FairEmail/app/src/main/res/values-bg-rBG/strings.xml

2274 lines
245 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail търсене</string>
<string name="app_send_self">Изпращане до себе си</string>
<string name="app_changelog">Дневник с промените</string>
<string name="app_welcome">FairEmail е приложение за електронна поща с отворен код, фокусирано върху поверителността и сигурността. Поради тази причина някои функции могат да работят различно от това с което сте свикнали.</string>
<string name="app_limitations">Например, по подразбиране съобщенията са преформатират, така че да премахват небезопасните елементи и да подобряват читаемостта, а отварянето на линкове трябва да се потвърди с цел безопасност. При желание двете функции може да се изключат.</string>
<string name="app_unsupported">Грешки във версията на Android на това конкретно устройство причинява сривове</string>
<string name="app_data_loss">Всички данни може да се загубят</string>
<string name="app_continue">Все пак продължаване</string>
<string name="app_exit">Натиснете отново „назад“, за изход</string>
<string name="app_cake">Остава недостатъчно място</string>
<string name="app_cake_remaining">Оставащо място в устройството: %1$s</string>
<string name="app_cake_required">Изисквано минимум място за хранилището: %1$s</string>
<string name="app_updated">Последно обновяване: %1$s</string>
<string name="app_download">Изтеглено от: %1$s</string>
<string name="app_mod1"> Мартенското осъвременяване на сигурността поражда съобщения \'Приложението не отговаря\', изключително на устройствата Google Pixel.
Не винете приложението за това, само Google може да разреши това!
</string>
<string name="channel_service">Наблюдение</string>
<string name="channel_send">Изпращане</string>
<string name="channel_notification">Имейл</string>
<string name="channel_progress">Напредък</string>
<string name="channel_update">Обновявания</string>
<string name="channel_announcements">Оповестявания</string>
<string name="channel_warning">Внимание</string>
<string name="channel_error">Грешки</string>
<string name="channel_alert">Предупреждения от сървъра</string>
<string name="channel_group_contacts">Контакти</string>
<string name="channel_service_description">Уеднаквяване по време и наблюдение на акаунтите</string>
<string name="channel_send_description">Изпращане на съобщения</string>
<string name="channel_notification_description">Известия за нови съобщения</string>
<string name="channel_progress_description">Напредък на известия на дълго изпълнявани действия</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Разговор</item>
<item quantity="other">Разговори</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Съобщение</item>
<item quantity="other">Съобщения</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Папки</string>
<string name="page_compose">Съчиняване</string>
<string name="tile_synchronize">Синхронизиране</string>
<string name="tile_unseen">Нови съобщения</string>
<string name="shortcut_refresh">Опресняване</string>
<string name="shortcut_compose">Съчиняване</string>
<string name="shortcut_setup">Настройки</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Наблюдение на %1$d акаунт</item>
<item quantity="other">Наблюдение на %1$d акаунта</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d операция се чака</item>
<item quantity="other">%1$d операции се чакат</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d нови съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d съобщение за изпращане</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения за изпращане</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d ново</item>
<item quantity="other">%1$d нови</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Премествате ли %1$d съобщение?</item>
<item quantity="other">Премествате ли %1$d съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Изтривате ли завинаги %1$d съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтривате ли завинаги %1$d съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="title_attachments">
<item quantity="one">Едно прикачване</item>
<item quantity="other">%1$d прикачвания</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Третирате ли %1$d съобщение като спам?</item>
<item quantity="other">Третирате ли %1$d съобщения като спам?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Третирате ли съобщението от %1$s като спам?</string>
<string name="title_junk_hint">Вашият доставчик на имейл е отговорен за прецеждането на спама. Приложението за имейл няма всичките данни, които трябват, за да направи това надеждно.</string>
<string name="title_junk_pop_hint"> Съобщения от блокирани податели няма да се изтеглят.
Ако е включена функцията \"Оставяне съобщения на сървъра\", то тези съобщения ще се загубят безвъзвратно!
</string>
<string name="title_block">Блокиране %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Блокиране на подателя</string>
<string name="title_block_sender_domain">Блокиране на домейна \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_remark">Блокирането значи автоматично преместване в папка спам</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Блокиране на подателя е безплатна функция.
Блокирането на домейна на подателя употребява прецеждащи правила, което е функция на професионална версия.
</string>
<string name="title_blocked_senders">Блокирани податели</string>
<string name="title_unblock_all">Разблокиране на всички</string>
<string name="title_unblock_all_remark">Това ще занули всички списъци и възможности, което може да доведе до блокиране на податели</string>
<string name="title_unblock_all_hint">Имайте предвид, че приложението не може да предотврати сървъра на имейл от преместването на съобщения в папката спам!</string>
<plurals name="title_ask_block_sender">
<item quantity="one">Блокирате ли подателя на %1$s съобщение?</item>
<item quantity="other">Блокирате ли подателя на %1$s съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="title_hours">
<item quantity="one">%1$s час</item>
<item quantity="other">%1$s часа</item>
</plurals>
<plurals name="title_days">
<item quantity="one">%1$s ден</item>
<item quantity="other">%1$s дни</item>
</plurals>
<string name="title_junk_filter">Употреба на местната цедка за спам</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Може да увеличи употребата на батерията и неправилно да означава съобщения като спам</string>
<string name="title_junk_blocklist">Употреба на списъка с блокиран спам</string>
<string name="title_junk_clear">Изчистване</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Ще се изтрият всички правила за блокиране на подател</string>
<string name="title_notification_sending">Изпращане на съобщения</string>
<string name="title_notification_waiting">Чака се подходяща връзка</string>
<string name="title_notification_idle">Празен</string>
<string name="title_notification_failed">%1$s се провали</string>
<string name="title_notification_alert">Предупреждение на сървъра: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Оставащи опити: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Повторно изпращане ще се направи при промяна на връзката с интернет или жестът „дърпане надолу“ на изходящата кутия</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Изпращането до %1$s неуспешно</string>
<string name="title_notification_redacted">Включено е удостоверяване с биометрика или въвеждане на пинкод</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d минути</string>
<string name="menu_answers">Образци</string>
<string name="menu_rules">Правила</string>
<string name="menu_operations">Операции</string>
<string name="menu_contacts">Местни контакти</string>
<string name="menu_setup">Настройки</string>
<string name="menu_legend">Легенда</string>
<string name="menu_test">Тестване на програма</string>
<string name="menu_faq">Поддръжка</string>
<string name="menu_translate">Помогнете при превода</string>
<string name="menu_issue">Сигнал за проблем</string>
<string name="menu_attribution">Приписване</string>
<string name="menu_privacy">Поверителност</string>
<string name="menu_about">Относно</string>
<string name="menu_pro">Проф. функции</string>
<string name="menu_rate">Оценете приложението</string>
<string name="title_welcome">Добре дошли</string>
<string name="title_eula">Лицензно споразумение за краен потребител</string>
<string name="title_license">Лиценз за отворен код</string>
<string name="title_contributors">Сътрудници</string>
<string name="title_agree">Съгласен съм</string>
<string name="title_disagree">Не съм съгласен</string>
<string name="title_version">Версия %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="title_list_accounts">Акаунти</string>
<string name="title_list_identities">Самоличности</string>
<string name="title_edit_account">Редактиране на акаунта</string>
<string name="title_edit_identity">Редактиране на самоличността</string>
<string name="title_new_folder">Нова папка</string>
<string name="title_edit_folder">Редактиране на папка</string>
<string name="title_disable_gmail">Изключване на приложението Gmail</string>
<string name="title_setup">Настройки</string>
<string name="title_setup_help">Помощ</string>
<string name="title_setup_quick">Бърза настройка</string>
<string name="title_setup_intro">Настройването на акаунта е просто три крачки и след това може да изпращате и получавате е-писма</string>
<string name="title_setup_simple">Няма нужда да променяте никакви други възможности</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail е развито, за да ви помогне да защитите поверителността си и представлява буквално хиляди часове работа. Ако имате проблеми, то се свържете първо с мен за поддръжка преди да оставите лош отзив. Радвам се да помогна!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail не показва реклами и не проследява или анализира поведението ви. Bugsnag се употребява за докладване на грешки и по подразбиране е изключено.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Добавяне или промяна на акаунтите</string>
<string name="title_setup_quick_support">Някои доставчици затрудняват добавянето на акаунт. Не винете FairEmail за това, а вместо това искайте поддръжка.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Въведеният имейл адрес се употребява към опашката на сървъра за имейл и autoconfig.thunderbird.net за конфигуриране на сведенията</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Търпение &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP сървър за получаване на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP сървър за изпращане на съобщения</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Удостоверения на сървъра</string>
<string name="title_setup_wizard">Вълшебник</string>
<string name="title_setup_wizard_intro">В повечето случаи за копчето вълшебник може да се употребява за добавяне на акаунти, в противен случай адресите на сървъра може да се въвеждат или променят ръчно, употребявайки възможността за ръчна настройка</string>
<string name="title_setup_wizard_tutorials">Наръчници</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Вълшебникът може да се употребява многократно за настройка на няколко акаунта</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Трябва ми друг адрес на е-поща</string>
<string name="title_setup_manual">Ръчна настройка и възможности на акаунта</string>
<string name="title_setup_classic">Класическо конфигуриране</string>
<string name="title_setup_wizard_hint">Вълшебникът за бърза настройка за \"Друг доставчик\" горе обикновено също работи, а и е по-лесно от ръчно въвеждане на всички данни на сървъра.</string>
<string name="title_setup_documentation">Прегледайте документацията на имейл доставчика си за правилна настройки на сървъра</string>
<string name="title_setup_account_remark">Получаване на е-писмо</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Изпращане на е-писмо</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Може да настроите името, цвета и действията плъзгане в настройките на акаунта, а и настройване на подписа в настройката за самоличност</string>
<string name="title_setup_accounts">Акаунти</string>
<string name="title_setup_identities">Самоличности</string>
<string name="title_setup_google_sign_in">Влизане с помощта на Google</string>
<string name="title_setup_other">Друг доставчик</string>
<string name="title_setup_inbound">Само входящ имейл (не може да се изпращат е-писма!)</string>
<string name="title_setup_imap">Акаунт на IMAP</string>
<string name="title_setup_pop3">Акаунт на POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Доставчикът на имейл одобрил OAuth само за версии на Play Store и GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Упълномощаването на акаунти в Google ще работи само във версии на Play Store и GitHub, защото Android проверява цифровия подпис на приложението</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Дайте разрешения за избор на профил и прочетете името си</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google ще поиска разрешения за четене, съставяне, изпращане и окончателно изтриване на целия ви имейл. FairEmail никога няма да изтрие вашите съобщения без вашето изрично съгласие.</string>
<string name="title_setup_gmail_login">Ако в Chrome е изпълнено влизане в акаунт, то нов акаунт може да се добави само през Android. Това може да се избегне, излизайки от акаунта в Chrome чрез настройките му за синхронизиране.</string>
<string name="title_setup_gmail_max">В случай на съобщение за грешка \"Влезли сте в максималния брой акаунти\", то трябва да излезете от всичките си Google акаунти в браузъра.</string>
<string name="title_setup_gmail_on_device">Защо трябва да избера акаунт на устройството?</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Искам да упълномощя акаунт с парола вместо акаунт на устройството</string>
<string name="title_setup_office_auth">Грешката „УДОСТОВЕРЯВАНЕТО неуспешно“ може да се причини от изключването на IMAP/SMTP от системния администратор</string>
<string name="title_setup_office_auth_5_7_3">Опитайте вълшебника за бърза настройка „Друг доставчик“.</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Упълномощете достъпа до своя акаунт %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Упълномощаване пак на съществуващ акаунт (в противен случай създаване на нов акаунт)</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Обновено упълномощаване на акаунта</string>
<string name="title_setup_oauth_brave">Употребявайки браузъра Brave, трябва да включите възможността в настройките му да позволите на връзките в приложението да се отварят в приложения извън Brave</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Упълномощявам</string>
<string name="title_setup_select_account">Избор на акаунт</string>
<string name="title_setup_instructions">Указания за настройка</string>
<string name="title_setup_no_settings">Няма намерени настройки за домейна %1$s</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Опитайте ръчна настройка на акаунта, употребявайки настройките, предоставени от доставчика на имейла ви</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Проверете дваж своите имейл адрес и парола и се уверете, че външен достъп (IMAP/SMTP) е включен за акаунта ви</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Доставчикът изисква парола за приложение вместо паролата за акаунта, проверете указанията на доставчика си</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Участвайки в програмата за разширена защита, не е възможно да използвате имейл приложение на трета страна. Това ограничение е наложено от Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Успешно добавен акаунт</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Няма избрана папка за изпратени съобщения. Изпратените съобщения може да не се съхраняват.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">За да редактирате името, цвета, действия по прелистване и т.н.</string>
<string name="title_setup_manage">Управление</string>
<string name="title_setup_grant">Разрешаване</string>
<string name="title_setup_grant_again">Даване на исканите позволения</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Поддържа ли се Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Какво е самоличност?</string>
<string name="title_setup_free">Приложението безплатно ли е за употреба?</string>
<string name="title_setup_permissions">Даване на позволения</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Достъп до сведенията за контакт (незадължително)</string>
<string name="title_setup_permissions_calendar">За съхранение на поканите (по избор)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Позволение за контакт се изисква, за да търсите сведения за контакт и да предлагате контакти</string>
<string name="title_setup_permissions_notify">За да се показват новите известия (по избор)</string>
<string name="title_setup_permissions_notify_explanation">Известия за позволение се изискват, за да показват нови съобщения в лентата за състояние</string>
<string name="title_setup_permission_why">Кои позволения трябват и защо?</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Как мога да внеса контакти?</string>
<string name="title_setup_import_graph_contact">Контакти от Outlook</string>
<string name="title_setup_import_graph_new">Нови контакти: %1$s</string>
<string name="title_setup_doze">Изключване на оптимизирането на батерията</string>
<string name="title_setup_doze_remark">За надеждно изпращане и получаване на е-писма на заден план</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Оптимизиране на батерията трябва да се изключи за приложения, за да се осигури надеждно изпращане и получаване на съобщения във фонов режим</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Въпреки че това може да звучи противоречиво, но изключването на оптимизирането на батерията за това приложение може да доведе до по-малка употреба на батерията</string>
<string name="title_setup_doze_aggressively">Това устройство може да спре услугата за синхро.</string>
<string name="title_setup_doze_why">Защо оптимизирането на енергопотребление трябва да е изключено?</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">В следващия диалогов прозорец на Android променете \"Не е оптимизирано\" за \"Всички приложения\", изберете това приложение и му изберете \"Без оптимизиране\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Висока конс. на батерия?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Спирате ли синхрото?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Това вероятно се изисква за устройството</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Неправилно работи приложението</string>
<string name="title_setup_inexact">Будилници и напомняния са изключени</string>
<string name="title_setup_background">Фоновите ограничения са включени</string>
<string name="title_setup_data">Ниска консумация на данни е активирано</string>
<string name="title_setup_always">Моментални известия за нови съобщения</string>
<string name="title_setup_always_remark">Ако е включено, нестабилна връзка, старо мрежово оборудване и т.н. може да доведе до по-висока употреба на батерията</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Показване на разширени възможности</string>
<string name="title_setup_inbox">Към кутията</string>
<string name="title_setup_go">Напред</string>
<string name="title_setup_to_do">За направа</string>
<string name="title_setup_done">Готово</string>
<string name="title_setup_still">Още трябва да се прави</string>
<string name="title_setup_error">Грешка</string>
<string name="title_setup_manual_setup">Ръчна настройка</string>
<string name="title_setup_pop">Употреба на POP3 (не се препоръчва)</string>
<string name="title_setup_recent">Употреба на „recent“ за няколко клиента на е-поща</string>
<string name="title_setup_configuring">Конфигуриране на акаунта &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Може да трябва да употребявате парола за приложение</string>
<string name="title_setup_extra">Допълнение</string>
<string name="title_setup_delete_account_hint">Това само ще премахне акаунтите от приложението</string>
<string name="title_setup_close">Затваряне на настройките</string>
<string name="title_setup_export">Експортиране на настройките</string>
<string name="title_setup_import">Внасяне на настройки</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Откак файлът с настройки съдържа всички настройки и сведения за акаунта, то се криптира с парола.
