FairEmail/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml

1784 lines
139 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">FairEmail vyhledávání</string>
<string name="app_changelog">Přehled změn</string>
<string name="app_welcome">FairEmail je e-mailový klient s otevřeným zdrojovým kódem zaměřený na soukromí a bezpečnost. Z tohoto důvodu se některé funkce mohou chovat odlišně než jste zvyklí.</string>
<string name="app_limitations">Například, zprávy jsou ve výchozím nastavení přeformátovány, aby byly odstraněny nezabezpečené prvky a zlepšila se čitelnost, a otevírání odkazů je pro bezpečnost potřeba potvrdit. Oboje lze v případě potřeby vypnout.</string>
<string name="app_unsupported">Chyby v Android verzi tohoto konkrétního zařízení způsobí pády</string>
<string name="app_continue">Přesto pokračovat</string>
<string name="app_exit">Znovu „zpět“ pro ukončení</string>
<string name="app_cake">Nedostatek místa v úložišti</string>
<string name="app_updated">Poslední aktualizace: %1$s</string>
<string name="channel_service">Příjem</string>
<string name="channel_send">Odesílání</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Průběh</string>
<string name="channel_update">Aktualizace</string>
<string name="channel_warning">Upozornění</string>
<string name="channel_error">Chyby</string>
<string name="channel_alert">Upozornění serveru</string>
<string name="channel_group_contacts">Kontakty</string>
<string name="channel_service_description">Synchronizace a monitorování účtů</string>
<string name="channel_send_description">Odesílání zpráv</string>
<string name="channel_notification_description">Oznámení nových zpráv</string>
<string name="channel_progress_description">Oznámení o průběhu déle trvajících činností</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Konverzace</item>
<item quantity="few">Konverzace</item>
<item quantity="many">Konverzace</item>
<item quantity="other">Konverzace</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Zpráva</item>
<item quantity="few">Zprávy</item>
<item quantity="many">Zprávy</item>
<item quantity="other">Zprávy</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Složky</string>
<string name="page_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="tile_synchronize">Synchronizovat</string>
<string name="tile_unseen">Nové zprávy</string>
<string name="shortcut_refresh">Načíst znovu</string>
<string name="shortcut_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="shortcut_setup">Nastavení</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">Monitorování %1$d účtu</item>
<item quantity="few">Monitorování %1$d účtů</item>
<item quantity="many">Monitorování %1$d účtů</item>
<item quantity="other">Monitorování %1$d účtů</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">Probíhá %1$d operace</item>
<item quantity="few">Probíhají %1$d operace</item>
<item quantity="many">Probíhá %1$d operací</item>
<item quantity="other">Probíhá %1$d operací</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d nová zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d nové zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d nových zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d nových zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d zpráva k odeslání</item>
<item quantity="few">%1$d zprávy k odeslání</item>
<item quantity="many">%1$d zpráv k odeslání</item>
<item quantity="other">%1$d zpráv k odeslání</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d nová</item>
<item quantity="few">%1$d nové</item>
<item quantity="many">%1$d nových</item>
<item quantity="other">%1$d nových</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Přesunout %1$d zprávu?</item>
<item quantity="few">Přesunout %1$d zprávy?</item>
<item quantity="many">Přesunout %1$d zpráv?</item>
<item quantity="other">Přesunout %1$d zpráv?</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Trvale smazat %1$d zprávu?</item>
<item quantity="few">Trvale smazat %1$d zprávy?</item>
<item quantity="many">Trvale smazat %1$d zpráv?</item>
<item quantity="other">Trvale smazat %1$d zpráv?</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Považovat %1$d zprávu za nevyžádanou?</item>
<item quantity="few">Považovat %1$d zprávy za nevyžádané?</item>
<item quantity="many">Považovat %1$d zpráv za nevyžádaných?</item>
<item quantity="other">Považovat %1$d zpráv za nevyžádaných?</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Považovat zprávy od %1$s za nevyžádané?</string>
<string name="title_junk_hint">Za filtrování nevyžádané pošty je zodpovědný poskytovatel e-mailu. E-mailové aplikace nemají k dispozici všechna data, aby to mohly provádět spolehlivě.</string>
<string name="title_block">Blokovat %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Blokovat odesílatele</string>
<string name="title_block_sender_domain">Blokovat doménu \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Blokování odesílatele je volná funkce.
Blokování domény odesílatele používá pravidla filtru, což je Pro funkce.
</string>
<string name="title_junk_filter">Použít lokální filtr nevyžádané pošty</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Může zvýšit využití baterie a nesprávně označovat zprávy jako nevyžádané</string>
<string name="title_junk_blocklist">Použít seznam blokovaných adres</string>
<string name="title_junk_clear">Vymazat</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Tímto odstraníte všechna pravidla pro odesílatele</string>
<string name="title_notification_sending">Odesílání zpráv</string>
<string name="title_notification_waiting">Čekám na vhodné připojení</string>
<string name="title_notification_idle">Nečinný</string>
<string name="title_notification_failed">„%1$s“ selhalo</string>
<string name="title_notification_alert">Upozornění serveru: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Zbývající pokusy: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Pokus o odeslání bude proveden znovu při změně internetového připojení nebo při tažení dolů ve složce odeslaných</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Odesílání na %1$s se nezdařilo</string>
<string name="title_notification_redacted">Revidováno: zapnuto biometrické či PIN ověření</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d minut</string>
<string name="menu_answers">Šablony</string>
<string name="menu_operations">Operace</string>
<string name="menu_contacts">Lokální kontakty</string>
<string name="menu_setup">Nastavení</string>
<string name="menu_legend">Legenda</string>
<string name="menu_test">Testovací program</string>
<string name="menu_faq">Podpora</string>
<string name="menu_translate">Pomoc s překladem</string>
<string name="menu_issue">Nahlásit problém</string>
<string name="menu_attribution">Zásluhy</string>
<string name="menu_privacy">Soukromí</string>
<string name="menu_about">O aplikaci</string>
<string name="menu_pro">Pro funkce</string>
<string name="menu_rate">Ohodnotit aplikaci</string>
<string name="title_welcome">Vítejte</string>
<string name="title_eula">Licenční ujednání s koncovým uživatelem</string>
<string name="title_contributors">Přispěvatelé</string>
<string name="title_agree">Souhlasím</string>
<string name="title_disagree">Nesouhlasím</string>
<string name="title_version">Verze %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Zásady ochrany soukromí</string>
<string name="title_list_accounts">Účty</string>
<string name="title_list_identities">Identity</string>
<string name="title_edit_account">Upravit účet</string>
<string name="title_edit_identity">Upravit identitu</string>
<string name="title_edit_folder">Upravit složku</string>
<string name="title_disable_gmail">Zakázat aplikaci Gmail</string>
<string name="title_setup">Nastavení</string>
<string name="title_setup_help">Nápověda</string>
<string name="title_setup_quick">Rychlé nastavení</string>
<string name="title_setup_intro">Nastavení účtu jsou jen tři kroky a poté již můžete posílat a přijímat e-maily</string>
<string name="title_setup_simple">Není třeba měnit žádné další volby</string>
<string name="title_setup_issue">FairEmail byl vyvinut tak, aby Vám pomohl chránit vaše soukromí a zabral doslova tisíce hodin práce. Pokud máte nějaké problémy, prosím kontaktujte s Vašimi dotazy nejprve mě, než se rozhodnete pro špatné hodnocení. S radostí Vám pomůžu!</string>
<string name="title_setup_analytics">FairEmail nezobrazuje reklamy a nezaznamenává ani neanalyzuje vaše chování. Bugsnag se používá pro hlášení chyb a je ve výchozím nastavení vypnut.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Přidat nebo upravit účty</string>
<string name="title_setup_quick_support">Někteří poskytovatelé činí přidání účtu zbytečně obtížným. Nekřivděte prosím kvůli tomu FairEmailu, namísto toho požádejte o podporu.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Rychlé nastavení načte konfigurační údaje z autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Vyčkejte prosím &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">IMAP server pro příjem zpráv</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">SMTP server pro odesílání zpráv</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Certifikáty serveru</string>
<string name="title_setup_wizard">Průvodce</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Průvodce lze použít vícekrát, pro nastavení libovolného počtu účtů</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Potřebuji novou e-mailovou adresu</string>
<string name="title_setup_manual">Ruční nastavení a možnosti účtu</string>
<string name="title_setup_classic">Klasická konfigurace</string>
<string name="title_setup_documentation">Pro správné nastavení e-mailového serveru si prosím přečtěte dokumentaci svého poskytovatele e-mailu</string>
<string name="title_setup_account_remark">Příjem e-mailů</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Odesílání e-mailů</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Jméno, barvu a akce přejetím nakonfigurujete v nastavení účtu, a podpis v nastavení identity</string>
<string name="title_setup_accounts">Účty</string>
<string name="title_setup_identities">Identity</string>
<string name="title_setup_other">Jiný poskytovatel</string>
<string name="title_setup_pop3">POP3 účet</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Poskytovatel e-mailu schválil OAuth pouze pro Google Play a GitHub verzi</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Autorizace účtů Google bude fungovat pouze v Google Play a GitHub verzi, protože Android kontroluje digitální podpis aplikace</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Pro zvolení účtu a přečtení vašeho jména prosím udělte oprávnění</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Google bude požadovat udělení oprávnění ke čtení, psaní, odesílání a trvalému odstranění všech vašich e-mailů. FairEmail nikdy neodstraní vaše zprávy bez vašeho výslovného souhlasu.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Není-li složka s koncepty přístupná skrze IMAP, lze to v Gmailu napravit v nastavení štítků</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Chci autorizovat účet pomocí hesla</string>
<string name="title_setup_office_auth">Chyba „AUTHENTICATE failed“ může být způsobena zakázaným IMAP/SMTP správcem systému</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Autorizovat přístup k vašemu účtu %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Znovu autorizovat již existující účet</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Autorizace účtu byla aktualizována</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Autorizovat</string>
<string name="title_setup_select_account">Vybrat účet</string>
<string name="title_setup_instructions">Pokyny pro nastavení</string>
<string name="title_setup_no_settings">Pro doménu „%1$s“ nebylo nalezeno žádné nastavení</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Pokuste se nastavit účet ručně pomocí nastavení poskytnutých vaším poskytovatelem e-mailu</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Překontrolujte prosím zadanou e-mailovou adresu a heslo a ujistěte se, že u daného účtu máte povolen externí přístup (IMAP/SMTP)</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Tento poskytovatel vyžaduje heslo pro aplikaci, namísto hesla k účtu, podívejte se prosím na pokyny svého poskytovatele</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Složka \"Doručené\" nenalezena</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Jste-li zaregistrováni do programu pokročilé ochrany, není možné použít e-mailovou aplikaci třetí strany. Toto je omezení vynucené Googlem.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Účet byl úspěšně přidán</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Nebyla vybrána složka odeslaných zpráv. Odeslané zprávy nemusí být uloženy.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Pro úpravu názvu, barvy, akcí přejetím atd.</string>
<string name="title_setup_manage">Spravovat</string>
<string name="title_setup_grant">Udělit</string>
<string name="title_setup_grant_again">Udělit požadovaná oprávnění</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Je podporován Microsoft Exchange?</string>
<string name="title_setup_identity_what">Co je to identita?</string>
<string name="title_setup_free">Je tato aplikace zdarma?</string>
<string name="title_setup_permissions">Udělit oprávnění</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Pro přístup k údajům kontaktů (nepovinné)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Oprávnění pro přístup ke kontaktům je vyžadováno pro zobrazování kontaktních informací a navrhování kontaktů</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Jak mohu importovat kontakty?</string>
<string name="title_setup_doze">Zakázat optimalizace výdrže baterie</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Pro spolehlivé odesílání a příjem e-mailu</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Optimalizace baterie by měly být pro aplikaci zakázány, aby bylo zajištěno spolehlivé odesílání a přijímání zpráv na pozadí</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Ačkoli to může znít protichůdně, vypnutí optimalizace výdrže baterie pro tuto aplikaci povede k její menší spotřebě</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">V následujícím Android dialogu změňte \"Neoptimalizováno\" na \"Všechny aplikace\", nalistujte tuto aplikaci a zvolte u ní \"Neoptimalizovat\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Rychlé vybíjení baterie?</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Synchronizace se zastavila?</string>
<string name="title_setup_doze_device">Pravděpodobně vyžadováno pro toto zařízení</string>
<string name="title_setup_doze_12">Push zprávy jsou zakázány</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Aplikace nebude fungovat</string>
<string name="title_setup_inexact">Budíky &amp; připomenutí jsou zakázány</string>
<string name="title_setup_background">Omezení na pozadí jsou povolena</string>
<string name="title_setup_data">Spořič dat je zapnutý</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Zobrazit rozšířené možnosti</string>
<string name="title_setup_inbox">Přejít na Doručené</string>
<string name="title_setup_go">Přejít</string>
<string name="title_setup_to_do">Zbývá dokončit</string>
<string name="title_setup_done">Hotovo</string>
<string name="title_setup_still">Zbývá dokončit</string>
<string name="title_setup_error">Chyba</string>
<string name="title_setup_configuring">Probíhá konfigurace účtu &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Možná budete muset použít heslo aplikace</string>
<string name="title_setup_close">Zavřít nastavení</string>
<string name="title_setup_export">Export nastavení</string>
<string name="title_setup_import">Import nastavení</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Protože soubor s nastavením obsahuje všechna nastavení a informace účtů, je proto zašifrován heslem.
