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Стану адлюстравання</string>
<string name="title_sort_ascending">Спачатку старыя</string>
<string name="title_sort_on_name">Імя</string>
<string name="title_sort_on_order">Парадак</string>
<string name="title_sort_on_applied">Колькасці ўжыванняў</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Апошняга ўжывання</string>
<string name="title_filter">Адфільтраваць</string>
<string name="title_filter_seen">Прачытаныя</string>
<string name="title_filter_unflagged">Не пазначаныя</string>
<string name="title_filter_unknown">Невядомыя адпраўнікі</string>
<string name="title_filter_hidden">Схаваныя</string>
<string name="title_filter_deleted">Выдаленыя</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублікаты</string>
<string name="title_filter_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_compact">Кампактны выгляд</string>
<string name="title_zoom">Памер тэксту</string>
<string name="title_padding">Памер водступу</string>
<string name="title_large_buttons">Вялікія кнопкі</string>
<string name="title_select_language">Выберыце мову</string>
<string name="title_select_all">Выбраць усе</string>
<string name="title_select_found">Выбраць знойдзенае</string>
<string name="title_mark_all_read">Пазначыць усе прачытанымі</string>
<string name="title_view_thread">Праглядзець размову</string>
<string name="title_force_sync">Прымусовая сінхранізацыя</string>
<string name="title_force_send">Прымусовая адпраўка</string>
<string name="title_language_all">Усе</string>
<string name="title_previous">Папярэдні</string>
<string name="title_next">Далей</string>
<string name="title_edit_signature">Рэдагаваць подпіс</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Хоць Android не можа адлюстраваць увесь код HTML, ён будзе адпраўлены як ёсць</string>
<string name="title_edit_signature_text">Тэкст подпісу</string>
<string name="title_edit_signature_image">Уставіць выяву</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Пры адпраўцы паведамлення выява капіруецца ў паведамленне з выбранага месца.
Таму не выдаляйце зыходны файл выявы!
</string>
<string name="title_answer_define_name">Імя</string>
<string name="title_answer_define_value">Значэнне</string>
<string name="title_answer_caption">Рэдагаваць шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Шаблон адказу</string>
<string name="title_answer_name">Назва шаблону</string>
<string name="title_answer_group">Група шаблонаў (неабавязкова)</string>
<string name="title_answer_standard">Па змаўчанні</string>
<string name="title_answer_favorite">Пазначыць</string>
<string name="title_answer_snippet">Фрагмент</string>
<string name="title_answer_receipt">Выкарыстоўваць як апавяшчэнне аб прачытанні</string>
<string name="title_answer_hide">Не паказваць у меню</string>
<string name="title_answer_text">Тэкст шаблону</string>
<string name="title_answer_placeholder">Запаўняльнік</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Поўнае імя адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адрас электроннай пошты адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Імя адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Прозвішча адпраўніка</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Бягучая дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Дзень тыдня</string>
<string name="title_rule_noop">Няма дзеяння</string>
<string name="title_rule_seen">Пазначыць як прачытанае</string>
<string name="title_rule_unseen">Пазначыць як непрачытанае</string>
<string name="title_rule_hide">Схаваць</string>
<string name="title_rule_ignore">Адключыць апавяшчэнне</string>
<string name="title_rule_snooze">Адкласці</string>
<string name="title_rule_flag">Да пазначаных</string>
<string name="title_rule_importance">Задаць важнасць</string>
<string name="title_rule_keyword">Ключавое слова</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Дадаць</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_rule_notes">Лакальныя нататкі</string>
<string name="title_rule_move">Перамясціць</string>
<string name="title_rule_copy">Капіраваць (ярлык)</string>
<string name="title_rule_answer">Адказаць/пераслаць</string>
<string name="title_rule_tts">Сінтэз маўлення (TTS)</string>
<string name="title_rule_automation">Аўтаматызацыя</string>
<string name="title_rule_delete">Выдаліць назаўсёды</string>
<string name="title_rule_sound">Прайграць гук</string>
<string name="title_rule_silent">Бязгучныя апавяшчэнні</string>
<string name="title_rule_caption">Рэдагаваць правіла</string>
<string name="title_rule_title">Ужываць правіла да</string>
<string name="title_rule_name">Імя</string>
<string name="title_rule_group">Група</string>
<string name="title_rule_order">Парадак</string>
<string name="title_rule_enabled">Уключана</string>
<string name="title_rule_daily">Выконваць штодня (аднаразова)</string>
<string name="title_rule_age">Паведамленні, старэйшыя за (дні)</string>
<string name="title_rule_stop">Спыніць апрацоўку правілаў пасля выканання гэтага правіла</string>