Паролата се изисква при повторен внос на настройките, затова не я забравяйте!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Файлът за износ ще съдържа всички настройки и данни, но без съобщения и без образи в подписите</string>
<string name="title_setup_scroll">Диалоговите прозорци за въвеждане може да се превъртат!</string>
<string name="title_setup_backup">Как резервно да се копират съобщенията?</string>
<string name="title_setup_password">Парола</string>
<string name="title_setup_password_chars">Паролата съдържа контролни символи или интервали</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Повторете паролата</string>
<string name="title_setup_password_missing">Липсва парола</string>
<string name="title_setup_password_different">Паролите не съвпадат</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Неправилна парола или повреден файл с настройки</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Внос на акаунти и самоличности</string>
<string name="title_setup_import_delete">Изтриване първо на съществуващи акаунти</string>
<string name="title_setup_import_rules">Внос на правила за филтрите</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Внос на местните контакти</string>
<string name="title_setup_import_answers">Внос на шаблоните за отговор</string>
<string name="title_setup_import_searches">Внос на запазените търсения</string>
<string name="title_setup_import_settings">Внос на настройки</string>
<string name="title_setup_exported">Настройки са изнесени</string>
<string name="title_setup_imported">Настройки са внесени</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Невалиден файл за настройките</string>
<string name="title_importing_account">Акаунт %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Самоличност %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Прескочено: вече съществува</string>
<string name="title_importing_wizard">Пускане на вълшебника за удостоверение пак</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Подреждане на акаунти</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Подреждане на папки</string>
<string name="title_reset_order">Нулиране на подреждането</string>
<string name="title_setup_authentication">Удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics">Биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Включване</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Изключване</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Отключване</string>
<string name="title_setup_theme">Избор на тема</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Синьо/оранжево</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Жълто/лилаво</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Червено/зелено</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Сиво</string>
<string name="title_setup_theme_black">Черно</string>
<string name="title_setup_theme_white">Бяло</string>
<string name="title_setup_theme_black_or_white">Черно или бяло</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Черно-бяло</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Обратни цветове</string>
<string name="title_setup_theme_light">Светла</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Тъмна</string>
<string name="title_setup_theme_system">Използвай системните</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Черен фон</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Светъл фон за преглед на първообразното съобщение</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Светъл фон за редактора на съобщения</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Цветовете на Material може да се настроят в Тапети на Android и настройка на стил</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Системната тема ще превключи автоматично от светло/тъмно през деня/ноща, ако се поддържа от Андроид</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Искам още багри</string>
<string name="title_setup_advanced">Разширени</string>
<string name="title_setup_options">Опции</string>
<string name="title_setup_defaults">Възстановяване по подразбиране</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Отказване на запитването</string>
<string name="title_setup_reset_general">Общи въпроси</string>
<string name="title_setup_reset_links">Потвърждаване на линковете</string>
<string name="title_setup_reset_files">Преглед на файловете</string>
<string name="title_setup_reset_images">Показване на образите</string>
<string name="title_setup_reset_full">Показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_check_gmail_oauth">Вашите акаунти в Gmail ще продължат да работят след 30 май 2022г.</string>
<string name="title_check_gmail_password">Някои от акаунтите ви в Gmail може да спрат да работят след 30 май 2022г.</string>
<string name="title_check_outlook_oauth">Вашите акаунти в Outlook ще продължат да работят след 1 октомври 2022г.</string>
<string name="title_check_outlook_password">Някои от акаунтите ви в Outlook може да спрат да работят след 1 октомври 2022г.</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Още разширени възможности</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> You are navigating to the more advanced options. All options have commonly used standard values, which you do not need to change unless you have a different preference.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Възможностите са категоризирани по раздел, разделени на секции, организирани по външен вид или употреба, а и търсаеми.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Може да настроите акаунта, чуквайки на бутона вълшебник на главния екран за конфигуриране.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Главно</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Получаване</string>
<string name="title_advanced_section_send">Изпращане</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Свързване</string>
<string name="title_advanced_section_display">Дисплей</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Поведение</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Поверителност</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Криптиране</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Известия</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Разни</string>
<string name="title_advanced_section_backup">Архивиране</string>
<string name="title_advanced_default">Всички възможности имат общи употребявани стандартни стойности, които не се нуждаят от промяна за употреба на приложението</string>
<string name="title_advanced_receive">Получаване на съобщения от всички акаунти</string>
<string name="title_advanced_when">Кога</string>
<string name="title_advanced_optimize">Автоматично оптимизиране</string>
<string name="title_advanced_always">Винаги да се получават известия за тези акаунти</string>
<string name="title_advanced_with_exceptions">Със следните изключения:</string>
<string name="title_advanced_poll_metered">Периодична проверка за нови съобщения при връзка с мрежа с измерено потребление</string>
<string name="title_advanced_poll_unmetered">Периодична проверка за нови съобщения при връзка с мрежа с безмерено потребление</string>
<string name="title_advanced_schedule">График</string>
<string name="title_advanced_schedule_workdays">Работни дни</string>
<string name="title_advanced_schedule_weekend">Уикенд</string>
<string name="title_advanced_advanced">Разширени</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Бързо синхронизиране</string>
<string name="title_advanced_no_date">Съобщения без дата</string>
<string name="title_advanced_unseen">Всички непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_flagged">Всички озвездени съобщения</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Изтриване на старите непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Проверете дали старите съобщения са премахнати от сървъра</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Стил на Gmail за групиране на съобщенията за акаунти в Gmail</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Групови съобщения от подателя и тема</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Синхронизиране на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Активно синхро. на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Синхронизиране на споделени списъци с папки</string>
<string name="title_advanced_sync_added">Включване на синхрото за новите потребителски папки</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Управление на абонирани папки</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Проверка на съобщението за удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_check_tls">Проверка на протокола „Сигурност на транспортния слой“ (TLS)</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Проверка на адреса за отговор при синхрон на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Проверка на имейл адреса на подателя при синхронизиране на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Проверка дали името на домейна на подателя е в списъка с блокиран спам</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Преместване на съобщения от домейни, които са в списък блокирани, в папка спам</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist_pop3">Прескок на съобщения от домейна, които са в списъка блокирани (само за POP3)</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Автоматично настройване на онлайн интервала</string>
<string name="title_advanced_blocklist_warning">Списъците с блокирани не са съвършени и може да блокират повече отколкото просто спам!</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Показване на клавиатурата по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Избягване на клавиатура при цял екран</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Употреба на имена и адреси на е-поща</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Предложи локални контакти</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Предложи адреси, намерени в изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Предложи адреси, намерени в получени съобщения</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Сортиране на предложените адреси по използваемост</string>
<string name="title_advanced_suggest_account">Ограничаване на предложенията за текущия акаунт</string>
<string name="title_advanced_auto_delete_local">Самодейно изтриване на локални контакти по-стари от и по-малко употребявани от:</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Алтернативен префикс за отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_send_chips">Показване на адресни мехурчета</string>
<string name="title_advanced_send_nav_color">Употреба на цвят за самоличност за долната лента с действия</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Показване на напомняния</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Отложено изпращане на съобщение</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Сътворяване на ново черново съобщение за споделени адреси и файлове</string>
<string name="title_advanced_answer_caption">Настройки на бутона отговор</string>
<string name="title_advanced_answer_default">Кратко натискане на бутона за отговор ще:</string>
<string name="title_advanced_answer_action">Дългият натиск на бутона за отговор ще:</string>
<string name="title_advanced_answer_hint">Действията за копче отговор може също да се настроят в раздел настройки за изпращане</string>
<string name="title_advanced_answer_warning">Не всички действия са възможни без менюто за избор!</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Показване на ненатрапчива икона за забавено изпращане</string>
<string name="title_advanced_save_revisions">Съхранение на история на редактирането на чернови за операциите отмяна и повторение</string>
<string name="title_advanced_auto_save_paragraph">Автозапазване на чернова след всеки абзац</string>
<string name="title_advanced_auto_save_dot">Автозапазване на чернова след всяко изречение</string>
<string name="title_advanced_compose_color">Стандартен цвят на текста</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Шрифт по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_compose_monospaced">Употреба на едноразмерен шрифт за обикновени текстови съобщения</string>
<string name="title_advanced_auto_identity">Автоматичен избор на самоличности за нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Префикс в темата само веднъж при отговор или препращане</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Добавяне на брояч към префикса за отговор</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Вмъкване на хоризонтален ред преди заглавка отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Употреба на разширена заглавка за отговор/препращане</string>
<string name="title_advanced_write_above">Пишете над текста на подателя</string>
<string name="title_advanced_write_below">Пишете под текста на подателя</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Цитиране на отговорения текст</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Ограничаване на броя на вложени цитирания</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Преоразмеряване на образите в отговорения текст</string>
<string name="title_advanced_resize_paste">Преоразмеряване на поставените образи</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Положение на подписа</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Употреба на подпис за нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Употреба на подпис при отговор</string>
<string name="title_advanced_signature_reply_once">Само за първия отговор</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Употреба на подпис при препращане</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">При отказване на чернова за постоянно изтрий черновата</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Отговаряйки на съобщение, запазване на отговора в същата папка</string>
<string name="title_advanced_reply_move_inbox">Също за входящите съобщения</string>
<string name="title_advanced_send_retry_max">Максимум брой опити за изпращане</string>
<string name="title_advanced_send_retry_hint">Изпращането ще се пробва пак при промени в свързаността</string>
<string name="title_advanced_send_partial">Пренебрегване на недействителни адреси при изпращане</string>
<string name="title_advanced_send_partial_hint">Ако някои адреси са невалидни, то съобщението още ще се изпрати до другите адреси</string>
<string name="title_advanced_sent_partially">Съобщението не е изпратено до всички получатели</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Автоматично сътворение на връзки</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Изпращане на обикновен текст по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_plain_only_reply">Автоматична употреба на прост текст само при отговор на съобщението с прост текст</string>
<string name="title_advanced_flow">\'форматиран поток\' за обикновен текст</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Конвенция за подпис на Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Премахване на разпознатите подписи</string>
<string name="title_advanced_receipt">При искане на разписка</string>
<string name="title_advanced_forward_new">Начало на нов разговор при препращане</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Проверка имейл адреса на получателя преди изпращане</string>
<string name="title_advanced_metered">Употреба на връзка с измерено потребление</string>
<string name="title_advanced_download">Самодейно изтегляне на съобщения и прикачвания при връзка с измерено потребление до</string>
<string name="title_advanced_download_limited">Прилагане и към връзки с безмерено потребление</string>
<string name="title_advanced_roaming">Изтегляне на съобщения и прикачени файлове в роуминг</string>
<string name="title_advanced_rlah">Роуминг като у дома</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Изтегляне на всички заглавки на съобщението</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Изтегляне на файловете на необработеното съобщение</string>
<string name="title_advanced_download_plain">Изтегляне по подразбиране само на части обикновен текст (ако е налично)</string>
<string name="title_advanced_validated">Изискване на валидирана (проверена) връзка</string>
<string name="title_advanced_validated_captive">Изисква удостоверена връзка за проверка за прихващащ портал</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Свързване само чрез VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Време на изчакване на връзката (секунди)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Предпочитане на IPv4 пред IPv6</string>
<string name="title_advanced_dns">Предпочитани адреси на сървъри на DNS (разделени със запетая)</string>
<string name="title_advanced_dns_custom">Употреба на потребителски DNS преобразувател</string>
<string name="title_advanced_ssl_update">Употреба на обновения доставчик SSL</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Твърди SSL връзки</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_strict">Изисква се TLS 1.3</string>
<string name="title_advanced_cert_strict">Строга проверка на удостоверението</string>
<string name="title_advanced_cert_transparency">Прозрачност на удостоверението</string>
<string name="title_advanced_check_names">Проверка на имената на хостовете срещу удостоверенията на сървърите</string>
<string name="title_advanced_open_safe">Отваряне само на сигурни връзки</string>
<string name="title_advanced_http_redirect">Позволяване на пренасочване на свързването</string>
<string name="title_advanced_bouncy_castle">Употреба на доставчика на сигурни сокети Bouncy Castle (JSSE)</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Управление на свързаността</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Общи</string>
<string name="title_advanced_caption_navigation">Навигация</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Проверки</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Списък</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Разговор</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Съобщение</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Заглавка на съобщението</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Тяло на съобщението</string>
<string name="title_advanced_caption_file">Файл</string>
<string name="title_advanced_caption_integrations">Интеграции</string>
<string name="title_advanced_portrait">Режим портрет</string>
<string name="title_advanced_landscape">Режим пейзаж</string>
<string name="title_advanced_two_row">Употреба на два реда</string>
<string name="title_advanced_two_col">Употреба на две колони</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Минимална големина на екрана за разделен екран</string>
<string name="title_advanced_close_pane">Свиване на реда или колоната при затваряне на разговора</string>
<string name="title_advanced_open_pane">Начало с два реда или две колони</string>
<string name="title_advanced_column_width">Ширина на колоната на съобщението / височина на реда: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_hide_toolbar">Скриване на връхната лента с инструменти, превъртайки съобщения</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Показване на възможности на менюто за навигиране</string>
<string name="title_advanced_nav_categories">Показване на категориите на акаунта в менюто за навигация</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Закачане на менюто за навигиране</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Скривате ли възможности на менюто за навигиране?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Може да включите опцията пак в настройките за показване</string>
<string name="title_advanced_nav_last_sync">Показване на последното синхро в менюто навигация</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Показване на броя локално съхранени съобщения в менюто навигация</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Показване на броя на непрочетените чернови в менюто за навигиране</string>
<string name="title_advanced_nav_pinned_count">Показване на броя непрочетени съобщения в менюто закачени на навигиране</string>
<string name="title_advanced_show_unexposed">Показване на звезда за акаунти/папки с новополучени непрочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_startup">Показване на началния екран</string>
<string name="title_advanced_cards">Употреба на картов стил вместо табличен стил</string>
<string name="title_advanced_category">Категорията на акаунта може да се конфигурира в опциите за напреднали на акаунта чрез главния екран с настройки</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Употребете бежов фон, използвайки стил на картата (само светли теми)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Употребете цвят на картата като фонов цвят, използвайки табличния стил</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Употреба на сянка за непрочетени съобщения, използвайки стил картичка</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_border">Показване на граница</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Употреба на цвят на подсветка вместо цвят на акцента</string>
<string name="title_advanced_tabular_dividers">Употреба на разделителни линии, използвайки табличен стил</string>
<string name="title_advanced_tabular_unread_bg">Употреба на сив цвят на фон за непрочетени съобщения, употребявайки табличен стил</string>
<string name="title_advanced_date_header">Групиране по дата</string>
<string name="title_advanced_date_week">Групиране по седмица вместо по ден</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Показване на фиксирана дата на заглавката най-отгоре</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Показване на датата в удебелен формат</string>
<string name="title_advanced_date_time">Винаги да се показват и датата, и часът</string>
<string name="title_advanced_threading">Групиране на разговори</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Показване на броя на непрочетените съобщения в разговорите</string>
<string name="title_advanced_indentation">Ляв/десен отстъп на получени/изпратени съобщения в разговори</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Маркирай непрочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Показване на цветна ивица</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Употреба на широка гама цветове</string>
<string name="title_advanced_avatars">Показване на снимки на контакт</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Непроверен подател</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Проверен подател</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Показване на граватарите (Gravatars)</string>
<string name="title_advanced_libravatars">Показване на либраватарите (Libravatars)</string>
<string name="title_advanced_favicons">Показване на иконата на сайта</string>
<string name="title_advanced_favicons_partial">Сканиране само на първите %1$s от уебстраницата</string>
<string name="title_advanced_favicons_manifest">Сканиране на манифести на уеб приложения</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Показване на генерираните икони</string>
<string name="title_advanced_identicons">Показване на икони за самоличност</string>
<string name="title_advanced_circular">Закръглени икони</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Ситост: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Яркост: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Праг за цвета на буквите: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Показване на имена и имейл адреси</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Предпочитано име от контакти пред изпратено име</string>
<string name="title_advanced_only_name">Показване само имената на контакта</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Подчертаване на подателя, когато е известен като местен контакт „до“</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Показване на получателите в заглавката на съобщението</string>
<string name="title_advanced_reverse_addresses">Показване на получателя за изпратени съобщения</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Големина на текста на подателя</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">При нужда да се съкрати името на подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Показване на темата над подателя</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Показване на темата в курсив</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Маркирана тема</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Размер на текста в полето „Тема“</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">При нужда да се съкрати темата</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Само сбит режим</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Цвят за изтъкване</string>
<string name="title_advanced_keywords">Показване на ключови думи в заглавката на съобщението</string>
<string name="title_advanced_labels">Показване на етикетите на Gmail в заглавката на съобщението</string>
<string name="title_advanced_flags">Показване на звездите</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Покажи цветен фон вместо цветни звезди</string>
<string name="title_advanced_preview">Покажи преглед на съобщението</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Покажи преглед на съобщението наклонено</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Редове на показване</string>
<string name="title_advanced_align_header">Вертикално подравнени ключови думи, онагледен текст и бележки</string>
<string name="title_advanced_addresses">Покажи адреса по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_hide_attachments">Свиване на прикачванията по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_unzip">Показване на съдържание на компресирани прикачвания</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Покажи прикачените файлове след текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Показване на миниатюри на изображения след текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_pdf_preview">Показване на миниобраз на PDF</string>
<string name="title_advanced_video_preview">Показване на миниобраз на видео</string>
<string name="title_advanced_audio_preview">Показване на дребен звуковъзпроизводител</string>
<string name="title_advanced_barcode_preview">Показване на съдържанието на баркода</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Подразбиращ се мащаб на текста на съобщение: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_editor_text_zoom">Мащабиране на текста на съобщението в редактора</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Мащабиране на първообразните съобщения към размера на екрана</string>
<string name="title_advanced_hyphenation">Употреба на самодейно сричкописане</string>
<string name="title_advanced_contrast">Използвай висок контраст за текст на съобщението</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Употреба на едноразмерен шрифт за текст на съобщението по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Употреба на едноразмерен шрифт за предварително форматиран текст</string>
<string name="title_advanced_background_color">Употреба на фонови цветове</string>
<string name="title_advanced_text_color">Избери цвят на текста</string>
<string name="title_advanced_text_size">Размер на текст</string>
<string name="title_advanced_text_font">Употреба на шрифтове</string>
<string name="title_advanced_text_align">Употреба на подравняване на текст</string>
<string name="title_advanced_text_titles">Показване на {HTML titles}</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Употребявайте разделителни линии</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Свиване на цитирания текст</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Показване на съдове за образи</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Самодейно показване на вградени образи</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Показване на допълнителни копчета на дъното на съобщение</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Показване на позицията на разговора с точка</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Показване на панела за действиe в разговори</string>
<string name="title_advanced_actionbar_swap">Размяна на местата на копчета „Архив“ и „Кошче“</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Използвайте цвета на профила като цвят на фона за панела за действие на разговора</string>