Heslo je vyžadováno pro zpětný import nastavení, nezapomeňte jej tedy prosím!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Exportovaný soubor bude obsahovat všechna nastavení a data, ale žádné zprávy a obrázky, uvedené v podpisech</string>
<string name="title_setup_import_do">Importované účty budou přidány bez přepsání stávajících účtů</string>
<string name="title_setup_password">Heslo</string>
<string name="title_setup_password_chars">Heslo obsahuje řídící znaky či mezery</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Zopakujte heslo</string>
<string name="title_setup_password_missing">Chybí heslo</string>
<string name="title_setup_password_different">Hesla se neshodují</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Nesprávné heslo</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Import účtů a identit</string>
<string name="title_setup_import_rules">Import pravidel filtrů</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Import místních kontaktů</string>
<string name="title_setup_import_answers">Import šablon pro odpovědi</string>
<string name="title_setup_import_settings">Možnosti importu</string>
<string name="title_setup_exported">Nastavení exportována</string>
<string name="title_setup_imported">Nastavení importována</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Neplatný soubor s nastavením</string>
<string name="title_importing_account">Účet %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Identita %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Přeskočeno: již existuje</string>
<string name="title_importing_wizard">Spusťte průvodce pro opětovné ověření</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Pořadí účtů</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Pořadí složek</string>
<string name="title_reset_order">Obnovit pořadí</string>
<string name="title_setup_authentication">Ověření</string>
<string name="title_setup_biometrics">Biometrické ověření</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Zapnout</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Vypnout</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Odemknout</string>
<string name="title_setup_theme">Vybrat motiv</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Modrý/oranžový</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Žlutý/fialový</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Červený/zelený</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Šedý</string>
<string name="title_setup_theme_black">Černý</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Černobílý</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Prohodit barvy</string>
<string name="title_setup_theme_light">Světlý</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Tmavý</string>
<string name="title_setup_theme_system">Podle systému</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Černé pozadí</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Světlé pozadí pro původní zobrazení zprávy</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Světlé pozadí pro editor zpráv</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Barvy \"Material You\" můžete nastavit v nastavení tapet a motivů Android</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Podporuje-li to Android, motiv „podle systému“ se ve dne/noci automaticky přepne na světlé/tmavé zobrazení</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Chci více barev</string>
<string name="title_setup_advanced">Pokročilé</string>
<string name="title_setup_options">Možnosti</string>
<string name="title_setup_defaults">Obnovit výchozí</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Obnovit otázky</string>
<string name="title_setup_reset_general">Obecné otázky</string>
<string name="title_setup_reset_full">Zobrazit původní zprávy</string>
<string name="title_setup_reset_images">Zobrazit obrázky</string>
<string name="title_setup_reset_links">Potvrdit odkazy</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Pokročilé možnosti</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Vcházíte do rozšířených možností. Všechny volby jsou nastaveny dle běžných konvencí, tudíž je není potřeba měnit, nemáte-li odlišnou preferenci.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Možnosti jsou rozděleny podle karty, rozděleny do sekcí, uspořádány podle vzhledu nebo použití a vyhledávatelné.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Účet můžete nakonfigurovat klepnutím na tlačítko průvodce na hlavní obrazovce nastavení.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Hlavní</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Příjem</string>
<string name="title_advanced_section_send">Odesílání</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Připojení</string>
<string name="title_advanced_section_display">Zobrazení</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Chování</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Soukromí</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Šifrování</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Oznámení</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Ostatní</string>
<string name="title_advanced_default">Všechny volby mají přednastaveny běžně používané standardní hodnoty, které není třeba měnit, aby bylo možné aplikaci používat</string>
<string name="title_advanced_receive">Přijímat zprávy pro všechny účty</string>
<string name="title_advanced_when">Kdy</string>
<string name="title_advanced_optimize">Automaticky optimalizovat</string>
<string name="title_advanced_always">Neustále přijímat zprávy pro tyto účty</string>
<string name="title_advanced_schedule">Plán</string>
<string name="title_advanced_advanced">Pokročilé</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Rychlá synchronizace</string>
<string name="title_advanced_no_date">Zprávy bez data</string>
<string name="title_advanced_unseen">Všechny nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_flagged">Všechny zprávy s hvězdičkou</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Smazat staré nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Kontrolovat, zda byly staré zprávy odstraněny ze serveru</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Gmail styl seskupování zpráv pro Gmail účty</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Seskupit zprávy podle odesílatele a předmětu</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Synchronizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Aktivně synchronizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Synchronizovat seznamy sdílených složek</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Spravovat odběry složek</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Zkontrolovat ověření zprávy</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Kontrolovat adresu pro odpověď při synchronizaci zpráv</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Kontrolovat e-mailové adresy odesílatelů při synchronizaci zpráv</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Zkontrolujte, zda je doména odesílatele v seznamu blokovaných adres</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Přesunout zprávy z domén na seznamu blokovaných do složky nevyžádané pošty</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Automaticky vyladit interval udržení naživu</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Automaticky zobrazit klávesnici</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Zabránit zobrazení klávesnice na celou obrazovku</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Použít jména a e-mailové adresy</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Navrhovat lokálně uložené kontakty</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Navrhovat adresy nalezené v odeslaných zprávách</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Navrhovat adresy nalezené v přijatých zprávách</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Řadit navrhované adresy dle četnosti použití</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Alternativní adresa pro odpovědi/přeposílání</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Zobrazit připomínky</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Pozdržet odesílání zpráv</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Přidat sdílené soubory do nového konceptu</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Pro odpověď všem stiskněte tlačítko odpovědi dlouze</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Zobrazit neobtěžující ikonu zpožděného odeslání</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Výchozí písmo</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Při odpovídání nebo přeposílání přidat do předmětu pouze jednu předponu</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Přidat počet do prefixu odpovědi</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Vložit vodorovnou čáru před hlavičku odpovědi/přeposlání</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Použít rozšířenou hlavičku odpovědi/přeposlání</string>
<string name="title_advanced_write_above">Psát nad textem odesílatele</string>
<string name="title_advanced_write_below">Psát pod textem odesílatele</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Citovat text odpovědi</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Omezit počet vnořených citací</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Upravit velikost obrázků v textu odpovědi</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Umístění podpisu</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Použít podpis pro nové zprávy</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Použít podpis při odpovědi</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Použít podpis při přeposlání</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Při zahození konceptu jej natrvalo smazat</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Při odpovědi na zprávu z uživatelské složky uložit odpověď ve stejné složce</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Automaticky vytvářet odkazy</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Automaticky odeslat pouze prostý text</string>
<string name="title_advanced_flow">„Format flowed“ pro prostý text</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Používat Usenet konvenci pro podpisy</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Odmazat rozpoznané podpisy</string>
<string name="title_advanced_receipt">Při požadování potvrzení</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Před odesláním zkontrolovat e-mailové adresy příjemců</string>
<string name="title_advanced_metered">Používat účtovaná připojení</string>
<string name="title_advanced_download">Automaticky stahovat zprávy a přílohy na účtovaném připojení až do velikosti</string>
<string name="title_advanced_roaming">Stahovat zprávy a přílohy během roamingu</string>
<string name="title_advanced_rlah">Roaming jako doma (RLAH)</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Stáhnout hlavičky všech zpráv</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Stáhnout zdrojové soubory zprávy</string>
<string name="title_advanced_validated">Vyžadovat ověřené (zkontrolované) připojení</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Připojit pouze pomocí VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Časový limit připojení (sekundy)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Upřednostňovat IPv4 před IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Obrnit SSL připojení</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Spravovat připojení</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Obecné</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Kontroly</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Seznam</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Konverzace</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Zpráva</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Hlavička zprávy</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Tělo zprávy</string>
<string name="title_advanced_portrait">Režim na výšku</string>
<string name="title_advanced_landscape">Režim na šířku</string>
<string name="title_advanced_two_row">Použít dva řádky</string>
<string name="title_advanced_two_col">Použít dva sloupce</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Minimální velikost obrazovky pro její rozdělení</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Zobrazit možnosti navigačního menu</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Připnout navigační menu</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Skrýt možnosti navigačního menu?</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Možnosti můžete znovu povolit v nastavení displeje</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Zobrazit počet místně uložených zpráv v navigačním menu</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Zobrazit počet nepřečtených konceptů v navigačním menu</string>
<string name="title_advanced_startup">Na úvodní obrazovce zobrazit</string>
<string name="title_advanced_cards">Použít styl karet namísto tabulkového zobrazení</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Použít béžové pozadí při zobrazení stylem karet (pouze světlé motivy)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Použít barvu karty jako pozadí při zobrazení stylem tabulky</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Použít stín pro nepřečtené zprávy, při zobrazení stylem karet</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Použít barvu zvýraznění namísto kontrastní barvy</string>
<string name="title_advanced_date_header">Seskupit podle data</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Zobrazit nahoře datovou hlavičku</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Zobrazit datum tučně</string>
<string name="title_advanced_threading">Vlákna konverzací</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Zobrazit počet nepřečtených zpráv v konverzacích</string>
<string name="title_advanced_indentation">Levé/pravé odsazení přijatých/odeslaných zpráv v konverzacích</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Zvýraznit nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Zobrazit barevný pruh</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Použít široký barevný pruh</string>
<string name="title_advanced_avatars">Zobrazit fotografie kontaktů</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Zobrazit Gravatary</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Neověřený odesílatel</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Ověřený odesílatel</string>
<string name="title_advanced_favicons">Zobrazit ikony stránek</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Zobrazit generované ikony</string>
<string name="title_advanced_identicons">Zobrazit identikony</string>
<string name="title_advanced_circular">Zobrazit kulaté ikony</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Sytost: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Jas: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Mezní hodnota barvy písmena: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Zobrazit jména a e-mailové adresy</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Preferovat jméno z kontaktu namísto z hlavičky</string>
<string name="title_advanced_only_name">Zobrazit pouze jména kontaktů</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Podtrhnout odesílatele, je-li známý jako lokální „komu“ kontakt</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Zobrazit příjemce v hlavičce zprávy</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Velikost textu odesílatele</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">V případě potřeby zkrátit odesílatele</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Zobrazit předmět nad odesílatelem</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Zobrazit předmět kurzívou</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Zvýraznit předmět</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Velikost textu předmětu</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">V případě potřeby zkrátit předmět</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Pouze kompaktní režim</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Barva zvýraznění</string>
<string name="title_advanced_keywords">Zobrazit klíčová slova v hlavičce zprávy</string>
<string name="title_advanced_labels">Zobrazit Gmail štítky v hlavičce zprávy</string>
<string name="title_advanced_flags">Zobrazit hvězdičky</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Obarvit pozadí, namísto barevných hvězdiček</string>
<string name="title_advanced_preview">Zobrazit náhled zprávy</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Zobrazit náhled zprávy kurzívou</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Počet řádků náhledu</string>
<string name="title_advanced_addresses">Automaticky zobrazit detaily adresy</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Zobrazit přílohy pod textem zprávy</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Zobrazit náhledy obrázků pod textem zprávy</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Výchozí zvětšení textu zprávy: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Přizpůsobit zobrazení původních zpráv šířce obrazovky</string>
<string name="title_advanced_override_width">Zakázat pevné šířky v originálních zprávách</string>
<string name="title_advanced_contrast">Použít vysoký kontrast pro text zprávy</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Automaticky použít neproporcionální písmo pro text zprávy</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Použít neproporcionální písmo pro předformátovaný text</string>
<string name="title_advanced_background_color">Použít barvy pozadí</string>
<string name="title_advanced_text_color">Použít barvy textu</string>
<string name="title_advanced_text_size">Použít velikost textu</string>
<string name="title_advanced_text_font">Použít fonty písma</string>
<string name="title_advanced_text_align">Použít zarovnání textu</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Použít oddělovací čáry</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Sbalit citovaný text</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Zobrazit zástupné symboly obrázků</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Automaticky zobrazit vložené obrázky</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Zobrazit další tlačítka v dolní části zprávy</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Zobrazit relativní pozici v konverzaci puntíkem</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Zobrazit panel akcí konverzací</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Použít barvu účtu jako barvu pozadí pro panel akcí konverzace</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Obarvit navigační panel Androidu</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Parsovat šablony stylů</string>
