FairEmail/app/src/main/res/values-el-rGR/strings.xml

1762 lines
197 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_search">Αναζήτηση FairEmail</string>
<string name="app_changelog">Αρχείο καταγραφής αλλαγών</string>
<string name="app_welcome">Το FairEmail είναι μια ανοικτού κώδικα εφαρμογή ηλ. ταχυδρομείου που επικεντρώνεται στην προστασία του απορρήτου και την ασφάλειά σας. Για τον λόγο αυτό ορισμένες δυνατότητες ενδέχεται να λειτουργούν διαφορετικά από ό, τι έχετε συνηθίσει.</string>
<string name="app_limitations">Για παράδειγμα, τα μηνύματα επαναμορφοποιούνται από προεπιλογή, με στόχο την αφαίρεση μη ασφαλών στοιχείων και τη βελτίωση της αναγνωσιμότητας, ενώ το άνοιγμα συνδέσμων πρέπει να επιβεβαιώνεται για λόγους ασφάλειας. Και οι δύο λειτουργίες απενεργοποιούνται, εφόσον το επιθυμείτε.</string>
<string name="app_unsupported">Σφάλματα στην έκδοση Android της συγκεκριμένης συσκευής κάνουν την εφαρμογή να καταρρέει</string>
<string name="app_continue">Συνέχεια ούτως ή άλλως</string>
<string name="app_exit">\"Πίσω\" ξανά για έξοδο</string>
<string name="app_cake">Ανεπαρκής χώρος αποθήκευσης</string>
<string name="app_updated">Τελευταία ενημέρωση: %1$s</string>
<string name="channel_service">Λήψη</string>
<string name="channel_send">Αποστολή</string>
<string name="channel_notification">E-mail</string>
<string name="channel_progress">Πρόοδος</string>
<string name="channel_update">Ενημερώσεις</string>
<string name="channel_warning">Προειδοποιήσεις</string>
<string name="channel_error">Σφάλματα</string>
<string name="channel_alert">Ειδοποιήσεις διακομιστή</string>
<string name="channel_group_contacts">Επαφές</string>
<string name="channel_service_description">Συγχρονισμός και παρακολούθηση λογαριασμών</string>
<string name="channel_send_description">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="channel_notification_description">Ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων</string>
<string name="channel_progress_description">Ειδοποιήσεις προόδου για δραστηριότητες μεγαλύτερης διάρκειας</string>
<plurals name="page_conversation">
<item quantity="one">Συζήτηση</item>
<item quantity="other">Συζητήσεις</item>
</plurals>
<plurals name="page_message">
<item quantity="one">Μήνυμα</item>
<item quantity="other">Μηνύματα</item>
</plurals>
<string name="page_folders">Φάκελοι</string>
<string name="page_compose">Σύνταξη</string>
<string name="tile_synchronize">Συγχρονισμός</string>
<string name="tile_unseen">Νέα μηνύματα</string>
<string name="shortcut_refresh">Ανανέωση</string>
<string name="shortcut_compose">Σύνταξη</string>
<string name="shortcut_setup">Ρυθμίσεις</string>
<plurals name="title_notification_synchronizing">
<item quantity="one">%1$d λογαριασμός παρακολουθείται</item>
<item quantity="other">%1$d λογαριασμοί παρακολουθούνται</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_operations">
<item quantity="one">%1$d δραστηριότητα εκκρεμεί</item>
<item quantity="other">%1$d δραστηριότητες εκκρεμούν</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unseen">
<item quantity="one">%1$d νέο μήνυμα</item>
<item quantity="other">%1$d νέα μηνύματα</item>
</plurals>
<plurals name="title_notification_unsent">
<item quantity="one">%1$d μήνυμα προς αποστολή</item>
<item quantity="other">%1$d μηνύματα προς αποστολή</item>
</plurals>
<plurals name="title_tile_unseen">
<item quantity="one">%1$d νέο</item>
<item quantity="other">%1$d νέα</item>
</plurals>
<plurals name="title_moving_messages">
<item quantity="one">Μετακίνηση %1$d μηνύματος;</item>
<item quantity="other">Μετακίνηση %1$d μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name="title_deleting_messages">
<item quantity="one">Οριστική διαγραφή %1$d μηνύματος;</item>
<item quantity="other">Οριστική διαγραφή %1$d μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name="title_ask_spam">
<item quantity="one">Αντιμετώπιση %1$d μηνύματος ως ανεπιθύμητου;</item>
<item quantity="other">Αντιμετώπιση %1$d μηνυμάτων ως ανεπιθύμητων;</item>
</plurals>
<string name="title_ask_spam_who">Αντιμετώπιση του μηνύματος από %1$s ως ανεπιθύμητου;</string>
<string name="title_junk_hint">Ο προσωπικός σας πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι αρμόδιος για τον έλεγχο της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Μια εφαρμογή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν διαθέτει όλα τα απαραίτητα δεδομένα για να επιτελέσει αυτό το έργο αξιόπιστα.</string>
<string name="title_block">Αποκλεισμός %1$s</string>
<string name="title_block_sender">Αποκλεισμός αποστολέα</string>
<string name="title_block_sender_domain">Αποκλεισμός τομέα \'%1$s\'</string>
<string name="title_block_sender_hint"> Ο αποκλεισμός ενός αποστολέα είναι μια δωρεάν δυνατότητα.