<string name="title_advanced_category_header">Групиране по категория на акаунта</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Цветна лентата за навигация на Android</string>
<string name="title_advanced_list_count">Показване на броя съобщения или разговори в горната лента действие</string>
<string name="title_advanced_bundled_fonts">Употреба на пакетни шрифтове</string>
<string name="title_advanced_narrow_fonts">Употреба на тесни шрифтове</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Листове за избор на стилове</string>
<string name="title_advanced_authentication">Показване на предупрежденията за удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Основните проверки може да се конфигурират в настройките за получаване</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Показване на показателя за състоянието на удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Няма удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Частично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Пълно удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch">Възстановяване на състоянието на приложението при старт</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Синхронизиране при пускане</string>
<string name="title_advanced_double_back">Двойно назад за изход</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Предлагане на действия (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Предлагане на текстове за отговор (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Разпознаване езика на текста на съобщението</string>
<string name="title_advanced_photo_picker">Употреба на подбирача за снимки на Android</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Плъзни надолу за опресняване</string>
<string name="title_advanced_pull_all">Синхрон на всички папки</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Превърти в началото при нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Двойно натискане за маркиране на съобщението прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Плъзни наляво/надясно за следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Сила на звука нагоре/надолу за да преминаване към следващ/предишен разговор</string>
<string name="title_advanced_up_down">Употреба на стрелките нагоре/надолу за напред/назад на разговора</string>
<string name="title_advanced_reversed">Смени посоката на навигация</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Прелистете надолу за затваряне на разговора</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Прелистете нагоре за преместване на разговора</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Автоматично разгъване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Автоматично разширение на първото съобщение при прочетен разговор</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Автоматично разгъване на всички прочетени съобщения</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Разгъване само на едно съобщение на момента</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Свиване на съобщенията от разговор с много съобщения при натискане \"назад\"</string>
<string name="title_advanced_seen_delay">Отлагане на автоматично означаване на съобщенията като прочетени</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Автоматично затваряне на разговори</string>
<string name="title_advanced_autoclose_send">Автоматично затваряне на разговорите след изпращане на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_onclose">При затваряне на разговор</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Затваряне на разговорите, правейки съобщенията като непрочетени</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Свиване на съобщенията, които са ръчно означени като прочетени или непрочетени</string>
<string name="title_advanced_undo">Време за чакане за отмяна на действие</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Показване на ненатрапчиви икони за бърз филтър</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Показване на ненатрапчиви икони за бързо превъртане нагоре/надолу</string>
<string name="title_advanced_quick_actions">Показване на бързи действия, когато съобщенията са избрани</string>
<string name="title_advanced_folder_nav">Винаги да се връща към списъка с папки от списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_autoread">Автоматично маркиране на съобщения като прочетени при преместване им</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Автоматично премахване на звездите от съобщенията при преместване им</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Нулирай важността при преместване на съобщения</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Автоматично добавяне на звезда при отхвърлени съобщения</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Автоматично прави съобщенията със звезда важни</string>
<string name="title_advanced_cancel_snooze">Отмяна на отлагането при премествани съобщения</string>
<string name="title_advanced_auto_block_sender">Автоматично блокиране на подателя, докладвайки спам</string>
<string name="title_advanced_auto_hide_answer">Автоматично скриване на бутон за отговор, превъртайки</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Прелистете надясно на разширените съобщения за отговор</string>
<string name="title_advanced_move_thread_all">При преместване на избрани разговори, преместват се всички съобщения</string>
<string name="title_advanced_move_thread_sent">Премествайки разговора, преместват се и изпратените съобщения</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Време за отлагане/закъснение по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_default_folder">Изберете подразбираща се папка</string>
<string name="title_advanced_notifications">Управление на известията</string>
<string name="title_advanced_notifications_delete">Изтриване на каналите за известия</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Канал по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Канал за наблюдение</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Показване първо на най-новите известия</string>
<string name="title_advanced_badge">Покажети иконата на стартовия панел с брой нови съобщения</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Нека броят на новите съобщения съответства на броя на известията</string>
<string name="title_advanced_notify_grouping">Известия за групата</string>
<string name="title_advanced_notify_private">Задържане на частни известия при заключено устройство</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Показване на известия само във фонов режим</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Показвайте известия само за контакти</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_call">Отлагане на известия по време на обаждане</string>
<string name="title_advanced_notify_suppress_in_car">Отлагане на известия, докато Android Auto има свързване</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Показване на обобщено известие</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Визуализация на съобщението в известията</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Визуализирай целия текст</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Показване на известия само с онагледен текст</string>
<string name="title_advanced_notify_transliterate">Транслитериране към латиница</string>
<string name="title_advanced_notify_ascii">Само текст на ASCII</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Действия при уведомление</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Кошче</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Изтриване</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Спам</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Архив</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Преместване</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Отговор</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Бърз отговор</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Звезда</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Прочетено</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Скриване</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Отлагане</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Премахване на известие за ново съобщение при натискане на известието</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Премахване на известия за нови съобщения в списъка за преглед на съобщения</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Показване на акаунта или името на папка като подтекст</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Изпращай само известия с визуализация на съобщението до преносими устройства</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Употреба на формат за известия в стил на съобщения на Android</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Показване на съдържание в известията при използване на биометрична проверка</string>
<string name="title_advanced_notify_open_folder">Отваряне на папка, отваряйки ново съобщение</string>
<string name="title_advanced_light">Светлинна индикация на известия</string>
<string name="title_advanced_sound">Избор на звук за известяване</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Включете за кратко екрана за известия на ново съобщение</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Използвайте фонова услуга за синхронизиране на съобщения</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Услугата за фон може да бъде спряна от Android по всяко време, но не изисква известие за лентата на състоянието</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Потвърдете отварянето на връзката</string>
<string name="title_advanced_confirm_files">Потвърждаване преглеждане на файловете</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links">Премахване на параметрите за проследяване по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_sanitize_links_hint">Само при потвърдени линкове</string>
<string name="title_advanced_adguard">Употреба на списъка с филтри на AdGuard</string>
<string name="title_advanced_adguard_weekly">Ежеседмично самодейно изтегляне</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Проверете списъка с блокирани на домейна за подозрителни връзки</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Без образи на показ по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Потвърдете показването на изображения</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Показване на преформатирани съобщения по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Потвърждава се показването на първообразните съобщения</string>
<string name="title_advanced_tracking">Опит за разпознаване и изключване на проследяващи образи</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Изпращане на съобщения без данни за часовата зона</string>
<string name="title_advanced_client_id">Изпращане на име и версия на приложението до сървъра на имейла</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Показване на скрит текст в съобщение</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Употреба на клавиатура в режим инкогнито (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Скриване от екрана на последно използвани приложения и предотвратяване правенето снимка на екрана</string>
<string name="title_advanced_pin">ПИН</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Време на изчакване за биометрично удостоверяване</string>
<string name="title_advanced_autolock">Заключване при изключен екран</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Заключване, напускайки приложението</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Употреба на общия потребителски агент на браузъра</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Зареждане на обновено емоджи от Google Play Services</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Ежеседмично автообновяване на списъците</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Употреба на списъци за предупреждение относно проследяващи връзки</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Употреба на списъци за разпознаване на проследяващи образи</string>
<string name="title_advanced_clear_all_hint">Това ще изтрие всички данни на приложението от устройството, включващо настроените имейл акаунти, съобщения, а и всички събрани данни.</string>
<string name="title_advanced_mnemonic">Отдалечено изтриване на данните</string>
<string name="title_advanced_mnemonic_hint">Всяко получено е-писмо с долните думи в реда на темата автоматично и незабавно ще изтрие данните на приложението</string>
<string name="title_advanced_clear_all">Изтриване на данните на приложението</string>
<string name="title_advanced_clear_all_remark">Данните на приложението ще се изтрият безвъзвратно!</string>
<string name="title_advanced_default_encryption"> Подразбиращият се кодиращ начин (PGP или S/MIME) ще се съхрани за всяка самоличност след изпращането на подписано или криптирано съобщение.
Криптиращият начин може да е избран преди изпращането в диалоговия прозорец с опции за изпращане, натискайки дълго копчето за изпращане.
</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Подписване по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Криптиране по подразбиране</string>
<string name="title_advanced_encrypt_auto">Автоматично криптиране при налични ключове на всички получатели</string>
<string name="title_advanced_auto_verify">Автоматична проверка на подписаните съобщения</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Автоматично декриптиране на съобщение</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Отмяна на декриптиране, затваряйки разговора</string>
<string name="title_advanced_openpgp">OpenPGP доставчик</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Използвай Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Автокриптиране на споделен режим</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Криптиране на темата</string>
<string name="title_advanced_import_pgp">Ключ за внасяне</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Алгоритъм на подписа</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Алгоритъм на криптирането</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Имайте предвид, че не всички имейл клиенти поддържат всички алгоритми.
Алгоритмите по подразбиране (SHA-256 и AES-128) обикновено се поддържат.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Проверете публичния ключ при изпращане</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Управление на публични ключове</string>
<string name="title_advanced_import_key">Импортиране на частен ключ</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Управление на частни ключове</string>
<string name="title_advanced_ca">Инсталирани удостоверения на сертифициращ орган</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Това ще отвори настройки за сигурност на Android.
Ключовете и удостоверенията обикновено може да се намерят под Разширени - Криптиране и идентификационни данни.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Добавяне на действия към менюто за захранване на Android</string>
<string name="title_advanced_send_self">Добавяне на \'изпращане на себе си\' към менюто за споделяне на Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Добавяне на \'Търсене във FairEmail\' към менюто за избран текст на Android</string>
<string name="title_advanced_sort_answers">Подредба на шаблоните за отговор по честота на употреба</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Показвайте често използвани контакти в менюто за споделяне на Android</string>
<string name="title_advanced_ical_tentative">Съхраняване на получените покани като предварителни</string>
<string name="title_advanced_fts">Изграждане индекс за търсене</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d индексирани съобщения (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Класифициране на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Минимум вероятност на класа: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Минимум разлика на класа: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_show_filtered">Иконата на филтъра на показ при приложени правила</string>
<string name="title_advanced_haptic_feedback">Тактилна обратна връзка при важни действия</string>
<string name="title_advanced_language">Език</string>
<string name="title_advanced_language_system">Система</string>
<string name="title_advanced_lt">Интегриране с LanguageTool</string>
<string name="title_advanced_lt_sentence">Проверка на всяко изречение</string>
<string name="title_advanced_lt_auto">Проверка на абзаца след новия ред</string>
<string name="title_advanced_lt_highlight">Изтъкнатият текст се проверява</string>
<string name="title_advanced_lt_description">Показване на изскачащ прозорец с опис на проблема</string>
<string name="title_advanced_lt_user">Потребителско име (незадължително)</string>
<string name="title_advanced_lt_key">Ключ API (по избор)</string>
<string name="title_advanced_deepl">Интегриране с DeepL</string>
<string name="title_advanced_virus_total">Интегриране с VirusTotal</string>
<string name="title_advanced_send">Интегриране със Send</string>
<string name="title_advanced_openai">Интеграция с OpenAI (ChatGPT)</string>
<string name="title_advanced_openai_model">Модел</string>
<string name="title_advanced_openai_temperature">Температура: %1$s</string>
<string name="title_advanced_openai_moderation">Модериране на съдържанието</string>
<string name="title_advanced_gemini">Интегриране с Gemini</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Желая да употребявам sd карта</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Периодична проверка дали FairEmail е активен</string>
<string name="title_advanced_updates">Проверка за обновяване на GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Седмична проверка вместо ежедневна</string>
<string name="title_advanced_beta">Проверка за тестови версии на BitBucket</string>
<string name="title_advanced_changelog">Проверка на дневника с промени след обновяване</string>
<string name="title_advanced_announcements">Проверка за оповестявания</string>
<string name="title_advanced_experiments">Пробване на експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Изпращане на доклад с грешки</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Изтрийте прикачени файлове на стари съобщения</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Почистване</string>
<string name="title_advanced_app">Настройки на приложението</string>
<string name="title_advanced_more">Още опции</string>
<string name="title_advanced_main_log">Главен запис в дневника</string>
<string name="title_advanced_main_log_mem">Дневник за употреба на паметта</string>
<string name="title_advanced_protocol">Водене на дневник за протокола</string>
<string name="title_advanced_log_info">Дневник за отчетените грешки</string>
<string name="title_advanced_debug">Режим за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Ако получаването на съобщения е деактивирано, все още е възможно ръчно получаване на съобщения чрез изтегляне на списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Това може да предизвика високо преизползване на батерията!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Периодичното проверяване за нови съобщения ще сравнява всеки път локални и отдалечени съобщения, което е скъпа операция, която може да доведе до допълнително използване на батерията, особено ако има много съобщения. Получаването винаги ще предотврати това.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Това може да промени честотата на синхрото за икономия употребата на батерията в зависимост от възможностите и поведението на имейл сървърите</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Докосни за настройка</string>
<string name="title_advanced_schedule_ignore">Разписанието може да се изключи от разширените настройки на акаунта</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Това намалява употребата на данните, но новите съобщения може да липсват, ако сървърът на имейла не следва стандартите</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Някои доставчици съхраняват съобщения с неизвестна, невалидна или бъдеща дата като съобщения без дата</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Някои доставчици не поддържат това правилно, което може да доведе до синхронизиране на никое или всички съобщения</string>
<string name="title_advanced_data_usage">Това може да предизвика висок трафик на данни!</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Когато са деактивирани, непрочетените съобщения се съхраняват на устройството завинаги</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Това ще прехвърли допълнителни данни и ще консумира допълнително батерията, особено ако на устройството се съхраняват много съобщения</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Това се прилага само за новополучените съобщения и може да разбие съществуващите групи</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Само съобщенията получени през последните %1$d часа</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Деактивирането на това ще намали донякъде използването на данни и батерията, но ще деактивира и актуализирането на списъка с папки</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Периодичен синхрон на списъка с папки в допълнение към синхрото след свързване към акаунта</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Това ще провери резултатите от удостоверяване на DKIM, SPF и DMARC като изпълнени от сървъра на имейла</string>
<string name="title_advanced_check_tls_hint">Това ще покаже зелен щит само ако съобщението е превозено сигурно от всички сървъри</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Това ще провери дали името на домейна на податели и адресът за отговор са еднакви</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Проверка дали DNS MX записи съществуват</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Това ще забави синхронизирането на съобщенията</string>
<string name="title_advanced_folder_nav_hint">Това винаги ще се връща към списъка с папки на свързания акаунт от списъка със съобщения</string>
<string name="title_advanced_pull_all_hint">Прелиствайки надолу в списъка с папки или акаунти</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Ако е изключено, при избор на контакти ще се употребяват само адресите на е-поща</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">В допълнение към контактите, осигурени от Android. Данните за контакт ще се съхраняват за нови изпратени или получени съобщения, само когато са активирани.</string>
<string name="title_advanced_suggest_account_hint">Отнася се само към местните контакти, защото контактите в адресника на Android не се свързани към определени акаунти</string>
<string name="title_advanced_auto_identity_hint">Ще се избере последната употребявана самоличност, избирайки получател за новите съобщения</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Показва предупреждение когато текстът на съобщението или темата е празна или когато прикаченият файл липсва</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Сървърът на имейла все още би могъл да добавя съобщения в папката изпратено съобщение</string>
<string name="title_advanced_compose_color_hint">Много светлите или много тъмните цветове ще доведе до нечетливи съобщения от страна на получателите</string>
<string name="title_advanced_write_below_hint">Получателят може да пропусне отговора ви, например, съкращавайки предълго съобщение</string>
<string name="title_advanced_attach_new_hint">В противен случай добавете споделени адреси или файлове към текущата чернова на съобщението</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Вмъкнете \'-\' между текста и подписа</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Това може да доведе до премахване на премалко или премного текст</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Връзките на мрежи с измерено потребление обикновено са мобилен интернет или платени Wi-Fi точки за достъп</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Деактивирането на тази опция ще деактивира получаването и изпращането на съобщения през мобилния интернет</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Ако не се допуска роуминг в рамките на ЕС</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Това ще увеличи употребата на батерията, данните и мястото в хранилището</string>
<string name="title_advanced_plain_hint">Включването на това ще ограничи употребата на данните, но съобщенията ще се показват без стил</string>
<string name="title_advanced_plain_remark">Частта с прост текст на съобщението не винаги съдържа пълното съобщение!</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Включването на това може да причини проблеми с връзката в някои устройства и да увеличи употребата на батерията</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Може да доведе до това, че съобщенията не се синхронизират, например, употребявайки VPN, но също в други ситуации</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Времето за четене/запис ще бъде зададено двойно на времето за изчакване на връзката. По-високите стойности ще доведат до по-голяма консумация на батерията.</string>
<string name="title_advanced_cert_strict_hint">Изключвайки това, ще отслаби проверката на удостоверенията на сървъра</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Активирането на това ще деактивира слаби SSL протоколи и шифри, което може да доведе до проблеми с връзката</string>
<string name="title_advanced_open_safe_hint">Включването на това ще изисква сигурни връзки за изтегляне на изображения и т.н.</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Заглавките на съобщенията винаги ще се получават при роуминг. Можете да използвате настройката за роуминг на устройството, за да деактивирате интернет по време на роуминг.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Вземете още съобщения, когато превъртате надолу</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Преминаване към по-компактно оформление и промяната на размера на текста на съобщение може да се извърши в менюто на горния панел за действие в изглед на съобщението</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Дълго натиснете която и да е папка в списъка с папки, за да я добавите или премахнете от списъка на обединените папки</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Съобщенията са групирани по дата само ако са сортирани по време</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">За да работи това зависи от версията и варианта на Android</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Това ще раздели екрана на части</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Това е условие предназначено за сгъваеми устройства</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Групови съобщения, свързани помежду си</string>
<string name="title_advanced_indentation_hint">Само за картов стил</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Акцентираният цвят на темата ще бъде използван за подчертаване</string>
<string name="title_advanced_privacy_risk">Възможно е да съществува риск за поверителността</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Имената ще се показват само, когато са налични</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Достъпно е само когато текстът на съобщението е изтеглен</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Всичко не повече от %s знака</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Превъртането може да е бавно поради грешка в някои версии на Android, когато броят на линиите е повече от един</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Това може да доведе до много малки шрифтове</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre_hint">Съобщенията само с обикновен текст ще се считат за предварително форматирани</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Прилага се само към преформатираните съобщения</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Вградените изображения са изображения, включени в съобщението</string>
<string name="compressed">Съдържанието на сбитите файлове (%1$s), с повече от %2$s файла, или с файлове, по-големи от %3$s, няма да бъде показано</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Това ще показва по-точно съобщенията, но със закъснение</string>
<string name="title_advanced_default_folder_hint"> Android може да иска позволение за достъп до избраната папка, дори ако не е потребно на приложението.