<string name="title_advanced_authentication">Zobrazit upozornění na ověření</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Základní kontroly mohou být nastaveny v nastavení příjmu</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Zobrazit indikátor stavu ověření</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Žádné ověření</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Částečné ověření</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Kompletní ověření</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Synchronizovat při spuštění</string>
<string name="title_advanced_double_back">Dvakrát „zpět“ pro ukončení</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Navrhovat akce (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Navrhovat odpovědní texty (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Rozpoznat jazyk textu zprávy</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Aktualizovat tažením dolů</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Posun na začátek při příjmu nových zpráv</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Dvojstisk pro označení zprávy jako přečtené/nepřečtené</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Přejít na další/předešlou konverzaci tažením vlevo/vpravo</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Přejít na další/předešlou konverzaci zvýšením/snížením hlasitosti</string>
<string name="title_advanced_reversed">Obrátit směr navigace</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Zavřít konverzaci tažením dolů</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Přesunout konverzaci tažením nahoru</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Rozbalovat zprávy automaticky</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Automaticky rozbalit první zprávu při čtení konverzace</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Rozbalovat všechny přečtené zprávy automaticky</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Rozbalit vždy pouze jednu zprávu</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Při pohybu \"zpět\" sbalit zprávy v konverzaci s vícero zprávami</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Zavírat konverzace automaticky</string>
<string name="title_advanced_onclose">Při zavření konverzace</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Zavřít konverzace při označování zpráv jako nepřečtené</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Sbalit zprávy, které jsou ručně označeny jako přečtené nebo nepřečtené</string>
<string name="title_advanced_undo">Časový limit vrácení zpět</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Zobrazit neobtěžující ikony pro rychlé filtrování</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Zobrazit neobtěžující ikony pro rychlý posun nahoru/dolů</string>
<string name="title_advanced_autoread">Při přesunu označit zprávy jako přečtené automaticky</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Při odložení zpráv přidat hvězdičku automaticky</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Při přesunu odebrat zprávám hvězdičku automaticky</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Automaticky činit zprávy s hvězdičkou důležitými</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Obnovit důležitost při přesunu zpráv</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Přejeďte rozbalené zprávy doprava pro odpověď</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Výchozí doba odložení/zpoždění</string>
<string name="title_advanced_notifications">Spravovat oznámení</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Výchozí kanál</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Kanál „příjem“</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Nejnovější oznámení zobrazit přednostně</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Pro synchronizaci zpráv použít službu na pozadí</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Služba na pozadí může být systémem Android kdykoli zastavena, ale nevyžaduje oznámení ve stavové liště</string>
<string name="title_advanced_badge">Zobrazit počet nových zpráv u ikony aplikace</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Počet oznámení bude odpovídat počtu nových zpráv</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Zobrazovat oznámení pouze při běhu na pozadí</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Zobrazit oznámení pouze pro kontakty</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Zobrazit pouze souhrnné oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Zobrazit náhled zprávy v oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Náhled na celý text</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Zobrazit pouze oznámení s náhledem textu</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Akce oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Koš</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Odstranit</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Nevyžádané</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Archiv</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Přesunout</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Odpověď</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Přímá odpověď</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Hvězdička</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Přečteno</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Skrýt</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Odložit</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Odebrat oznámení o nové zprávě při stisku oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Odebrat oznámení nové zprávy při zobrazení seznamu zpráv</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Zobrazit v popisku název účtu nebo složky</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Do nositelného zařízení posílat pouze oznámení s náhledem zprávy</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Použít formát oznámení Androidu s polem pro rychlou odpověď</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Zobrazit obsah oznámení při použití biometrického ověření</string>
<string name="title_advanced_light">Použít oznamovací LED</string>
<string name="title_advanced_sound">Vybrat zvuk oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Krátce zapnout obrazovku při upozornění na nové zprávy</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Potvrzovat otevírání odkazů</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Kontrolovat seznamy blokovaných domén na podezřelé odkazy</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Otevírání odkazů přenechat Androidu</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Ve výchozím nastavení nezobrazovat žádné obrázky</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Potvrzovat zobrazení obrázků</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Automaticky zobrazit zprávy přeformátované</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Potvrdit zobrazení původních zpráv</string>
<string name="title_advanced_tracking">Pokusit se rozpoznat a zakázat sledovací obrázky</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Zprávy odesílat bez časového pásma</string>
<string name="title_advanced_client_id">Odesílat e-mailovému serveru název a verzi aplikace</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Zobrazit skryté texty zpráv</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Použít anonymní režim klávesnice (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Skrýt z obrazovky nedávných aplikací a zabránit pořizování snímků obrazovky</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Vypršení biometrického ověření</string>
<string name="title_advanced_autolock">Uzamknout při zhasnutí displeje</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Uzamknout při opuštění aplikace</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Použít generického uživatelského agenta prohlížeče</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Načíst aktualizovaný Emoji ze služeb Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Automaticky týdně aktualizovat seznamy</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Použít seznamy k upozornění na sledovací odkazy</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Použít seznamy k rozpoznání sledovacích obrázků</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Automaticky podepisovat</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Automaticky šifrovat</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Automaticky dešifrovat zprávy</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Zpátky zašifrovat při zavření konverzace</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Poskytovatel OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Použít Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Vzájemný režim Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Šifrovat předmět</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Algoritmus podpisu</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Šifrovací algoritmus</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Mějte prosím na paměti, že ne každý e-mailový klient podporuje všechny algoritmy.
Běžně jsou podporovány výchozí algoritmy SHA256 a AES128.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Zkontrolovat veřejný klíč při odesílání</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Spravovat veřejné klíče</string>
<string name="title_advanced_import_key">Importovat privátní klíč</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Spravovat privátní klíče</string>
<string name="title_advanced_ca">Instalované certifikáty CA</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Otevře nastavení zabezpečení Androidu. Klíče a certifikáty lze obecně najít pod Pokročilé - Šifrování a pověření.
</string>
<string name="title_advanced_power_menu">Přidat akce do menu napájení Androidu</string>
<string name="title_advanced_external_search">Povolit ostatním aplikacím vyhledávat ve zprávách</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Zobrazit často používané kontakty v nabídce sdílení Androidu</string>
<string name="title_advanced_fts">Sestavit index vyhledávání</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">Indexováno %1$d / %2$d zpráv (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Klasifikovat zprávy</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Minimální pravděpodobnost pro klasifikaci: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Minimální rozdíl pro klasifikaci: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_language">Jazyk</string>
<string name="title_advanced_language_system">Systémový</string>
<string name="title_advanced_deepl">DeepL integrace</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Chci použít Sd kartu</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Pravidelně kontrolovat, zda je FairEmail stále aktivní</string>
<string name="title_advanced_updates">Kontrolovat aktualizace na GitHubu</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Kontrolovat týdně, místo denně</string>
<string name="title_advanced_changelog">Zobrazit seznam změn po aktualizaci</string>
<string name="title_advanced_experiments">Vyzkoušet experimentální funkce</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Odesílat zprávy o chybách</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Odstranit přílohy starých zpráv</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Úklid</string>
<string name="title_advanced_last_cleanup">Poslední čištění: %1$s</string>
<string name="title_advanced_app">Nastavení aplikace</string>
<string name="title_advanced_more">Více možností</string>
<string name="title_advanced_protocol">Protokolovat protokoly</string>
<string name="title_advanced_log_info">Protokolování při ladění</string>
<string name="title_advanced_debug">Režim ladění</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Je-li příjem zpráv zakázán, stále je možno zprávy přijímat ručně tažením dolů v seznamu zpráv</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">To může způsobit vysoké využití baterie!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Pravidelná kontrola nových zpráv pokaždé porovnává místní a vzdálené zprávy, což je zdlouhavá operace, potencionálně vedoucí ke zvýšené spotřebě baterie, zvláště při velkém množství zpráv. Neustálý příjem tomuto předchází průběžným sledováním změn.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Může změnit synchronizační interval pro úsporu spotřeby baterie, v závislosti na možnostech a chování e-mailových serverů</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Pro změnu času se jej dotkněte</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Toto snižuje využití dat, ale nové zprávy mohou být ztraceny, pokud e-mailový server nedodržuje standardy</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Někteří poskytovatelé ukládají zprávy s neznámým, neplatným nebo budoucím datem jako zprávy bez data</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Někteří poskytovatelé toto nepodporují korektně, což může způsobit synchronizaci všech nebo žádných zpráv</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Je-li vypnuto, nepřečtené zprávy zůstanou v zařízení ponechány navždy</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Zvýší spotřebu dat a baterie, zvláště pokud v zařízení uchováváte velké množství zpráv</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Platí pouze pro nově přijaté zprávy a může ovlivnit existující skupiny</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Pouze zprávy přijaté za posledních %1$d hodin</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Vypnutí částečně sníží množství přenesených dat a spotřebu baterie, zároveň však znemožní aktualizovat seznam složek</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Periodicky synchronizovat seznam složek navíc po připojení k účtu</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Zkontroluje výsledky DKIM, SPF a DMARC ověření prováděného e-mailovým serverem</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ověří, zda je název domény odesílatele totožný s adresou pro odpověď</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ověří existenci DNS MX záznamů</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Zpomalí synchronizaci zpráv</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Je-li vypnuto, budou při výběru kontaktů použity pouze e-mailové adresy</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Jako dodatek ke kontaktům poskytnutých Androidem. Je-li povoleno, kontaktní údaje budou ukládány pro nově odeslané či přijaté zprávy.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Zobrazí upozornění, je-li text zprávy či předmět prázdný nebo chybí-li pravděpodobně příloha</string>
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Pokud je vypnuto, dlouhé stisknutí tlačítka odpovědi odpoví odesílateli</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">E-mailový server stále může zprávy ukládat i do složky odeslané</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Vložit „-- “ mezi text a podpis</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">To může vést k odstranění příliš malého nebo příliš velkého textu</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Účtovaná připojení jsou obecně mobilní připojení nebo placené Wi-Fi hotspoty</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Vypnutí této volby zakáže přijímání a odesílání zpráv při mobilních datových přenosech</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Nepředpokládat žádný roaming v rámci EU</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Zvýší využití baterie, dat a úložného prostoru</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Povolení může na některých zařízeních způsobit problémy s připojením</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Může vést k nesynchronizovaným zprávám, například při použití VPN, ale i v jiných situacích</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Časový limit čtení/zápisu bude nastaven na dvojnásobek časového limitu připojení. Vyšší hodnoty povedou k větší spotřebě baterie.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Povolení této volby zakáže slabé SSL protokoly a šifry, což může vést k problémům s připojením</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Hlavičky zpráv budou během roamingu stahovány vždy. Použijte nastavení svého zařízení pro zakázání internetu při roamingu.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Načte další zprávy při posouvání dolů</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Přepnutí na kompaktnější rozvržení a změnu velikosti textu lze provést v zobrazení zprávy skrze menu v horním panelu akcí</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Podržením na libovolné složce v seznamu složek ji přidáte nebo odeberete ze seznamu sjednocených složek</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Zprávy jsou seskupovány podle data, pouze pokud jsou řazeny dle času</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Zda volba funguje, závisí na verzi a variantě Androidu</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Rozdělí obrazovku na více částí</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">To je podmínka určená pro skládací zařízení</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Seskupit související zprávy</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Pro zvýrazňování bude použita sekundární barva motivu</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Může dojít k ohrožení soukromí</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Jména budou zobrazena pouze jsou-li k dispozici</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">K dispozici pouze pokud byl stažen text zprávy</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Maximálně %s znaků celkem</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Je-li počet řádků větší než jeden, může být posouvání pomalé díky chybě v některých verzích Androidu</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Může mít za následek velmi malé písmo</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">To může zúžit zprávy, ale také to vypadat podivně</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Platí pouze pro přeformátované zprávy</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Vložené obrázky jsou obrázky v těle zprávy</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Zprávy budou zobrazovány přesněji, ale s potencionálním zpožděním</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Podpora detekce jazyka je závislá na výrobci zařízení</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Automaticky otevřít zprávu, je-li v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Tlačítko odpovědi nebude zobrazeno, pokud je rozbaleno více zpráv, protože není jasné na které zprávy se toto tlačítko vztahuje</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Automatické označování zpráv jako přečtených při rozbalení lze zakázat v pokročilém nastavení jednotlivých účtů</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Automaticky zavírat konverzace, když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Většina poskytovatelů nepovoluje pozměněné adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Adresa nebude zobrazena, ale bude přidána při odesílání</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Při odesílání na jinou doménu se zobrazí varování</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Možnosti end-to-end šifrování</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Zákazem této volby můžete uškodit svému soukromí</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Může mít za následek neobvykle vypadající a zdvojené texty</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">PIN má přednost před biometrickým ověřením</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Doba odkladu bude %1$d vteřin</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Google server ví, které adresy jsou vyhledávány</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">K dispozici pouze v podporovaných spouštěčích aplikací</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Budou zobrazeny nejvýše tři akce</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Oznámení nových zpráv budou při odtažení prstem a při označení zpráv jako přečtených odebrána vždy</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Pro nastavení vlastností kanálu se dotkněte jeho názvu</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Pro nastavení výchozího zvuku, apod</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Pro vypnutí oznámení o „monitorování“</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Jak konfigurovat oznámení pro účty, složky a odesílatele?