FairEmail/app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml

1333 lines
95 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail bilaketa</string>
<string name="app_changelog">Aldaketen erregistroa</string>
<string name="app_welcome">FairEmail kode irekiko email aplikazio bat da, pribatutasuna eta segurtasuna aintzat dituena. Horregatik ezaugarri batzuk ohi ez bezala funtzionatu dezakete.</string>
<string name="app_crash">FairEmail-ek ez du gailu honentzako euskarririk Android akatsek kraskatzea eragiten dutelako</string>
<string name="app_exit">Jo \'atzera\' berriro irteteko</string>
<string name="app_updated">Azken eguneratzea: %1$s</string>
<string name="channel_service">Jaso</string>
<string name="channel_send">Bidali</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Aurrerapena</string>
<string name="channel_update">Eguneraketak</string>
<string name="channel_warning">Abisuak</string>
<string name="channel_error">Erroreak</string>
<string name="channel_alert">Zerbitzariko alertak</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontaktuak</string>
<string name="channel_send_description">Mezuak bidaltzea</string>
<string name="channel_notification_description">Mezu berrien jakinarazpenak</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Elkarrizketa</item>
<item quantity="other">Elkarrizketak</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Mezua</item>
<item quantity="other">Mezuak</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Karpetak</string>
<string name="page_compose">Idatzi</string>
<string name="tile_synchronize">Sinkronizatu</string>
<string name="tile_unseen">Mezu berriak</string>
<string name="shortcut_refresh">Berritu</string>
<string name="shortcut_compose">Idatzi</string>
<string name="shortcut_setup">Ezarpenak</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d kontua monitorizatzen</item>
<item quantity="other">%1$d kontu monitorizatzen</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">Eragiketa %1$d egiteke</item>
<item quantity="other">%1$d eragiketa egiteke</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">Mezu berri %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d mezu berri</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">Mezu %1$d bidaltzeke</item>
<item quantity="other">%1$d mezu bidaltzeke</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">Berri %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d berri</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Ezabatu mezu %1$d behin betiko?</item>
<item quantity="other">Ezabatu %1$d mezu behin betiko?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Jo mezu %1$d spamtzat?</item>
<item quantity="other">Jo %1$d mezu spamtzat?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Jo %1$s erabiltzailearen mezua spamtzat?</string>
<string name="title_block">Blokeatu %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokeatu igorlea</string>
<string name="title_block_domain">Blokeatu bidaltzailearen domeinua</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Igorle bat blokeatzea doako ezaugarri bat da.
Igorleen domeinu bat blokeatzeko iragazki arauak behar dira, eta hori ordainpeko ezaugarri bat da.
</string>
<string name="title_junk_clear">Garbitu</string>
<string name="title_notification_sending">Mezuak bidaltzen</string>
<string name="title_notification_waiting">Konexio erabilgarriaren zain</string>
<string name="title_notification_idle">Inaktiboa</string>
<string name="title_notification_failed">%1$s(e)k huts egin du</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minutu</string>
<string name="menu_answers">Txantiloiak</string>
<string name="menu_operations">Eragiketak</string>
<string name="menu_contacts">Kontaktu lokalak</string>
<string name="menu_setup">Ezarpenak</string>
<string name="menu_legend">Legenda</string>
<string name="menu_test">Probatu programa</string>
<string name="menu_faq">Laguntza</string>
<string name="menu_translate">Lagundu Itzultzen</string>
<string name="menu_issue">Eman arazoaren berri</string>
<string name="menu_attribution">Atribuzioa</string>
<string name="menu_privacy">Pribatutasuna</string>
<string name="menu_about">Honi buruz</string>
<string name="menu_pro">Ordainpeko ezaugarriak</string>
<string name="menu_rate">Baloratu aplikazio hau</string>
<string name="title_welcome">Ongi etorri</string>
<string name="title_eula">Azken erabiltzailearen lizentziaren onarpena</string>
<string name="title_contributors">Kolaboratzaileak</string>
<string name="title_agree">Ados nago</string>
<string name="title_disagree">Ez nago ados</string>
<string name="title_version">%1$s bertsioa</string>
<string name="title_list_accounts">Kontuak</string>
<string name="title_list_identities">Identitateak</string>
<string name="title_edit_account">Editatu kontua</string>
<string name="title_edit_identity">Editatu identitatea</string>
<string name="title_edit_folder">Editatu karpeta</string>
<string name="title_setup">Ezarpenak</string>
<string name="title_setup_help">Laguntza</string>
<string name="title_setup_quick">Ezarpen azkarra</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Ezarpen azkar honek konfigurazioaren informazioa autoconfig.thunderbird.net helbidetik eskuratuko du</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP zerbitzaria mezuak jasotzeko</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP zerbitzaria mezuak igortzeko</string>
<string name="title_setup_wizard">Morroia</string>
<string name="title_setup_classic">Konfigurazio klasikoa</string>
<string name="title_setup_account_remark">Jaso e-maila</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Bidali e-maila</string>
<string name="title_setup_accounts">Kontuak</string>
<string name="title_setup_identities">Identitateak</string>
<string name="title_setup_other">Beste hornitzaile bat</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Google kontuak autorizatzea bertsio ofizialetan besterik ez dabil Androidek aplikazioaren sinadura egiaztatzen duelako</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Eman baimena kontu bat aukeratu eta zure izena irakurtzeko</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google-k zure posta elektronikoa irakurri, konposatu, bidali eta ezabatzeko baimenak eskatuko ditu. FairEmail-ek ez ditu zure mezuak ezabatuko baimen espliziturik gabe.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Zirriborroen karpeta IMAP bidez eskuragarri ez badago, Gmailen etiketen ezarpenetan konpondu daiteke</string>
<string name="title_setup_office_auth">\'AUTENTIFIKAZIOAK huts egin du\' errorea sistema administratzaileak IMAP/SMTP desgaitu duelako izan daiteke</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Baimendu zure %1$s kontura sarbidea</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Baimendu</string>
<string name="title_setup_select_account">Hautatu kontua</string>
<string name="title_setup_instructions">Ezartzeko argibideak</string>
<string name="title_setup_no_settings">Ez da \'%1$s\' domeinuarentzat ezarpenik aurkitu</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Egiaztatu zure helbide elektronikoa eta pasahitza eta ziurtatu kanpoko sarbidea (IMAP / SMTP) gaituta dagoela zure konturako</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Hornitzaile honek aplikazio-pasahitza eskatzen du kontu-pasahitzaren ordez, egiaztatu zure hornitzailearen argibideak</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Ez da sarrera ontzia aurkitu</string>
<string name="title_setup_manage">Kudeatu</string>
<string name="title_setup_grant">Eman</string>
<string name="title_setup_grant_again">Eman eskatzen dituen baimenak</string>
<string name="title_setup_identity_what">Zer da identitate bat?</string>
<string name="title_setup_free">Aplikazio hau doan erabili daiteke?</string>
<string name="title_setup_permissions">Eman baimenak</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Kontaktuen informazioa atzitzeko (aukerakoa)</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Bateria-erabilera handia?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Sinkronizazioa gelditu da?</string>
<string name="title_setup_data">Datuen aurreztailea gaituta dago</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Erakutsi aukera aurreratuak</string>
<string name="title_setup_inbox">Joan sarrera-ontzira</string>
<string name="title_setup_go">Goazen</string>
<string name="title_setup_to_do">Egiteke</string>
<string name="title_setup_done">Eginda</string>
<string name="title_setup_still">Oraindik egiteko</string>
<string name="title_setup_error">Akatsa</string>
<string name="title_setup_configuring">Kontua konfiguratzen &#8230;</string>
<string name="title_setup_close">Itxi ezarpenak</string>
<string name="title_setup_export">Esportatu ezarpenak</string>
<string name="title_setup_import">Inportatu ezarpenak</string>
<string name="title_setup_import_do">Inportatutako kontuak daudenak gainidatzi gabe gehituko dira</string>
<string name="title_setup_password">Pasahitza</string>
<string name="title_setup_password_chars">Pasahitzak kontrol karaktereak edo espazio zuriak ditu</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Errepikatu pasahitza</string>
<string name="title_setup_password_missing">Pasahitza falta da</string>
<string name="title_setup_password_different">Pasahitzak ez datoz bat</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Pasahitz baliogabea</string>
<string name="title_setup_exported">Ezarpenak esportatuta</string>
<string name="title_setup_imported">Ezarpenak inportatuta</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Ezarpen fitxategi baliogabea</string>
<string name="title_importing_account">Kontua: %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Identitatea: %1$s</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Ordenatu kontuak</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Ordenatu karpetak</string>
<string name="title_reset_order">Berrezarri ordena</string>
<string name="title_setup_authentication">Autentifikazioa</string>
<string name="title_setup_biometrics">Autentifikazio biometrikoa</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Gaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Desgaitu</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Desblokeatu</string>
<string name="title_setup_theme">Hautatu azala</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Urdina/laranja</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Horia/morea</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Gorria/berdea</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Grisa</string>
<string name="title_setup_theme_black">Beltza</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Beltza eta zuria</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Alderantzizkatu koloreak</string>
<string name="title_setup_theme_light">Argia</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Iluna</string>
<string name="title_setup_theme_system">Jarraitu sistema</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Atzeko plano beltza</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Jarraitu sistemako azala automatikoki txandakatuko ditu argia eta iluna eguna eta gauaren arabera, Androidek onartzen duenean</string>
<string name="title_setup_advanced">Aurreratua</string>
<string name="title_setup_options">Aukerak</string>
<string name="title_setup_defaults">Berrezarri balio lehenetsiak</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Berrezarri galderak</string>