<string name="title_rule_stop_remark">Калі правіла ўваходзіць у групу, апрацоўка ўсіх правілаў у гэтай групе будзе спынена</string>
<string name="title_rule_sender">Адпраўнік змяшчае</string>
<string name="title_rule_sender_known">Адпраўшчык з\'яўляецца кантактам</string>
<string name="title_rule_recipient">Атрымальнік змяшчае</string>
<string name="title_rule_subject">Тэма змяшчае</string>
<string name="title_rule_attachments">Змяшчае ўкладанні</string>
<string name="title_rule_header">Загаловак змяшчае</string>
<string name="title_rule_body">Тэкст змяшчае</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Прапусціць цытаваны тэкст</string>
<string name="title_rule_body_remark">Пры выкарыстанні гэтай умовы тэкст паведамлення будзе заўсёды загружацца, што можа запаволіць сінхранізацыю спісу паведамленняў</string>
<string name="title_rule_time_abs">Абсалютны час (атрымання) паміж</string>
<string name="title_rule_time_after">Атрымана пасля</string>
<string name="title_rule_time_before">Атрымана да</string>
<string name="title_rule_time_rel">Адносны час (атрымання) паміж</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Штодня</string>
<string name="title_rule_younger">Паведамленні, навейшыя за (гадзіны)</string>
<string name="title_rule_regex">Рэгулярны выраз</string>
<string name="title_rule_and">І</string>
<string name="title_rule_not" comment="title_rule_not&#10;Title for checkbox to negate a rule condition">НЕ</string>
<string name="title_rule_action">Дзеянне</string>
<string name="title_rule_action_remark">Гэта дзеянне будзе ўжывацца да новых паведамленняў, якія паступаюць у папку %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Гадзін</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Пачынаючы з часу заканчэння дзеяння ўмовы</string>
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
<string name="title_rule_folder_create">Стварыць падпапку</string>
<string name="title_rule_thread">Усе паведамленні ў той жа размове і папцы</string>
<string name="title_rule_identity">Ідэнтыфікатар</string>
<string name="title_rule_template">Шаблон адказу</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Выкарыстоўваць назву шаблону ў якасці тэмы</string>
<string name="title_rule_original_text">Далучаць арыгінальны тэкст паведамлення</string>
<string name="title_rule_forward_to">Пераслаць</string>
<string name="title_rule_resend">Адправіць паўторна</string>
<string name="title_rule_attached">Прымацоўваць неапрацаваны файл паведамлення</string>
<string name="title_rule_cc">Адказаць на адрасы ў копіі</string>
<string name="title_rule_with_attachments">З укладаннямі</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Для пазбягання цыклу адказаў будзе адпраўлены толькі адзін адказ у кожную размову</string>
<string name="title_rule_name_missing">Адсутнічае назва правіла</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Адсутнічае ўмова</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Папка адсутнічае</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Ідэнтыфікатар адсутнічае</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Шаблон адсутнічае</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Адсутнічае ключавое слова</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Гэта адправіць мэту \'%1$s\' з дадатковымі элементамі \'%2$s\'</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Лакальныя нататкі адсутнічаюць</string>
<string name="title_rule_url_missing">URL-спасылка адсутнічае або несапраўдная</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Канчатковае выдаленне з\'яўляецца незваротным, таму пераканайцеся, што ўмовы правіла правільныя!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Вы можаце выкарыстоўваць наступныя запаўняльнікі: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Рэдагаваць групу &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Выканаць зараз</string>
<string name="title_rule_applied">Закранутыя паведамленні: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Праверыць</string>
<string name="title_rule_no_headers">Немагчыма праверыць умовы загалоўка</string>
<string name="title_rule_no_body">Тэкст паведамлення недаступны</string>
<string name="title_rule_matched">Адпаведныя паведамленні</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма адпаведных паведамленняў</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Налады ў парадку</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Праверыць налады</string>
<string name="title_rule_tts_data">Усталяваць галасавыя даныя</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Новае паведамленне</string>
<string name="title_rule_tts_from">Ад</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тэма</string>
<string name="title_rule_tts_content">Тэкст</string>
<string name="title_rule_select_sound">Выберыце гук</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Выкарыстоўваць як будзільнік</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Гэта дазволіць ігнараваць правілы \"не турбаваць\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Максімальная працягласць будзільніка (секунды)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Сігнал</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Спыніць</string>