</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Pro nositelná zařízení umějící zobrazit celý text (až 5,000 znaků)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Pozdrží zobrazení oznámení, dokud není stažen text zprávy</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Oznámení jsou do nositelného zařízení odeslány teprve po stažení textu zprávy</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Vyžadováno pro podporu Android Auto</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Cílovou složku lze změnit v nastavení účtu</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Tato verze Androidu nepodporuje seskupování oznámení</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Tato verze Androidu nepodporuje kanály oznámení</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Povolením se zlepší výkon vyhledávání, ale také se zvýší využití baterie a místa v úložišti</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Restartuje aplikaci</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Seznam aktuálních experimentálních funkcí</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Výrazně zvýší spotřebu baterie a potřebu úložného prostoru!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Na různých místech zobrazí nevzhledné ladící informace</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Při ručním čištění odebere přílohy ze zpráv, které již nejsou synchronizovány</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Smaže dočasné soubory</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Nikdy oblíbený</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Upravit jméno</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Nastavit akce tažení prstem</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Nastaví akce tažení doleva a doprava pro všechny IMAP účty</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Citlivost přejetím vlevo/vpravo</string>
<string name="title_select">Vybrat &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Vaše jméno</string>
<string name="title_identity_email">Vaše e-mailová adresa</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Toto pole by mělo být ve většině případů prázdné</string>
<string name="title_identity_color_hint">Barvy identit mají přednost před barvami složek a účtů</string>
<string name="title_advanced_sender">Umožnit úpravu adresy odesílatele</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Použít jméno, když je adresa odesílatele upravena</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Reg. výraz odpovídající uživ. jménu příchozích e-mailových adres</string>
<string name="title_identity_reply_to">Odpověď na adresu</string>
<string name="title_identity_internal">Názvy interních domén (oddělené čárkou)</string>
<string name="title_identity_unicode">Použít Unicode přenos</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Většina serverů toto nepodporuje</string>
<string name="title_identity_max_size">Maximální velikost zprávy (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Automaticky požadovat potvrzení doručení/přečtení</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">V případech jako „neplatný pozdrav“, „vyžadována platná adresa“ či podobné chyby, zkuste změnit toto nastavení</string>
<string name="title_identity_self_hint">Také předchází odpovídání na vlastní zprávy</string>
<string name="title_optional">Nepovinné</string>
<string name="title_recommended">Doporučeno</string>
<string name="title_account_linked">Připojený účet</string>
<string name="title_account_name">Název účtu</string>
<string name="title_account_category">Kategorie</string>
<string name="title_account_name_hint">Použito k odlišení složek</string>
<string name="title_account_interval_hint">Četnost obnovy spojení pro okamžité zprávy nebo četnost kontroly nových zpráv</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Vypnout pouze v případě prázdných zpráv nebo poškozených příloh</string>
<string name="title_color">Barva</string>
<string name="title_background">Pozadí</string>
<string name="title_transparent">Průhledný</string>
<string name="title_account_ondemand">Synchronizovat ručně</string>
<string name="title_account_notify">Samostatná oznámení</string>
<string name="title_account_left">Tažení doleva</string>
<string name="title_account_right">Tažení doprava</string>
<string name="title_account_move">Výchozí cíl přesunu</string>
<string name="title_account_gmail">Pro spolehlivou synchronizaci Gmail účtu by měl být použit průvodce rychlým nastavením Gmail kdykoliv je to možné</string>
<string name="title_domain">Název domény</string>
<string name="title_autoconfig">Získat nastavení</string>
<string name="title_aliases">Aliasy</string>
<string name="title_provider">Poskytovatel</string>
<string name="title_custom">Vlastní</string>
<string name="title_host">Název hostitele</string>
<string name="title_encryption">Šifrování</string>
<string name="title_encryption_none">Žádné</string>
<string name="title_allow_insecure">Povolit nezabezpečené připojení</string>
<string name="title_insecure_remark">Nezabezpečená připojení by měla být povolena pouze v důvěryhodných, a nikdy na veřejných sítích</string>
<string name="title_port">Číslo portu</string>
<string name="title_user">Uživatelské jméno</string>
<string name="title_password">Heslo</string>
<string name="title_password_storage">Jak jsou hesla uložena?</string>
<string name="title_case_sensitive">Uživatelská jména a hesla obvykle vyžadují rozlišit velká a malá písmena</string>
<string name="title_client_certificate">Klientský certifikát</string>
<string name="title_realm">Sféra</string>
<string name="title_use_ip">Použít lokální IP adresu namísto názvu hostitele</string>
<string name="title_ehlo">Vlastní HELO/EHLO identifikace</string>
<string name="title_primary">Hlavní</string>
<string name="title_primary_account">Hlavní (výchozí účet)</string>
<string name="title_primary_identity">Hlavní (výchozí identita)</string>
<string name="title_self_identity">Odebrat e-mailovou adresu při odpovědi</string>
<string name="title_leave_on_server">Ponechat zprávy na serveru</string>
<string name="title_leave_deleted">Ponechat smazané zprávy na serveru</string>
<string name="title_leave_on_device">Ponechat zprávy v zařízení</string>
<string name="title_max_messages">Maximální počet zpráv ke stažení (prázdné pro všechny)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Interval dotazování (minuty)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Interval udržování spojení (minuty)</string>
<string name="title_server_time">Použít čas přijetí (server)</string>
<string name="title_received_header">Použít hlavičku „přijato“</string>
<string name="title_date_header">Použít hlavičku „datum“ (čas odeslání)</string>
<string name="title_date_remark">Změny budou použity pouze u nových zpráv</string>
<string name="title_related_identity">Přidat související identitu (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Ověřit</string>
<string name="title_trust">Důvěřovat certifikátu serveru s digitálním otiskem %1$s</string>
<string name="title_no_name">Chybí jméno</string>
<string name="title_no_email">Chybí e-mailová adresa</string>
<string name="title_email_invalid">E-mailová adresa je neplatná: „%1$s“</string>
<string name="title_address_duplicate">Duplikát adresy „%1$s“</string>
<string name="title_address_parse_error">Adresa „%1$s“ je neplatná: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Chybí účet</string>
<string name="title_no_host">Chybí název hostitele</string>
<string name="title_no_user">Chybí uživatelské jméno</string>
<string name="title_no_password">Chybí heslo</string>
<string name="title_no_inbox">Složka \"Doručené\" nenalezena</string>
<string name="title_no_drafts">Žádná složka konceptů</string>
<string name="title_no_junk_folder">Pro tento účet není zvolena žádná složka pro nevyžádanou poštu</string>
<string name="title_default_composable">Výchozí e-mailová adresa je určena výchozí identitou hlavního účtu</string>
<string name="title_no_composable">Odesílání e-mailů vyžaduje nastavenou identitu a zvolit složku pro koncepty v nastavení účtu</string>
<string name="title_no_standard">Tento poskytovatel používá proprietární e-mailový protokol, a proto není možné použít e-mailové klienty třetích stran</string>
<string name="title_no_idle">Tento poskytovatel nepodporuje okamžité zprávy. Následkem bude opožděný příjem nových zpráv a zvýšená spotřeba baterie.</string>
<string name="title_no_utf8">Tento poskytovatel nepodporuje UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Chyby synchronizace od %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Doména odesílatele (%1$s) a odpovědi (%2$s) se liší</string>
<string name="title_identity_required">Pro odesílání zpráv je vyžadována identita</string>
<string name="title_drafts_required">Pro odesílání zpráv je vyžadována složka konceptů</string>
<string name="title_drafts_select">Odesílání e-mailů vyžaduje nastavenou složku pro koncepty v nastavení účtu</string>
<string name="title_account_auth_update">Aktualizace autorizace</string>
<string name="title_account_auth_password">Přepnout na ověření heslem</string>
<string name="title_account_delete">Trvale smazat tento účet?</string>
<string name="title_identity_delete">Trvale smazat tuto identitu?</string>
<string name="title_edit_html">Upravit jako HTML</string>
<string name="title_sign_key">Podpisový klíč: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Poslední připojení: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Čekání po selhání do: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Využití úložiště serveru: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Protokol POP3 podporuje stahování a odstraňování zpráv pouze ze složky doručené. POP3 neumí zprávu označit jako oblíbenou, přesouvat zprávy, atd. Oproti IMAP bude POP3 také více zatěžovat baterii. Zvažte tak použití protokolu IMAP, kdykoli to bude možné.</string>
<string name="title_pop_sent">Při ztrátě či odcizení zařízení mohou být odeslané zprávy ztraceny.</string>
<string name="title_pop_warning">Nepodporuje-li server POP3 příkaz UIDL, využití dat může být vysoké. Dle potřeby proto prosím níže upravte interval dotazování.</string>
<string name="title_pop_folders">Protokol POP3 nepodporuje vytváření složek</string>
<string name="title_oauth_support">OAuth není podporováno</string>
<string name="title_review">Zkontrolovat</string>
<string name="title_hint_alias">Dlouze podržet pro možnosti, např. kopírování pro vytvoření aliasu identity</string>
<string name="title_service_auth">E-mailový server navrátil: \'%1$s\'</string>
<string name="title_service_vpn">Toto může být zapříčiněno použitou VPN</string>
<string name="title_service_port">Překontrolujte prosím číslo portu</string>
<string name="title_service_protocol">Překontrolujte prosím protokol (SSL/TLS nebo STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Procházet zprávy na serveru</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Označit zprávy jako přečtené při rozbalení</string>
<string name="title_synchronize_now">Synchronizovat nyní</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Podsložky</string>
<string name="title_synchronize_more">Načíst další zprávy</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Jednorázově stáhne starší zprávy, tedy nezvýší spotřebu baterie při běžném používání</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Synchronizovat</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Povolit synchronizaci</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Zakázat synchronizaci</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Povolit upozornění na nové zprávy</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Zakázat upozornění na nové zprávy</string>
<string name="title_delete_local">Smazat lokální zprávy</string>
<string name="title_delete_browsed">Smazat prohlédnuté/vyhledané zprávy</string>
<string name="title_expunge">Trvale smazat</string>
<string name="title_expunge_remark">Tímto trvale smažete všechny zprávy označené pro smazání</string>
<string name="title_empty_trash">Vysypat koš</string>
<string name="title_empty_spam">Vysypat nevyžádané</string>
<string name="title_edit_properties">Upravit vlastnosti</string>
<string name="title_edit_rules">Upravit pravidla</string>
<string name="title_execute_rules">Provést pravidla</string>
<string name="title_export_messages">Exportovat zprávy</string>
<string name="title_create_channel">Vytvořit kanál oznámení</string>
<string name="title_edit_channel">Upravit kanál oznámení</string>
<string name="title_delete_channel">Smazat kanál oznámení</string>
<string name="title_insert_contact">Přidat kontakt</string>
<string name="title_edit_contact">Upravit kontakt</string>
<string name="title_import_contacts">Importovat vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Exportovat vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Vytvořit podsložku</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Trvale smazat všechny zprávy v koši?</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Trvale smazat všechny nevyžádané zprávy?</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Trvale smazat všechny zprávy v koši ze všech účtů?</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Trvale smazat všechny nevyžádané zprávy ze všech účtů?</string>
<string name="title_empty_all">Tímto smažete všechny zprávy jak ze zařízení, tak i ze serveru</string>
<string name="title_delete_operation_title">Smazat operace</string>
<string name="title_delete_operation_error">S chybovou hláškou</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Operace načítání</string>
<string name="title_delete_operation_move">Operace přesouvání</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Operace značení</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Operace mazání</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">Smazáno %1$d operací</string>
<string name="title_delete_contacts">Smazat všechny lokální kontakty?</string>
<string name="title_no_operations">Žádné probíhající operace</string>
<string name="title_hint_operations">Odstranění operací může mít za následek mizení zpráv a problémy se synchronizací</string>
<string name="title_op_title_headers">Stahování záhlaví</string>
<string name="title_op_title_raw">Stahování zdrojové zprávy</string>
<string name="title_folder_name">Název složky</string>
<string name="title_display_name">Zobrazované jméno</string>
<string name="title_show_folders">Zobrazit skryté složky</string>
<string name="title_show_flagged">Zobrazit počet zpráv s hvězdičkou</string>
<string name="title_subscribed_only">Pouze odebírané</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Seřadit nepřečtené nahoře</string>
<string name="title_search_folder">Hledat složku</string>
<string name="title_apply_to_all">Použít na vše</string>
<string name="title_edit_account_name">Upravit název účtu</string>
<string name="title_hide_folder">Skrýt složku</string>
<string name="title_unified_folder">Zobrazit ve sjednocené doručené poště</string>
<string name="title_navigation_folder">Zobrazit v navigačním menu</string>
<string name="title_synchronize_folder">Synchronizovat (přijímat zprávy)</string>
<string name="title_poll_folder">Kontrolovat pravidelně namísto průběžné synchronizace</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Většina e-mailových serverů povoluje okamžité zprávy pouze pro některé složky!</string>
<string name="title_download_folder">Automaticky stahovat obsah a přílohy zpráv</string>
<string name="title_notify_folder">Oznamovat nové zprávy</string>
<string name="title_auto_classify_source">Klasifikovat nové zprávy v této složce</string>
<string name="title_auto_classify_target">Automaticky přesunout klasifikované zprávy do této složky</string>
<string name="title_sync_days">Synchronizovat zprávy (dny)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Navýšení této hodnoty zvýší využití baterie a spotřebu dat</string>
<string name="title_keep_days">Uchovávat zprávy (dny)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Staré zprávy budou ze zařízení odstraněny, na serveru však zůstanou</string>
<string name="title_keep_all">Uchovávat všechny zprávy</string>
<string name="title_poll_system">Nastavit systémové složky pro pravidelnou kontrolu nových zpráv</string>
<string name="title_poll_user">Nastavit uživatelské složky pro pravidelnou kontrolu nových zpráv</string>
<string name="title_auto_trash">Automaticky přesouvat staré zprávy do koše</string>
<string name="title_auto_delete">Automaticky trvale mazat staré zprávy</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Staré zprávy jsou zprávy, které již nejsou uchovány v zařízení</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Smazání ze složky archivu není e-mailovým serverem pokaždé dovoleno</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Někteří poskytovatelé vyžadují, že nové složky budou tvořeny pod složkou doručené. V takovém případě v seznamu složek dlouze podržte složku doručené a zvolte \"Vytvořit podsložku\".