<string name="title_setup_reset_images">Erakutsi irudiak</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Aukera aurreratu gehiago</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Jaso</string>
<string name="title_advanced_section_send">Bidali</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Konexioa</string>
<string name="title_advanced_section_display">Bistaratzea</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Portaera</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Pribatutasuna</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Zifratzea</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Miszelanea</string>
<string name="title_advanced_receive">Jaso kontu guztietako mezuak</string>
<string name="title_advanced_when">Noiz</string>
<string name="title_advanced_optimize">Optimizatu automatikoki</string>
<string name="title_advanced_always">Jaso beti kontu hauetako mezuak</string>
<string name="title_advanced_schedule">Egitaraua</string>
<string name="title_advanced_advanced">Aurreratua</string>
<string name="title_advanced_no_date">Datarik gabeko mezuak</string>
<string name="title_advanced_unseen">Irakurri gabeko mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_flagged">Izardun mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Ezabatu irakurri gabeko mezu zaharrak</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Egiaztatu mezu zaharrak zerbitzaritik ezabatu diren</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail mezu-taldekatze estiloa Gmail kontuetan</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Sinkronizatu karpeten zerrenda</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Sinkronizatu partekatutako karpeten zerrenda</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Kudeatu karpeten harpidetzak</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Egiaztatu bidaltzailearen helbide elektronikoak mezuak sinkronizatzean</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Doitu automatikoki biziri-mantendu tartea</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Erakutsi teklatua lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Proposatu lokalean gordetako kontaktuak</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Proposatu bidalitako mezuetan aurkitutako helbideak</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Proposatu jasotako mezuetan aurkitutako helbideak</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ordenatu iradokitako helbideak erabilera maiztasunaren arabera</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Erakutsi oroigarriak</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Atzeratu mezuen bidalketa</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Letra mota lehenetsia</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Jarri aurrizkia mintzagaiari behin bakarrik erantzun edo birbidaltzean</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Erabili erantzun/birbidali goiburu hedatua</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Aipatu erantzundako testua</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Aldatu irudien tamaina erantzundako testuan</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Sinaduraren kokapena</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Erabili sinadura erantzutean</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Erabili sinadura birbidaltzean</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Zirriborroa baztertzean ezabatu zirriborroa behin betiko</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Bidali testu soil hutsa lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_flow">egokitu formatua testu soilean</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Usenet sinaduren konbentzioa</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Kendu ezagututako sinadurak</string>
<string name="title_advanced_receipt">Agiria eskatzean</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Hartzaileen email-helbideak egiaztatu bidali aurretik</string>
<string name="title_advanced_metered">Erabili neurtutako konexioak</string>
<string name="title_advanced_download">Deskargatu mezuak eta eranskinak automatikoki neurtutako konexioetan, gehienez</string>
<string name="title_advanced_roaming">Roaming egoeran mezuak eta gehitutakoak jaitsi</string>
<string name="title_advanced_rlah">Ibili etxean bezala</string>
<string name="title_advanced_timeout">Konektatzeko itxarote muga (segundotan)</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Gogortu SSL konexioak</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Kudeatu konektibitatea</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Orokorra</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Zerrenda</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Elkarrizketa</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Mezua</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Mezuaren goiburua</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Mezuaren gorputza</string>
<string name="title_advanced_landscape">Modu horizontala</string>
<string name="title_advanced_two_row">Erabili bi lerro</string>
<string name="title_advanced_two_col">Erabili bi zutabe</string>
<string name="title_advanced_startup">Erakutsi hasiera pantailan</string>
<string name="title_advanced_cards">Erabili txartela estiloa tabulazio estiloaren ordez</string>
<string name="title_advanced_date_header">Taldekatu dataren arabera</string>
<string name="title_advanced_threading">Elkarrizketak haritzea</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Erakutsi irakurri gabeko mezu kopurua elkarrizketetan</string>
<string name="title_advanced_indentation">Ezker/eskuin marjina elkarrizketetan jaso/bidalitako mezuetan</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Nabarmendu irakurri gabeko mezuak</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Erakutsi kolorezko marra</string>
<string name="title_advanced_avatars">Erakutsi kontaktuen argazkiak</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Erakutsi gravatarrak</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Egiaztatu gabeko igorlea</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Egiaztatutako igorlea</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Erakutsi sortutako ikonoak</string>
<string name="title_advanced_identicons">Erakutsi identikonoak</string>
<string name="title_advanced_circular">Erakutsi ikono borobilak</string>
<string name="title_advanced_name_email">Erakutsi izenak eta e-mail helbideak</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Nahiago kontaktu-izena bidaltzaile-izena baino</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Azpimarratu igorlea kontaktua jasotzaile lokalki ezaguna bada</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Erakutsi hartzaileak mezuaren goiburuan</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Erakutsi mintzagaia igorlearen gainean</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Erakutsi mintzagaia letra etzanean</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Nabarmendu gaia</string>
<string name="title_advanced_keywords">Erakutsi gako-hitzak mezuaren goiburuan</string>
<string name="title_advanced_flags">Erakutsi izarrak</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Koloredun izarren ordez, koloredun atzealdea erakutsi</string>
<string name="title_advanced_preview">Erakutsi mezuaren aurrebista</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Erakutsi mezuaren aurrebista letra etzanean</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Aurrebistaren lerro kopurua</string>
<string name="title_advanced_addresses">Erakutsi helbidearen xehetasunak lehenetsita</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Erakutsi gehitutakoa mezuko testuaren ondoren</string>
<string name="title_advanced_contrast">Erabili kontraste altua mezuaren testuarentzat</string>
<string name="title_advanced_text_color">Mantendu testuaren koloreak</string>
<string name="title_advanced_text_size">Mantendu testuaren tamaina</string>
<string name="title_advanced_text_font">Mantendu tipografiak</string>
<string name="title_advanced_text_align">Mantendu testuaren lerrokatzea</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Mantendu banaketa lerroak</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Tolestu aipatutako testua</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Erakutsi automatikoki txertatutako irudiak</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Erakutsi posizio erlatiboa elkarrizketan puntu batekin</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Erakutsi elkarrizketako ekintza-barra</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Erabili kontuaren kolorea elkarrizketaren tresna barrako atzeko planoaren kolore gisa</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Koloreztatu Android-en nabigazio barra</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Erabili estilo orria</string>
<string name="title_advanced_double_back">\'Atzera\' birritan irteteko</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Detektatu mezuen testuaren hizkuntza</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Tiratu behera berritzeko</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Korritu gora mezu berriak jasotzean</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Sakatu birritan mezua irakurrita/irakurri gabeko gisa markatzeko</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Pasatu hatza ezkerrera/eskuinera aurreko/hurrengo elkarrizketara joateko</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Igo/jaitsi bolumena hurrengo/aurreko elkarrizketara joateko</string>
<string name="title_advanced_reversed">Alderantzikatu nabigazioaren norabidea</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Hedatu automatikoki mezuak</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Hedatu automatikoki irakurritako mezu guztiak</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Hedatu mezu bakarra aldi bakoitzean</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Tolestu hainbat \'atzera\' mezu dituzten elkarrizketetako mezuak</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Itxi automatikoki elkarrizketak</string>
<string name="title_advanced_onclose">Elkarrizketa ixtean</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Erakutsi iragazki azkarren ikonoak</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Erakutsi azkar gora/behera korritzeko ikonoak</string>
<string name="title_advanced_autoread">Markatu mezuak irakurrita gisa hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Gehitu automatikoki izarra atzeratutako mezuetan</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Kendu izarrak mezuetatik hauek mugitzean</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Bihurtu izardun mezuak garrantzitsu automatikoki</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Berrezarri garrantzia mezuak mugitzean</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Lehenetsitako atzeratze denbora</string>
<string name="title_advanced_notifications">Kudeatu jakinarazpenak</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Kanal lehenetsia</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Erabili bigarren planoko zerbitzua mezuak sinkrinizatzeko</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Bigarren planoko zerbitzua Androidek gelditu dezake noiznahi, baina ez du jakinarazpenik behar egoera barran</string>