Ο αποκλεισμός ενός τομέα αποστολέα χρησιμοποιεί κανόνες φιλτραρίσματος, κάτι που αποτελεί δυνατότητα της έκδοσης Pro.
</string>
<string name="title_junk_filter">Χρήση τοπικού φίλτρου ανεπιθ. αλληλογραφίας</string>
<string name="title_junk_filter_hint">Αυτό μπορεί να αυξήσει τη χρήση της μπαταρίας και να σημάνει εσφαλμένα μηνύματα ως ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_junk_blocklist">Χρήση λιστών αποκλεισμού Ανεπιθύμητων</string>
<string name="title_junk_clear">Καθαρισμός</string>
<string name="title_junk_clear_hint">Αυτό θα διαγράψει όλους τους κανόνες αποκλεισμού αποστολέα</string>
<string name="title_notification_sending">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_notification_waiting">Αναμονή για κατάλληλη σύνδεση</string>
<string name="title_notification_idle">Σε αδράνεια</string>
<string name="title_notification_failed">\'%1$s\' απέτυχε</string>
<string name="title_notification_alert">Ειδοποίηση διακομιστή: \'%1$s\'</string>
<string name="title_notification_sending_left">Προσπάθειες που απομένουν: %1$d</string>
<string name="title_notification_sending_retry">Η αποστολή θα επιχειρηθεί εκ νέου όταν μεταβληθεί η σύνδεση στο διαδίκτυο ή όταν τραβήξετε προς τα κάτω στα εξερχόμενα</string>
<string name="title_notification_sending_failed">Η αποστολή σε %1$s απέτυχε</string>
<string name="title_notification_redacted">Αφαιρέθηκε: Ενεργοποίηση ταυτοποίησης με PIN ή βιομετρικά στοιχεια</string>
<string name="title_factor_minutes">%1$d λεπτά</string>
<string name="menu_answers">Πρότυπα</string>
<string name="menu_operations">Δραστηριότητες</string>
<string name="menu_contacts">Τοπικές επαφές</string>
<string name="menu_setup">Ρυθμίσεις</string>
<string name="menu_legend">Υπόμνημα</string>
<string name="menu_test">Πρόγραμμα δοκιμών</string>
<string name="menu_faq">Υποστήριξη</string>
<string name="menu_translate">Βοηθήστε στη μετάφραση</string>
<string name="menu_issue">Αναφορά προβλήματος</string>
<string name="menu_attribution">Πηγές</string>
<string name="menu_privacy">Ιδιωτικό απόρρητο</string>
<string name="menu_about">Σχετικά με την εφαρμογή</string>
<string name="menu_pro">Δυνατότητες έκδοσης Pro</string>
<string name="menu_rate">Αξιολογήστε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="title_welcome">Καλώς ορίσατε</string>
<string name="title_eula">Άδεια χρήσης τελικού χρήστη</string>
<string name="title_contributors">Συνεισέφεραν</string>
<string name="title_agree">Συμφωνώ</string>
<string name="title_disagree">Διαφωνώ</string>
<string name="title_version">Έκδοση %1$s</string>
<string name="title_privacy_policy">Πολιτική απορρήτου</string>
<string name="title_list_accounts">Λογαριασμοί</string>
<string name="title_list_identities">Ταυτότητες</string>
<string name="title_edit_account">Επεξεργασία λογαριασμού</string>
<string name="title_edit_identity">Επεξεργασία ταυτότητας</string>
<string name="title_edit_folder">Επεξεργασία φακέλου</string>
<string name="title_disable_gmail">Απενεργοποίηση της εφαρμογής Gmail</string>
<string name="title_setup">Ρυθμίσεις</string>
<string name="title_setup_help">Βοήθεια</string>
<string name="title_setup_quick">Γρήγορη ρύθμιση</string>
<string name="title_setup_intro">Η ρύθμιση ενός λογαριασμού αποτελείται από τρία μόνο βήματα και μετά μπορείτε να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_simple">Δεν χρειάζεται να αλλάξετε άλλες επιλογές</string>