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Chybí název složky</string>
<string name="title_folder_exists">Složka %1$s již existuje</string>
<string name="title_folder_delete">Trvale smazat tuto složku a všechny její zprávy?</string>
<string name="title_months">Měsíce</string>
<string name="title_months_all">Všechny</string>
<string name="title_folder_unified">Sjednocené doručené</string>
<string name="title_folder_inbox">Doručené</string>
<string name="title_folder_outbox">K odeslání</string>
<string name="title_folder_all">Archiv</string>
<string name="title_folder_drafts">Koncepty</string>
<string name="title_folder_trash">Koš</string>
<string name="title_folder_junk">Nevyžádané</string>
<string name="title_folder_sent">Odeslané</string>
<string name="title_folder_system">Systém</string>
<string name="title_folder_user">Uživatel</string>
<string name="title_folder_user_only">Pouze uživatelské složky</string>
<string name="title_folder_primary">Hlavní účet složky</string>
<string name="title_folders_unified">Složky sjednocené doručené pošty</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Místní koncepty</string>
<string name="title_no_folders">Žádné složky</string>
<string name="title_no_messages">Žádné zprávy</string>
<string name="title_filters_active">Jeden nebo více filtrů aktivních</string>
<string name="title_duplicate_in">Duplikát zprávy v %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Zpráva v koši od %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_unseen">Označit nepřečtené</string>
<string name="title_toggle_seen">Označit ne/přečteno</string>
<string name="title_hide">Skrýt</string>
<string name="title_unhide">Zobrazit</string>
<string name="title_toggle_hide">Přepnout skrytí</string>
<string name="title_flag">Přidat hvězdičku</string>
<string name="title_flag_color">Barevná hvězdička &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Odebrat hvězdičku</string>
<string name="title_set_importance">Nastavit důležitost</string>
<string name="title_importance_low">Nízká</string>
<string name="title_importance_normal">Normální</string>
<string name="title_importance_high">Vysoká</string>
<string name="title_search_in_text">Hledat v textu &#8230;</string>
<string name="title_forward">Přeposlat</string>
<string name="title_resend">Odeslat znovu</string>
<string name="title_fetching_headers">Stahování záhlaví zprávy &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="title_editasnew">Upravit jako novou</string>
<string name="title_edit_notes">Upravit místní poznámky</string>
<string name="title_create_rule">Vytvořit pravidlo &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Vynutit světlý motiv</string>
<string name="title_share">Sdílet</string>
<string name="title_event">Přidat do kalendáře</string>
<string name="title_pin">Přidat zkratku</string>
<string name="title_print">Tisk</string>
<string name="title_print_header">Vytisknout hlavičku</string>
<string name="title_print_images">Tisknout obrázky</string>
<string name="title_print_images_remark">Stažení obrázků může chvíli trvat</string>
<string name="title_show_headers">Zobrazit hlavičky</string>
<string name="title_share_as_html">Sdílet jako HTML</string>
<string name="title_raw_save">Uložit zdrojovou zprávu</string>
<string name="title_raw_send">Odeslat jako přílohu</string>
<string name="title_raw_send_message">Zpráva</string>
<string name="title_raw_send_thread">Konverzace</string>
<string name="title_manage_keywords">Spravovat klíčová slova</string>
<string name="title_manage_labels">Spravovat Gmail štítky</string>
<string name="title_add_keyword">Přidat klíčové slovo</string>
<string name="title_show_inline">Zobrazit vložené přílohy</string>
<string name="title_download_all">Stáhnout vše</string>
<string name="title_save_all">Uložit vše</string>
<string name="title_save_eml">Uložit soubor zdrojové zprávy</string>
<string name="title_eml_remark">Chcete-li přeposílat zprávy, je třeba stáhnout syrové (původní) zprávy z e-mailového serveru. To vyžaduje připojení k Internetu a zprávy musí být stále uloženy na e-mailovém serveru.</string>
<string name="title_eml_option">Tomu lze předejít tím, že bude vždy povoleno stahování souborů syrových zpráv v nastavení připojení</string>
<string name="title_eml_downloaded">Staženo originálních zpráv: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Vyberte tlačítka</string>
<string name="title_buttons_hint">Skutečně dostupné akce závisí na typu účtu a konfiguraci</string>
<string name="title_button_search">Hledat ve zprávách</string>
<string name="title_button_search_text">Hledat v textu zprávy</string>
<string name="title_configure_buttons">Nastavit tlačítka &#8230;</string>
<string name="title_trash">Koš</string>
<string name="title_copy">Kopírovat &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Kopírovat do &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Přihlásit odběr</string>
<string name="title_delete">Smazat</string>
<string name="title_more">Více</string>
<string name="title_less">Méně</string>
<string name="title_spam">Nevyžádané</string>
<string name="title_move">Přesunout</string>
<string name="title_copy_btn">Kopírovat</string>
<string name="title_keywords_btn">Klíčová slova</string>
<string name="title_unsubscribe">Odhlásit odběr</string>
<string name="title_message_rule">Vytvořit pravidlo</string>
<string name="title_no_junk">Není spam</string>
<string name="title_move_to">Přesunout do &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Přesunout do &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Přesunout do %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Považovat za nevyžádané</string>
<string name="title_delete_permanently">Trvale smazat</string>
<string name="title_no_undo">Rozumím, že toto nelze vrátit zpět</string>
<string name="title_snooze">Odložit &#8230;</string>
<string name="title_archive">Archiv</string>
<string name="title_reply">Odpovědět</string>
<string name="title_reply_to_sender">Odpovědět odesílateli</string>
<string name="title_reply_to_all">Odpovědět všem</string>
<string name="title_reply_list">Odpovědět seznamu</string>
<string name="title_reply_receipt">Odeslat potvrzení o přečtení</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Odeslat oznámení o nedoručitelnosti</string>
<string name="title_reply_template">Odpovědět šablonou</string>
<string name="title_move_undo">Přesouvání do %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Otevřít v aplikaci</string>
<string name="title_authentication_failed">%1$s ověření se nezdařilo</string>
<string name="title_on_blocklist">Na seznamu blokovaných adres</string>
<string name="title_receipt_subject">Potvrzení o přečtení: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Potvrzení o přečtení potvrzuje pouze zobrazení zprávy. Nelze zaručit, že si příjemce přečetl obsah zprávy.</string>
<string name="title_no_answers">Nebyly definovány žádné šablony odpovědi</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Aplikace k prohlížení není dostupná</string>
<string name="title_no_viewer_name">Název obsahu</string>
<string name="title_no_viewer_type">Druh obsahu</string>
<string name="title_no_viewer_search">Vyhledat aplikaci</string>
<string name="title_no_recorder">Není k dispozici žádná vhodná aplikace nahrávání zvuku</string>
<string name="title_no_camera">Není k dispozici žádná vhodná aplikace fotoaparátu</string>
<string name="title_no_saf">Rozhraní přístupu k úložišti není k dispozici</string>
<string name="title_no_stream">Zastaralá aplikace poslala cestu k souboru namísto datového proudu</string>
<string name="title_no_internet">Žádné nebo nevyhovující internetové připojení</string>
<string name="title_no_connection">Připojování k jednomu nebo více účtům &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Složka neexistuje</string>
<string name="title_no_format">Původní zpráva bude zahrnuta</string>
<string name="title_no_search">Vyhledávání na serveru není pro tento účet k dispozici</string>
<string name="title_too_large">Zpráva je příliš velká pro úplné přeformátování</string>
<string name="title_truncated">Zpráva je příliš velká pro úplné zobrazení</string>
<string name="title_insufficient_memory">Zpráva je příliš velká na dostupnou paměť (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Zobrazit celou zprávu</string>
<string name="title_fullscreen">Zobrazit na celou obrazovku</string>
<string name="title_fit_width">Přizpůsobit šířku</string>
<string name="title_disable_widths">Zakázat šířky</string>
<string name="title_unused_inline">Nepoužité vložené obrázky budou při odeslání odebrány</string>
<string name="title_accross_remark">Zprávy přesunuté napříč účty budou opětovně staženy, což povede ke spotřebě dat navíc</string>
<string name="title_raw_saved">Zdrojová zpráva uložena</string>
<string name="title_attachment_eml">Přiložená zpráva</string>
<string name="title_attachment_saved">Příloha uložena</string>
<string name="title_attachments_saved">Přílohy uloženy</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Některé přílohy nebo obrázky nebyly staženy a nemohly být proto přidány</string>
<string name="title_ask_save">Uložit změny?</string>
<string name="title_ask_delete">Trvale smazat zprávu?</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Beru na vědomí, že trvalé smazání zpráv je nevratné</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Trvale smazat šablonu odpovědi?</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Trvale smazat pravidlo?</string>
<string name="title_ask_discard">Zahodit koncept?</string>
<string name="title_ask_show_html">Zobrazením původní zprávy může dojít k úniku citlivých informací</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Zobrazení původní zprávy na tmavém pozadí není možné, neboť může způsobit zneviditelnění tmavých textů a obrázků</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Vždy zobrazit obrázky při zobrazení původních zpráv</string>
<string name="title_ask_show_image">Zobrazením obrázků může dojít k úniku citlivých informací</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Obrázky rozpoznané jako sledovací nebudou zobrazeny</string>
<string name="title_ask_delete_local">Smazat lokální zprávy? Zprávy zůstanou na vzdáleném serveru.</string>
<string name="title_ask_help">Pomozte vylepšit FairEmail</string>
<string name="title_ask_reporting">Odeslat zprávy o chybách?</string>
<string name="title_reporting_why">Zprávami o chybách pomůžete zlepšit FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Prosím, ohodnoťte FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Již nějakou dobu FairEmail používáte. Cenili bychom si, kdyby jste mohli FairEmail ohodnotit v obchodě Google Play.