<string name="title_advanced_badge">Erakutsi mezu berrien kopurua abiarazleko ikonoan</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Mezu berri kopurua eta jakinarazpenen kopurua berdina izan dadila</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Erakutsi jakinarazpenak kontaktuentzat soilik</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Erakutsi laburpen jakinarazpen bat besterik ez</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Erakutsi mezuaren aurrebista jakinarazpenetan</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Aurreikusi testu osoa</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Jakinarazpenen ekintzak</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Spama</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Artxibatu</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Eraman</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Erantzun</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Erantzun zuzena</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Izarra</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Irakurri</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Atzeratu</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Mezu berriaren jakinarazpena ezabatu jakinarazpenaren gainean sakatzean</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Kendu mezuen berrien jakinarazpenak mezuen zerrenda ikustean</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Bidali mezuaren aurrebista duten jakinarazpenak gailu jantzigarrietara besterik ez</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Erakutsi jakinarazpenen edukia autentifikazio biometrikoa erabiltzean</string>
<string name="title_advanced_light">Erabili jakinarazpen-argia</string>
<string name="title_advanced_sound">Aukeratu jakinarazpenen soinua</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Berretsi estekak irekitzea</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Delegatu Androiden estekak irekitzea</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Berretsi irudiak erakustea</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Berez erakutsi erreformatutako mezuak</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Bidali mezuak denbora-zona daturik gabe</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Erakutsi ezkutatutako mezuen testuak</string>
<string name="title_advanced_secure">Ezkutatu erabilitako azken aplikazioen pantailatik eta saihestu pantaila-argazkia egitea</string>
<string name="title_advanced_pin">PINa</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Autentifikazio biometrikoaren iraupena</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Besterik ezean sinatu</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Besterik ezean zifratu</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Desenkriptatu mezuak automatikoki</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP hornitzailea</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Erabili Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Elkarrekiko Autocrypt modua</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Egiaztatu gako publikoa bidaltzean</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Kudeatu gako publikoak</string>
<string name="title_advanced_import_key">Inportatu gako pribatua</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Kudeatu gako pribatuak</string>
<string name="title_advanced_ca">Instalatutako CA ziurtagiriak</string>
<string name="title_advanced_external_search">Baimendu beste aplikazioei mezuetan bilatzea</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Erakutsi maiz erabilitako kontaktuak Android partekatzeko menuan</string>
<string name="title_advanced_fts">Sortu bilaketa-indizea</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d mezu indexatuak (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_language">Hizkuntza</string>
<string name="title_advanced_language_system">Sistema</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Aldiro egiaztatu FairEmail aktibo dagoen</string>
<string name="title_advanced_updates">Egiaztatu GitHub-eko eguneratzeak</string>
<string name="title_advanced_experiments">Probatu ezaugarri esperimentalak</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Bidali errore txostenak</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Ezabatu mezu zaharren eranskinak</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Garbiketa</string>
<string name="title_advanced_app">Aplikazioaren ezarpenak</string>
<string name="title_advanced_more">Aukera gehiago</string>
<string name="title_advanced_debug">Arazketa modua</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Mezuak jasotzea desgaituta badago, mezuak jaso daitezke oraindik ere mezuen zerrenda behera tiratuz</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Aldiro mezu berriak bilatzean tokiko eta urruneko mezuak konparatuko ditu bakoitzean, hau eragiketa garestia da eta bateria kontsumituko du, bereziki mezu asko badaude. Beti jasok hau ekiditen du aldaketak etengabe jarraituz.</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Sakatu orduren batean ordua ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Hornitzaile batzuek ezezaguna, baliogabea edo etorkizuneko data duten mezuak datarik gabe gordetzen dituzte</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Hornitzaile batzuek ez dute hori behar bezala onartzen, eta horrek mezu bat edo guztiak ez sinkronizatzea eragin dezake</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Desaktibatuta dagoenean, irakurri gabeko mezuak gailuan gordeko dira betiko</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Honek datu gehigarriak transferituko ditu eta bateriaren energia gehigarria kontsumituko du, batez ere telefonoan mezu asko gordetzen badira</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Hori ezgaitzeak datuak eta bateriaren erabilera zertxobait murriztuko ditu, baina karpeten zerrenda eguneratzea ere ezgaituko du</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Honek DNS MX erregistroak dauden ala ez egiaztatuko du</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Honek mezuen sinkronizazioa motelduko du</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Android-en kontaktuez gain. Kontaktuen datuak gordeko dira mezuak bidali edo jasotzean soilik baimenduta badago.</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Txertatu \'-- \' testua eta sinaduraren artean</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Erakutsi abisua mezuaren edo gairen testua hutsik dagoenean edo eranskina falta denean</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Neurtutako konexioak orokorrean konexio mugikorrak eta ordainpeko wifi guneak dira</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Aukera hau desgaitzeak internet konexio mugikorrekin mezuak bidaltzea eta jasotzea eragotziko du</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">EBn ez da datuen ibiltaritza onartzen</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Irakurtzeko/idazteko itxarote-muga konexio-denboraren bikoitza ezarriko da. Balio altuagoak bateriaren erabileran gehiago eragingo lukete.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Hori aktibatuz gero, SSL protokolo ahulak eta zifratzeak desgaituko dira eta horrek konexio arazoak sor ditzake</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Mezuen goiburuak beti jasoko dira datuen ibiltaritza dagoenean. Telefonoaren datuen ibiltaritza ezarpena erabil dezakezu internet desgaitzeko.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Bilatu mezu gehiago korritzerakoan</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Diseinua trinkotzea eta mezuaren testuaren tamaina alda daiteke mezuen ikuspegiko goiko ekintza-barran</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Sakatu luze karpetako zerrendako edozein karpeta, karpeta bateratuen zerrendatik gehitu edo kentzeko</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Mezuak dataren arabera multzokatzen dira soilik denboraren arabera ordenatuta badaude</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Hau funtzionatzea Android bertsioa eta aldaeraren araberakoa da</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Harremana duten mezuak taldekatu</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Azalaren azentuatzeko kolorea erabiliko da nabarmentzeko</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Pribatutasun-arriskua egon daiteke</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Eskuragarri soilik mezuaren testua deskargatu bada</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Desplazamendua motela izan daiteke, Android-en bertsio batzuetan errorea gertatu delako linea-kopurua bat baino gehiago denean</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Honek oso letra tamaina txikiak ekar ditzake</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Lineako irudiak mezuan sartutako irudiak dira</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Honek zehatzago bistaratuko ditu mezuak, baina agian atzerapenarekin</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Ireki automatikoki mezua elkarrizketan mezu bakarra edo irakurri gabeko mezu bakarra dagoenean</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Itxi automatikoki elkarrizketak mezu guztiak artxibatu, bidali edo zakarrontzira bota direnean</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Hornitzaile gehienek ez dute igorlearen helbide aldatuak onartzen</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Helbidea ez da erakutsiko, baina bidaltzean gehituko da</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Aukera hau desgaitzea zure pribatutasunerako kaltegarria izan daiteke</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Honek bitxikeriak eta testu bikoitzak eragin ditzake</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN batek lehentasuna du biometriako autentifikazioaren aurrean</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Onartzen duten abiarazleetan besterik ez</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Gehienez hiru ekintza erakutsiko dira</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Mezu berrien jakinarazpenak kenduko dira hauek irakurtzean edo irakurritzat markatzean</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Sakatu kanalaren izenean kanalaren ezaugarriak ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Soinu eta abar lehenetsiak ezartzeko</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Testu osoa erakutsi dezaketen gailu mugikorretarako (5.000 karaktere arte)</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Jakinarazpenak bakarrik bidaltzen dira mugikorrera mezuen testua deskargatu ondoren</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Helburuko karpeta kontuaren ezarpenetan konfigura daiteke</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Android bertsio honek ez du jakinarazpenen taldekatzea onartzen</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Android bertsio honek ez ditu jakinarazpenen kanalak onartzen</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Hori gaitzeak bilaketa-errendimendua handituko du, baina bateriaren erabilera areagotuko du eta biltegiratze handiagoa erabiltzen du</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Honek aplikazioa berrabiaraziko du</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Egungo funtzio esperimentalen zerrenda</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Horrek kenduko ditu eskuz garbitzerakoan jada sinkronizatzen ez diren mezuetako eranskinak</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Honek behin behineko fitxategi guztiak ezabatuko ditu</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Inoiz ez gogokoa</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Editatu izena</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Ezarri irristatze ekintzak</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Honek ezarriko du ezkerreko eta eskuineko irristatze-ekintzak IMAP kontu guztientzako</string>