Може да отмените диалоговия прозорец за избор, за да въстановите подразбиращата се папка (обикновено е папка „Download“).
</string>
<string name="title_advanced_restore_on_launch_hint">Възстановяване на последното състояние на приложението, когато се рестартира чрез натискане иконата за стартиране в рамките на %1$d минути</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Автоматично отваряне на съобщение, когато има само едно съобщение или само едно непрочетено съобщение в разговор</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Копчето за отговор няма да се показва, когато са разширени няколко отговора, защото става неясно към кое съобщение се отнася копчето</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Автоматичното означаване на съобщенията като прочетени при разширяване може да се изключи в настройките за напреднали на акаунта за всеки акаунт</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Автоматично затваряй разговорите, когато всички съобщения са архивирани, изпратени или преместени в кошчето</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Повечето доставчици не разрешават модифициране адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Адресът няма да бъде показан, но ще бъде добавен при изпращане</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Ще има предупреждение при изпращане до друг домейн</string>
<string name="title_advanced_uri">Подробности на избрания контакт ще се употребят за прикачванията на vCard</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Възможности за криптиране от край до край</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Деактивирането на тази опция може да бъде вредно за поверителността ви</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Това може да доведе до странен изглед и размазан текст</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">ПИН има предимство пред удостоверяването с биометрични данни</string>
<string name="title_advanced_user_agent_hint">Някои сървъри не приемат общия низ \"user agent\"</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Сървърите на Google знаят кои адреси се търсят</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Предлага се само на поддържани начални екрани</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Ще бъдат показни три действия</string>
<string name="title_advanced_notify_car_hint">Свързани означава, че нещо е било проектирано, примерно, карта за навигация</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Новите известия за съобщенията ще бъдат премахнати при изтриване и маркиране на прочетените съобщения</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Чукнете върху името на канала, за да зададете свойствата на канала</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Задаване звука по подразбиране и т.н.</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">За изключване на известието „наблюдение“</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Как да конфигурирам известията за акаунти, папки и податели?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">За преносими, които могат да показват целия текст (до 5000 знака)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Това отлага показването на известия, докато текстът на съобщението се изтегли</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Известията се показват само след като текстът на съобщението бъде изтеглен</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Това се изисква за поддръжката на Android Auto</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Целевата папка може да се конфигурира в настройките на акаунта</string>
<string name="title_advanced_notify_sensitive_hint">Изисква изключване на деликатни известия в настройките на Android</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Версията на Android не поддържа групиране на известия</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Версията на Android не поддържа канали за уведомяване</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Активирането на това подобрява производителността на търсене, но също така увеличава употребата на батерията и мястото за съхранение</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Това ще рестартира програмата</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Списък на експерименталните функции</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Това значимо ще увеличи употребата на батерията и мястото за съхранение!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Ще се покажат данни за отстраняване на грешки на различни места по не много приятен начин</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Това ще премахне прикачените файлове от съобщенията, които вече не се синхронизират при ръчно почистване</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Това ще изтрие всички временни файлове</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Никога в любими</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Редактиране на името</string>
<string name="title_advanced_create_alias">Сътворяване на псевдоним</string>
<string name="title_advanced_create_alias_remark">В много случаи адресът на псевдонима първо трябва да се провери чрез сайта на доставчика на имейла</string>
<string name="title_create_folder">Сътворяване на папка</string>
<string name="title_create_folder_name">Име на папка</string>
<string name="title_create_folder_parent">Родителска папка</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Задаване на действия прелистване</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Това ще настрои действията прелистване наляво и надясно за всички акаунти на IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Чувствителност за плъзгане наляво-надясно</string>
<string name="title_select">Избери &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Вашето име</string>
<string name="title_identity_email">Вашият адрес на имейл</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Това поле би трябвало да празно в повечето случаи</string>
<string name="title_identity_color_hint">Цветовете на самоличността са с предимство пред цветовете на папките и акаунта</string>
<string name="title_advanced_sender">Разрешаване редактиране на адреса на подателя</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Употреба на име, когато адресът на подателя е редактиран</string>
<string name="title_advanced_reply_name">Копиране на името от полученото съобщение</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Regex да отговаря на потребителското име на входящите имейл адреси</string>
<string name="title_identity_reply_to">Отговори на адрес</string>
<string name="title_identity_internal">Вътрешни имена на домейна (разделени със запетая)</string>
<string name="title_identity_uri">Свързване на контакта</string>
<string name="title_identity_sensitivity">Чувствителност по подразбиране</string>
<string name="title_identity_unicode">Позволяване на UTF-8 в заглавките на съобщението</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Повечето сървъри не поддържат това</string>
<string name="title_identity_octetmime">Позволяване на 8BITMIME</string>
<string name="title_identity_max_size">Максимален размер на съобщението (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Заявка за доставка/четене по подразбиране</string>
<string name="title_identity_receipt_legacy">Употреба на наследени заглавки на заявки за разписки</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">В случай на „невалиден поздрав“, „заявка за валиден адрес“ или подобна грешка, променете тази настройка</string>
<string name="title_identity_self_hint">Също така ви предпазва и от самоотговаряне</string>
<string name="title_optional">По избор</string>
<string name="title_recommended">Препоръчано</string>
<string name="title_account_linked">Свързан акаунт</string>
<string name="title_account_name">Име на акаунт</string>
<string name="title_account_category">Категория</string>
<string name="title_account_name_hint">Използва се за разграничаване на папки</string>
<string name="title_account_interval_hint">Честота на опресняване на връзката за push съобщения или честота на проверка за нови съобщения</string>
<string name="title_account_noop_hint">Това ще опресни свързването по-дейно, но също е по-енергоемко за батерията</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Изключете това само в случай на празни съобщения или повредени прикачвания</string>
<string name="title_account_raw_fetch_hint">Включването на това ще увеличи консумацията на батерията и данните</string>
<string name="title_color">Цвят</string>
<string name="title_calendar">Календар</string>
<string name="title_background">Фон</string>
<string name="title_transparent">Прозрачност</string>
<string name="title_account_ondemand">Ръчно синхронизиране</string>
<string name="title_account_notify">Отделни известявания</string>
<string name="title_account_left">Плъзгане на ляво</string>
<string name="title_account_right">Плъзгане на дясно</string>
<string name="title_account_move">Премести по подразбиране в</string>
<string name="title_account_gmail">За надеждно синхронизиране на акаунта в Gmail трябва да се употреби вълшебникът за бърза настройка на Gmail, когато е възможно</string>
<string name="title_domain">Име на домейн</string>
<string name="title_autoconfig">Получи настройки</string>
<string name="title_aliases">Псевдоним</string>
<string name="title_provider">Доставчик</string>
<string name="title_custom">Персонализиране</string>
<string name="title_dnssec">Налагане на употребата на DNSSEC</string>
<string name="title_dnssec_remark">Само ограничен брой сървъри на DNS поддържат DNSSEC</string>
<string name="title_host">Име на хост</string>
<string name="title_encryption">Криптиране</string>
<string name="title_encryption_none">Няма (несигурно)</string>
<string name="title_allow_insecure">Разрешаване на несигурни връзки</string>
<string name="title_insecure_remark">Несигурните връзки трябва да се разрешават само в доверени мрежи и никога в обществени мрежи</string>
<string name="title_dane">Налагане на употребата на DANE</string>
<string name="title_dane_remark">Само някои доставчици на е-поща поддържат DANE</string>
<string name="title_notify_remark">Може да включите това за известия на конкретен акаунт</string>
<string name="title_port">Номер на порт</string>
<string name="title_user">Потребителско име</string>
<string name="title_password">Парола</string>
<string name="title_password_storage">Как се складират паролите?</string>
<string name="title_case_sensitive">Потребителските имена и пароли обикновено различават главни от малки букви</string>
<string name="title_client_certificate">Сертификат на клиента</string>
<string name="title_realm">Област</string>
<string name="title_use_ip">Използвай локален IP адрес вместо име на хост</string>
<string name="title_ehlo">Персонализирана HELO/EHLO идентификация</string>
<string name="title_primary">Основен</string>
<string name="title_primary_account">Основен (по подразбиране акаунт)</string>
<string name="title_primary_identity">Основна (по подразбиране идентичност)</string>
<string name="title_self_identity">Премахване на имейл адреса при отговор</string>
<string name="title_leave_on_server">Оставяне съобщения на сървъра</string>
<string name="title_client_delete">Дейно изтриване на съобщенията след изтегляне</string>
<string name="title_leave_deleted">Оставяне на изтритите съобщения на сървъра</string>
<string name="title_leave_on_device">Запази съобщенията на устройството</string>
<string name="title_max_messages">Максимален брой съобщения за изтегляне (празно за всички)</string>
<string name="title_max_messages_keep">Това е най-големият възможен брой съобщения, които ще се съхраняват в устройството</string>
<string name="title_max_messages_remark"> Въведете положително число за изтегляне на съобщенията в края (най-често)
или отрицателно число за изтегляне на съобщенията в началото (най-малко често)
</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Промеждутък за анкетиране (минути)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Промеждутък за поддържане на дейна връзка (минути)</string>
<string name="title_keep_alive_noop">Периодично рестартиране на IDLE IMAP</string>
<string name="title_server_time">Употреба на получено време (сървър)</string>
<string name="title_received_header">Употреба на заглавка \"Получено\"</string>
<string name="title_date_header">Употреба на заглавка \"Дата\" (по време на пращане)</string>
<string name="title_date_remark">Промените ще се приложат само към новите съобщения</string>
<string name="title_unmetered_only">Свързване само през неограничени мрежи</string>
<string name="title_ignore_schedule">Синхронизиране също извън разписание</string>
<string name="title_related_identity">Добавяне на сродна самоличност (сървър SMTP)</string>
<string name="title_check">Проверка</string>
<string name="title_trust">Доверете се на сървърния сертификат с пръстов отпечатък %1$s</string>
<string name="title_no_name">Липсва име</string>
<string name="title_no_email">Липсва имейл адрес</string>
<string name="title_email_invalid">Невалиден имейл адрес: \'%1$s</string>
<string name="title_address_duplicate">Адресът \'%1$s\' се повтаря</string>
<string name="title_address_parse_error">Адреса \'%1$s\' е невалиден: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Липсва акаунт</string>
<string name="title_no_host">Липсва име на host</string>
<string name="title_no_user">Липсва потребителско име</string>
<string name="title_no_password">Липсва парола</string>
<string name="title_no_inbox">Не е намерена входяща кутия</string>
<string name="title_no_drafts">Няма папка чернови</string>
<string name="title_no_junk_folder">Няма избрана папка спам за този акаунт</string>
<string name="title_default_composable">Подразбиращият се адрес на е-поща от основната самоличност на основния акаунт</string>
<string name="title_no_composable">Изпращането на е-писма изисква самоличността да бъде настроена, а и папката чернови да бъде избрана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_no_standard">Този доставчик използва собствен имейл протокол и следователно не е възможно да се използват имейл клиенти на трети страни</string>
<string name="title_no_idle">Този доставчик не поддържа push съобщения. Това ще забави получаването на нови съобщения и ще увеличи консумацията на батерията.</string>
<string name="title_no_utf8">Този доставчик не поддържа UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Грешки при синхронизиране от %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Подателят (%1$s) и домейна за отговор (%2$s) се различават</string>
<string name="title_identity_required">Самоличността се изисква за изпращане на е-писма</string>
<string name="title_drafts_required">За изпращане на е-писма трябва папка чернови</string>
<string name="title_drafts_select">Изпращането на е-писма изисква папката чернови да бъде избрана в настройките на акаунта</string>
<string name="title_account_auth_update">Обновяване на упълномощаването</string>
<string name="title_account_auth_password">Превключване към удостоверяване на паролата</string>
<string name="title_change_password">Промяна на паролата</string>
<string name="title_delete_account">Изтриване на акаунта</string>
<string name="title_account_delete">Изтривате ли този акаунт за постоянно?</string>
<string name="title_identity_delete">Да се изтрие ли идентичността за постоянно?</string>
<string name="title_edit_html">Редактиране като HTML</string>
<string name="title_check_html">Проверка на HTML</string>
<string name="title_import_file">Внасяне на файл</string>
<string name="title_sign_key">Ключ за подписване:%1$s</string>
<string name="title_last_connected">Последна проверка: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Почакайте след провал до: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Използвано място на сървъра: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Протоколът POP3 може само да тегли и изтрива съобщения от входящата кутия. Не е възможно да означава съобщения като прочетени, докладване на спам, преместване на съобщения и т.н. Обмислете употребата на протокола IMAP, когато е възможно.</string>
<string name="title_pop_sent">Ако устройството ви е загубено или открадното, то изпратените съобщения могат да се загубят.</string>
<string name="title_pop_warning">Ако сървърът POP3 не поддържа команда UIDL, употребата на предаваните данни може да е висока. Настройте честотата на анкетиране по-долу съответно.</string>
<string name="title_pop_folders">Протоколът POP3 не поддържа сътворение на папки</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth не се поддържа</string>
<string name="title_review">Преглед</string>
<string name="title_hint_accounts">Натиснете дълго акаунта, за да покаже възможности, например, за изключване или изтриване на акаунт</string>
<string name="title_hint_alias">Дълго натискане за опции, като копиране, за да се създаде псевдоним за идентичност</string>
<string name="title_service_auth">Сървърът на е-поща каза: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Това може да бъде причинено от VPN, който се използва</string>
<string name="title_service_token">Управителят на акаунти на Android може да се блокира от VPN, защитна стена, блокировач на реклами и т.н., предотвратявайки да получи токен за достъп</string>
<string name="title_service_port">Проверете два пъти номера на порта</string>
<string name="title_service_protocol">Двойно проверете протокола (SSL/TLS или STARTTLS)</string>
<string name="title_service_error10">Този акаунт трябва пак да се удостовери, което може да се извърши чрез бърза настройка на вълшебника</string>
<string name="title_certificate_error"> Поради политиката на Play Store на Google у версията на FairEmail, разпространяваща се през Play Store, вече не е може да се поддържат несигурни връзки към имейл сървъри с проблемно удостоверение.