<string name="title_code_line_numbers">Паказваць нумары радкоў</string>
<string name="title_code_enable_links">Уключыць спасылкі</string>
<string name="title_code_pretty">Палепшыць фарматаванне</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Сінхранізацыя</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папкі</string>
<string name="title_legend_section_messages">Паведамленні</string>
<string name="title_legend_section_compose">Стварэнне</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавіятура</string>
<string name="title_legend_oauth">Аўтарызацыя OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Папка падключана</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Папка адключана</string>
<string name="title_legend_download_on">Аўтаматычная загрузка зместу паведамлення</string>
<string name="title_legend_download_off">Загрузка зместу паведамлення па патрабаванні</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Сінхранізацыя ўключана</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Сінхранізацыя выключана</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Перыядычная сінхранізацыя</string>
<string name="title_legend_disconnected">Алключана</string>
<string name="title_legend_connecting">Злучэнне</string>
<string name="title_legend_connected">Падключана</string>
<string name="title_legend_backoff">Чаканне пасля збою</string>
<string name="title_legend_quota">Паштовая скрыня амаль поўная</string>
<string name="title_legend_executing">Выкананне аперацый</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Сінхранізацыя</string>
<string name="title_legend_downloading">Загрузка</string>
<string name="title_legend_closing">Закрыццё</string>
<string name="title_legend_unified">Агульная паштовая скрыня / асноўны ўліковы запіс</string>
<string name="title_legend_inbox">Уваходныя</string>
<string name="title_legend_outbox">Выходныя</string>
<string name="title_legend_drafts">Чарнавікі</string>
<string name="title_legend_sent">Адпраўленыя</string>
<string name="title_legend_archive">Архіў</string>
<string name="title_legend_trash">Выдаленыя</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Асноўнае</string>
<string name="title_legend_subscribed">Падпіскі</string>
<string name="title_legend_rule">Мае правілы</string>
<string name="title_legend_similar">Пошук падобных паведамленняў</string>
<string name="title_legend_notify">Апавяшчаць пра новыя паведамленні</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Колькасць дзён для сінхранізацыі / захоўвання паведамленняў</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Колькасць загружаных паведамленняў / атрыманых загалоўкаў</string>
<string name="title_legend_stop">Спыніць правілы апрацоўкі</string>
<string name="title_legend_thread">Размова</string>
<string name="title_legend_bookmark">Апошняя адкрытая размова</string>
<string name="title_legend_zoom">Змяніць памер тэксту</string>
<string name="title_legend_draft">Мае чарнавік</string>
<string name="title_legend_priority">Мае высокі прыярытэт</string>
<string name="title_legend_priority_low">Мае нізкі прыярытэт</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Асабістае</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Прыватнае</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Канфідэнцыяльнае</string>
<string name="title_legend_importance">Важнае</string>
<string name="title_legend_importance_low">Няважнае</string>
<string name="title_legend_signed">Падпісанае</string>
<string name="title_legend_encrypted">Зашыфраванае</string>
<string name="title_legend_auth">Няўдалая ідэнтыфікацыя</string>
<string name="title_legend_found">Знойдзена</string>
<string name="title_legend_classified">Было аўтаматычна класіфікавана</string>
<string name="title_legend_snoozed">Адкладзена</string>
<string name="title_legend_browsed">Прагледжана або знойдзена</string>
<string name="title_legend_answered">Быў дадзены адказ</string>
<string name="title_legend_forwarded">Было пераслана</string>
<string name="title_legend_plain_only">Мае толькі звычайны тэкст</string>
<string name="title_legend_receipt">Запытана апавяшчэнне аб прачытанні</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Было адпраўлена аўтаматычна</string>
<string name="title_legend_by_list">Адпраўлена праз спіс рассылкі</string>
<string name="title_legend_attachment">Змяшчае ўкладанні</string>
<string name="title_legend_flagged">Пазначанае</string>
<string name="title_legend_contacts">Кіраванне кантактамі</string>
<string name="title_legend_search">Шукаць адпраўніка</string>
<string name="title_legend_view">Праглядзець змест</string>
<string name="title_legend_hide">Схаваць змест</string>
<string name="title_legend_download">Загрузіць змест</string>
<string name="title_legend_original">Прагляд зыходнага паведамлення</string>
<string name="title_legend_reformatted">Прагляд перафарматаванага паведамлення</string>