<string name="title_select">Hautatu &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Zure izena</string>
<string name="title_identity_email">Zure e-mail helbidea</string>
<string name="title_identity_color_hint">Identitate-koloreek karpetaren eta kontuaren koloreekiko lehentasuna dute</string>
<string name="title_advanced_sender">Baimendu bidaltzailearen helbidea editatzea</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex sarrerako helbideen erabiltzaile izenarekin bat etortzeko</string>
<string name="title_identity_reply_to">Erantzun-helbidea</string>
<string name="title_identity_unicode">Erabili Unicode garraioa</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Zerbitzari gehienek ez dute hau onartzen</string>
<string name="title_identity_max_size">Mezuaren gehieneko tamaina (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Eskatu defektuz bidalketa/irakurri izanaren egiaztagiria</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">\'Baliogabeko agurra\', \'baliozko helbidea behar da\' edo antzeko mezurik jasotzen baduzu, saiatu ezarpen hau aldatzen</string>
<string name="title_optional">Aukerakoa</string>
<string name="title_recommended">Gomendatua</string>
<string name="title_account_linked">Lotutako kontua</string>
<string name="title_account_name">Kontuaren izena</string>
<string name="title_account_name_hint">Karpetak bereizteko erabilia</string>
<string name="title_account_interval_hint">Mezu berrien arazketa freskatzeko maiztasuna</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Ezgaitu hau mezu hutsak edo eranskinak hondatuta badaude</string>
<string name="title_color">Kolorea</string>
<string name="title_account_ondemand">Sinkronizatu eskuz</string>
<string name="title_account_notify">Banatutako jakinarazpenak</string>
<string name="title_account_left">Pasatu hatza ezkerrera</string>
<string name="title_account_right">Pasatu hatza eskumara</string>
<string name="title_account_move">Lehenetsita eraman hona</string>
<string name="title_account_gmail">Gmail kontu baten sinkronizazio fidagarria lortzeko, Gmail-en konfigurazio azkarreko morroia erabili behar da ahal den guztietan</string>
<string name="title_domain">Domeinu-izena</string>
<string name="title_autoconfig">Jaso ezarpenak</string>
<string name="title_aliases">Ezizenak</string>
<string name="title_provider">Hornitzailea</string>
<string name="title_custom">Pertsonalizatua</string>
<string name="title_host">Ostalari-izena</string>
<string name="title_encryption">Zifratzea</string>
<string name="title_encryption_none">Bat ere ez</string>
<string name="title_allow_insecure">Baimendu konexio ez seguruak</string>
<string name="title_insecure_remark">Konexio ez seguruak konfiantzazko sareetan besterik ez lirateke onartu behar, inoiz ez sare publikoetan</string>
<string name="title_port">Ataka zenbakia</string>
<string name="title_user">Erabiltzaile izena</string>
<string name="title_password">Pasahitza</string>
<string name="title_case_sensitive">Erabiltzaile-izenak eta pasahitzek maiuskulak eta minuskulak bereizi ohi dituzte</string>
<string name="title_client_certificate">Bezero ziurtagiria</string>
<string name="title_realm">Domeinua</string>
<string name="title_use_ip">Erabili IP lokala ostalari izenaren ordez</string>
<string name="title_ehlo">HELO/EHLO identifikazio pertsonalizatua</string>
<string name="title_primary">Nagusia</string>
<string name="title_primary_account">Nagusia (kontu lehenetsia)</string>
<string name="title_primary_identity">Nagusia (identitate lehenetsia)</string>
<string name="title_self_identity">Kendu e-mail helbidea erantzutean</string>
<string name="title_leave_on_server">Utzi mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_leave_deleted">Utzi ezabatutako mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_leave_on_device">Utzi mezuak gailuan</string>
<string name="title_max_messages">Deskargatzeko gehienezko mezuen kopurua (guztientzako hutsik)</string>
<string name="title_received_header">Erabili \'Jasota\' goiburua</string>
<string name="title_date_header">Erabili \'Data\' goiburua (Bidaltze unea)</string>
<string name="title_date_remark">Aldaketak mezu berriei aplikatuko zaizkie soilik</string>
<string name="title_check">Egiaztatu</string>
<string name="title_trust">Fidatu %1$s hatz marka duen zerbitzariaren agiriarekin</string>
<string name="title_no_name">Izena falta da</string>
<string name="title_no_email">E-mail helbidea falta da</string>
<string name="title_email_invalid">E-mail helbide baliogabea: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_parse_error">\'%1$s\' helbidea baliogabea da: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Kontua falta da</string>
<string name="title_no_host">Ostalari izena falta da</string>
<string name="title_no_user">Erabiltzailearen izena falta da</string>
<string name="title_no_password">Pasahitza falta da</string>
<string name="title_no_inbox">Ez da sarrera ontzia aurkitu</string>
<string name="title_no_drafts">Zirriborroen karpetarik ez</string>
<string name="title_no_standard">Hornitzaile honek e-posta protokolo jabeduna erabiltzen du eta, beraz, ezin da hirugarrenen bezeroak erabili</string>
<string name="title_no_idle">Hornitzaile honek ez ditu push mezuak onartzen. Honek mezu berriak jasotzea atzeratuko du eta bateriaren erabilera areagotuko du.</string>
<string name="title_no_utf8">Hornitzaile honek ez du UTF-8 onartzen</string>
<string name="title_no_sync">Sinkronizazio akatsak %1$s geroztik</string>
<string name="title_reply_domain">Bidaltzailearena (%1$s) eta erantzuteko domeinua (%2$s) ez datoz bat</string>
<string name="title_account_delete">Ezabatu kontu hau behin betiko?</string>
<string name="title_identity_delete">Ezabatu identitate hau behin betiko?</string>
<string name="title_edit_html">Editatu HTML gisa</string>
<string name="title_sign_key">Sinadura-gakoa: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Azken konexioa: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Zerbitzariko biltegiratze erabilera: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">POP3 protokoloak mezuak deskargatzea eta ezabatzea soilik sarrerako ontzitik onartzen du. POP3-k ezin ditu mezuak irakurrita gisa markatu, eraman eta abar. POP3-k bateriaren energia eta datu gehiago erabiliko ditu IMAPek baino. Beraz, hobetsi IMAP protokoloa erabiltzea ahal den guztietan.</string>
<string name="title_oauth_support">Ez da OAuth onartzen</string>
<string name="title_review">Berrikusi</string>
<string name="title_hint_alias">Sakatu luze aukeratzeko, hala nola kopiatzeko ezizen identitateak sortzeko</string>
<string name="title_service_auth">E-mail zerbitzariak hau esan du: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Hori erabiltzen ari den VPNak eragin dezake</string>
<string name="title_service_port">Mesedez, egiaztatu portuaren zenbakia</string>
<string name="title_advanced_browse">Arakatu mezuak zerbitzarian</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Mezuak zabaltzean markatu irakurrita gisa</string>
<string name="title_synchronize_now">Sinkronizatu orain</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Azpikarpetak</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Sinkronizatu</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Gaitu sinkronizazioa</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Desgaitu sinkronizazioa</string>
<string name="title_delete_local">Ezabatu mezu lokalak</string>
<string name="title_delete_browsed">Ezabatu ikusitako/bilatutako mezuak</string>
<string name="title_empty_trash">Hustu zakarrontzia</string>
<string name="title_empty_spam">Spam hutsak</string>
<string name="title_edit_properties">Editatu propietateak</string>
<string name="title_edit_rules">Editatu arauak</string>
<string name="title_create_channel">Sortu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_edit_channel">Editatu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_delete_channel">Ezabatu jakinarazpen kanala</string>
<string name="title_insert_contact">Gehitu kontaktua</string>
<string name="title_edit_contact">Editatu kontaktua</string>
<string name="title_create_sub_folder">Sortu azpi-karpeta</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Ezabatu zakarrontziko mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Ezabatu spam mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Ezabatu kontu guztietako zaborrontziko mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Ezabatu kontu guztietako spam mezu guztiak behin betiko?</string>
<string name="title_delete_operation_title">Ezabatu eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Eskuratze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_move">Mugitze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Markatze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Ezabatze eragiketak</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d eragiketa ezabatuta</string>
<string name="title_delete_contacts">Ezabatu kontaktu lokal guztiak?</string>
<string name="title_no_operations">Ez dago eragiketarik egiteke</string>
<string name="title_hint_operations">Eragiketak ezabatzeak mezuen desagertzea eta sinkronizazio arazoak eragin ditzake</string>
<string name="title_folder_name">Karpetaren izena</string>
<string name="title_display_name">Pantaila-izena</string>
<string name="title_show_folders">Erakutsi karpeta ezkutuak</string>
<string name="title_show_flagged">Erakutsi izardun mezuen kopurua</string>
<string name="title_subscribed_only">Harpidetuta bakarrik</string>
<string name="title_hide_folder">Ezkutatu karpeta</string>
<string name="title_unified_folder">Erakutsi sarrera ontzi bateratuan</string>
<string name="title_navigation_folder">Erakutsi nabigazio menuan</string>
<string name="title_synchronize_folder">Sinkronizatu (jaso mezuak)</string>
<string name="title_poll_folder">Egiaztatu aldiro sinkronizazio etengabearen ordez</string>
<string name="title_download_folder">Deskargatu automatikoki mezuaren testua eta eranskinak</string>
<string name="title_notify_folder">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_sync_days">Sinkronizatu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Balio hau handitzean bateria eta datuen erabilera areagotuko da</string>
<string name="title_keep_days">Mantendu mezuak (egunak)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Mezu zaharrak gailutik kenduko dira, baina zerbitzarian mantenduko dira</string>
<string name="title_keep_all">Mantendu mezu guztiak</string>
<string name="title_auto_trash">Eraman automatikoki mezu zaharrak zakarrontzira</string>
<string name="title_auto_delete">Ezabatu mezu zaharrak behin betiko automatikoki</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Mezu zaharrak jadanik gailuan gordetzen ez diren mezuak dira</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Hornitzaile batzuk karpetak sarrera ontziaren azpian sortzea eskatzen dute.