Проблемът може да се реши само от доставчика на имейла ви - горните сведения за грешка може да ви помогнат да разрешите този проблем.
</string>
<string name="title_advanced_browse">Търсене на съобщения на сървъра</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Маркирайте съобщенията като прочетени при разширяване</string>
<string name="title_synchronize_now">Синхронизиране сега</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Подпапки</string>
<string name="title_synchronize_more">Извличане на още съобщения</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Това ще доведе до едно изтегляне на стари съобщения, така то няма да доведе до още използване на батерията за ежедневна употреба</string>
<string name="title_synchronize_more_hint2"> Съобщенията ще се извлекат толкова бързо, колкото сървърът на имейла може да ги достави и съхрани толкова бързо, колкото устройството може да ги съхрани и индексира.
Ограничаващ фактор обикновено се явява бързината на мястото на вътрешното хранилище на устройството.
</string>
<string name="title_synchronize_more_hint3">Имайте предвид, че съхраняването на много съобщения (десет хиляди и нагоре) на устройството ви може да причини забавяне, защото вътрешното място за съхранение не е безкрайно бързо.</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Синхронизиране</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Включване на синхронизирането</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Изключване на синхронизирането</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Включване на известията за ново съобщение</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Изключване на известията за ново съобщение</string>
<string name="title_download_batch_enable">Изтегляне на текстовете и прикачванията</string>
<string name="title_download_batch_disable">Изтегляне само на заглавките</string>
<string name="title_delete_local">Изтриване на локалните съобщения</string>
<string name="title_delete_browsed">Изтриване на търсените съобщения</string>
<string name="title_expunge">Заличаване</string>
<string name="title_expunge_remark">Необратимо изтриване на всички съобщения, означени за триене</string>
<string name="title_empty_trash">Изпразване на кошчето</string>
<string name="title_empty_spam">Изтриване на спама</string>
<string name="title_edit_properties">Редактиране на свойствата</string>
<string name="title_edit_rules">Редактиране на правилата</string>
<string name="title_execute_rules">Извършване на правилата</string>
<string name="title_export_messages">Износ на съобщения</string>
<string name="title_import_messages">Внасяне на съобщения</string>
<string name="title_create_channel">Създаване на канал за известия</string>
<string name="title_edit_channel">Редактиране на канал за известия</string>
<string name="title_delete_channel">Изтриване на канал за известия</string>
<string name="title_insert_contact">Добавяне на контакт</string>
<string name="title_edit_contact">Редактиране на контакт</string>
<string name="title_delete_contact">Изтривате ли контакта?</string>
<string name="title_contact_email">Имейл</string>
<string name="title_contact_name">Име</string>
<string name="title_contact_group">Група</string>
<string name="title_import_contacts">Внасяне на vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Изнасяне на vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Създаване на подпапка</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Да се изтрият ли всички съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Да се изтрият ли всички спам съобщения за постоянно?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Изтривате ли завинаги всички съобщения в кошчето от всички акаунти?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Да се изтрият ли завинаги всички спам съобщения от всички аканти?</string>
<string name="title_empty_all">Това ще изтрие всички съобщения и от устройството, и от сървъра</string>
<string name="title_delete_operation_title">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_error">Със съобщение за грешка</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Операции за извличане</string>
<string name="title_delete_operation_move">Операции за преместване</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Операции за знамена</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Изтриване на операции</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d изтрити операции</string>
<string name="title_delete_contacts">Изтривате ли видимите местни контакти?</string>
<string name="title_no_operations">Няма чакащи операции</string>
<string name="title_check_operations">Проверяване за операции</string>
<string name="title_hint_operations">Изтриването на операции може да доведе до изчезване на съобщения и проблеми със синхронизацията</string>
<string name="title_op_title_headers">Изтегляне на заглавките</string>
<string name="title_op_title_raw">Изтегляне на необработено съобщение</string>
<string name="title_folder_name">Име на папка</string>
<string name="title_display_name">Показвано име</string>
<string name="title_show_folders">Показвана не скрити папки</string>
<string name="title_show_flagged">Показване на броя на съобщенията със звезда</string>
<string name="title_subscribed_only">Само абонирани</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Подреждане на непрочетеното най-отгоре</string>
<string name="title_search_folder">Търсене на папка</string>
<string name="title_apply_to_all">Прилагане към всички</string>
<string name="title_edit_account_name">Редактиране на името на акаунта</string>
<string name="title_edit_account_color">Редактиране на цвета на акаунта</string>
<string name="title_hide_folder">Скриване на папката</string>
<string name="title_hide_seen_folder">Скриване на папката, ако всички съобщения са прочетени</string>
<string name="title_hide_seen_folder_hint">Само в списъка с акаунти и обединени папки</string>
<string name="title_unified_folder">Показване в обединената входяща поща</string>
<string name="title_navigation_folder">Покажи в менюто за навигация</string>
<string name="title_navigation_folder_hide">Скриване в менюто навигация</string>
<string name="title_unified_inbox_add">Добавяне в обединената входяща поща</string>
<string name="title_unified_inbox_delete">Изтриване от обединената входяща поща</string>
<string name="title_synchronize_folder">Синхронизиране (получаване на съобщения)</string>
<string name="title_poll_folder">Проверявайте периодично, вместо непрекъснато синхронизиране</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Повечето имейл сървъри позволяват push известия само за шепа папки!</string>
<string name="title_download_folder">Автоматично изтегляне на текста на съобщението и прикачените файлове</string>
<string name="title_count_unread">Добавяне на броя непрочетени съобщения към акаунта</string>
<string name="title_notify_folder">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_auto_classify_source">Класифициране на новите съобщения в тази папка</string>
<string name="title_auto_classify_target">Автоматично преместване на класифицираните съобщения в тази папка</string>
<string name="title_sync_days">Синхронизиране съобщения (дни)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Увеличаването на тази стойност ще увеличи консумацията на батерията и данните</string>
<string name="title_keep_days">Запази съобщенията (дни)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Старите съобщения ще бъдат изтъркани от устройството, но ще останат на сървъра</string>
<string name="title_keep_all">Запази съобщенията</string>
<string name="title_poll_system">Задаване на системните папки за периодична проверка за нови съобщения</string>
<string name="title_poll_user">Задаване на потребителските папки за периодична проверка за нови съобщения</string>
<string name="title_auto_trash">Автоматично преместване на старите съобщения в коша</string>
<string name="title_auto_delete">Автоматично изтриване на старите съобщения завинаги</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Старите съобщения са съобщения, които вече не се съхраняват на устройството</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Изтриване от папката архив не винаги се позволява от сървъра на имейла</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Някои доставчици изискват създаване на нови папки под входящата поща. В този случай можете с дълго натискане на входяща поща в списъка с папки да изберете \'Създаване на подпапка\'.
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Липсва име на папка</string>
<string name="title_folder_exists">Папката %1$s съществува</string>
<string name="title_folder_delete">Да изтрия ли тази папка и съобщенията в нея завинаги?</string>
<string name="title_months">Месеци</string>
<string name="title_months_all">Всички</string>
<string name="title_folder_unified">Обединена входяща поща</string>
<string name="title_folder_inbox">Входящи</string>
<string name="title_folder_outbox">Изходящи</string>
<string name="title_folder_all">Архив</string>
<string name="title_folder_drafts">Чернови</string>
<string name="title_folder_trash">Кошче</string>
<string name="title_folder_junk">Спам</string>
<string name="title_folder_sent">Изпратено</string>
<string name="title_folder_system">Система</string>
<string name="title_folder_user">Потребител</string>
<string name="title_folder_user_only">Само потребителски папки</string>
<string name="title_folder_primary">Папките на първичния акаунт</string>
<string name="title_folders_unified">Обединени входящи папки</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Локални чернови</string>
<string name="title_no_folders">Няма папки</string>
<string name="title_no_messages">Няма съобщения</string>
<string name="title_filters_active">Един или повече филтри са активирани</string>
<string name="title_duplicate_in">Дублиращо съобщение в %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Изхвърлено съобщение от %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Отбелязвам като прочетено</string>
<string name="title_unseen">Отбелязвам като непрочетено</string>
<string name="title_seen_unseen">Означаване прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_toggle_seen">Прочетено/непрочетено</string>
<string name="title_hide">Скриване</string>
<string name="title_unhide">Показване</string>
<string name="title_toggle_hide">Показване/скриване</string>
<string name="title_flag">Добавяне на звезда</string>
<string name="title_flag_color">Цветна звезда &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Премахване на звезда</string>
<string name="title_set_importance">Задайте важност</string>
<string name="title_importance_low">Ниско</string>
<string name="title_importance_normal">Нормално</string>
<string name="title_importance_high">Високо</string>
<string name="title_important">Важно</string>
<string name="title_unimportant">Неважно</string>
<string name="title_search_in_text">Търсене в текст &#8230;</string>
<string name="title_forward">Препрати</string>
<string name="title_resend">Изпращане пак</string>
<string name="title_fetching_headers">Изтегляне на заглавките на съобщението&#8230;</string>
<string name="title_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="title_editasnew">Редактирай като нов</string>
<string name="title_edit_notes">Редактиране на локалните бележки</string>
<string name="title_edit_notes_remark">Локалните бележки не се пазят на сървъра на имейла и следователно са налични само в това приложение на това устройство</string>
<string name="title_create_rule">Създай правило &#8230;</string>
<string name="title_full_screen">Цял екран</string>
<string name="title_force_light">Налагам светла тема</string>
<string name="title_share">Споделяне</string>
<string name="title_event">Добавяне в календара</string>
<string name="title_pin">Добавяне на пряк път</string>
<string name="title_pin_label">Заглавие на прекия път</string>
<string name="title_print">Отпечатване</string>
<string name="title_print_header">Отпечатване на заглавката</string>
<string name="title_print_images">Отпечатване на образите</string>
<string name="title_print_images_remark">Тегленето на образи може да отнеме известно време</string>
<string name="title_print_block_quotes">Отпечатване на редовете в блока с цитат</string>
<string name="title_print_margins">Добавяне на краищни полета</string>
<string name="title_show_headers">Показване на заглавките</string>
<string name="title_show_html">Показване на извора</string>
<string name="title_raw_save">Запазване на необработено съобщение</string>
<string name="title_raw_send">Изпращане като прикачен файл</string>
<string name="title_raw_send_message">Съобщение</string>
<string name="title_raw_send_thread">Разговор</string>
<string name="title_manage_keywords">Управление по ключови думи</string>
<string name="title_manage_labels">Управлявайте етикетите на Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Добавяне на ключова дума</string>
<string name="title_show_inline">Показване на вградените прикачени файлове</string>
<string name="title_download_all">Изтегляне на всичко</string>
<string name="title_save_all">Запис на всичко</string>
<string name="title_save_eml">Запазване на файла на необработеното съобщение</string>
<string name="title_save_file">Запазване на файла</string>
<string name="title_eml_remark">За препращане на съобщения трябва необработените (първообразни) съобщения да се изтеглят от сървъра на е-поща. Това изисиква интернет връзка и съобщенията още трябва да се съхраняват в сървъра на е-поща.</string>
<string name="title_eml_option">Това може да се предотврати, включвайки винаги да се изтеглят файлове на необработени съобщения в настройките при свързване</string>
<string name="title_eml_downloaded">Изтеглени необработени съобщения: %1$s</string>
<string name="title_auto_confirm">Автоматично потвърждаване след няколко секунди</string>
<string name="title_buttons">Изберете бутони</string>
<string name="title_buttons_hint">Действителните налични действия зависят от вида и конфигурирането на акаунта</string>
<string name="title_button_search_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_button_search_text">Търсене в текста на съобщението</string>
<string name="title_configure_buttons">Настройване на копчетата &#8230;</string>
<string name="title_quick_actions">Изберете действия</string>
<string name="title_quick_actions_hint">До %1$d действия ще се покажат</string>
<string name="title_quick_actions_low">Ниска важност</string>
<string name="title_quick_actions_normal">Нормална важност</string>
<string name="title_quick_actions_high">Висока важност</string>
<string name="title_quick_actions_snooze">Отложи</string>
<string name="title_quick_actions_clear">Изчистване на избраното след действие</string>
<string name="title_trash">Кошче</string>
<string name="title_trash_selection">Избор за кошче</string>
<string name="title_copy">Копие &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Копие в &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Абониране</string>
<string name="title_delete">Изтрий</string>
<string name="title_delete_all">Изтриване на всичко</string>
<string name="title_more">Още</string>
<string name="title_less">По-малко</string>
<string name="title_spam">Спам</string>
<string name="title_move">Премести</string>
<string name="title_copy_btn">Копиране</string>
<string name="title_keywords_btn">Ключови думи</string>
<string name="title_labels_btn">Етикети (само за Gmail)</string>
<string name="title_unsubscribe">Отписване</string>
<string name="title_message_rule">Създай правило</string>
<string name="title_no_junk">Не е спам</string>
<string name="title_edit_subject">Промяна на темата &#8230;</string>
<string name="title_move_to">Премести в &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Премести в &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Премести в %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Третиране като спам</string>
<string name="title_delete_permanently">Изтрийте за постоянно</string>
<string name="title_delete_attachments">Изтриване на прикаченото</string>
<string name="title_delete_attachments_remark"> За да изтриете прикачвания, първо трябва да добавите ново съобщение, а старото трябва да се изтрие.
Тъй като това може да не успее, старото съобщение ще се премести в кошчето.