<string name="title_legend_external_image">Сімвал знешняй выявы</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Сімвал убудаванай выявы</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Выява з адсочваннем</string>
<string name="title_legend_broken_image">Пашкоджаная выява</string>
<string name="title_legend_open_external">Адкрыць па-за праграмай</string>
<string name="title_legend_pick">Выбраць кантакт</string>
<string name="title_legend_cc">Паказаць копію/схаваную копію</string>
<string name="title_legend_link">Уставіць спасылку</string>
<string name="title_legend_file">Укласці файл</string>
<string name="title_legend_picture">Уставіць выяву</string>
<string name="title_legend_photo">Зрабіць фота</string>
<string name="title_legend_audio">Запісаць аўдыё</string>
<string name="title_legend_bold">Зрабіць тэкст тлустым</string>
<string name="title_legend_italic">Выдзеліць тэкст курсівам</string>
<string name="title_legend_underline">Падкрэсліць тэкст</string>
<string name="title_legend_text_style">Задаць стыль тэксту</string>
<string name="title_legend_metered">Злучэнне з\'яўляецца лімітаваным</string>
<string name="title_legend_unmetered">Злучэнне з\'яўляецца безлімітным</string>
<string name="title_legend_roaming">Роўмінг</string>
<string name="title_legend_expander">Разгарнуць</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Паказаць цытаты</string>
<string name="title_legend_show_junk">Лічыць спамам</string>
<string name="title_legend_not_junk">Не лічыць спамам</string>
<string name="title_legend_create_rule">Стварыць правіла</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Адпісацца ад рассылкі</string>
<string name="title_legend_show_images">Паказаць выявы</string>
<string name="title_legend_hide_images">Схаваць выявы</string>
<string name="title_legend_show_amp">Паказаць варыянт AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Паказаць зыходнае паведамленне</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Паказаць перафарматаванае паведамленне</string>
<string name="title_legend_edit">Рэдагаваць</string>
<string name="title_legend_default_color">Колер па змаўчанні</string>
<string name="title_legend_close_hint">Закрыць падказку</string>
<string name="title_legend_connection_state">Стан злучэння</string>
<string name="title_legend_sync_state">Стан сінхранізацыі</string>
<string name="title_legend_download_state">Стан загрузкі</string>
<string name="title_legend_save">Захаваць</string>
<string name="title_legend_delete">Выдаліць</string>
<string name="title_legend_count">Колькасць</string>
<string name="title_legend_folder_type">Тып папкі</string>
<string name="title_legend_enter">Адкрыць</string>
<string name="title_legend_a">Архіў</string>
<string name="title_legend_c">Стварыць</string>
<string name="title_legend_d">Выдаліць</string>
<string name="title_legend_m">Меню (множны выбар)</string>
<string name="title_legend_n">Далей</string>
<string name="title_legend_p">Назад</string>
<string name="title_legend_r">Адказаць</string>
<string name="title_legend_s">Выбраць/скасаваць выбар</string>
<string name="title_legend_t">Фокус на тэксце</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Доўгае націсканне на папку адкрые меню выбару такіх опцый як, дадаванне папкі ў меню навігацыі для хуткага доступу і т. п.</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Для абмежавання выкарыстання батарэі і сеткі, не ўсе папкі і не ўсе паведамленні будуць сінхранізаваны па змаўчанні</string>
<string name="title_hint_airplane">Рэжым палёту ўключаны</string>
<string name="title_hint_notifications">Няма дазволаў на апавяшчэнні</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Дазволы на апавяшчэнні таксама патрабуюцца для папярэджанняў (для ўліковага запісу). Апавяшчэнні аб новых паведамленнях можна адключыць у наладах.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Аптцміўацыя батарэі ўсё яшчэ ўключана</string>
<string name="title_hint_data_saver">Пры ўключаным рэжыме эканоміі даных праграма не зможа сінхранізавацца ў фоне і могуць узнікнуць памылкі злучэння.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Вы можаце закрыць гэта дыялогавае акно, каб схаваць гэту падказку.</string>
<string name="title_hint_support">Калі ў вас ёсць пытанне або праблема, калі ласка, па дапамогу звяртайцеся праз меню падтрымкі</string>
<string name="title_hint_message_actions">Для выдалення правядзіце пальцам улева; Для архівацыі (калі даступна) правядзіце пальцам управа; Жэсты можна наладзіць у наладах уліковага запісу</string>
<string name="title_hint_message_selection">Для выбару некалькіх паведамленняў націсніце і на паведамленне і ўтрымлівайце, а затым правядзіце пальцам уверх або ўніз і выберыце неабходныя паведамленні</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Кліент электроннай пошты звычайна адлюстроўвае паведамленні з сервера электроннай пошты.
За фільтрацыю спама адказвае сервер электроннай пошты, а не паштовы кліент.
Калі вы атрымліваеце шмат спама, звярніцеся да правайдара электроннай пошты і не абвінавачвайце праграму!