<string name="title_setup_issue">Το FairEmail αναπτύχθηκε για να προστατεύσει το ιδιωτικό σας απόρρητο, και αντιπροσωπεύει, κυριολεκτικά, χιλιάδες ώρες εργασίας. Αν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα, παρακαλώ, επικοινωνήστε πρώτα μαζί μου για υποστήριξη, προτού γράψετε μια αρνητική κριτική. Θα χαρώ να σας βοηθήσω!</string>
<string name="title_setup_analytics">Το FairEmail δεν προβάλλει διαφημίσεις και δεν παρακολουθεί ή αναλύει τη συμπεριφορά σας. Το Bugsnag χρησιμοποιείται για την αναφορά σφαλμάτων και είναι απενεργοποιημένο από προεπιλογή.</string>
<string name="title_setup_quick_accounts">Προσθήκη ή αλλαγή λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_quick_support">Ορισμένοι πάροχοι δυσχεραίνουν την προσθήκη ενός λογαριασμού. Παρακαλούμε, μην κατηγορείτε το FairEmail για αυτό, αλλά δοκιμάστε να λάβετε υποστήριξη.</string>
<string name="title_setup_quick_hint">Η γρήγορη ρύθμιση θα ανακτήσει πληροφορίες εγκατάστασης από το autoconfig.thunderbird.net</string>
<string name="title_setup_quick_patience">Παρακαλούμε, περιμένετε &#8230;</string>
<string name="title_setup_quick_imap">Διακομιστής IMAP για λήψη μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_quick_smtp">Διακομιστής SMTP για αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_quick_certificates">Πιστοποιητικά διακομιστή</string>
<string name="title_setup_wizard">Οδηγός</string>
<string name="title_setup_wizard_multiple">Ο οδηγός μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές για τη ρύθμιση πολλαπλών λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_wizard_new">Χρειάζομαι μια νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_setup_manual">Χειροκίνητη ρύθμιση και επιλογές λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_classic">Κλασική διαρρύθμιση</string>
<string name="title_setup_documentation">Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τις οδηγίες του παρόχου του ηλ. ταχυδρομείου σας για τη σωστή ρύθμιση του διακομιστή μέιλ</string>
<string name="title_setup_account_remark">Λήψη μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_identity_remark">Αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_account_identity_hint">Μπορείτε να ρυθμίσετε το όνομα, το χρώμα και τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού, και να ρυθμίσετε μία υπογραφή στις ρυθμίσεις ταυτότητας</string>
<string name="title_setup_accounts">Λογαριασμοί</string>
<string name="title_setup_identities">Ταυτότητες</string>
<string name="title_setup_other">Άλλος πάροχος</string>
<string name="title_setup_pop3">Λογαριασμός POP3</string>
<string name="title_setup_oauth_permission">Ο πάροχος ηλ. ταχυδρομείου έχει εγκρίνει OAuth μόνον για την έκδοση του Play Store και του GitHub</string>
<string name="title_setup_gmail_support">Η εξουσιοδότηση λογαριασμών Google θα λειτουργήσει μόνον στην έκδοση του Play Store και του GitHub, επειδή το Android ελέγχει την ψηφιακή υπογραφή της εφαρμογής</string>
<string name="title_setup_gmail_rationale">Παρακαλώ, παραχωρήστε τις απαιτούμενες άδειες για την επιλογή ενός λογαριασμού και την ανάγνωση του ονόματός σας</string>
<string name="title_setup_gmail_permissions">Η Google θα ζητήσει άδειες που αφορούν στην ανάγνωση, σύνταξη, αποστολή και οριστική διαγραφή όλων των μηνυμάτων σας. Το FairEmail δεν θα διαγράψει ποτέ τα μηνύματά σας χωρίς τη ρητή συγκατάθεσή σας.</string>
<string name="title_setup_gmail_drafts">Αν ο φάκελος με τα πρόχειρα δεν είναι διαθέσιμος μέσω IMAP, αυτό μπορεί να διορθωθεί στις ρυθμίσεις ετικετών του Gmail</string>