Kasu honetan, sakatu luze sarrera ontzia eta hautatu \'sortu azpi-karpeta\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Karpetaren izena falta da</string>
<string name="title_folder_exists">%1$s karpeta badago aurretik</string>
<string name="title_folder_delete">Ezabatu karpeta hau eta dituen mezuak behin betiko?</string>
<string name="title_months">Hilabeteak</string>
<string name="title_months_all">Guztiak</string>
<string name="title_folder_unified">Sarrera ontzi bateratua</string>
<string name="title_folder_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_folder_outbox">Irteera ontzia</string>
<string name="title_folder_all">Artxiboa</string>
<string name="title_folder_drafts">Zirriborroak</string>
<string name="title_folder_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_folder_junk">Spama</string>
<string name="title_folder_sent">Bidalita</string>
<string name="title_folder_system">Sistema</string>
<string name="title_folder_user">Erabiltzailea</string>
<string name="title_folder_user_only">Erabiltzailearen karpetak soilik</string>
<string name="title_folder_primary">Kontu nagusiaren karpetak</string>
<string name="title_folders_unified">Sarrera ontzi bateratuko karpetak</string>
<string name="title_no_folders">Karpetarik ez</string>
<string name="title_no_messages">Mezurik ez</string>
<string name="title_filters_active">Iragazki bat edo gehiago aktibo</string>
<string name="title_duplicate_in">Mezu bikoiztua %1$s-(a)n</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Markatu irakurria</string>
<string name="title_unseen">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
<string name="title_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_unhide">Erakutsi</string>
<string name="title_flag">Gehitu izarra</string>
<string name="title_flag_color">Kolorezko izarra &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Kendu izarra</string>
<string name="title_set_importance">Ezarri garrantzia</string>
<string name="title_importance_low">Txikia</string>
<string name="title_importance_normal">Normala</string>
<string name="title_importance_high">Handia</string>
<string name="title_search_in_text">Bilatu testuan &#8230;</string>
<string name="title_forward">Birbidali</string>
<string name="title_new_message">Mezu berria</string>
<string name="title_editasnew">Editatu berri gisa</string>
<string name="title_create_rule">Sortu araua &#8230;</string>
<string name="title_share">Partekatu</string>
<string name="title_event">Gehitu egutegira</string>
<string name="title_pin">Gehitu lasterbidea</string>
<string name="title_print">Inprimatu</string>
<string name="title_show_headers">Erakutsi goiburuak</string>
<string name="title_raw_save">Gorde mezu gordina</string>
<string name="title_raw_send">Bidali eranskin gisa</string>
<string name="title_raw_send_message">Mezua</string>
<string name="title_raw_send_thread">Elkarrizketa</string>
<string name="title_manage_keywords">Kudeatu hitz gakoak</string>
<string name="title_add_keyword">Gehitu hitz gakoak</string>
<string name="title_show_inline">Erakutsi txertatutako eranskinak</string>
<string name="title_download_all">Deskargatu denak</string>
<string name="title_save_all">Gorde denak</string>
<string name="title_save_eml">Gorde mezu gordinaren fitxategia</string>
<string name="title_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_copy">Kopiatu &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopiatu hona &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Harpidetu</string>
<string name="title_delete">Ezabatu</string>
<string name="title_more">Gehiago</string>
<string name="title_spam">Spama</string>
<string name="title_move">Eraman</string>
<string name="title_copy_btn">Kopiatu</string>
<string name="title_keywords_btn">Gako-hitzak</string>
<string name="title_unsubscribe">Kendu harpitzetza</string>
<string name="title_message_rule">Sortu araua</string>
<string name="title_no_junk">Ez da spama</string>
<string name="title_move_to">Eraman hona &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Eraman hona &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Eraman hona %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Tratatu spam gisa</string>
<string name="title_delete_permanently">Ezabatu behin betiko</string>
<string name="title_snooze">Atzeratu &#8230;</string>
<string name="title_archive">Artxiboa</string>
<string name="title_reply">Erantzun</string>
<string name="title_reply_to_sender">Erantzun bidaltzaileari</string>
<string name="title_reply_to_all">Erantzun guztiei</string>
<string name="title_reply_list">Erantzun zerrendari</string>
<string name="title_reply_receipt">Bidali jaso izanaren agiria</string>
<string name="title_reply_template">Erantzun txantiloia erabiliz</string>
<string name="title_open_with">Ireki honekin</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_receipt_subject">Irakurragiria: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Irakurragiri honek mezua bistaratu dela adierazten du, besterik ez. Ez dago jasotzaileak mezuaren edukia irakurri duela bermatzerik.</string>
<string name="title_no_answers">Ez da erantzun txantiloirik zehaztu</string>
<string name="title_no_recorder">Ez dago audio grabagailu aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<string name="title_no_camera">Ez dago kamera aplikazio egokirik eskuragarri</string>
<string name="title_no_saf">Biltegiratzea atzitzeko tresneria ez dago eskuragarri</string>
<string name="title_no_stream">Zaharkitutako aplikazio batek fitxategi bide bat bidali du fitxategi jario baten ordez</string>
<string name="title_no_internet">Internet konexiorik ez edo konexio desegokia</string>
<string name="title_no_connection">Konektatzen kontu batera edo batzuetara &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Karpeta ez da existitzen</string>
<string name="title_no_format">Jasotako jatorrizko mezua gehituko da</string>
<string name="title_no_search">Zerbitzariko bilaketa ez dago erabilgarri kontu honetarako</string>
<string name="title_too_large">Mezua luzeegia da guztiz birformulatzeko</string>
<string name="title_truncated">Mezua luzeegia da osorik erakusteko</string>
<string name="title_show_full">Erakutsi mezu osoa</string>
<string name="title_unused_inline">Erabili gabeko txertatutako irudiak kenduko dira bidaltzean</string>
<string name="title_accross_remark">Kontutik kontura eramandako mezuak berriro deskargatuko dira horrek dakarren datuen erabilera gehigarriarekin</string>
<string name="title_raw_saved">Mezu gordina gorde da</string>
<string name="title_attachment_eml">Mezu erantsia</string>
<string name="title_attachment_saved">Eranskina gordeta</string>
<string name="title_attachments_saved">Eranskinak gordeta</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Eranskin edo irudi batzuk ez dira deskargatu eta ezin izan dira gehitu</string>
<string name="title_ask_save">Gorde aldaketak?</string>
<string name="title_ask_delete">Ezabatu mezua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Ezabatu erantzun txantiloia behin betiko?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Ezabatu araua behin betiko?</string>
<string name="title_ask_discard">Baztertu zirriborroa?</string>
<string name="title_ask_show_html">Jatorrizko mezua erakusteak informazio pribatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Ezin da jatorrizko mezua atzealde ilunean erakutsi testu eta irudi batzuk ikusezinak bihurtu litezkelako</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Beti erakutsi irudiak jatorrizko mezuak erakustean</string>
<string name="title_ask_show_image">Irudiak bistaratzeak informazio probatua agerira ekar lezake</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Jarraipen irudi gisa antzemandako irudiak ez dira bistaratuko</string>
<string name="title_ask_delete_local">Ezabatu mezu lokalak? Mezuak urruneko zerbitzarian mantenduko dira.</string>
<string name="title_ask_help">Lagundu FairEmail hobetzen</string>
<string name="title_ask_reporting">Bidali errore txostenak?</string>
<string name="title_reporting_why">Errore txostenek FairEmail hobetzen laguntzen dute</string>
<string name="title_ask_review">Baloratu FairEmail mesedez</string>
<string name="title_third_party">Hirugarren baten bertsioa erabiltzen ari zara</string>
<string name="title_expand_warning">Mezu hau hedatzean %1$s deskargatuko da</string>
<string name="title_download_message">Deskargatzen &#8230;</string>
<string name="title_compose">Idatzi</string>
<string name="title_submitter">Honek bidalita:</string>
<string name="title_delivered_to">Bidalita honi:</string>
<string name="title_from">Nork:</string>
<string name="title_to">Nori:</string>
<string name="title_reply_to">Erantzun honi:</string>
<string name="title_cc">CC:</string>
<string name="title_bcc">BCC:</string>
<string name="title_recipients">%1$d hartzaile</string>
<string name="title_via_identity">Honen bidez:</string>
<string name="title_sent">Bidalita:</string>
<string name="title_received">Jasota:</string>
<string name="title_stored">Biltegiratua:</string>
<string name="title_size">Tamaina:</string>
<string name="title_language">Hizkuntza:</string>
<string name="title_subject">Mintzagaia:</string>
<string name="title_attachment">Eranskina:</string>
<string name="title_body_hint">Zure mezua</string>
<string name="title_discard">Baztertu</string>
<string name="title_save">Gorde</string>
<string name="title_send">Bidali</string>
<string name="title_send_now">Bidali orain</string>
<string name="title_send_via">Bidali honen bidez</string>
<string name="title_send_at">Bidali noiz &#8230;</string>
<string name="title_send_encryption">Zifratzea</string>
<string name="title_send_priority">Lehentasuna</string>
<string name="title_no_server">Ez da zerbitzaririk aurkitu \'%1$s\' helbidean</string>
<string name="title_style">Estiloa</string>
<string name="title_style_bold">Lodia</string>
<string name="title_style_italic">Etzana</string>
<string name="title_style_underline">Azpimarra</string>
<string name="title_style_size">Tamaina</string>
<string name="title_style_size_small">Txikia</string>
<string name="title_style_size_medium">Ertaina</string>
<string name="title_style_size_large">Handia</string>
<string name="title_style_align">Lerrotzea</string>
<string name="title_style_align_start">Hasieran</string>
<string name="title_style_align_center">Erdian</string>
<string name="title_style_align_end">Amaieran</string>
<string name="title_style_list">Zerrenda</string>
<string name="title_style_list_bullets">Buletak</string>
<string name="title_style_list_numbered">Zenbakiduna</string>
<string name="title_style_font">Letra-tipoa</string>
<string name="title_style_font_default">Lehenetsia</string>
<string name="title_style_strikethrough">Marratua</string>
<string name="title_style_clear">Garbitu formatua</string>
<string name="title_style_link">Txertatu esteka</string>