</string>
<string name="title_hint_important">Важна</string>
<string name="title_hint_sync">Загрузка паведамленняў можа заняць некаторы час, у залежнасці ад хуткасці правайдара, інтэрнэт-злучэння, прылады і колькасці паведамленняў. Падчас загрузкі паведамленняў праграма можа адказваць павольней.</string>
<string name="title_hint_sync_note">З мэтай абмежавання месца ў сховішчы, выкарыстання батарэі і даных, па змаўчанні будуць загружацца не ўсе паведамленні. Вы можаце змяніць гэта доўгім націсканнем на папку ў спісе папак і выбраць пункт \'Атрымаць больш паведамленняў\' у меню.</string>
<string name="title_hint_battery">Паколькі FairEmail па змаўчанні заўсёды атрымлівае паведамленні, Android будзе паведамляць, што праграма FairEmail заўсёды актыўная. Такім чынам, можа выглядаць так, быццам FairEmail заўсёды спажывае зарад батарэі, хоць насамрэч гэта не так.</string>
<string name="title_hint_reformat">Па змаўчанні FairEmail перафарматоўвае паведамленні з меркаванняў прыватнасці і бяспекі. Каб праглядзець зыходнае паведамленне, дакраніцеся да значка \'на ўвесь экран\' над тэкстам паведамлення.</string>
<string name="title_hint_design">Дызайн праграмы наўмысна не адцягвае ўвагу, але захоўвае высокую функцыянальнасць. Існуе вялікая колькасць варыянтаў афармлення знешняга выгляду, але, калі ласка, зразумейце, што немагчыма зрабіць усіх цалкам задаволенымі адначасова.</string>
<string name="title_hint_junk">Фільтрацыя непажаданай пошты павінна выконвацца серверам электроннай пошты, і яна не можа быць выканана надзейна на прыладзе з абмежаваным магчымасцямі і сілкаваннем ад батарэі.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Перамяшчаючы паведамленні ў папку са спамам і з яе, вы дапаможаце паштоваму серверу \"даведваецца\", што такое спам</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Для выкліку параметраў націсніце і ўтрымлівайце</string>
<string name="title_hint_eml">Гэта кароткі змест неапрацаванага файла паведамлення. Захавайце неапрацаванае паведамленне з дапамогай значка захавання на панэлі дзеянняў, каб праглядзець увесь змест.</string>
<string name="title_open_link">Адкрыць спасылку</string>
<string name="title_image_link">Спасылка на выяву</string>
<string name="title_different_link">Назва і адрас спасылкі адрозніваюцца</string>
<string name="title_tracking_link">Гэты вэб-сайт можа сачыць за вамі</string>
<string name="title_suspicious_link">Гэта падазроная спасылка</string>
<string name="title_link_http">Трафік не будзе зашыфраваны</string>
<string name="title_link_https">Трафік будзе зашыфраваны</string>
<string name="title_sanitize_link">Выдаліць параметры адсочвання</string>
<string name="title_insecure_link">Гэта спасылка з\'яўляецца небяспечнай</string>
<string name="title_check_owner">Праверыць уладальніка</string>
<string name="title_remark_owner">Інфармацыя будзе атрымана з <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP-адрас уладальніка</string>
<string name="title_default_apps">Праграмы па змаўчанні</string>
<string name="title_reset_open">Задаць або ачысціць праграмы па змаўчанні</string>
<string name="title_select_app">Выберыце праграму</string>
<string name="title_updated">Даступна абнаўленне да версіі %1$s</string>
<string name="title_no_update">Няма даступных абнаўленняў</string>
<string name="title_issue">У вас ёсць пытанне або праблема?</string>
<string name="title_yes">Так</string>
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">Пазней</string>
<string name="title_paste_plain">Уставіць як звычайны тэкст</string>
<string name="title_undo">Адмяніць</string>
<string name="title_redo">Паўтарыць</string>
<string name="title_insert_line">Уставіць радок</string>
<string name="title_select_block">Выбраць блок</string>
<string name="title_insert_brackets">У дужкі</string>
<string name="title_insert_quotes">Цытата</string>
<string name="title_lt_add">Дадаць слова</string>
<string name="title_lt_delete">Выдаліць слова</string>
<string name="title_add">Дадаць</string>
<string name="title_browse">Адкрыць з дапамогай</string>
<string name="title_info">Інфармацыя</string>
<string name="title_download">Загрузіць</string>
<string name="title_report">Справаздача</string>
<string name="title_fix">Выправіць</string>
<string name="title_show">Паказаць</string>
<string name="title_enable">Уключыць</string>
<string name="title_enabled">Уключана</string>
<string name="title_disable">Адключыць</string>
<string name="title_keep_current">Пакінуць як ёсць</string>
<string name="title_executing">Выкананне</string>
<string name="title_completed">Завершана</string>
<string name="title_default_changed">Зменена значэнне па змаўчанні</string>
<string name="title_clipboard_copy">Капіраваць у буфер абмену</string>
<string name="title_clipboard_copied">Скапіравана ў буфер абмену</string>
<string name="title_ask_what">Спытаць, што рабіць</string>