</string>
<string name="title_snooze">Дрямка &#8230;</string>
<string name="title_archive">Архив</string>
<string name="title_reply">Отговори</string>
<string name="title_reply_to_sender">Отговорете на подателя</string>
<string name="title_reply_to_recipient">Отговор до получателя</string>
<string name="title_reply_to_all">Отговори на всички</string>
<string name="title_reply_list">Отговори на списък</string>
<string name="title_reply_receipt">Изпрати разписка за прочетено</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Известяване за „твърдо отхвърляне“</string>
<string name="title_reply_template">Отговор с шаблон</string>
<string name="title_reply_menu">Показването на менюто за избор</string>
<string name="title_move_undo">Премести в %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s неуспешна идентификация</string>
<string name="title_on_blocklist">В списъка с блокиран спам</string>
<string name="title_receipt_subject">Разписка за прочетено: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Тази разписка за прочетено само потвърждава, че съобщението е било показано. Няма гаранция, че получателят е прочел съдържанието на съобщението.</string>
<string name="title_no_answers">Няма определен шаблон за отговор</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Няма налично приложение за преглед</string>
<string name="title_no_viewer_name">Име на съдържание</string>
<string name="title_no_viewer_type">Вид съдържание</string>
<string name="title_no_viewer_search">Търсене на приложение</string>
<string name="title_no_recorder">Няма налично подходящо приложение за аудио рекордер</string>
<string name="title_no_camera">Няма налично подходящо приложение за камера</string>
<string name="title_no_saf">Достъпът до софтуерната рамка не е наличен</string>
<string name="title_no_stream">FairEmail няма позволението да чете този файл направо</string>
<string name="title_no_stream_help">Това може да се разреши, избирайки файл с по-съвременно приложение управител на файлове или предоставяйки разрешение за четене на файлове</string>
<string name="title_no_permissions">Приложението употребявано за избор на файл не дава позволение за четенето му</string>
<string name="title_no_internet">Няма или не е намерена подходяща интернет връзка</string>
<string name="title_no_connection">Свързване с един или повече акаунти &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Папката не съществува</string>
<string name="title_no_format">Първообразното получено съобщение ще се включи</string>
<string name="title_no_search">Търсенето в сървъра не е налично за този акаунт</string>
<string name="title_complex_search">Изберете папка за сложно търсене</string>
<string name="title_too_large">Съобщението е твърде голямо, за да се преформатира напълно</string>
<string name="title_truncated">Съобщението е твърде голямо, за да се покаже напълно</string>
<string name="title_insufficient_memory">Съобщението е преголямо за наличната памет (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Покажи цялото съобщение</string>
<string name="title_fullscreen">Покажи на цял екран</string>
<string name="title_fit_width">Побиране в ширина</string>
<string name="title_disable_widths">Изключване на ширина</string>
<string name="title_monospaced_pre">Едноразмерен &lt;pre&gt;</string>
<string name="title_unused_inline">Неизползваните вградени изображения ще бъдат премахнати при изпращане</string>
<string name="title_accross_remark">Съобщенията, преместени в други акаунти, ще бъдат изтеглени наново, което ще доведе до допълнително използване на данни</string>
<string name="title_raw_saved">Запазено необработено съобщение</string>
<string name="title_attachment_eml">Прикачено съобщение</string>
<string name="title_attachment_saved">Прикачения файл е запазен</string>
<string name="title_attachments_saved">Прикачените файлове са запазени</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Някои прикачени файлове или изображения не са изтеглени и не могат да бъдат добавени</string>
<string name="title_ask_save">Запазвате ли промените?</string>
<string name="title_ask_delete">Изтрий съобщението завинаги?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Разбирам, че постоянното изтриване на съобщения е необратимо</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Изтриване на шаблонът за отговор трайно?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Изтриване на правилото за постоянно?</string>
<string name="title_ask_delete_attachments">Премахвате ли всички прикачвания?</string>
<string name="title_ask_discard">Отхвърляте ли черновата?</string>
<string name="title_ask_show_html">При показването на оригиналното съобщение може да изтече чувствителна поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Показване на оригиналното съобщение с тъмен фон не е възможно, защото може да причини невидими тъмни текстове и изображения</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Винаги показвайте изображенията при показване на оригиналните съобщения</string>
<string name="title_ask_show_image">При показването на изображението може да изтече поверителна информация</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Изображенията които са разпознати като проследяващи няма да се показват</string>
<string name="title_ask_show_amp">Да се показва ли вариант AMP на съобщението?</string>
<string name="title_ask_show_amp_hint">Съобщенията AMP са замислени да са динамични и да взаимодействат с интернет и следователно по определние може да се употребяват за проследяването ви</string>
<string name="title_ask_view_file">Да се преглежда ли файлът %1$s?</string>
<string name="title_ask_delete_local">Да се изтрият ли локалните съобщения? Съобщенията ще останат на отдалечения сървър.</string>
<string name="title_ask_help">Помогнете за подобряване на FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Изпрати репорт с грешки?</string>
<string name="title_reporting_why">Докладе с грешки ще помогне да се подобри FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Моля, прегледайте FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> You have been using FairEmail for a while. It would be appreciated if you could rate FairEmail in the Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Нуждая се от помощ</string>
<string name="title_ask_once">Това съобщение ще се появи само веднъж, освен ако не изберете \'По-късно\'</string>
<string name="title_third_party">Използвате версия на трета страна</string>
<string name="title_expand_warning">Рзширеното съобщение ще се изтегли %1$s</string>
<string name="title_download_message">Изтегляне &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Това е преформатиран изглед на съобщение.
Може да чукнете на иконата &#x26F6; за преглед на първообразното съобщение и скриване на това съобщение.
Преформатираните съобщения отнемат известно време в зависимост от големината на съобщението и бързината на устройството ви.
</string>
<string name="title_compose">Ново съобщение</string>
<string name="title_submitter">Изпратено от:</string>
<string name="title_signed_by">Подписано от:</string>
<string name="title_delivered_to">Доставен до:</string>
<string name="title_from">От:</string>
<string name="title_to">До:</string>
<string name="title_reply_to">Отговори на:</string>
<string name="title_cc">Копие:</string>
<string name="title_bcc">Скрито копие:</string>
<string name="title_recipients">%1$d получатели</string>
<string name="title_via_identity">През:</string>
<string name="title_sent">Изпратено:</string>
<string name="title_received">Получено:</string>
<string name="title_date">Дата:</string>
<string name="title_stored">Съхранено:</string>
<string name="title_size">Размер:</string>
<string name="title_language">Език:</string>
<string name="title_subject">Тема:</string>
<string name="title_attachment">Прикачено:</string>
<string name="title_body_hint">Вашето съобщение</string>
<string name="title_body_hint_style">Може да изберете текст, за да го форматирате</string>
<string name="title_discard">Откажи</string>
<string name="title_save">Запази</string>
<string name="title_send">Изпращане</string>
<string name="title_sending">Изпращане &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Изпращане сега</string>
<string name="title_send_via">Изпращане чрез</string>
<string name="title_send_at">Изпрати като &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Архивиране на отговореното съобщение</string>
<string name="title_send_encryption">Криптиране</string>
<string name="title_send_priority">Приоритет</string>
<string name="title_send_sensitivity">Чувствителност</string>
<string name="title_no_server">Няма намерен сървър за \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Стил</string>
<string name="title_style_bold">Удебелен</string>
<string name="title_style_italic">Наклонен</string>
<string name="title_style_underline">Подчертан</string>
<string name="title_style_size">Големина</string>
<string name="title_style_size_xsmall">Много малко</string>
<string name="title_style_size_small">Малък</string>
<string name="title_style_size_medium">Среден</string>
<string name="title_style_size_large">Голям</string>
<string name="title_style_size_xlarge">Много голям</string>
<string name="title_style_align">Подравняване</string>
<string name="title_style_align_start">Начало</string>
<string name="title_style_align_center">Среда</string>
<string name="title_style_align_end">Край</string>
<string name="title_style_list">Списък</string>
<string name="title_style_list_bullets">Списък с водещи символи</string>
<string name="title_style_list_numbered">Номерирано</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Увеличаване на отстъпването</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Намаляване на отстъпването</string>
<string name="title_style_font">Шрифт</string>
<string name="title_style_font_default">По подразбиране</string>
<string name="title_style_blockquote">Блок на цитата</string>
<string name="title_style_indentation">Отстъп</string>
<string name="title_style_mark">Изтъкване</string>
<string name="title_style_subscript">Долен индекс</string>
<string name="title_style_superscript">Горен индекс</string>
<string name="title_style_strikethrough">Зачертаване</string>
<string name="title_style_protect">Защита с парола</string>
<string name="title_style_protected">Защитено съдържание</string>
<string name="title_style_protect_size">Предълъг текст</string>
<string name="title_style_clear">Изчистване на форматирането</string>
<string name="title_style_setting_keep_selection">Задържане на избраното</string>
<string name="title_style_link">Вмъкване на връзка</string>
<string name="title_style_link_address">Адрес</string>
<string name="title_style_link_image">Вмъкване като образ</string>
<string name="title_style_link_title">Заглавие</string>
<string name="title_style_link_metadata">Извличане на заглавието</string>
<string name="title_style_link_metadata_remark">Това ще извлече заглавието при въведения адрес</string>
<string name="title_style_link_send_dlimit">Ограничение на изтеглянето (%1$s)</string>
<string name="title_style_link_send_tlimit">Времево ограничение (%1$s)</string>
<string name="title_add_image">Добавяне на изображение</string>
<string name="title_add_image_inline">Вмъкване</string>
<string name="title_add_image_attach">Прикачване</string>
<string name="title_add_image_resize">Размер</string>
<string name="title_add_image_privacy">Премахване на поверителни деликатни данни</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Географско разположение, серийни номера, имена на файлове и т.н.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d пиксела</string>
<string name="title_add_image_resize_remark">Преоразмеряването се поддържа за: %1$s</string>
<string name="title_add_image_select_remark">Подбирачът на снимки на Android вече не предава имена на файлове</string>
<string name="title_add_image_select">Избиране на файл</string>
<string name="title_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="title_attachment_file">Прикачи файл</string>
<string name="title_attachment_photo">Снимай</string>
<string name="title_attachment_audio">Звукозапис</string>
<string name="title_show_addresses">Показване на копие/скрито копие</string>
<string name="title_save_drafts">Запис на черновата на сървъра</string>
<string name="title_send_dialog">Покажи опциите за изпращане</string>
<string name="title_image_dialog">Покажи опциите за изображение</string>
<string name="title_style_toolbar">Стил на лентата с инструменти</string>
<string name="title_media_toolbar">Медийна лента</string>
<string name="title_manage_android_contacts">Управление на контактите в Android</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Управление на местните контакти</string>
<string name="title_insert_contact_group">Вмъкни група контакти</string>
<string name="title_insert_template">Вмъкни шаблон</string>
<string name="title_create_template">Създаване на шаблон</string>
<string name="title_select_default_identity">Изберете подразбиращ се адрес</string>
<string name="title_translate">Превод</string>
<string name="title_translate_configure">Конфигуриране &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Въведете ключ</string>
<string name="title_translating">Превод &#8230;</string>
<string name="title_translate_formal">Употреба на формален стил</string>
<string name="title_translate_small">Употреба на малък шрифт за изходния текст</string>
<string name="title_translate_replace">Замяна на изходния текст с преведен текст</string>
<string name="title_translate_highlight">Изтъкнатият текст се превежда</string>
<string name="title_translate_html">Запазване на форматирането</string>
<string name="title_translate_html_hint">Това ще похаби още знаци</string>
<string name="title_translate_usage">Употреба: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Почукнете на текста, за да се преведе</string>
<string name="title_suggestions_check">Проверява се &#8230;</string>
<string name="title_suggestions_none">Няма предложения</string>
<string name="title_edit_plain_text">Редактирай като обикновен текст</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Редактиране като преформатиран текст</string>
<string name="title_select_certificate">Изберете публичен ключ</string>
<string name="title_certificate_missing">Няма публичен ключ за %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Публичният ключ от %1$s не е валиден</string>
<string name="title_no_key">Няма частен ключ</string>
<string name="title_invalid_key">Невалиден частен ключ</string>
<string name="title_unknown_key">Частният ключ не съвпада с нито един ключ за криптиране</string>
<string name="title_key_missing">Няма ключ за %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Напомнянията могат да бъдат активирани отново в настройките за изпращане</string>
<string name="title_send_plain_text">Само обикновен текст</string>
<string name="title_send_dsn">Доклад за състоянието</string>
<string name="title_send_receipt">Заявка за разписка</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Повечето доставчици и имейл клиенти игнорират заявките за получаване</string>
<string name="title_vt_unknown">Този файл още не е известен за VirusTotal</string>
<string name="title_vt_summary">%1$s скенери за вируси докладваха този файл като зловреден</string>
<string name="title_vt_report">Пълен доклад</string>
<string name="title_vt_upload">Качване</string>
<string name="title_vt_analyzing">VirusTotal анализира файла, това може да отнеме известно време &#8230;</string>
<string name="title_from_missing">Липсва подател</string>
<string name="title_pgp_reminder">Налични PGP ключове</string>
<string name="title_smime_reminder">Налични ключове S/MIME</string>
<string name="title_to_missing">Липсва получател</string>
<string name="title_extra_missing">Липсва потребителско име</string>
<string name="title_noreply_reminder">Изпращане до адреси \'без отговаряне\'</string>
<string name="title_external_reminder">Изпращане към външен адрес</string>
<string name="title_subject_reminder">Няма тема</string>
<string name="title_text_reminder">Съобщението е празно</string>
<string name="title_attachment_keywords">прикрепен,прикачен фаил,прикачени файлове,включен</string>
<string name="title_attachment_reminder">Възнамерявате ли да добавите прикачен файл?</string>
<string name="title_attachment_warning">Възможна опасност: %1$s</string>
<string name="title_attachment_filename">Някои други клиенти за е-поща не могат да обработват имена на файлове, по-дълги от 60 знака</string>
<string name="title_plain_reminder">Всяко форматиране ще бъде загубено</string>
<string name="title_dsn_reminder">Съобщенията за твърдо отхвърляне вредят на репутацията на електронната поща на първообразния подател!</string>
<string name="title_size_reminder">Съобщение (%1$s) по-голямо от лимита на сървъра (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Не всички файлове са свалени</string>
<string name="title_dialog_hint">Този диалог може да бъде активиран отново чрез менюто с три точки в горния панел за действие</string>
<string name="title_draft_deleted">Черновата отказана</string>
<string name="title_draft_saved">Черновата запазена</string>
<string name="title_ask_send_via">Изпрати съобщение до %1$s чрез %2$s?</string>
<string name="title_queued">Изпращане на съобщение</string>
<string name="title_queued_at">Съобщението ще бъде изпратено след%1$s</string>
<string name="title_sign">Подпис</string>
<string name="title_verify">Потвърждаване</string>
<string name="title_encrypt">Криптиране</string>
<string name="title_decrypt">Декриптиран</string>
<string name="title_reset_message_questions">Възстановяване на запитвания относно отваряне на линкове</string>
<string name="title_resync">Повторно синхронизиране</string>
<string name="title_charset">Кодиране</string>
<string name="title_charset_auto">Автоматично</string>
<string name="title_alternative_text">Зареждане на прост текст</string>
<string name="title_alternative_html">Зареждане на HTML</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain не е намерена</string>
<string name="title_no_openpgp_remark">Първо трябва да се настрои криптирането от край до край PGP</string>
<string name="title_user_interaction">Прехвърляне към OpenKeychain</string>
<string name="title_padlock">Употреба на катинара за дешифриране на съобщението</string>
<string name="title_signed_data">Потвърдете подписа, за да се покаже текста на съобщението</string>
<string name="title_not_encrypted">Съобщението не е подписано или криптирано</string>
<string name="title_no_sign_key">Няма избран ключ за подписване</string>
<string name="title_reset_sign_key">Нулиране на ключ за подписване</string>
<string name="title_reset_selected_keys">Нулиране на избраните ключове</string>
<string name="title_reset_selected_keys_hint">Може да се употребява в случай на ново удостоверение и т.н.</string>
<string name="title_signature_none">Съобщението не е подписано</string>
<string name="title_signature_valid">Подписът на съобщението е валиден</string>
<string name="title_signature_valid_from">Валиден подпис на съобщението: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Подписът на съобщението е валиден, но не е потвърден: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Подписът на съобщението е невалиден</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Подписът на съобщението е невалиден: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Липсва ключ за потвърждаване на подписа</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Веригата на сертификата е невалидна</string>
<string name="title_signature_sender">Адрес на подател</string>
<string name="title_signature_email">Подписът е адрес</string>
<string name="title_signature_mismatch">Не съвпадат адресът на имейла на подателя и подписа</string>
<string name="title_signature_algorithm">Алгоритъм</string>
<string name="title_signature_subject">Тема</string>
<string name="title_signature_validity">Валидност</string>
<string name="title_signature_outdated">Към момента този публичен ключ не е валиден</string>
<string name="title_signature_store">Хранилище</string>
<string name="title_search">Търсене</string>
<string name="title_search_for_hint">Въведете текст</string>
<string name="title_search_hint"> Първоначално търсенето се извършва на устройството.
За да търсите и в сървъра, то чукнете на копчето „търсене отново“.