<string name="title_add_image">Gehitu irudia</string>
<string name="title_add_image_inline">Txertatu</string>
<string name="title_add_image_attach">Erantsi</string>
<string name="title_add_image_resize">Aldatu tamaina</string>
<string name="title_add_image_privacy">Kendu datu pribatuak</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixel</string>
<string name="title_add_image_select">Aukeratu fitxategia</string>
<string name="title_add_attachment">Gehitu eranskina</string>
<string name="title_attachment_file">Erantsi fitxategia</string>
<string name="title_attachment_photo">Atera argazkia</string>
<string name="title_attachment_audio">Grabatu audioa</string>
<string name="title_show_addresses">Erakutsi CC/BCC</string>
<string name="title_send_dialog">Erakutsi bidaltzeko aukerak</string>
<string name="title_image_dialog">Erakutsi irudien aukerak</string>
<string name="title_media_toolbar">Multimedia tresna-barra</string>
<string name="title_insert_contact_group">Txertatu kontaktu taldea</string>
<string name="title_insert_template">Txertatu txantiloia</string>
<string name="title_edit_plain_text">Editatu testu soil gisa</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Editatu birformateatutako testu gisa</string>
<string name="title_select_certificate">Aukeratu gako publikoa</string>
<string name="title_certificate_missing">Ez dago gako publikorik %1$s-(r)entzat</string>
<string name="title_certificate_invalid">%1$s-ren gako publikoa baliogabea da</string>
<string name="title_no_key">Ez dago gako pribaturik</string>
<string name="title_invalid_key">Baliorik gabeko gako pribatua</string>
<string name="title_unknown_key">Gako pribatua ez dator bat zifratze-gakoekin</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Oroigarriak berriro gaitu daitezke bidalketa ezarpenetan</string>
<string name="title_send_plain_text">Testu soila besterik ez</string>
<string name="title_send_receipt">Eskatu agiria</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Hornitzaile eta bezero gehienek ez dituzte jasotze agiri eskariak aintzat hartzen</string>
<string name="title_from_missing">Igorlea falta da</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP gakoak eskuragarri daude</string>
<string name="title_to_missing">Hartzailea falta da</string>
<string name="title_extra_missing">Erabiltzailearen izena falta da</string>
<string name="title_subject_reminder">Mintzagaia hutsik dago</string>
<string name="title_text_reminder">Mezua hutsik dago</string>
<string name="title_attachment_keywords">erantsita,eranskina,eranskinak,txertatuta</string>
<string name="title_attachment_reminder">Eranskin bat gehitzeko asmoa zenuen?</string>
<string name="title_attachments_missing">Ez dira eranskin guztiak deskargatu</string>
<string name="title_dialog_hint">Elkarrizketa hau berriro aktibatu daiteke goiko tresna barrako hiru puntuko menuaren bidez</string>
<string name="title_draft_deleted">Zirriborroa baztertu da</string>
<string name="title_draft_saved">Zirriborroa gordeta</string>
<string name="title_ask_send_via">Bidali mezua %1$s jasotzaileari %2$s bidez?</string>
<string name="title_queued">Mezua bidaltzen</string>
<string name="title_queued_at">Mezua %1$s(r)ak inguru bidaliko da</string>
<string name="title_sign">Sinadura</string>
<string name="title_verify">Egiaztatu</string>
<string name="title_encrypt">Zifratu</string>
<string name="title_decrypt">Deszifratu</string>
<string name="title_resync">Birsinkronizatu</string>
<string name="title_no_openpgp">Ez da OpenKeychain aurkitu</string>
<string name="title_user_interaction">OpenKeychain-era transferitzen</string>
<string name="title_signed_data">Egiaztatu sinadura mezuaren testua erakusteko</string>
<string name="title_not_encrypted">Mezua ez dago ez zifratuta ez sinatuta</string>
<string name="title_no_sign_key">Sinatzeko gakorik ez da hautatu</string>
<string name="title_reset_sign_key">Berrezarri sinadura gakoa</string>
<string name="title_signature_none">Mezua ez dago sinatuta</string>
<string name="title_signature_valid">Mezuaren sinadura baliozkoa</string>
<string name="title_signature_valid_from">Mezuaren sinadura baliozkoa: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Mezuaren sinadura baliozkoa da baina ez da baieztatu: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Mezuaren sinadura baliogabea</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Mezuaren sinadura baliogabea da: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Ziurtagiri kate baliogabea</string>
<string name="title_signature_sender">Igorlearen helbidea</string>
<string name="title_signature_email">Sinaduraren helbidea</string>
<string name="title_signature_mismatch">Igorlearen helbide elektronikoa eta sinadura ez datoz bat</string>
<string name="title_signature_subject">Gaia</string>
<string name="title_signature_validity">Baliozkotasuna</string>
<string name="title_signature_outdated">Gako publiko hori une honetan ez da baliozkoa</string>
<string name="title_signature_store">Biltegiratu</string>
<string name="title_search">Bilatu</string>
<string name="title_search_for_hint">Sartu testua</string>
<string name="title_search_text_hint">Mezuetan testua bilatzea, mezu asko daudenean, agian ez dabil zerbitzari guztietan</string>
<string name="title_search_size_hint">Mezuak neurriagatik bilatzea, mezu asko daudenean, agian ez dabil zerbitzari guztietan</string>
<string name="title_search_more">Aukera gehiago</string>
<string name="title_search_use_index">Erabili bilaketa indizea</string>
<string name="title_search_in_senders">Igorleetan (nork)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Hartzaileetan (nori, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">Mintzagaian</string>
<string name="title_search_in_keywords">Hitz-gakoetan (onartuz gero)</string>
<string name="title_search_in_message">Mezuen testuan</string>
<string name="title_search_with">Bilaketaren muga</string>
<string name="title_search_with_unseen">Irakurri gabea</string>
<string name="title_search_with_flagged">Izarduna</string>
<string name="title_search_with_hidden">Ezkutatuta (gailuan soilik)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Zifratuta (gailuan soilik)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Eranskinekin (gailuan soilik)</string>
<string name="title_search_with_size">Mezuaren neurria hau baino handiagoa</string>
<string name="title_search_with_before">Aurretik</string>
<string name="title_search_with_after">Ondoren</string>
<string name="title_search_flag_unseen">irakurri gabea</string>
<string name="title_search_flag_flagged">izarduna</string>
<string name="title_search_flag_hidden">ezkutuan</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">zifratuta</string>
<string name="title_search_flag_attachments">eranskinak</string>
<string name="title_search_flag_invite">gonbidapena</string>
<string name="title_search_flag_size">neurria &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Bilatu gailuan</string>
<string name="title_search_server">Bilatu zerbitzarian</string>
<string name="title_search_in">Bilatu hemen</string>
<string name="title_sort_on">Ordenatzeko irizpidea</string>
<string name="title_sort_on_time">Denbora</string>
<string name="title_sort_on_unread">Irakurri gabea</string>
<string name="title_sort_on_starred">Izarduna</string>
<string name="title_sort_on_priority">Lehentasuna</string>
<string name="title_sort_on_sender">Igorlea</string>
<string name="title_sort_on_subject">Mintzagaia</string>
<string name="title_sort_on_size">Tamaina</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Eranskinak</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Ezkutuan</string>
<string name="title_sort_ascending">Zaharrena lehena</string>
<string name="title_filter">Iragazi</string>
<string name="title_filter_seen">Irakurrita</string>
<string name="title_filter_unflagged">Izarrik gabe</string>
<string name="title_filter_unknown">Bidaltzaile ezezagunak</string>
<string name="title_filter_hidden">Ezkutuan</string>
<string name="title_filter_duplicates">Bikoiztutakoak</string>
<string name="title_compact">Ikuspegi trinkoa</string>
<string name="title_zoom">Letra tamaina</string>
<string name="title_select_language">Hautatu hizkuntza</string>
<string name="title_select_all">Hautatu denak</string>
<string name="title_select_found">Hautatu aurkitutakoak</string>
<string name="title_mark_all_read">Markatu denak irakurrita bezala</string>
<string name="title_force_sync">Behartu sinkronizazioa</string>
<string name="title_force_send">Behartu bidalketa</string>
<string name="title_language_all">Denak</string>
<string name="title_previous">Aurrekoa</string>
<string name="title_next">Hurrengoa</string>
<string name="title_edit_signature">Editatu sinadura</string>
<string name="title_edit_signature_text">Sinaduraren testua</string>
<string name="title_edit_signature_image">Txertatu irudia</string>
<string name="title_answer_caption">Editatu txantiloia</string>
<string name="title_answer_reply">Erantzun txantiloia</string>
<string name="title_answer_name">Txantiloi-izena</string>
<string name="title_answer_standard">Lehenetsia</string>
<string name="title_answer_favorite">Gogokoa</string>
<string name="title_answer_hide">Ezkutatu menuetan</string>
<string name="title_answer_text">Txantiloi-testua</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Igorlearen izen osoa</string>
<string name="title_rule_noop">Ekintzarik ez</string>
<string name="title_rule_seen">Markatu irakurria</string>
<string name="title_rule_unseen">Markatu irakurri gabeko gisa</string>
<string name="title_rule_hide">Ezkutatu</string>
<string name="title_rule_ignore">Ez jakinarazi</string>
<string name="title_rule_snooze">Atzeratu</string>
<string name="title_rule_flag">Gehitu izarra</string>
<string name="title_rule_importance">Ezarri garrantzia</string>
<string name="title_rule_keyword">Gehitu hitz gakoa</string>
<string name="title_rule_move">Eraman</string>
<string name="title_rule_copy">Kopiatu (etiketa)</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizazioa</string>
<string name="title_rule_caption">Editatu araua</string>
<string name="title_rule_title">Araua honi aplikatzen zaio</string>
<string name="title_rule_name">Izena</string>
<string name="title_rule_order">Ordena</string>
<string name="title_rule_enabled">Gaituta</string>
<string name="title_rule_stop">Utzi arauak prozesatzeari behi arau hau exekutatuta</string>
<string name="title_rule_sender">Igorleak hau du</string>
<string name="title_rule_sender_known">Igorlea kontaktua da</string>
<string name="title_rule_recipient">Hartzaileek hau dute</string>
<string name="title_rule_subject">Mintzagaiak hau du</string>
<string name="title_rule_attachments">Eranskinen bat du</string>
<string name="title_rule_header">Goiburuak hau du</string>
<string name="title_rule_regex">Adierazpen erregularra</string>