<string name="title_no_ask_again">Больш не запытваць</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Больш не запытваць для %1$s</string>
<string name="title_no_body">Тэкст паведамлення не знойдзены</string>
<string name="title_large_body">Гэта паведамленне вельмі вялікае і можа выклікаць праблемы!</string>
<string name="title_no_charset">Кадзіроўка не падтрымліваецца: %1$s</string>
<string name="title_via">Праз: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 гадзіна</string>
<string name="title_1day">1 дзень</string>
<string name="title_more_overflow">Больш &#8230;</string>
<string name="title_today_at">Сёння а %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Заўтра а %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s а %2$s</string>
<string name="title_next_week">У гэты час на наступным тыдні</string>
<string name="title_now">Цяпер</string>
<string name="title_after">Пасля %1$s</string>
<string name="title_reset">Скінуць</string>
<string name="title_hours">Гадзін</string>
<string name="title_minutes">Хвілін</string>
<string name="title_dismiss">Адхіліць</string>
<string name="title_snooze_now">Адкласці</string>
<string name="title_loading">Загрузка &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Паўторная загрузка паведамлення з сервера</string>
<string name="title_go_back">Назад</string>
<string name="title_global_default">Выкарыстоўваць тыповае агульнае значэнне</string>
<string name="title_not_existing">Гэтага паведамлення больш не існуе на паштовым серверы</string>
<string name="title_conversation_actions">Дзеянні</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Адказаць з: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Капіраваць: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Прыняць</string>
<string name="title_icalendar_decline">Адхіліць</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Магчыма</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Каляндар</string>
<string name="title_pro_feature">Гэта опцыя адносіцца да pro-функцый</string>
<string name="title_pro_list">Спіс платных функцый</string>
<string name="title_pro_purchase">Набыць</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (аднаразовая пакупка)</string>
<string name="title_pro_no_play">Праграма Крама Play не знойдзена</string>
<string name="title_pro_info"> Распрацоўка FairEmail займае літаральна тысячы гадзін, і, нягледзячы на ​​гэта, большасць функцый можна выкарыстоўваць бясплатна.
FairEmail сур\'ёзна ставіцца да вашай канфідэнцыяльнасці, не паказвае рэкламу і не выкарыстоўвае адсочванне або аналітыку, каб зарабіць грошы.
Для падтрымкі FairEmail у доўгатэрміновай перспектыве выкарыстанне некаторых зручных і дадатковых функцый з\'яўляецца платным.
Каб нагадаць вам пра гэта FairEmail будзе паказваць невялікі напамін, які знікне, калі вы набудзеце платныя функцыі.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Якія б функцыі ні былі б аднесены да платных функцый, заўсёды знойдзецца той, хто паскардзіцца, што функцыя павінна быць бясплатнай. Калі ласка, не будзьце такім чалавекам.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail запусціць працэс пакупкі ў Краме Play і ў далейшым ён будзе ажыццяўляцца пад кіраўніцтвам Google. Таму, калі ласка, у выпадку ўзнікнення праблем не абвінавачвайце праграму!</string>
<string name="title_pro_hide">Схаваць напамін на %1$d тыдняў</string>
<string name="title_pro_hint">Пакупка платных функцый дазволіць вам карыстацца ўсімі цяперашнімі і будучымі платнымі функцыямі, а нам — абслугоўваць і падтрымліваць гэту праграму.</string>
<string name="title_pro_price">Чаму платныя функцыі такія дарагія?</string>
<string name="title_pro_family">Ці магу я выкарыстоўваць сямейную бібліятэку Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Як я магу аднавіць пакупку (на іншай прыладзе)?</string>
<string name="title_pro_pending">Чаканне пакупкі</string>
<string name="title_pro_activated">Усе платныя функцыі актывіраваны</string>
<string name="title_pro_valid">Усе платныя функцыі актывіраваны</string>
<string name="title_pro_invalid">Няправільны адказ</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail патрэбна ваша дапамога. Націсніце тут, каб купіць платныя функцыі, і такім чынам падтрымаць праект, або адключыце гэты напамін.</string>
<string name="title_boundary_error">Памылка загрузкі паведамленняў з паштовага сервера</string>
<string name="title_boundary_retry">Паўтарыце спробу</string>
<string name="title_unexpected_error">Нечаканая памылка</string>
<string name="title_log">Журнал</string>
<string name="title_log_clear">Сцерцi</string>
<string name="title_rules_search_hint">Пошук назвы або ўмовы</string>
<string name="title_rules_export">Экспартаваць правілы</string>
<string name="title_rules_import">Імпартаваць правілы</string>
<string name="title_rules_delete_all">Выдаліць усе правілы</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Выдаліць усе правілы?</string>