<string name="title_setup_gmail_password">Θέλω να εξουσιοδοτήσω έναν λογαριασμό με έναν κωδικό πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_office_auth">Το σφάλμα \'ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ απέτυχε\' μπορεί να προκληθεί επειδή το IMAP/SMTP έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος</string>
<string name="title_setup_oauth_rationale">Παραχωρήστε πρόσβαση στον λογαριασμό σας %1$s</string>
<string name="title_setup_oauth_update">Εκ νέου εξουσιοδότηση υπάρχοντος λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_oauth_updated">Η εξουσιοδότηση λογαριασμού ενημερώθηκε</string>
<string name="title_setup_oauth_authorize">Εξουσιοδότηση</string>
<string name="title_setup_select_account">Επιλογή λογαριασμού</string>
<string name="title_setup_instructions">Οδηγίες ρύθμισης</string>
<string name="title_setup_no_settings">Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για τον τομέα %1$s</string>
<string name="title_setup_no_settings_hint">Προσπαθήστε να ρυθμίσετε ένα λογαριασμό χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που παρέχονται από τον πάροχο ηλ. ταχυδρομείου σας</string>
<string name="title_setup_no_auth_hint">Παρακαλούμε, ελέγξτε πάλι τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου και τον κωδικό σας, και βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική πρόσβαση (IMAP/SMTP) είναι ενεργοποιημένη για τον λογαριασμό σας</string>
<string name="title_setup_app_password_hint">Ο πάροχος απαιτεί έναν κωδικό εφαρμογής αντί για τον κωδικό του λογαριασμού σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε τις οδηγίες του παρόχου σας</string>
<string name="title_setup_no_inbox">Δεν βρέθηκαν εισερχόμενα</string>
<string name="title_setup_advanced_protection">Δεν επιτρέπεται η χρήση ανεξάρτητων εφαρμογών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε χρήστες εγγεγραμμένους/-ες σε πρόγραμμα αυξημένης ασφάλειας. Ο περιορισμός αυτός έχει επιβληθεί από την Google.</string>
<string name="title_setup_quick_success">Ένας λογαριασμός έχει προστεθεί με επιτυχία</string>
<string name="title_setup_quick_no_sent">Δεν έχει επιλεγεί φάκελος απεσταλμένων μηνυμάτων. Τα απεσταλμένα μήνυμα ενδέχεται να μην αποθηκεύονται.</string>
<string name="title_setup_quick_configure">Για να επεξεργαστείτε το όνομα, το χρώμα, τις ενέργειες σάρωσης κλπ</string>
<string name="title_setup_manage">Διαχείριση</string>
<string name="title_setup_grant">Παραχώρηση δικαιώματος</string>
<string name="title_setup_grant_again">Παραχώρηση απαιτούμενων δικαιωμάτων</string>
<string name="title_setup_exchange_support">Υποστηρίζεται το Microsoft Exchange;</string>
<string name="title_setup_identity_what">Τι είναι μια ταυτότητα;</string>
<string name="title_setup_free">Η εφαρμογή αυτή χρησιμοποιείται δωρεάν;</string>
<string name="title_setup_permissions">Απαιτούμενα δικαιώματα</string>
<string name="title_setup_permissions_remark">Για πρόσβαση στις πληροφορίες επαφών (προαιρετικό)</string>
<string name="title_setup_permissions_explanation">Απαιτείται άδεια πρόσβασης στις επαφές για την αναζήτηση πληροφοριών επικοινωνίας και για προτάσεις επαφών</string>
<string name="title_setup_permission_import_contacts">Πώς μπορώ να εισαγάγω επαφές;</string>
<string name="title_setup_doze">Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_remark">Για αξιόπιστη αποστολή και λήψη ηλ. μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_doze_explanation">Οι βελτιστοποιήσεις μπαταρίας θα πρέπει να απενεργοποιηθούν για την εφαρμογή, ώστε να διασφαλιστεί η αξιόπιστη αποστολή και λήψη μηνυμάτων στο παρασκήνιο</string>