</string>
<string name="title_search_hint_fts">Употреба на индекса за търсене: само цели думи</string>
<string name="title_search_index_hint">Търсене чрез индекса за търсене е бързо, но намира само цели думи.</string>
<string name="title_search_text_hint">Търсене на текст в съобщения, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\"%s\" означава, че пощенския сървър не поддържа търсене в текстови съобщения</string>
<string name="title_search_size_hint">Търсене на съобщения по размер, когато има голям брой съобщения, може да не работи на някои сървъри</string>
<string name="title_search_more">Още опции</string>
<string name="title_search_use_index">Използвай индекс за търсене</string>
<string name="title_search_in_senders">В подетели (от)</string>
<string name="title_search_in_recipients">В получатели (до, cc)</string>
<string name="title_search_in_subject">В темата</string>
<string name="title_search_in_keywords">В ключови думи (ако се поддържа)</string>
<string name="title_search_in_message">В текста на съобщението</string>
<string name="title_search_in_notes">В локалните бележки</string>
<string name="title_search_in_filenames">В имената на файловете (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with">Ограничете търсенето до</string>
<string name="title_search_with_unseen">Непрочетени</string>
<string name="title_search_with_flagged">Със звезда</string>
<string name="title_search_with_hidden">Скрито (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Шифровано (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_attachments">С прикачени файлове (само на устройство)</string>
<string name="title_search_with_size">Размер на съобщението по-голям от</string>
<string name="title_search_in_trash">В кошчето</string>
<string name="title_search_in_junk">В папка Спам</string>
<string name="title_search_with_range">Обхват от дати</string>
<string name="title_search_with_before">Преди</string>
<string name="title_search_with_after">След</string>
<string name="title_search_device_first">Търсене първо в устройството</string>
<string name="title_search_flag_unseen">непрочетени</string>
<string name="title_search_flag_flagged">със звезда</string>
<string name="title_search_flag_hidden">скрити</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">шифровани</string>
<string name="title_search_flag_attachments">прикачени файлове</string>
<string name="title_search_flag_notes">бележки</string>
<string name="title_search_flag_invite">покана</string>
<string name="title_search_flag_size">размер &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Търсене в устройството</string>
<string name="title_search_server">Търсене в сървъра</string>
<string name="title_search_server_wait">Чака се сървърът</string>
<string name="title_search_in">Търсене в</string>
<string name="title_search_sender">Търсене на подател</string>
<string name="title_search_delete">Изтривате ли запазенето търсене?</string>
<string name="title_save_search">Запазено търсене</string>
<string name="title_save_search_name">Име</string>
<string name="title_save_search_order">Подреждане</string>
<string name="title_save_search_color">Цвят</string>
<string name="title_sort_on">Сортирай по</string>
<string name="title_sort_on_time">Време</string>
<string name="title_sort_on_unread">Непрочетени</string>
<string name="title_sort_on_starred">Със звезда</string>
<string name="title_sort_on_unread_starred">Непрочетено, озвездено</string>
<string name="title_sort_on_starred_unread">Озвездено, непрочетено</string>
<string name="title_sort_on_priority">Приоритет</string>
<string name="title_sort_on_sender">Подател</string>
<string name="title_sort_on_subject">Тема</string>
<string name="title_sort_on_size">Големина</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Прикачени файлове</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Скрито</string>
<string name="title_sort_ascending">Първо най-старите</string>
<string name="title_sort_on_name">Име</string>
<string name="title_sort_on_order">Подреждане</string>
<string name="title_sort_on_applied">Брой прилагания</string>
<string name="title_sort_on_last_applied">Последно приложено</string>
<string name="title_filter">Филтрирай по</string>
<string name="title_filter_seen">Прочетени</string>
<string name="title_filter_unflagged">Без звезда</string>
<string name="title_filter_unknown">Неизвестни податели</string>
<string name="title_filter_hidden">Скрий</string>
<string name="title_filter_deleted">Изтрито</string>
<string name="title_filter_duplicates">Дублирани</string>
<string name="title_filter_trash">Изхвърлено</string>
<string name="title_compact">Сбит изглед</string>
<string name="title_zoom">Размер на текста</string>
<string name="title_padding">Размер на отстъпа</string>
<string name="title_large_buttons">По-големи бутони</string>
<string name="title_select_language">Избор на език</string>
<string name="title_select_all">Маркирай всички</string>
<string name="title_select_found">Маркирай намереното</string>
<string name="title_mark_all_read">Маркиране на всичко като прочетено</string>
<string name="title_view_thread">Преглед на разговора</string>
<string name="title_force_sync">Принудително синхронизиране</string>
<string name="title_force_send">Принудително изпращане</string>
<string name="title_language_all">Всички</string>
<string name="title_previous">Предишен</string>
<string name="title_next">Следващ</string>
<string name="title_edit_signature">Редактиране на подписа</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Въпреки че Android не може да покаже целия код HTML, той ще се изпрати както е</string>
<string name="title_edit_signature_text">Текст на подписа</string>
<string name="title_edit_signature_image">Вмъкни изображение</string>
<string name="title_edit_signature_image_hint"> Изпращайки съобщение, образът се копира в него от избраното местоположение.
Затова не трийте файлът с образа!
</string>
<string name="title_answer_define_name">Име</string>
<string name="title_answer_define_value">Стойност</string>
<string name="title_answer_caption">Ред. шаблон</string>
<string name="title_answer_reply">Отговор с шаблони</string>
<string name="title_answer_name">Име на шаблон</string>
<string name="title_answer_group">Група шаблон (по избор)</string>
<string name="title_answer_standard">По подразбиране</string>
<string name="title_answer_favorite">Любими</string>
<string name="title_answer_snippet">Фрагмент</string>
<string name="title_answer_receipt">Употреба като разписка за прочитане</string>
<string name="title_answer_hide">Скриване в менюто</string>
<string name="title_answer_text">Шаблон текст</string>
<string name="title_answer_placeholder">Контейнер</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Пълното име на подателя</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Адрес на е-поща на изпращача</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Малкото име на подателя</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Фамилията на подателя</string>
<string name="title_answer_placeholder_date">Текуща дата</string>
<string name="title_answer_placeholder_weekday">Ден от седмицата</string>
<string name="title_rule_noop">Без действие</string>
<string name="title_rule_seen">Маркирай прочетено</string>
<string name="title_rule_unseen">Маркирай непрочетено</string>
<string name="title_rule_hide">Скрий</string>
<string name="title_rule_ignore">Спри уведомлението</string>
<string name="title_rule_snooze">Отложи</string>
<string name="title_rule_flag">Добави звезда</string>
<string name="title_rule_importance">Задаване на важност</string>
<string name="title_rule_keyword">Ключова дума</string>
<string name="title_rule_keyword_add">Добавяне</string>
<string name="title_rule_keyword_delete">Изтриване</string>
<string name="title_rule_notes">Локални бележки</string>
<string name="title_rule_move">Премести</string>
<string name="title_rule_copy">Копирай (етикет)</string>
<string name="title_rule_answer">Отговор/препращане</string>
<string name="title_rule_tts">Озвучаване на текст</string>
<string name="title_rule_automation">Автоматично</string>
<string name="title_rule_delete">Изтрийте за постоянно</string>
<string name="title_rule_sound">Пускане на звука</string>
<string name="title_rule_silent">Тихо известие</string>
<string name="title_rule_caption">Редакция правило</string>
<string name="title_rule_title">Правилото важи за</string>
<string name="title_rule_name">Име</string>
<string name="title_rule_group">Група</string>
<string name="title_rule_order">Подреждане</string>
<string name="title_rule_enabled">Активирано</string>
<string name="title_rule_daily">Пускане (само) дневно</string>
<string name="title_rule_age">Съобщения по-стари от (дни)</string>
<string name="title_rule_stop">Спри правилото след изпълнението му</string>
<string name="title_rule_stop_remark">Ако правилото е част от група, то обработката на всички правила от тази група ще бъдат спрени</string>
<string name="title_rule_sender">Подателя съдържа</string>
<string name="title_rule_sender_known">Подателя е контакт</string>
<string name="title_rule_recipient">Получателя съдържа</string>
<string name="title_rule_subject">Темата съдържа</string>
<string name="title_rule_attachments">Има прикачени файлове</string>
<string name="title_rule_header">Заглавката съдържа</string>
<string name="title_rule_body">Текстът съдържа</string>
<string name="title_rule_skip_quotes">Прескок на цитирания текст</string>
<string name="title_rule_body_remark">Употребата на това условие винаги ще изтегля текста на съобщението, което може да забави синхронизирането на списъка със съобщения</string>
<string name="title_rule_time_abs">Абсолютно време (получено) между</string>
<string name="title_rule_time_after">Получено след</string>
<string name="title_rule_time_before">Получено преди</string>
<string name="title_rule_time_rel">Относително време (получено) между</string>
<string name="title_rule_time_every_day">Всеки ден</string>
<string name="title_rule_younger">Съобщения по-нови от (час.)</string>
<string name="title_rule_regex">Регулярен</string>
<string name="title_rule_and">И</string>
<string name="title_rule_action">Действие</string>
<string name="title_rule_action_remark">Това действие ще бъде приложено към нови съобщения, пристигащи в папка %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Часове</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Крайното време за изпълнение на условието</string>
<string name="title_rule_folder">Папка</string>
<string name="title_rule_folder_create">Създаване на подпапка</string>
<string name="title_rule_thread">Всички съобщения в един и същи разговор и папка</string>
<string name="title_rule_identity">Идентичност</string>
<string name="title_rule_template">Отговор с шаблон</string>
<string name="title_rule_answer_subject">Употреба на името на шаблона като тема</string>
<string name="title_rule_original_text">Включване на първообразния текст на съобщението</string>
<string name="title_rule_forward_to">Препращане до</string>
<string name="title_rule_resend">Изпращане пак</string>
<string name="title_rule_attached">Прикачване на файл на необработено съобщение</string>
<string name="title_rule_cc">Отговори на CC адрес</string>
<string name="title_rule_with_attachments">С прикачвания</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Само един отговор ще бъде изпратен за всеки разговор, за да се избегне цикъл на отговоряне</string>
<string name="title_rule_name_missing">Няма име на правило</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Липсва условие</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Липсва папка</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Липсва самоличност</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Липсва шаблон</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Липсва ключова дума</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Това ще изпрати намерението %1$s с екстрите %2$s</string>
<string name="title_rule_notes_missing">Липсват местни бележки</string>
<string name="title_rule_url_missing">Липсващ или неправилен URL адрес</string>
<string name="title_rule_delete_hint">Постоянното изтриване е невъзвратно, затова се уверете, че условията на правилото са правилни!</string>
<string name="title_rule_url_hint">Може да употребявате следните съдове: %1$s</string>
<string name="title_rule_edit_group">Редактиране на групата &#8230;</string>
<string name="title_rule_execute">Изпълни сега</string>
<string name="title_rule_applied">Засегнати съобщения: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Проверка</string>
<string name="title_rule_no_headers">Условията на заглавката не могат да бъдат проверени</string>
<string name="title_rule_no_body">Текстът на съобщението не е налично</string>
<string name="title_rule_matched">Съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_no_matches">Няма съвпадащи съобщения</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Настрои се добре</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Проверка на настройките</string>
<string name="title_rule_tts_data">Инсталиране на гласови данни</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Ново съобщение</string>
<string name="title_rule_tts_from">От</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Тема</string>
<string name="title_rule_tts_content">Текст</string>
<string name="title_rule_select_sound">Изберете звук</string>
<string name="title_rule_use_as_alarm">Употреба като будило</string>
<string name="title_rule_alarm_hint">Това ще пренебрегне правилата \"не ме притеснявайте\"</string>
<string name="title_rule_alarm_duration">Най-дълго времетраене на будилника (секунди)</string>
<string name="title_rule_alarm_title">Будилник</string>
<string name="title_rule_alarm_stop">Спиране</string>
<string name="title_code_line_numbers">Показване на номера на реда</string>
<string name="title_code_enable_links">Задействане на линкове</string>
<string name="title_code_pretty">Преформатиране на печата</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Синхронизиране</string>
<string name="title_legend_section_folders">Папки</string>
<string name="title_legend_section_messages">Съобщения</string>
<string name="title_legend_section_compose">Съчиняване</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Клавиатура</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth оторизация</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Папката е свързана</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Папката е прекъсната</string>
<string name="title_legend_download_on">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията автоматично</string>
<string name="title_legend_download_off">Изтеглеяне съдържанието на съобщенията при поискване</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Синхронизация включена</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Синхронизация изключена</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Периодично синхронизиране</string>
<string name="title_legend_disconnected">Връзката е прекъсната</string>
<string name="title_legend_connecting">Свързване</string>
<string name="title_legend_connected">Има свързаност</string>
<string name="title_legend_backoff">Чакане след провал</string>
<string name="title_legend_quota">Пощенската кутия е почти пълна</string>
<string name="title_legend_executing">Изпълняване на операции</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Синхронизиране</string>
<string name="title_legend_downloading">Изтегляне</string>
<string name="title_legend_closing">Затваряне</string>
<string name="title_legend_unified">Обединена пощенска кутия / главен акаунт</string>
<string name="title_legend_inbox">Входящи</string>
<string name="title_legend_outbox">Изходящи</string>
<string name="title_legend_drafts">Чернови</string>
<string name="title_legend_sent">Изпратено</string>
<string name="title_legend_archive">Архив</string>
<string name="title_legend_trash">Кошче</string>
<string name="title_legend_junk">Спам</string>
<string name="title_legend_primary">Основен</string>
<string name="title_legend_subscribed">Абонамент за</string>
<string name="title_legend_rule">Има правила</string>
<string name="title_legend_similar">Търсене на подобни съобщения</string>
<string name="title_legend_notify">Уведомяване при нови съобщения</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Брой дни за синхронизиране / запазване на съобщения</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Брой изтеглени съобщения / получени заглавки</string>
<string name="title_legend_stop">Спира изпълнението на правилата</string>
<string name="title_legend_thread">Разговор</string>
<string name="title_legend_bookmark">Последно отворен разговор</string>
<string name="title_legend_zoom">Промяна размера на шрифта</string>
<string name="title_legend_draft">Има чернова</string>
<string name="title_legend_priority">Има висок приоритет</string>
<string name="title_legend_priority_low">Има висок приоритет</string>
<string name="title_legend_sensitivity_personal">Е личен</string>
<string name="title_legend_sensitivity_private">Е частен</string>
<string name="title_legend_sensitivity_confidential">Е поверителен</string>
<string name="title_legend_importance">Е важно</string>
<string name="title_legend_importance_low">Не е важно</string>
<string name="title_legend_signed">Подписан</string>
<string name="title_legend_encrypted">Криптирано е</string>
<string name="title_legend_auth">Пропадна удостоверяването</string>
<string name="title_legend_found">Е намерено</string>
<string name="title_legend_classified">Беше автоматично класифицирано</string>
<string name="title_legend_snoozed">Е отложен</string>
<string name="title_legend_browsed">Преглежда се и се търси</string>
<string name="title_legend_answered">Е отговорено</string>
<string name="title_legend_forwarded">Беше препратен</string>
<string name="title_legend_plain_only">Само обикновен текст</string>
<string name="title_legend_receipt">Беше поискана разписка</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Беше автоматично изпратено</string>
<string name="title_legend_by_list">Изпратено от списък</string>
<string name="title_legend_attachment">Има прикачен файл</string>
<string name="title_legend_flagged">Е любима</string>
<string name="title_legend_contacts">Управление на контакти</string>
<string name="title_legend_search">Търсене на подател</string>
<string name="title_legend_view">Преглед на съдържание</string>
<string name="title_legend_hide">Скриване на съдържание</string>
<string name="title_legend_download">Изтегляне на съдържание</string>
<string name="title_legend_original">Преглед на първообразното съобщение</string>
<string name="title_legend_reformatted">Преглед на преформатираното съобщение</string>
<string name="title_legend_external_image">Заместител на външно изображение</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Заместител на вградено изображение</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Проследяващо изображение</string>
<string name="title_legend_broken_image">Повредено изображение</string>
<string name="title_legend_open_external">Отваряне извън приложението</string>
<string name="title_legend_pick">Изберете контакт</string>
<string name="title_legend_cc">Покажи Cc/Bcc</string>
<string name="title_legend_link">Вмъкни връзка</string>
<string name="title_legend_file">Прикачи файл</string>
<string name="title_legend_picture">Вмъкване на снимка</string>
<string name="title_legend_photo">Снимайте</string>
<string name="title_legend_audio">Звукозапис</string>
<string name="title_legend_bold">Удебелен текст</string>
<string name="title_legend_italic">Наклонен текст</string>
<string name="title_legend_underline">Подчертан текст</string>
<string name="title_legend_text_style">Задаване на стил на текст</string>
<string name="title_legend_metered">Връзка с измерено потребление</string>
<string name="title_legend_unmetered">Връзка с безмерено потребление</string>
<string name="title_legend_roaming">Роуминг</string>
<string name="title_legend_expander">Разширен</string>
<string name="title_legend_avatar">Аватар</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Покажи цитираното</string>
<string name="title_legend_show_junk">Третиране като спам</string>
<string name="title_legend_not_junk">Третиране като не е спам</string>
<string name="title_legend_create_rule">Създай правило</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Отписване от абонамент</string>
<string name="title_legend_show_images">Показване на изображения</string>
<string name="title_legend_hide_images">Скриване на образите</string>
<string name="title_legend_show_amp">Показване на вариант AMP</string>
<string name="title_legend_show_full">Показване на оригиналното съобщение</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Показване на преформатираното съобщение</string>
<string name="title_legend_edit">Редактиране</string>
<string name="title_legend_default_color">Цвят по подразбиране</string>
<string name="title_legend_close_hint">Затвори подсказка</string>
<string name="title_legend_connection_state">Състояние на връзката</string>
<string name="title_legend_sync_state">Състояние на синхронизацията</string>
<string name="title_legend_download_state">Състояние на сваляне</string>
<string name="title_legend_save">Запази</string>
<string name="title_legend_delete">Изтриване</string>
<string name="title_legend_count">Брой</string>
<string name="title_legend_folder_type">Тип папка</string>
<string name="title_legend_enter">Отвори</string>
<string name="title_legend_a">Архив</string>
<string name="title_legend_c">Ново съобщение</string>
<string name="title_legend_d">Кошче (изтриване)</string>
<string name="title_legend_m">Меню (избиране ан няколко)</string>
<string name="title_legend_n">Следващ</string>
<string name="title_legend_p">Предишен</string>
<string name="title_legend_r">Отговор</string>
<string name="title_legend_s">Избрано/отказано</string>
<string name="title_legend_t">Фокусиран текст</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Натиснете дълго папка за опции, като добавяне на папка в менюто за навигация за бърз достъп</string>
<string name="title_hint_folder_sync">За ограничаване използването на батерията и мрежата, не всички папки и съобщения ще бъдат синхронизирани по подразбиране</string>
<string name="title_hint_airplane">Режимът самолет е включен</string>
<string name="title_hint_notifications">Няма позволения за известия</string>
<string name="title_hint_notifications_remark">Позволенията за известия се изискват също за предупреждение (акаунта). Известията за нови съобщения може да се изключат в настройките.</string>
<string name="title_hint_battery_optimizations">Оптимизирането на батерията все още е включено</string>
<string name="title_hint_data_saver">Ако пестенето на данни е включено, то приложението няма да може да синхронизира на заден план и може да възникне грешка при свързване.</string>
<string name="title_hint_dismiss">Може да отхвърлите този диалогов прозорец, за да премахнете известието.</string>
<string name="title_hint_support">Ако имате въпрос или проблем, то използвайте менюто поддръжка, за да получите помощ</string>
<string name="title_hint_message_actions">Прелистване наляво за изхвърляне в кошчето; Прелистване надясно за архивирне (ако е налично); Действията по прелистване може да се конфигурират в настройките на акаунта</string>
<string name="title_hint_message_selection">Натиснете и задръжте по дълго върху съобщението, за да започнете да избирате няколко съобщения; Задръжте и прекарайте пръст нагоре или надолу, за да изберете няколко съобщения</string>
<string name="title_hint_message_junk"> Клиентът за имейл просто показва съобщения, които са на сървъра на имейла.