<string name="title_rule_and">ETA</string>
<string name="title_rule_action">Ekintza</string>
<string name="title_rule_action_remark">Ekintza hau %1$s karpetara heldutako mezu berriei aplikatuko zaie</string>
<string name="title_rule_hours">Orduak</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Denbora baldintzaren amaieratik</string>
<string name="title_rule_folder">Karpeta</string>
<string name="title_rule_thread">Elkarrizketa eta karpeta bereko mezu guztiak</string>
<string name="title_rule_identity">Identitatea</string>
<string name="title_rule_template">Erantzun txantiloia</string>
<string name="title_rule_forward_to">Birbidali hona:</string>
<string name="title_rule_cc">Erantzun CC helbideei</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Eranskinekin</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Erantzun bakarra bidaliko da elkarrizketako, erantzun begiztan sahiesteko</string>
<string name="title_rule_name_missing">Arauaren izena falta da</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Baldintza falta da</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Karpeta falta da</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Identitatea falta da</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Txantiloia falta da</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Gako-hitza falta da</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Honek \'%1$s\' intent-a bidaliko du \'%2$s\' gehigarriekin</string>
<string name="title_rule_execute">Exekutatu orain</string>
<string name="title_rule_applied">Eragindako mezuak: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Egiaztatu</string>
<string name="title_rule_no_headers">Goiburu baldintzak ezin dira egiaztatu</string>
<string name="title_rule_matched">Bat datozen mezuak</string>
<string name="title_rule_no_matches">Ez dago bat datorren mezurik</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Ezarpena ongi dago</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Egiaztatu ezarpena</string>
<string name="title_rule_tts_data">Instalatu ahots datuak</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Mezu berria</string>
<string name="title_rule_tts_from">Nork</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Mintzagaia</string>
<string name="title_rule_tts_content">Testua</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Sinkronizatu</string>
<string name="title_legend_section_folders">Karpetak</string>
<string name="title_legend_section_messages">Mezuak</string>
<string name="title_legend_section_compose">Idatzi</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Teklatua</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth baimena</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Karpeta konektatuta</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Karpeta deskonektatuta</string>
<string name="title_legend_download_on">Deskargatu mezuaren edukia automatikoki</string>
<string name="title_legend_download_off">Deskargatu mezuaren eskaria eskatzen denean</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Sinkronizazioa aktibo</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Sinkronizazioa inaktibo</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Sinkronizatu aldiro</string>
<string name="title_legend_disconnected">Deskonektatuta</string>
<string name="title_legend_connecting">Konektatzen</string>
<string name="title_legend_connected">Konektatuta</string>
<string name="title_legend_backoff">Hutsegitea eta gero itxaroten</string>
<string name="title_legend_executing">Eragiketak exekutatzen</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Sinkronizatzen</string>
<string name="title_legend_downloading">Deskargatzen</string>
<string name="title_legend_closing">Ixten</string>
<string name="title_legend_unified">Sarrera ontzi bateratua / kontu nagusia</string>
<string name="title_legend_inbox">Sarrera ontzia</string>
<string name="title_legend_drafts">Zirriborroak</string>
<string name="title_legend_sent">Bidalita</string>
<string name="title_legend_archive">Artxiboa</string>
<string name="title_legend_trash">Zakarrontzia</string>
<string name="title_legend_junk">Spama</string>
<string name="title_legend_primary">Nagusia</string>
<string name="title_legend_subscribed">Hona harpidetuta</string>
<string name="title_legend_rule">Arauak ditu</string>
<string name="title_legend_similar">Bilatu antzeko mezuak</string>
<string name="title_legend_notify">Jakinarazi mezu berriak daudenean</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Sinkronizatzeko / mezuak mantentzeko egun kopurua</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Deskargatutako mezu / jasotako goiburu kopurua</string>
<string name="title_legend_stop">Utzi arauak prozesatzeari</string>
<string name="title_legend_thread">Elkarrizketa</string>
<string name="title_legend_bookmark">Irekitako azken elkarrizketa</string>
<string name="title_legend_zoom">Aldatu testuaren tamaina</string>
<string name="title_legend_draft">Zirriborroa du</string>
<string name="title_legend_priority">Lehentasun altua du</string>
<string name="title_legend_priority_low">Lehentasun baxua du</string>
<string name="title_legend_importance">Garrantzitsua da</string>
<string name="title_legend_importance_low">Ez da garrantzitsua</string>
<string name="title_legend_signed">Sinatuta dago</string>
<string name="title_legend_encrypted">Zifratuta dago</string>
<string name="title_legend_auth">Autentifikazioak huts egin du</string>
<string name="title_legend_found">Topatu da</string>
<string name="title_legend_snoozed">Atzeratu da</string>
<string name="title_legend_browsed">Arakatua edo bilatua da</string>
<string name="title_legend_answered">Erantzun izan da</string>
<string name="title_legend_forwarded">Birbidali da</string>
<string name="title_legend_plain_only">Testu soila da</string>
<string name="title_legend_receipt">Irakurragiria eskatu da</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Automatikoki bidali da</string>
<string name="title_legend_attachment">Eranskinen bat du</string>
<string name="title_legend_flagged">Gogokoa da</string>
<string name="title_legend_contacts">Kudeatu kontaktuak</string>
<string name="title_legend_search">Bilatu igorlea</string>
<string name="title_legend_view">Ikusi edukia</string>
<string name="title_legend_hide">Ezkutatu edukia</string>
<string name="title_legend_download">Deskargatu edukia</string>
<string name="title_legend_external_image">Kanpo irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Txertatutako irudiarentzat tokia</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Jarraipen irudia</string>
<string name="title_legend_broken_image">Irudi hautsia</string>
<string name="title_legend_pick">Hautatu kontaktua</string>
<string name="title_legend_cc">Erakutsi CC/BCC</string>
<string name="title_legend_link">Txertatu esteka</string>
<string name="title_legend_file">Erantsi fitxategia</string>
<string name="title_legend_picture">Txertatu irudia</string>
<string name="title_legend_photo">Atera argazkia</string>
<string name="title_legend_audio">Grabatu audioa</string>
<string name="title_legend_bold">Bihurtu testu lodia</string>
<string name="title_legend_italic">Bihurtu testu etzana</string>
<string name="title_legend_underline">Azpimarratu testua</string>
<string name="title_legend_text_style">Ezarri testuaren estiloa</string>
<string name="title_legend_metered">Konexioa neurtua da</string>
<string name="title_legend_unmetered">Konexioa ez da neurtua</string>
<string name="title_legend_roaming">Ibiltaritza</string>
<string name="title_legend_expander">Hedatzailea</string>
<string name="title_legend_avatar">Abatarra</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Erakutsi aipamenak</string>
<string name="title_legend_show_junk">Tratatu spam gisa</string>
<string name="title_legend_create_rule">Sortu araua</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Kendu zerrendarako harpidetza</string>
<string name="title_legend_show_images">Erakutsi irudiak</string>
<string name="title_legend_show_full">Erakutsi jatorrizko mezua</string>
<string name="title_legend_edit">Editatu</string>
<string name="title_legend_default_color">Lehenetsitako kolorea</string>
<string name="title_legend_close_hint">Itxi laguntza</string>
<string name="title_legend_connection_state">Konexioaren egoera</string>
<string name="title_legend_sync_state">Sinkronizazioaren egoera</string>
<string name="title_legend_download_state">Deskargaren egoera</string>
<string name="title_legend_save">Gorde</string>
<string name="title_legend_delete">Ezabatu</string>
<string name="title_legend_count">Kopurua</string>
<string name="title_legend_folder_type">Karpeta mota</string>
<string name="title_legend_enter">Ireki</string>
<string name="title_legend_a">Artxibatu</string>
<string name="title_legend_c">Idatzi</string>
<string name="title_legend_d">Zakarrontzia (ezabatu)</string>
<string name="title_legend_m">Menua (aukera anitza)</string>
<string name="title_legend_n">Hurrengoa</string>
<string name="title_legend_p">Aurrekoa</string>
<string name="title_legend_r">Erantzun</string>
<string name="title_legend_s">Hautatu/deshautatu</string>
<string name="title_legend_t">Fokatu testua</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Sakatu luze karpetako aukerak ikusteko, hala nola karpeta bat gehitzeko abio bizkorreko nabigazio menuan</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Bateria eta sarearen erabilera mugatzeko ez dira karpeta eta mezu guztiak sinkronizatuko lehenetsita</string>
<string name="title_hint_support">Galdera edo arazoren bat baduzu, erabili laguntza menua laguntza jasotzeko</string>
<string name="title_hint_message_actions">Pasatu hatza ezkerrera zakarrontzira botatzeko, pasatu hatza eskuinera artxibatzeko (eskuragarri badago). Hatza pasatzeko ekintzak kontuaren ezarpenetan konfiguratu daitezke</string>
<string name="title_hint_message_selection">Sakatu luze mezu bat hainbat mezu hautatzen hasteko. Mantendu eta pasatu hatza gora edo behera mezu gehiago hautatzeko</string>
<string name="title_hint_important">Garrantzitsua</string>
<string name="title_hint_sync">Mezuak deskargatzeak denbora hartu dezake, hornitzailearen abiadura, internet konexioa, gailua eta mezu kopuruaren arabera. Mezuak deskargatu bitartean aplikazioa motel erantzun lezake.</string>
<string name="title_hint_battery">FairEmail-ek berez mezuak beti jasotzen dituenez, Android-ek esaten du FairEmai beti aktibo dagoela. Ematen du FairEmail bateriako energia beti erabiltzen ari dela, baina hori ez da horrela.</string>
<string name="title_hint_reformat">Besterik esan ezean, FairEmail-ek mezuen formatua aldatzen du pribatutasuna eta segurtasuna babesteko. Jatorrizko mezua ikusteko, sakatu mezuaren gaineko \'pantaila osoa\' ikonoa.</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Sakatu luze aukeretarako</string>