</string>
<string name="title_need_help">Potřebuji pomoc</string>
<string name="title_ask_once">Tato zpráva se zobrazí pouze jednou, nezvolíte-li „Později“</string>
<string name="title_third_party">Používáte verzi třetí strany</string>
<string name="title_expand_warning">Rozbalení této zprávy stáhne %1$s</string>
<string name="title_download_message">Stahování &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Toto je přeformátované zobrazení zprávy. Stiskem ikony &#x26F6; si můžete zobrazit původní zprávu, zároveň se i skryje toto oznámení.
Přeformátování zpráv trvá pár chvil, v závislosti na velikosti zprávy a rychlosti vašeho zařízení.
</string>
<string name="title_compose">Napsat zprávu</string>
<string name="title_submitter">Odeslal:</string>
<string name="title_delivered_to">Doručeno na:</string>
<string name="title_from">Od:</string>
<string name="title_to">Komu:</string>
<string name="title_reply_to">Odpovědět na:</string>
<string name="title_cc">Kopie:</string>
<string name="title_bcc">Skrytá kopie:</string>
<string name="title_recipients">%1$d příjemců</string>
<string name="title_via_identity">Přes:</string>
<string name="title_sent">Odesláno:</string>
<string name="title_received">Přijato:</string>
<string name="title_date">Datum:</string>
<string name="title_stored">Uloženo:</string>
<string name="title_size">Velikost:</string>
<string name="title_language">Jazyk:</string>
<string name="title_subject">Předmět:</string>
<string name="title_attachment">Příloha:</string>
<string name="title_body_hint">Vaše zpráva</string>
<string name="title_body_hint_style">Můžete vybrat text pro formátování</string>
<string name="title_discard">Zahodit</string>
<string name="title_save">Uložit</string>
<string name="title_send">Odeslat</string>
<string name="title_sending">Odesílání &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Odeslat nyní</string>
<string name="title_send_via">Odeslat přes</string>
<string name="title_send_at">Odeslat později &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Archivovat odpovězené zprávy</string>
<string name="title_send_encryption">Šifrování</string>
<string name="title_send_priority">Priorita</string>
<string name="title_no_server">Nenalezen žádný server na „%1$s“</string>
<string name="title_style">Styl</string>
<string name="title_style_bold">Tučně</string>
<string name="title_style_italic">Kurzíva</string>
<string name="title_style_underline">Podtržení</string>
<string name="title_style_size">Velikost</string>
<string name="title_style_size_small">Malý</string>
<string name="title_style_size_medium">Střední</string>
<string name="title_style_size_large">Velký</string>
<string name="title_style_align">Zarovnání</string>
<string name="title_style_align_start">Na začátek</string>
<string name="title_style_align_center">Na střed</string>
<string name="title_style_align_end">Na konec</string>
<string name="title_style_list">Seznam</string>
<string name="title_style_list_bullets">Odrážky</string>
<string name="title_style_list_numbered">Číslovaný</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Zvětšit odsazení</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Zmenšit odsazení</string>
<string name="title_style_font">Písmo</string>
<string name="title_style_font_default">Výchozí</string>
<string name="title_style_blockquote">Bloková citace</string>
<string name="title_style_indentation">Odsazení</string>
<string name="title_style_strikethrough">Přeškrtnutí</string>
<string name="title_style_clear">Vymazat formátování</string>
<string name="title_style_link">Vložit odkaz</string>
<string name="title_add_image">Přidat obrázek</string>
<string name="title_add_image_inline">Vložit</string>
<string name="title_add_image_attach">Přiložit</string>
<string name="title_add_image_resize">Změnit velikost</string>
<string name="title_add_image_privacy">Odebrat citlivé osobní údaje</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Zeměpisná poloha, sériová čísla, názvy souborů, apod.</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixelů</string>
<string name="title_add_image_select">Vybrat soubor</string>
<string name="title_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="title_attachment_file">Přiložit soubor</string>
<string name="title_attachment_photo">Pořídit fotografii</string>
<string name="title_attachment_audio">Nahrát zvuk</string>
<string name="title_show_addresses">Zobrazit kopii/skrytou kopii</string>
<string name="title_save_drafts">Ukládat koncepty na serveru</string>
<string name="title_send_dialog">Zobrazit možnosti odeslání</string>
<string name="title_image_dialog">Zobrazit možnosti obrázku</string>
<string name="title_media_toolbar">Panel médií</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Správa místních kontaktů</string>
<string name="title_insert_contact_group">Vložit skupinu kontaktů</string>
<string name="title_insert_template">Vložit šablonu</string>
<string name="title_create_template">Vytvořit šablonu</string>
<string name="title_translate">Přeložit</string>
<string name="title_translate_configure">Nastavit &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Zadejte klíč</string>
<string name="title_translating">Překládání &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Použít malé písmo pro zdrojový text</string>
<string name="title_translate_usage">Využití: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Stiskněte text, který má být přeložen</string>
<string name="title_edit_plain_text">Upravit jako prostý text</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Upravit jako přeformátovaný text</string>
<string name="title_select_certificate">Vybrat veřejný klíč</string>
<string name="title_certificate_missing">Žádný veřejný klíč pro %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Veřejný klíč %1$s je neplatný</string>
<string name="title_no_key">Žádný privátní klíč</string>
<string name="title_invalid_key">Neplatný privátní klíč</string>
<string name="title_unknown_key">Privátní klíč neodpovídá žádnému z šifrovacích klíčů</string>
<string name="title_key_missing">Není klíč pro %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Připomenutí lze znovu zapnout v nastavení odesílání</string>
<string name="title_send_plain_text">Pouze prostý text</string>
<string name="title_send_dsn">Hlášení o stavu</string>
<string name="title_send_receipt">Požádat o potvrzení</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Většina poskytovatelů a e-mailových klientů ignoruje žádosti o potvrzení</string>
<string name="title_from_missing">Chybí odesílatel</string>
<string name="title_pgp_reminder">PGP klíče k dispozici</string>
<string name="title_smime_reminder">S/MIME klíče k dispozici</string>
<string name="title_to_missing">Chybí příjemce</string>
<string name="title_extra_missing">Chybí uživatelské jméno</string>
<string name="title_noreply_reminder">Odesílání na adresu \"neodpovídat\"</string>
<string name="title_external_reminder">Odesílání na externí adresu</string>
<string name="title_subject_reminder">Chybí předmět</string>
<string name="title_text_reminder">Zpráva je prázdná</string>
<string name="title_attachment_keywords">příloha,přílohy,příloze,přílohu,přiložené,přiloženém,přiložený,přiložená,připojené,připojeném,připojený,připojená</string>
<string name="title_attachment_reminder">Měl jste v úmyslu přidat přílohu?</string>
<string name="title_plain_reminder">Veškeré formátování bude ztraceno</string>
<string name="title_dsn_reminder">Oznámení o nedoručitelnosti (hard bounce) poškozují e-mailovou reputaci původního odesílatele!</string>
<string name="title_size_reminder">Zpráva (%1$s) je větší než limit serveru (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Nebyly staženy všechny přílohy</string>
<string name="title_dialog_hint">Toto dialogové okno může být znovu zapnuto v menu s třemi tečkami horní liště akcí</string>
<string name="title_draft_deleted">Koncept zahozen</string>
<string name="title_draft_saved">Koncept uložen</string>
<string name="title_ask_send_via">Odeslat zprávu na %1$s přes %2$s?</string>
<string name="title_queued">Odesílám zprávu</string>
<string name="title_queued_at">Zpráva bude odeslána přibližně %1$s</string>
<string name="title_sign">Podepsat</string>
<string name="title_verify">Ověřit</string>
<string name="title_encrypt">Šifrovat</string>
<string name="title_decrypt">Dešifrovat</string>
<string name="title_resync">Znovu synchronizovat</string>
<string name="title_no_openpgp">OpenKeychain nenalezena</string>
<string name="title_user_interaction">Přenášení do OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Ověřit podpis pro zobrazení textu zprávy</string>
<string name="title_not_encrypted">Zpráva není podepsána ani šifrována</string>
<string name="title_no_sign_key">Nebyl vybrán žádný podpisový klíč</string>
<string name="title_reset_sign_key">Vynulovat podpisový klíč</string>
<string name="title_signature_none">Zpráva není podepsána</string>
<string name="title_signature_valid">Podpis zprávy je platný</string>
<string name="title_signature_valid_from">Podpis zprávy je platný: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Podpis zprávy je platný, ale nepotvrzený</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Podpis zprávy je platný, ale nepotvrzený: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Neplatný podpis zprávy</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Neplatný podpis zprávy: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Pro ověření podpisu chybí klíč</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Neplatný řetězec certifikátů</string>
<string name="title_signature_sender">Adresa odesílatele</string>
<string name="title_signature_email">Adresa podpisu</string>
<string name="title_signature_mismatch">E-mailová adresa odesílatele a podpis se neshodují</string>
<string name="title_signature_algorithm">Algoritmus</string>
<string name="title_signature_subject">Subjekt</string>
<string name="title_signature_validity">Platnost</string>
<string name="title_signature_outdated">Tento veřejný klíč není v současné době platný</string>
<string name="title_signature_store">Uložit</string>
<string name="title_search">Hledat</string>
<string name="title_search_for_hint">Zadejte text</string>
<string name="title_search_hint">Hledání se zpočátku zaměří na zprávy uložené ve vašem zařízení.
Pro hledání i na serveru, stiskněte tlačítko „Hledat znovu“.