За прецеждането на спама отговаря сървъра на имейла, а не клиента.
Ако получавате много спам, то се обърнете към своя доставчик на имейл и не вините приложението!
</string>
<string name="title_hint_important">Важно</string>
<string name="title_hint_sync">Изтеглянето на съобщения може да отнеме известно време, в зависимост от скоростта на доставчика, интернет връзката и устройството и броя на съобщенията. Докато изтегляте съобщения, приложението може да реагира по-бавно.</string>
<string name="title_hint_sync_note">По подразбиране не се изтеглят всички съобщения, за да се ограничи място за съхранение, батерия и предаване на данни. Може да промените това, натискайки дълго на папката в списъка с папки и изберете „Извличане на още съобщения“.</string>
<string name="title_hint_battery">Тъй като FairEmail по подразбиране винаги получава съобщения, Android ще докладва, че FairEmail е винаги активен. Следователно може да изглежда, че FairEmail винаги консумира от батерията, но всъщност това не е така.</string>
<string name="title_hint_reformat">По подразбиране FairEmail преформатира съобщенията от съображения за поверителност и сигурност. За да видите оригиналното съобщение, докоснете иконата „цял екран“ над текста на съобщението.</string>
<string name="title_hint_design">Оформлението преднамерено не разсейва, но пази висока функционалност. Има много възможности за настройване на външния вид, но, моля, разберете че е невъзможно да ощастливи всички едновременно.</string>
<string name="title_hint_junk">Прецеждането на спама би трябвало да се върши от сървъра на имейла и не може да се извърши надеждно на захранвано от батерии устройство с ограничени възможности.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Премествайки съобщения от и до папка спам, сървърът се \"учи\" какво е спам</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Натиснете продължително за повече опции</string>
<string name="title_hint_eml">Това е обобщение на съдържанието на необработен файл със съобщение. Запишете необработеното съобщение с иконата за запис в панела за действие, за да видите цялото съдържание.</string>
<string name="title_open_link">Отваряне не връзката</string>
<string name="title_image_link">Връзка на образа</string>
<string name="title_different_link">Адресът на домейна и адресът на връзката са различни</string>
<string name="title_tracking_link">Този уебсайт може да ви проследява</string>
<string name="title_suspicious_link">Това е подозрителна връзка</string>
<string name="title_link_http">Трафикът няма да бъде криптиран</string>
<string name="title_link_https">Трафикът ще бъде криптиран</string>
<string name="title_sanitize_link">Премахване на параметрите за проследяване</string>
<string name="title_insecure_link">Тази връзка е несигурна</string>
<string name="title_check_owner">Проверка на собственика</string>
<string name="title_remark_owner">Информацията ще бъде извлечена от <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP адрес на собственика</string>
<string name="title_default_apps">Подразбиращи се приложения</string>
<string name="title_reset_open">Задаване или изчистване на приложенията по подразбиране</string>
<string name="title_select_app">Изберете приложение</string>
<string name="title_updated">Налично надграждане до версия %1$s</string>
<string name="title_no_update">Няма налично обновяване</string>
<string name="title_issue">Имате ли въпрос или проблем?</string>
<string name="title_yes">Да</string>
<string name="title_no">Не</string>
<string name="title_later">По-късно</string>
<string name="title_paste_plain">Поставяне като обикновен текст</string>
<string name="title_undo">Отмяна</string>
<string name="title_redo">Повтарям</string>
<string name="title_insert_line">Вмъкване на ред</string>
<string name="title_select_block">Изберете блок</string>
<string name="title_insert_brackets">Скоба</string>
<string name="title_insert_quotes">Цитат</string>
<string name="title_lt_add">Добавяне на дума</string>
<string name="title_lt_delete">Премахване на дума</string>
<string name="title_add">Добавяне</string>
<string name="title_browse">Отваряне с</string>
<string name="title_info">Инфо</string>
<string name="title_download">Изтегляне</string>
<string name="title_report">Отчет</string>
<string name="title_fix">Поправка</string>
<string name="title_show">Показване</string>
<string name="title_enable">Активирай</string>
<string name="title_enabled">Активирано</string>
<string name="title_disable">Деактивирай</string>
<string name="title_keep_current">Задържане на текущото</string>
<string name="title_executing">Изпълнява</string>
<string name="title_completed">Завършен</string>
<string name="title_default_changed">Променено е подразбирането</string>
<string name="title_clipboard_copy">Копиране в клипборда</string>
<string name="title_clipboard_copied">Копирано е в клипборда</string>
<string name="title_ask_what">Запитване за</string>
<string name="title_no_ask_again">Без повторно питане</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Без ново питане за %1$s</string>
<string name="title_no_body">Няма текстови съобщения</string>
<string name="title_large_body">Съобщението е преголямо и това може да доведе до проблеми!</string>
<string name="title_no_charset">Неподдържано кодиране: %1$s</string>
<string name="title_via">През %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 час</string>
<string name="title_1day">1 ден</string>
<string name="title_more_overflow">Още &#8230;</string>
<string name="title_today_at">Днес в %1$s</string>
<string name="title_tomorrow_at">Утре в %1$s</string>
<string name="title_day_at_time">%1$s в %2$s</string>
<string name="title_next_week">Този път следващата седмица</string>
<string name="title_now">Сега</string>
<string name="title_after">След %1$s</string>
<string name="title_reset">Нулиране</string>
<string name="title_hours">Часа</string>
<string name="title_minutes">Минути</string>
<string name="title_dismiss">Отхвърли</string>
<string name="title_snooze_now">Отложи</string>
<string name="title_loading">Зареждане &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Извличане на съобщението от сървъра отново</string>
<string name="title_go_back">Обратно</string>
<string name="title_global_default">Употреба на глобалните стандартни настройки</string>
<string name="title_not_existing">Това съобщение вече не съществува в сървъра на пощата</string>
<string name="title_conversation_actions">Действия</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Отговорете с: \'%1$s\'</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Копиране: \'%1$s\'</string>
<string name="title_icalendar_accept">Приемам</string>
<string name="title_icalendar_decline">Отказвам</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Може би</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Календар</string>
<string name="title_pro_feature">Това е проф. функция (за платената версия)</string>
<string name="title_pro_list">Списък на проф. функции (платена версия)</string>
<string name="title_pro_purchase">Купувам</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (еднократна покупка)</string>
<string name="title_pro_no_play">Приложението Play Store не е намерено</string>
<string name="title_pro_info"> Разработката на FairEmail отне буквално хиляди часове и, въпреки това, повечето от функциите са безплатни за употреба.
FairEmail се отнася сериозно с поверителността ви и не показва реклами и не използва проследяване или анализи, за да печели пари.
За да поддържате и подкрепяте FairEmail в дългосрочен план, някои удобства и разширени функции не са свободни за употреба.
FairEmail показва малко съобщение, което да ви напомня за това, което ще бъде премахнато, ако закупите професионалните функции.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Независимо от това, дали функциите са избрани като професионални, винаги има някой, който да се оплаква, че функцията би трябвало да е безплатна. Не бъдете такъв човек.</string>
<string name="title_pro_google">FairEmail инициира покупка в Play Store, но в крайна сметка Google управлява целия процес по покупка. Затова, моля, не винете приложението в случай на проблем!</string>
<string name="title_pro_hide">Скриване на малко съобщение за %1$d седмици</string>
<string name="title_pro_hint">Купуването на професионалните функции ще ви позволи да използвате всички настоящи и бъдещи професионални функции, ще поддържа това приложение поддържано.</string>
<string name="title_pro_price">Защо професионалните функции са толкова скъпи?</string>
<string name="title_pro_family">Мога ли да употребявам семейната библиотека на Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Как мога да възстановя покупката (на друго устройство)?</string>
<string name="title_pro_pending">Чакащо плащане</string>
<string name="title_pro_activated">Всички проф. функции са задействани</string>
<string name="title_pro_valid">Всички проф. функции задействани</string>
<string name="title_pro_invalid">Невалиден отговор</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail има нужда от помощта ви. Докоснете за покупка на професионалните функции, за да поддържате проекта в развитие или за да изключите това съобщение.</string>
<string name="title_boundary_error">Грешка при изтеглянето на съобщения от пощенския сървър</string>
<string name="title_boundary_retry">Опитайте отново</string>
<string name="title_unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
<string name="title_log">Дневник</string>
<string name="title_log_clear">Изчисти</string>
<string name="title_rules_search_hint">Търсене на име или условие</string>
<string name="title_rules_export">Правила за износ</string>
<string name="title_rules_import">Правила за внос</string>
<string name="title_rules_delete_all">Изтривате ли всички правила</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Изтривате ли всички правила?</string>
<string name="title_debug_info">Инфо за отстраняване на грешки</string>
<string name="title_debug_info_remark">Моля, опишете проблема и отбележете часа на възникването му:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Моля, опишете какво правихте, когато приложението се срина:</string>
<string name="title_debug_info_issue">Опис на проблема (изисква се)</string>
<string name="title_debug_info_issue_remark">Важни са такива подробности, като очаквано време за възникнал проблем, точно съобщение за грешка и т.н.</string>
<string name="title_debug_info_contact">Наскоро разговаряхме по този проблем</string>
<string name="title_debug_info_send">Изпращане веднага</string>
<string name="title_debug_info_send_remark">Обикновено сведенията за отстраняване на грешки ще се съхранят първо като черново съобщение, така че да проверите що ще се праща</string>
<string name="title_debug_info_question">Употребете бутона „инфо“, ако имате питане</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Опишете какво правехте, получавайки грешката:</string>
<string name="title_widget_title_count">Брой нови съобщения</string>
<string name="title_widget_title_list">Списък на съобщенията</string>
<string name="title_widget_title_sync">Синхр. вкл./изкл.</string>
<string name="title_power_menu_sync">Синхронизиране</string>
<string name="title_power_menu_on">Вкл.</string>
<string name="title_power_menu_off">Изкл.</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Вкл./изкл.</string>
<string name="title_widget_account">Акаунт</string>
<string name="title_widget_account_all">Всички</string>
<string name="title_widget_folder">Папка</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Обединени входящи папки</string>
<string name="title_widget_folder_notifying">Папки с известия за ново съобщение</string>
<string name="title_widget_unseen">Непрочетени съобщения</string>
<string name="title_widget_flagged">Само съобщения със звезда</string>
<string name="title_widget_font_size">Големина на текста</string>
<string name="title_widget_padding">Размер на отстъпа</string>
<string name="title_widget_separator_lines">Показване на разделителни линии</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Полупрозрачен фон</string>
<string name="title_widget_count_top">Броят непрочетено на показ най-отгоре</string>
<string name="title_widget_subject_lines">Максимален брой на редовете на темата</string>
<string name="title_widget_avatars">Показване на аватарите на контактите</string>
<string name="title_widget_account_name">Показване на името на акаунта</string>
<string name="title_widget_caption">Показване на заглавието</string>
<string name="title_widget_refresh">Показване на бутон за опресняване на съобщенията</string>
<string name="title_widget_compose">Показване на бутон за съставяне на ново съобщение</string>
<string name="title_widget_background">Цвят на фона</string>
<string name="title_widget_icon">Цвят на иконата</string>
<string name="title_widget_day_night">Следване на тъмната системна тема</string>
<string name="title_widget_standalone">Самостоятелно отваряне на съдържанието</string>
<string name="title_compat_dark">Google премахна тъмния режим за версиите на Android преди версия 10</string>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Важно</string>
<string name="title_keyword_label2">Служебен</string>
<string name="title_keyword_label3">Личен</string>
<string name="title_keyword_label4">Да се направи</string>
<string name="title_keyword_label5">По-късно</string>
<string name="title_keyword_displayed">Онагледено</string>
<string name="title_keyword_delivered">Доставено</string>
<string name="title_keyword_not_displayed">Не е онагледено</string>
<string name="title_keyword_not_delivered">Не е доставено</string>
<string name="title_keyword_complaint">Оплакване</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d съобщение</item>
<item quantity="other">%1$d съобщения</item>
</plurals>
<string name="title_accessibility_accounts">Акаунти</string>
<string name="title_accessibility_folders">Папки</string>
<string name="title_accessibility_searches">Търсения</string>
<string name="title_accessibility_menus">Менюта</string>
<string name="title_accessibility_extras">Екстри</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Свиване</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Разширен</string>
<string name="title_accessibility_seen">Прочетено</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Непрочетено</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Със звезда</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Без звезда</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Свий</string>
<string name="title_accessibility_expand">Разшири</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Виж контакт</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Показване на резултата за удостоверяване</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Показване на времето за отлагане</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Вижте помощ</string>
<string name="title_accessibility_selected">Избрано</string>
<string name="title_accessibility_answered">Отговорено</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Превъртане надолу</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Превърти нагоре</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Превключва филтър за четене на съобщения</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Превключва филтър със съобщения със звезда</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Превключва филтър за отложени съобщения</string>
<string name="title_accessibility_edit">Редактиране</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Покажи адреси</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Скрий адреси</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Прикачен</string>
<string name="title_accessibility_from">Подател</string>
<string name="title_accessibility_to">Получател</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Винаги</item>
<item>На всеки 5 минути</item>
<item>На всеки 10 минути</item>
<item>На всеки 15 минути</item>
<item>На всеки 30 минути</item>
<item>На всеки час</item>
<item>На всеки 2 ч</item>
<item>На всеки 4 часа</item>
<item>На всеки 8 часа</item>
<item>Всеки ден</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Без</item>
<item>15 секунди</item>
<item>30 секунди</item>
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Обединена входяща поща</item>
<item>Обединени папки</item>
<item>Основни папки на акаунта</item>
<item>Акаунти</item>
<item>Primary inbox</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Да не се прави нищо</item>
<item>Към предишния разговор</item>
<item>Към следващия разговор</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Дребно</item>
<item>Много малко</item>
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голяма</item>
<item>Много голям</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>До</item>
<item>Копие</item>
<item>Скрито копие</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 минута</item>
<item>2 минути</item>
<item>5 минути</item>
<item>10 минути</item>
<item>20 минути</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>В началото</item>
<item>По средата</item>
<item>Към края</item>
<item>Показване на целите</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Нисък</item>
<item>Нормален</item>
<item>Висок</item>
</string-array>
<string-array name="sensitivityNames">
<item>Нормален</item>
<item>Личен</item>
<item>Частно</item>
<item>Поверително</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>По подразбиране</item>
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голям</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Дребен</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Разписка за прочетено</item>
<item>Разписка за доставено</item>
<item>Разписка за прочетено+доставено</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Над текста</item>
<item>Под текста</item>
<item>Най отдолу</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Няма</item>
<item>PGP само подписване</item>
<item>Само криптиране PGP</item>
<item>PGP подписване+криптиране</item>
<item>S/MIME само подписване</item>
<item>S/MIME подписване+криптиране</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Изкл.</item>
<item>2,5 с</item>
<item>5 с</item>
<item>7,5 с</item>
<item>10 с</item>
<item>15 с</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Курсив</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Едноразмерен</item>
<item>Фентъзи</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Само име</item>
<item>Само имейл</item>
<item>Име и имейл</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Малък</item>
<item>Среден</item>
<item>Голяма</item>
<item>Много голям</item>
</string-array>
<string-array name="contactTypes">
<item>Получател</item>
<item>Подател</item>
<item>Блокирано</item>
<item>Не блокирано</item>
</string-array>
<string-array name="contactGroupTypes">
<item>Всеки</item>
<item>Домашен</item>
<item>Служебен</item>
<item>Други</item>
<item>Мобилен</item>
</string-array>
</resources>