<string name="title_hint_eml">Hau mezu gordin fitxategi baten edukiaren laburpena da. Gorde mezu gordina ekintza-barrako \'gorde\' ikonoarekin eduki osoa ikusteko.</string>
<string name="title_open_link">Ireki esteka</string>
<string name="title_different_link">Izenburua eta estekaren helbidea desberdinak dira</string>
<string name="title_link_http">Trafikoa ez da zifratuko</string>
<string name="title_link_https">Trafikoa zifratuko da</string>
<string name="title_sanitize_link">Kendu jarraipen parametroak</string>
<string name="title_insecure_link">Esteka hau ez da segurua</string>
<string name="title_check_owner">Egiaztatu jabea</string>
<string name="title_remark_owner">Informazioa <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a> helbidetik eskuratuko da</string>
<string name="title_ip_owner">Jabearen IP helbidea</string>
<string name="title_select_app">Hautatu aplikazioa</string>
<string name="title_issue">Galdera edo arazoren bat duzu?</string>
<string name="title_yes">Bai</string>
<string name="title_no">Ez</string>
<string name="title_later">Geroago</string>
<string name="title_undo">Desegin</string>
<string name="title_redo">Berregin</string>
<string name="title_add">Gehitu</string>
<string name="title_browse">Ireki honekin</string>
<string name="title_info">Informazioa</string>
<string name="title_download">Deskargatu</string>
<string name="title_report">Txostena</string>
<string name="title_fix">Konpondu</string>
<string name="title_show">Erakutsi</string>
<string name="title_enable">Gaitu</string>
<string name="title_enabled">Gaituta</string>
<string name="title_disable">Desgaitu</string>
<string name="title_executing">Exekutatzen</string>
<string name="title_completed">Burututa</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopiatu arbelera</string>
<string name="title_clipboard_copied">Arbelera kopiatuta</string>
<string name="title_ask_what">Galdetu zer egin</string>
<string name="title_no_ask_again">Ez galdetu hau berriro</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Ez galdetu hau berriro %1$s helbidearentzat</string>
<string name="title_no_body">Ez da mezuaren testurik aurkitu</string>
<string name="title_no_charset">Euskarririk gabeko kodetzea: %1$s</string>
<string name="title_via">Honen bidez: %1$s</string>
<string name="title_1hour">Ordu 1</string>
<string name="title_1day">Egun 1</string>
<string name="title_1week">aste 1</string>
<string name="title_now">Orain</string>
<string name="title_after">%1$s eta gero</string>
<string name="title_reset">Berrezarri</string>
<string name="title_hours">Orduak</string>
<string name="title_minutes">Minutuak</string>
<string name="title_dismiss">Baztertu</string>
<string name="title_snooze_now">Atzeratu</string>
<string name="title_loading">Kargatzen &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Mezua berriro zerbitzaritik jasotzen</string>
<string name="title_conversation_actions">Ekintzak</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Erantzun honekin: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopiatu: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Onartu</string>
<string name="title_icalendar_decline">Errefusatu</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Agian</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Egutegia</string>
<string name="title_pro_feature">Hau ordainpeko ezaugarri bat da</string>
<string name="title_pro_list">Ordainpeko ezaugarrien zerrenda</string>
<string name="title_pro_purchase">Erosi</string>
<string name="title_pro_info"> FairEmail garatzeko milaka ordu erabili dira, hala ere ezaugarri gehienak doan erabili daitezke.
FairEmail-ek serio hartzen du zure pribatutasuna eta ez ditu iragarkiak erakusten ezta jarraipen-elementuak edo analitikak erabiltzen dirua irabazteko.
FairEmail epe luzean mantendu ahal izateko ezaugarri aurreratu batzuk ordainpekoak dira.
FairEmail-ek mezu txiki bat erakusten du hau gogoratuz, ordainpeko ezaugarriak erostean desagertzen dena.
</string>
<string name="title_pro_hide">Ezkutatu mezu txikia %1$d astez</string>
<string name="title_pro_hint">Ordainpeko ezaugarriak erostean oraingo eta etorkizuneko ordainpeko ezaugarri guztiak erabiltzeko eskubidea ematen dizu, eta aplikazio hau mantentzen lagunduko du.</string>
<string name="title_pro_pending">Erosketa egiteke</string>
<string name="title_pro_activated">Ordainpeko ezaugarri guztiak aktibatuta</string>
<string name="title_pro_valid">Ordainpeko ezaugarri guztiak aktibatuta</string>
<string name="title_pro_invalid">Erantzun baliogabea</string>
<string name="title_boundary_error">Errorea mezu elektronikoak posta-zerbitzaritik deskargatzean</string>
<string name="title_boundary_retry">Saiatu berriro</string>
<string name="title_unexpected_error">Ustekabeko errorea</string>
<string name="title_log">Egunkaria</string>
<string name="title_auto_scroll">Korritze automatikoa</string>
<string name="title_log_clear">Garbitu</string>
<string name="title_rules_export">Esportatu arauak</string>
<string name="title_rules_import">Inportatu arauak</string>
<string name="title_rules_delete_all">Ezabatu arau guztiak</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Ezabatu arau guztiak?</string>
<string name="title_debug_info">Arazketa informazioa</string>
<string name="title_debug_info_remark">Azaldu arazoa eta esan noiz gertatu den:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Zaldu zer egiten ari zinen aplikazioak kraskatu duenean:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Azaldu zer egiten ari zinen errorea jasotzean:</string>
<string name="title_widget_title_count">Mezu berrien kopurua</string>
<string name="title_widget_title_list">Mezuen zerrenda</string>
<string name="title_power_menu_off">Itzalita</string>
<string name="title_widget_account">Kontua</string>
<string name="title_widget_account_all">Denak</string>
<string name="title_widget_folder">Karpeta</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Bateratutako sarrera-ontziko karpetak</string>
<string name="title_widget_unseen">Irakurri gabeko mezuak soilik</string>
<string name="title_widget_flagged">Izardun mezuak soilik</string>
<string name="title_widget_font_size">Letra-tamaina</string>
<string name="title_widget_padding">Betegarriaren tamaina</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Atzeko plano erdi gardena</string>
<string name="title_widget_background">Atzeko kolorea</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Tolestuta</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Hedatua</string>
<string name="title_accessibility_seen">Irakurri</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Irakurri gabea</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">Mezu %1$d</item>
<item quantity="other">%1$d mezu</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Garrantzitsua</string>
<string name="title_keyword_label2">Lanekoa</string>
<string name="title_keyword_label3">Pertsonala</string>
<string name="title_keyword_label4">Egiteke</string>
<string name="title_keyword_label5">Geroago</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Izarduna</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Izarrik gabe</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Tolestu</string>
<string name="title_accessibility_expand">Hedatu</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Hautatu kontaktua</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Erakutsi autentifikazioaren emaitza</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Erakutsi atzerapen denbora</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Erakutsi laguntza</string>
<string name="title_accessibility_selected">Aukeratuta</string>
<string name="title_accessibility_answered">Erantzuna emana</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Korritu behera</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Korritu gora</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Aldatu irakurritako mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Aldatu izardun mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Aldatu atzeratutako mezuen iragazkia</string>
<string name="title_accessibility_edit">Editatu</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Erakutsi helbideak</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Ezkutatu helbideak</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Eranskina</string>
<string name="title_accessibility_from">Bidaltzailea</string>
<string name="title_accessibility_to">Hartzailea</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Beti</item>
<item>5 minuturik behin</item>
<item>15 minuturik behin</item>
<item>30 minuturik behin</item>
<item>Orduero</item>
<item>2 ordurik behin</item>
<item>4 ordurik behin</item>
<item>8 ordurik behin</item>
<item>Egunero</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Ez</item>
<item>15 segundo</item>
<item>30 segundo</item>
<item>minutu 1</item>
<item>2 minutu</item>
<item>5 minutu</item>
<item>10 minutu</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Sarrera ontzi bateratua</item>
<item>Karpeta bateratuak</item>
<item>Kontu nagusiaren karpetak</item>
<item>Kontuak</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Ez egin ezer</item>
<item>Joan aurreko elkarrizketara</item>
<item>Joan hurrengo elkarrizketara</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Txikia</item>
<item>Ertaina</item>
<item>Handia</item>
<item>Oso handia</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Nori</item>
<item>Cc</item>
<item>Bcc</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Minutu bat</item>
<item>2 minutu</item>
<item>5 minutu</item>
<item>10 minutu</item>
<item>20 minutu</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Hasieran</item>
<item>Erdian</item>
<item>Amaieran</item>
<item>Erakutsi moztu gabe</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Baxua</item>
<item>Arrunta</item>
<item>Altua</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Lehenetsia</item>
<item>Txikia</item>
<item>Ertaina</item>
<item>Handia</item>
</string-array>
<string-array name="receiptNames">
<item>Irakurragiria bakarrik</item>
<item>Bidaltze agiria bakarrik</item>
<item>Irakurtze eta bidaltze agiria</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Testuaren gainean</item>
<item>Testuaren azpian</item>
<item>Beheko aldean</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Bat ere ez</item>
<item>PGP sinadura soilik</item>
<item>PGP sinadura eta zifratzea</item>
<item>S/MIME sinadura soilik</item>
<item>S/MIME sinadura eta zifratzea</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Itzalita</item>
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Etzana</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Monospace</item>
<item>Fantasy</item>
<item>OpenDyslexic</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
</resources>