</string>
<string name="title_search_index_hint">Vyhledávání přes vyhledávací index je rychlé, ale najde pouze celá slova.</string>
<string name="title_search_text_hint">Hledání textu ve zprávách, při velkém počtu zpráv, nemusí fungovat na některých serverech</string>
<string name="title_search_text_unsupported">\'%s\' znamená, že mailový server nepodporuje vyhledávání v textech zpráv</string>
<string name="title_search_size_hint">Vyhledávání zpráv podle velikosti, při velkém počtu zpráv, nemusí fungovat na některých serverech</string>
<string name="title_search_more">Více možností</string>
<string name="title_search_use_index">Použít index vyhledávání</string>
<string name="title_search_in_senders">V odesílatelích (od)</string>
<string name="title_search_in_recipients">V příjemcích (komu, kopie)</string>
<string name="title_search_in_subject">V předmětu</string>
<string name="title_search_in_keywords">V klíčových slovech (je-li podporováno)</string>
<string name="title_search_in_message">V textu zprávy</string>
<string name="title_search_in_notes">V místních poznámkách</string>
<string name="title_search_with">Omezit hledání na</string>
<string name="title_search_with_unseen">Nepřečteno</string>
<string name="title_search_with_flagged">S hvězdičkou</string>
<string name="title_search_with_hidden">Skryto (pouze v zařízení)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Šifrováno (pouze v zařízení)</string>
<string name="title_search_with_attachments">S přílohami (pouze v zařízení)</string>
<string name="title_search_with_size">Velikost zprávy větší než</string>
<string name="title_search_in_trash">V koši</string>
<string name="title_search_in_junk">V nevyžádaných</string>
<string name="title_search_with_before">Před</string>
<string name="title_search_with_after">Po</string>
<string name="title_search_flag_unseen">nepřečteno</string>
<string name="title_search_flag_flagged">hvězdička</string>
<string name="title_search_flag_hidden">skryto</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">šifrováno</string>
<string name="title_search_flag_attachments">přílohy</string>
<string name="title_search_flag_notes">poznámky</string>
<string name="title_search_flag_invite">pozvánka</string>
<string name="title_search_flag_size">velikost &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Hledat v zařízení</string>
<string name="title_search_server">Hledat na serveru</string>
<string name="title_search_in">Hledat v</string>
<string name="title_sort_on">Řadit dle</string>
<string name="title_sort_on_time">Čas</string>
<string name="title_sort_on_unread">Nepřečteno</string>
<string name="title_sort_on_starred">S hvězdičkou</string>
<string name="title_sort_on_priority">Priorita</string>
<string name="title_sort_on_sender">Odesílatel</string>
<string name="title_sort_on_subject">Předmět</string>
<string name="title_sort_on_size">Velikost</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Přílohy</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Skryto</string>
<string name="title_sort_ascending">Od nejstarších</string>
<string name="title_filter">Odfiltrovat</string>
<string name="title_filter_seen">Přečteno</string>
<string name="title_filter_unflagged">Bez hvězdičky</string>
<string name="title_filter_unknown">Neznámí odesílatelé</string>
<string name="title_filter_hidden">Skryto</string>
<string name="title_filter_duplicates">Duplikáty</string>
<string name="title_filter_trash">V koši</string>
<string name="title_compact">Kompaktní zobrazení</string>
<string name="title_zoom">Velikost textu</string>
<string name="title_padding">Velikost odsazení položek</string>
<string name="title_select_language">Vybrat jazyk</string>
<string name="title_select_all">Vybrat vše</string>
<string name="title_select_found">Vybrat nalezené</string>
<string name="title_mark_all_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="title_view_thread">Zobrazit konverzaci</string>
<string name="title_force_sync">Vynutit synchronizaci</string>
<string name="title_force_send">Vynutit odeslání</string>
<string name="title_language_all">Všechny</string>
<string name="title_previous">Předchozí</string>
<string name="title_next">Další</string>
<string name="title_edit_signature">Upravit podpis</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Přestože Android nemůže zobrazit všechno HTML, bude odeslán jako</string>
<string name="title_edit_signature_text">Text podpisu</string>
<string name="title_edit_signature_image">Vložit obrázek</string>
<string name="title_answer_caption">Upravit šablonu</string>
<string name="title_answer_reply">Šablona odpovědi</string>
<string name="title_answer_name">Název šablony</string>
<string name="title_answer_group">Skupina šablon (nepovinné)</string>
<string name="title_answer_standard">Výchozí</string>
<string name="title_answer_favorite">Oblíbená</string>
<string name="title_answer_receipt">Použít jako potvrzení o přečtení</string>
<string name="title_answer_hide">Skrýt z nabídek</string>
<string name="title_answer_text">Text šablony</string>
<string name="title_answer_placeholder">Zástupný text</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Celé jméno odesílatele</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">E-mailová adresa odesílatele</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Křestní jméno odesílatele</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Příjmení odesílatele</string>
<string name="title_rule_noop">Žádná akce</string>
<string name="title_rule_seen">Označit přečtené</string>
<string name="title_rule_unseen">Označit nepřečtené</string>
<string name="title_rule_hide">Skrýt</string>
<string name="title_rule_ignore">Potlačit oznámení</string>
<string name="title_rule_snooze">Odložit</string>
<string name="title_rule_flag">Přidat hvězdičku</string>
<string name="title_rule_importance">Nastavit důležitost</string>
<string name="title_rule_keyword">Přidat klíčové slovo</string>
<string name="title_rule_move">Přesunout</string>
<string name="title_rule_copy">Kopírovat (štítek)</string>
<string name="title_rule_answer">Odpovědět/přeposlat</string>
<string name="title_rule_tts">Převod textu na řeč</string>
<string name="title_rule_automation">Automatizace</string>
<string name="title_rule_caption">Upravit pravidlo</string>
<string name="title_rule_title">Pravidlo platí pro</string>
<string name="title_rule_name">Název</string>
<string name="title_rule_order">Pořadí</string>
<string name="title_rule_enabled">Zapnuto</string>
<string name="title_rule_stop">Zastavit zpracování pravidel po provedení tohoto pravidla</string>
<string name="title_rule_sender">Odesílatel obsahuje</string>
<string name="title_rule_sender_known">Odesílatel je kontakt</string>
<string name="title_rule_recipient">Příjemce obsahuje</string>
<string name="title_rule_subject">Předmět obsahuje</string>
<string name="title_rule_attachments">Má přílohy</string>
<string name="title_rule_header">Hlavička obsahuje</string>
<string name="title_rule_body">Text obsahuje</string>
<string name="title_rule_body_remark">Při použití této volby se vždy stáhne text zprávy, to může zpomalit synchronizaci seznamu zpráv</string>
<string name="title_rule_time_abs">Absolutní čas (přijatý) mezi</string>
<string name="title_rule_time_after">Přijato po</string>
<string name="title_rule_time_before">Přijato před</string>
<string name="title_rule_time_rel">Relativní čas (přijatý) mezi</string>
<string name="title_rule_regex">Regulární výraz</string>
<string name="title_rule_and">A</string>
<string name="title_rule_action">Akce</string>
<string name="title_rule_action_remark">Tato akce bude použita na nové zprávy přijaté do složky %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Hodiny</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Od konce časové podmínky</string>
<string name="title_rule_folder">Složka</string>
<string name="title_rule_thread">Všechny zprávy ve stejné konverzaci a složce</string>
<string name="title_rule_identity">Identita</string>
<string name="title_rule_template">Šablona odpovědi</string>
<string name="title_rule_forward_to">Přeposlat na</string>
<string name="title_rule_cc">Odpovědět na adresy kopie</string>
<string name="title_rule_with_attachments">S přílohami</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Aby se zabránilo smyčkám odpovědí, bude na každou konverzaci odeslána pouze jedna odpověď</string>
<string name="title_rule_name_missing">Chybí název pravidla</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Chybí podmínka</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Chybí složka</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Chybí identita</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Chybí šablona</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Chybí klíčové slovo</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Bude odesláno volání (intent) „%1$s“ s doplňujícími informacemi (extras) „%2$s“</string>
<string name="title_rule_execute">Provést nyní</string>
<string name="title_rule_applied">Ovlivněné zprávy: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Zkontrolovat</string>
<string name="title_rule_no_headers">Podmínky hlavičky nelze zkontrolovat</string>
<string name="title_rule_no_body">Text zprávy není dostupný</string>
<string name="title_rule_matched">Odpovídající zprávy</string>
<string name="title_rule_no_matches">Žádné odpovídající zprávy</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Nastavení v pořádku</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Ověřit nastavení</string>
<string name="title_rule_tts_data">Nainstalovat hlasová data</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Nová zpráva</string>
<string name="title_rule_tts_from">Od</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Předmět</string>
<string name="title_rule_tts_content">Text</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Synchronizace</string>
<string name="title_legend_section_folders">Složky</string>
<string name="title_legend_section_messages">Zprávy</string>
<string name="title_legend_section_compose">Psaní zprávy</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Klávesnice</string>
<string name="title_legend_oauth">OAuth autorizace</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Složka připojena</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Složka odpojena</string>
<string name="title_legend_download_on">Stáhnout obsah zprávy automaticky</string>
<string name="title_legend_download_off">Stáhnout obsah zprávy na vyžádání</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Synchronizace zapnuta</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Synchronizace vypnuta</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Synchronizovat pravidelně</string>
<string name="title_legend_disconnected">Odpojeno</string>
<string name="title_legend_connecting">Připojování</string>
<string name="title_legend_connected">Připojeno</string>
<string name="title_legend_backoff">Čekání po selhání</string>
<string name="title_legend_quota">Poštovní schránka je téměř plná</string>
<string name="title_legend_executing">Provádění operací</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Probíhá synchronizace</string>
<string name="title_legend_downloading">Stahování</string>
<string name="title_legend_closing">Ukončování</string>
<string name="title_legend_unified">Sjednocené doručené / hlavní účet</string>
<string name="title_legend_inbox">Doručené</string>
<string name="title_legend_drafts">Koncepty</string>
<string name="title_legend_sent">Odeslané</string>
<string name="title_legend_archive">Archiv</string>
<string name="title_legend_trash">Koš</string>
<string name="title_legend_junk">Nevyžádaná</string>
<string name="title_legend_primary">Hlavní</string>
<string name="title_legend_subscribed">Přihlášen k odběru</string>
<string name="title_legend_rule">Má pravidla</string>
<string name="title_legend_similar">Hledat podobné zprávy</string>
<string name="title_legend_notify">Oznamovat nové zprávy</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Počet dní k synchronizaci / uchování zpráv</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Počet stažených zpráv / načtených hlaviček</string>
<string name="title_legend_stop">Zastavit zpracování pravidel</string>
<string name="title_legend_thread">Konverzace</string>
<string name="title_legend_bookmark">Poslední otevřená konverzace</string>
<string name="title_legend_zoom">Změnit velikost textu</string>
<string name="title_legend_draft">Má koncept</string>
<string name="title_legend_priority">Má vysokou prioritu</string>
<string name="title_legend_priority_low">Má nízkou prioritu</string>
<string name="title_legend_importance">Je důležité</string>
<string name="title_legend_importance_low">Není důležité</string>
<string name="title_legend_signed">Je podepsáno</string>
<string name="title_legend_encrypted">Je šifrováno</string>
<string name="title_legend_auth">Ověřování selhalo</string>
<string name="title_legend_found">Byl nalezen</string>
<string name="title_legend_classified">Byla automaticky klasifikována</string>
<string name="title_legend_snoozed">Je odloženo</string>
<string name="title_legend_browsed">Je prohlédnuto/vyhledáno</string>
<string name="title_legend_answered">Bylo odpovězeno</string>
<string name="title_legend_forwarded">Bylo přeposláno</string>
<string name="title_legend_plain_only">Je pouze prostý text</string>
<string name="title_legend_receipt">Potvrzení o přečtení bylo vyžádáno</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Byl automaticky odeslán</string>
<string name="title_legend_attachment">Má přílohu</string>
<string name="title_legend_flagged">Je oblíbené</string>
<string name="title_legend_contacts">Spravovat kontakty</string>
<string name="title_legend_search">Hledat odesílatele</string>
<string name="title_legend_view">Zobrazit obsah</string>
<string name="title_legend_hide">Skrýt obsah</string>
<string name="title_legend_download">Stáhnout obsah</string>
<string name="title_legend_original">Zobrazit původní zprávu</string>
<string name="title_legend_reformatted">Zobrazit přeformátovanou zprávu</string>
<string name="title_legend_external_image">Zástupce externího obrázku</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Zástupce vloženého obrázku</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Sledovací obrázek</string>
<string name="title_legend_broken_image">Poškozený obrázek</string>
<string name="title_legend_pick">Vybrat kontakt</string>
<string name="title_legend_cc">Zobrazit kopii/skrytou kopii</string>
<string name="title_legend_link">Vložit odkaz</string>
<string name="title_legend_file">Přiložit soubor</string>
<string name="title_legend_picture">Vložit obrázek</string>
<string name="title_legend_photo">Pořídit fotografii</string>
<string name="title_legend_audio">Nahrát zvuk</string>
<string name="title_legend_bold">Změnit text na tučný</string>
<string name="title_legend_italic">Změnit text na kurzívu</string>
<string name="title_legend_underline">Podtrhnout text</string>
<string name="title_legend_text_style">Nastavit styl textu</string>
<string name="title_legend_metered">Současné připojení je účtováno</string>
<string name="title_legend_unmetered">Současné připojení není účtováno</string>
<string name="title_legend_roaming">Roaming</string>
<string name="title_legend_expander">Rozbalovač</string>
<string name="title_legend_avatar">Avatar</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Zobrazit citace</string>
<string name="title_legend_show_junk">Považovat za nevyžádané</string>
<string name="title_legend_create_rule">Vytvořit pravidlo</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Ukončit odebírání kanálu</string>
<string name="title_legend_show_images">Zobrazit obrázky</string>
<string name="title_legend_hide_images">Skrýt obrázky</string>
<string name="title_legend_show_full">Zobrazit původní zprávu</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Zobrazit přeformátovanou zprávu</string>
<string name="title_legend_edit">Upravit</string>
<string name="title_legend_default_color">Výchozí barva</string>