<string name="title_debug_info">Інфармацыя аб адладцы</string>
<string name="title_debug_info_remark">Калі ласка, апішыце праблему і пазначце час узнікнення гэтай праблемы:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі праграма выйшла з ладу:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Апісанне праблемы (абавязкова)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Звесткі, такія як прыблізны час узнікнення праблемы, дакладнае паведамленне аб памылцы і г. д., з\'яўляюцца важнымі</string>
<string name="title_debug_info_contact">Мы нядаўна абмяркоўвалі гэту праблему</string>
<string name="title_debug_info_send">Адправіць неадкладна</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Звычайна інфармацыя аб адладцы спачатку захоўваецца як чарнавік паведамлення, каб вы маглі праверыць, што будзе адпраўлена</string>
<string name="title_debug_info_question">Калі ласка, пры ўзнікненні пытанняў выкарыстоўвайце кнопку выкліку даведкі</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Калі ласка, апішыце, што вы рабілі, калі з\'явілася памылка:</string>
<string name="title_widget_title_count">Колькасць новых паведамленняў</string>
<string name="title_widget_title_list">Спіс паведамленняў</string>
<string name="title_widget_title_sync">Сінхранізацыя укл./адкл.</string>
<string name="title_power_menu_sync">Сінхранізацыя</string>
<string name="title_power_menu_on">Уключыць</string>
<string name="title_power_menu_off">Выключыць</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Укл./Выкл.</string>
<string name="title_widget_account">Уліковы запіс</string>
<string name="title_widget_account_all">Усе</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Агульныя папкі паштовай скрыні</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Папкі з апавяшчэннямі аб новых паведамленнях</string>
<string name="title_widget_unseen">Толькі непрачытаныя паведамленні</string>
<string name="title_widget_flagged">Толькі пазначаныя паведамленні</string>
<string name="title_widget_font_size">Памер тэксту</string>
<string name="title_widget_padding">Памер водступу</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Паказаць раздзяляльныя лініі</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Напаўпразрысты фон</string>
<string name="title_widget_count_top">Паказваць колькасць непрачытаных паведамленняў уверсе</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Максімальная колькасць радкоў у тэме</string>
<string name="title_widget_avatars">Паказваць аватары кантактаў</string>
<string name="title_widget_account_name">Паказаць імя ўліковага запісу</string>
<string name="title_widget_caption">Паказаць загаловак</string>
<string name="title_widget_refresh">Паказваць кнопку абнаўлення паведамленняў</string>
<string name="title_widget_compose">Паказаць кнопку для стварэння новага паведамлення</string>
<string name="title_widget_background">Колер фону</string>
<string name="title_widget_icon">Колер значка</string>
<string name="title_widget_day_night">Выкарыстоўваць цёмную сістэмную тэму</string>
<string name="title_widget_standalone">Адкрыць змест адасоблена</string>
<string name="title_compat_dark">Google выдаліў цёмны рэжым для версій Android да версіі 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важнае</string>
<string name="title_keyword_label2">Праца</string>
<string name="title_keyword_label3">Персанальны</string>
<string name="title_keyword_label4">Выканаць</string>
<string name="title_keyword_label5">Пазней</string>
<string name="title_keyword_displayed">Прагледжана</string>
<string name="title_keyword_delivered">Дастаўлена</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Не прагледжана</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Не дастаўлена</string>
<string name="title_keyword_complaint">Скарга</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d паведамленне</item>
<item quantity="few">%1$d паведамленні</item>
<item quantity="many">%1$d паведамленняў</item>
<item quantity="other">%1$d паведамленняў</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_accounts">Уліковыя запісы</string>
<string name="title_accessibility_folders">Папкі</string>
<string name="title_accessibility_searches">Пошукі</string>
<string name="title_accessibility_menus">Меню</string>
<string name="title_accessibility_extras">Дадаткова</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Згорнута</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Разгорнута</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прачытана</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Непрачытанае</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Пазначаныя</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Не пазначаныя</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Згарнуць</string>
<string name="title_accessibility_expand">Разгарнуць</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Паглядзець кантакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Паказваць вынік аўтэнтыфікацыі</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Паказваць час адкладання</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Паглядзець даведку</string>
<string name="title_accessibility_selected">Выбраныя</string>
<string name="title_accessibility_answered">З адказам</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Пракруціць уніз</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Пракруціць уверх</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Пераключыць фільтр прачытаных паведамленняў</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Пераключыць фільтр пазначаных паведамленняў</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Пераключыць фільтр адкладзеных паведамленняў</string>
<string name="title_accessibility_edit">Рэдагаваць</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Паказаць адрасы</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Схаваць адрасы</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Укладанне</string>
<string name="title_accessibility_from">Адпраўнік</string>
<string name="title_accessibility_to">Атрымальнік</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Заўсёды</item>
<item>Кожныя 5 хвілін</item>
<item>Кожныя 10 хвілін</item>
<item>Кожныя 15 хвілін</item>
<item>Кожныя 30 хвілін</item>
<item>Кожную гадзіну</item>
<item>Кожныя 2 гадзіны</item>
<item>Кожныя 4 гадзіны</item>
<item>Кожныя 8 гадзін</item>
<item>Штодня</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Не</item>
<item>15 секунд</item>
<item>30 секунд</item>
<item>1 хвіліна</item>
<item>2 хвіліны</item>
<item>5 хвілін</item>
<item>10 хвілін</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Агульная паштовая скрыня</item>
<item>Агульныя папкі</item>
<item>Папкі асноўнага ўліковага запісу</item>
<item>Уліковыя запісы</item>
<item>Асноўная паштовая скрыня</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 КБ</item>
<item>32 КБ</item>
<item>64 КБ</item>
<item>128 КБ</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>4 МБ</item>
<item>8 МБ</item>
<item>16 МБ</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Нічога не рабіць</item>
<item>Перайсці да папярэдняй размовы</item>
<item>Перайсці да наступнай размовы</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Мінімальны</item>
<item>Вельмі маленькі</item>
<item>Маленькі</item>
<item>Сярэдні</item>
<item>Вялікі</item>
<item>Вельмі вялікі</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Каму</item>
<item>Копія</item>
<item>Схаваная копія</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Адна хвіліна</item>
<item>2 хвіліны</item>
<item>5 хвілін</item>
<item>10 хвілін</item>
<item>20 хвілін</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>У пачатку</item>
<item>У сярэдзіне</item>
<item>У канцы</item>
<item>Паказваць без скарачэння</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Нізкі</item>
<item>Звычайны</item>
<item>Высокі</item>
</string-array>
<string-array name="sensitivityNames">
<item>Звычайны</item>
<item>Персанальны</item>
<item>Прыватны</item>
<item>Канфідэнцыяльны</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Па змаўчанні</item>
<item>Дробны</item>
<item>Сярэдні</item>
<item>Вялікі</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Мінімальны</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Аб прачытанні</item>
<item>Толькі аб дастаўцы</item>
<item>Аб прачытанні+дастаўцы</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Над тэкстам</item>
<item>Пад тэкстам</item>
<item>Знізу</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Нічога</item>
<item>Толькі подпіс PGP</item>
<item>Толькі шыфраванне PGP</item>
<item>Подпіс PGP+шыфраванне</item>
<item>Толькі подпіс S/MIME</item>
<item>Попіс+шыфраванне S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 Б</item>
<item>256 КБ</item>
<item>512 КБ</item>
<item>1 МБ</item>
<item>2 МБ</item>
<item>5 МБ</item>
<item>10 МБ</item>
<item>20 МБ</item>
<item>50 МБ</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Выкл.</item>
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
<item>15 с</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Курсіў</item>
<item>З засечкамі</item>
<item>Без засечак</item>
<item>Аднолькавай шырыні</item>
<item>Фэнтэзі</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Толькі імя</item>
<item>Толькі адрас</item>
<item>Імя і электронная пошта</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Маленькі</item>
<item>Сярэдні</item>
<item>Вялікі</item>
<item>Вельмі вялікі</item>
</string-array>
<string-array name="contactTypes">
<item>Атрымальнік</item>
<item>Адпраўнік</item>
<item>Заблакіраваны</item>
<item>Незаблакіраваныя</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Любы</item>
<item>Дамашнія</item>
<item>Працоўныя</item>
<item>Іншае</item>
<item>Мабільны</item>
</string-array>
</resources>