<string name="title_legend_close_hint">Zavřít tip</string>
<string name="title_legend_connection_state">Stav připojení</string>
<string name="title_legend_sync_state">Stav synchronizace</string>
<string name="title_legend_download_state">Stav stahování</string>
<string name="title_legend_save">Uložit</string>
<string name="title_legend_delete">Smazat</string>
<string name="title_legend_count">Počet</string>
<string name="title_legend_folder_type">Typ složky</string>
<string name="title_legend_enter">Otevřít</string>
<string name="title_legend_a">Archivovat</string>
<string name="title_legend_c">Napsat zprávu</string>
<string name="title_legend_d">Koš (smazat)</string>
<string name="title_legend_m">Nabídka (násobný výběr)</string>
<string name="title_legend_n">Další</string>
<string name="title_legend_p">Předchozí</string>
<string name="title_legend_r">Odpovědět</string>
<string name="title_legend_s">Vybrat / zrušit výběr</string>
<string name="title_legend_t">Zaměřit text</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Dlouze podržet složku pro možnosti, např. přidání složky do navigačního menu pro rychlý přístup</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Pro omezení spotřeby baterie a dat nebudou ve výchozím stavu synchronizovány všechny zprávy ani složky</string>
<string name="title_hint_support">Máte-li dotaz nebo problém, použijte prosím menu podpory pro získání pomoci</string>
<string name="title_hint_message_actions">Tažením doleva hodit do koše; Tažením doprava archivovat (je-li k dispozici); Akce tažením lze změnit v nastavení účtu</string>
<string name="title_hint_message_selection">Dlouhým podržením zprávy zahájíte násobný výběr zpráv; Držte a táhněte nahoru či dolů pro výběr více zpráv</string>
<string name="title_hint_important">Důležité</string>
<string name="title_hint_sync">Stažení zpráv může nějakou dobu trvat, v závislosti na rychlosti poskytovatele, internetového připojení a zařízení a na počtu zpráv. V průběhu stahování může aplikace reagovat pomaleji.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Ve výchozím nastavení nebudou stahovány všechny zprávy, aby se omezilo zabrané místo v úložišti, využití baterie a dat. Můžete to změnit dlouhým podržením složky v seznamu složek a zvolením \'Synchronizovat více\'.</string>
<string name="title_hint_battery">Neboť FairEmail ve výchozím nastavení přijímá zprávy neustále, Android bude hlásit, že je stále aktivní. Díky tomu se může zdát, jako by FairEmail konstantně spotřebovával baterii, ačkoli tomu tak ve skutečnosti není.</string>
<string name="title_hint_reformat">FairEmail ve výchozím nastavení přeformátuje zprávy z důvodů bezpečnosti a ochrany soukromí. Pro zobrazení původní zprávy, stiskněte ikonu \'zobrazení na celou obrazovku\' nad textem zprávy.</string>
<string name="title_hint_design">Design záměrně není rozptylující, nýbrž je udržován vysoce funkčním. Pro přizpůsobení vzhledu je zde mnoho nastavení, avšak prosím pochopte, že není možné každého zároveň kompletně uspokojit.</string>
<string name="title_hint_junk">Filtrování nevyžádané pošty by měl zprostředkovávat e-mailový server, neb na baterií napájeném zařízení s omezenými prostředky jej nelze provádět spolehlivě.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Přesunutím zpráv do a ze složky nevyžádané pošty se e-mailový server \"naučí\", co je spam</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Dlouze podržet pro možnosti</string>
<string name="title_hint_eml">Toto je souhrn obsahu souboru zdrojové zprávy. Pro zobrazení celého obsahu uložte zdrojovou zprávu pomocí ikony uložit v panelu akcí.</string>
<string name="title_open_link">Otevřít odkaz</string>
<string name="title_image_link">Odkaz obrázku</string>
<string name="title_different_link">Název a adresa odkazu jsou odlišné</string>
<string name="title_tracking_link">Tato stránka vás může sledovat</string>
<string name="title_suspicious_link">Toto je podezřelý odkaz</string>
<string name="title_link_http">Provoz nebude šifrován</string>
<string name="title_link_https">Provoz bude šifrován</string>
<string name="title_sanitize_link">Odebrat sledovací parametry</string>
<string name="title_insecure_link">Tento odkaz není bezpečný</string>
<string name="title_check_owner">Zkontrolovat vlastníka</string>
<string name="title_remark_owner">Informace bude získána z <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">IP adresa vlastníka</string>
<string name="title_default_apps">Výchozí aplikace</string>
<string name="title_reset_open">Nastavit nebo vymazat výchozí aplikace</string>
<string name="title_select_app">Vybrat aplikaci</string>
<string name="title_updated">Dostupná nová verze %1$s</string>
<string name="title_issue">Máte dotaz nebo problém?</string>
<string name="title_yes">Ano</string>
<string name="title_no">Ne</string>
<string name="title_later">Později</string>
<string name="title_undo">Zpět</string>
<string name="title_redo">Znovu</string>
<string name="title_add">Přidat</string>
<string name="title_browse">Otevřít s</string>
<string name="title_info">Info</string>
<string name="title_download">Stáhnout</string>
<string name="title_report">Nahlásit</string>
<string name="title_fix">Opravit</string>
<string name="title_show">Ukázat</string>
<string name="title_enable">Zapnout</string>
<string name="title_enabled">Zapnuto</string>
<string name="title_disable">Zakázat</string>
<string name="title_keep_current">Ponechat aktuální</string>
<string name="title_executing">Provádím</string>
<string name="title_completed">Dokončeno</string>
<string name="title_default_changed">Výchozí hodnota změněna</string>
<string name="title_clipboard_copy">Kopírovat do schránky</string>
<string name="title_clipboard_copied">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="title_ask_what">Zeptej se, co dělat</string>
<string name="title_no_ask_again">Znovu se neptat</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Znovu nežádat pro %1$s</string>
<string name="title_no_body">Text zprávy nenalezen</string>
<string name="title_no_charset">Nepodporované kódování: %1$s</string>
<string name="title_via">Přes: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 hodina</string>
<string name="title_1day">1 den</string>
<string name="title_1week">1 týden</string>
<string name="title_now">Nyní</string>
<string name="title_after">Po %1$s</string>
<string name="title_reset">Obnovit</string>
<string name="title_hours">Hodiny</string>
<string name="title_minutes">Minuty</string>
<string name="title_dismiss">Zavřít</string>
<string name="title_snooze_now">Odložit</string>
<string name="title_loading">Načítání &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Opětovné získávání zprávy ze serveru</string>
<string name="title_go_back">Vrátit se zpět</string>
<string name="title_conversation_actions">Akce</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Odpovědět s: „%1$s“</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Kopírovat: „%1$s“</string>
<string name="title_icalendar_accept">Přijmout</string>
<string name="title_icalendar_decline">Odmítnout</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Nezávazně</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Kalendář</string>
<string name="title_pro_feature">Toto je Pro funkce</string>
<string name="title_pro_list">Seznam Pro funkcí</string>
<string name="title_pro_purchase">Koupit</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (jednorázový nákup)</string>
<string name="title_pro_no_play">Obchod Play nebyl nalezen</string>
<string name="title_pro_info"> Vývoj FairEmailu trval doslova tisíce hodin a i přesto je většina funkcí k dispozici bez omezení. FairEmail bere vaše soukromí vážně a nezobrazuje reklamy, ani nepoužívá sledování či analytika pro získávání příjmů.
Pro učinění FairEmailu dlouhodobě udržitelným, některé pokročilé funkce a usnadnění nejsou volně přístupné.
Jako připomínku téhož zobrazuje FairEmail stručnou zprávu, jež bude odstraněna, zakoupíte-li si funkce Pro.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Ať jsou jakékoliv funkce vybrány jako Pro funkce, vždy si někdo stěžuje, že by funkce měla být zdarma. Neberte si to prosím osobně.</string>
<string name="title_pro_hide">Skrýt stručnou zprávu po dobu %1$d týdnů</string>
<string name="title_pro_hint">Zakoupením Pro funkcí získáte přístup ke všem současným i budoucím Pro funkcím a pomůžete zachovat tuto aplikaci udržovanou a podporovanou</string>
<string name="title_pro_price">Proč jsou Pro funkce tak drahé?</string>
<string name="title_pro_family">Mohu použít Rodinnou mediatéku Google Play?</string>
<string name="title_pro_restore">Jak mohu obnovit nákup (na jiném zařízení)?</string>
<string name="title_pro_pending">Probíhá nákup</string>
<string name="title_pro_activated">Všechny Pro funkce jsou aktivní</string>
<string name="title_pro_valid">Všechny Pro funkce aktivovány</string>
<string name="title_pro_invalid">Neplatná odpověď</string>
<string name="title_pro_support">FairEmail potřebuje vaši pomoc. Stiskněte pro zakoupení Pro funkcí a zachování pokračování projektu nebo pro vypnutí této zprávy.</string>
<string name="title_boundary_error">Chyba při stahování zpráv z e-mailového serveru</string>
<string name="title_boundary_retry">Zkusit znovu</string>
<string name="title_unexpected_error">Neočekávaná chyba</string>
<string name="title_log">Protokol</string>
<string name="title_auto_scroll">Automatické posouvání</string>
<string name="title_log_clear">Vyčistit</string>
<string name="title_rules_search_hint">Hledat název nebo podmínku</string>
<string name="title_rules_export">Exportovat pravidla</string>
<string name="title_rules_import">Importovat pravidla</string>
<string name="title_rules_delete_all">Smazat všechna pravidla</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Smazat všechna pravidla?</string>
<string name="title_debug_info">Ladící informace</string>
<string name="title_debug_info_remark">Prosím, popište problém a uveďte čas, kdy k němu došlo:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k pádu aplikace:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Popište prosím, co jste dělali, když došlo k chybě:</string>
<string name="title_widget_title_count">Počet nových zpráv</string>
<string name="title_widget_title_list">Seznam zpráv</string>
<string name="title_widget_title_sync">Synch. zap/vyp</string>
<string name="title_power_menu_sync">Synchronizace</string>
<string name="title_power_menu_on">Zap.</string>
<string name="title_power_menu_off">Vyp.</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Zap./Vyp.</string>
<string name="title_widget_account">Účet</string>
<string name="title_widget_account_all">Všechny</string>
<string name="title_widget_folder">Složka</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Složky sjednocené doručené pošty</string>
<string name="title_widget_unseen">Pouze nepřečtené zprávy</string>
<string name="title_widget_flagged">Pouze zprávy označené hvězdičkou</string>
<string name="title_widget_font_size">Velikost textu</string>
<string name="title_widget_padding">Velikost odsazení položek</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Poloprůhledné pozadí</string>
<string name="title_widget_refresh">Zobrazit tlačítko pro obnovení zpráv</string>
<string name="title_widget_compose">Zobrazit tlačítko pro vytvoření nové zprávy</string>
<string name="title_widget_background">Barva pozadí</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Sbaleno</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Rozbaleno</string>
<string name="title_accessibility_seen">Přečteno</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Nepřečteno</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d zpráv</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Důležité</string>
<string name="title_keyword_label2">Pracovní</string>
<string name="title_keyword_label3">Osobní</string>
<string name="title_keyword_label4">K vyřízení</string>
<string name="title_keyword_label5">Později</string>
<string name="title_accessibility_flagged">S hvězdičkou</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Bez hvězdičky</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Sbalit</string>
<string name="title_accessibility_expand">Rozbalit</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Zobrazit kontakt</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Zobrazit výsledek ověření</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Zobrazit délku odložení</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Zobrazit nápovědu</string>
<string name="title_accessibility_selected">Označené</string>
<string name="title_accessibility_answered">Odpovězeno</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Rolovat dolů</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Rolovat nahoru</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">Přepnout filtr přečtených zpráv</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">Přepnout filtr zpráv s hvězdičkou</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">Přepnout filtr odložených zpráv</string>
<string name="title_accessibility_edit">Upravit</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Zobrazit adresy</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Skrýt adresy</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Příloha</string>
<string name="title_accessibility_from">Odesílatel</string>
<string name="title_accessibility_to">Příjemce</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Neustále</item>
<item>Každých 5 minut</item>
<item>Každých 15 minut</item>
<item>Každých 30 minut</item>
<item>Každou hodinu</item>
<item>Každé 2 hodiny</item>
<item>Každé 4 hodiny</item>
<item>Každých 8 hodin</item>
<item>Každý den</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Nepozdržovat</item>
<item>15 vteřin</item>
<item>30 vteřin</item>
<item>1 minuta</item>
<item>2 minuty</item>
<item>5 minut</item>
<item>10 minut</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Sjednocené doručené</item>
<item>Sjednocené složky</item>
<item>Složky hlavního účtu</item>
<item>Účty</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Nedělat nic</item>
<item>Přejít na předchozí konverzaci</item>
<item>Přejít na další konverzaci</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Malé</item>
<item>Střední</item>
<item>Velké</item>
<item>Velmi velké</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Komu</item>
<item>Kopie</item>
<item>Skrytá kopie</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>1 minuta</item>
<item>2 minuty</item>
<item>5 minut</item>
<item>10 minut</item>
<item>20 minut</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Na začátku</item>
<item>Uprostřed</item>
<item>Na konci</item>
<item>Zobrazit nezkrácené</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Nízká</item>
<item>Normální</item>
<item>Vysoká</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Výchozí</item>
<item>Malé</item>
<item>Střední</item>
<item>Velké</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Nejmenší</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Potvrzení přečtení</item>
<item>Potvrzení doručení</item>
<item>Potvrzení přečtení + doručení</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Nad textem</item>
<item>Pod textem</item>
<item>Na konci</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Žádný</item>
<item>PGP pouze podpis</item>
<item>PGP podpis+šifrovat</item>
<item>S/MIME pouze podpis</item>
<item>S/MIME podpis+šifrovat</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 KB</item>
<item>512 KB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Vyp.</item>
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Kurzíva</item>
<item>Patkové</item>
<item>Bezpatkové</item>
<item>Neproporcionální</item>
<item>Fantasy</item>
<item>OpenDyslexic</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Pouze jméno</item>
<item>Pouze e-mail</item>
<item>Jméno a e-mail</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Malé</item>
<item>Střední</item>
<item>Velké</item>
<item>Velmi velké</item>
</string-array>
</resources>