<string name="title_setup_doze_hint">Αν και μπορεί να ακούγεται αντιφατικό, η απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας για αυτήν την εφαρμογή, θα έχει ως αποτέλεσμα μικρότερη χρήση μπαταρίας</string>
<string name="title_setup_doze_instructions">Στο επόμενο παράθυρο διαλόγου του Android αλλάζετε το \"Μη βελτιστοποιημένες\" σε \"Όλες οι εφαρμογές\", επιλέγετε αυτήν την εφαρμογή και επιλέγετε \"Να μην γίνεται βελτιστοποίηση\"</string>
<string name="title_setup_doze_battery">Η μπαταρία χρησιμοποιείται παραπάνω από το κανονικό;</string>
<string name="title_setup_doze_stopped">Σταμάτησε ο συγχρονισμός;</string>
<string name="title_setup_doze_device">Αυτό πιθανόν απαιτείται για αυτήν τη συσκευή</string>
<string name="title_setup_doze_12">Τα μηνύματα ώθησης (push) είναι απενεργοποιημένα</string>
<string name="title_setup_alarm_12">Η εφαρμογή δεν θα λειτουργήσει</string>
<string name="title_setup_inexact">Ειδοποιήσεις &amp; υπενθυμίσεις απενεργοποιημένες</string>
<string name="title_setup_background">Οι περιορισμοί παρασκηνίου είναι ενεργοποιημένοι</string>
<string name="title_setup_data">Η εξοικονόμηση δεδομένων είναι ενεργή</string>
<string name="title_setup_advanced_options">Εμφάνιση προηγμένων επιλογών</string>
<string name="title_setup_inbox">Μετάβαση στα εισερχόμενα</string>
<string name="title_setup_go">Ας ξεκινήσουμε</string>
<string name="title_setup_to_do">Εκκρεμεί</string>
<string name="title_setup_done">Έγινε</string>
<string name="title_setup_still">Απομένουν να γίνουν</string>
<string name="title_setup_error">Σφάλμα</string>
<string name="title_setup_configuring">Ρύθμιση λογαριασμού &#8230;</string>
<string name="title_setup_app_password">Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε έναν κωδικό πρόσβασης εφαρμογής</string>
<string name="title_setup_close">Κλείσιμο ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_export">Εξαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import">Εισαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_export_remark"> Δεδομένου ότι το αρχείο ρυθμίσεων περιέχει όλες τις ρυθμίσεις και πληροφορίες λογαριασμού, είναι κρυπτογραφημένο με κωδικό πρόσβασης.
Ο κωδικός πρόσβασης απαιτείται για να εισαγάγετε ξανά τις ρυθμίσεις, οπότε, παρακαλούμε, μην τον ξεχάσετε!
</string>
<string name="title_setup_export_do">Το αρχείο εξαγωγής θα περιέχει όλες τις ρυθμίσεις και τα δεδομένα, αλλά όχι μηνύματα, ούτε και εικόνες ενσωματωμένες σε υπογραφές</string>
<string name="title_setup_import_do">Οι εισαγόμενοι λογαριασμοί θα προστεθούν χωρίς να αντικατασταθεί κάποιος από τους ήδη υπάρχοντες</string>
<string name="title_setup_password">Κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_chars">Ο κωδικός πρόσβασης περιέχει χαρακτήρες ελέγχου ή διαστήματα</string>
<string name="title_setup_password_repeat">Επανάληψη κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_missing">Λείπει ο κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_password_different">Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν</string>
<string name="title_setup_password_invalid">Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_setup_import_accounts">Εισαγωγή λογαριασμών και ταυτοτήτων</string>
<string name="title_setup_import_rules">Εισαγωγή κανόνων φίλτρων</string>
<string name="title_setup_import_contacts">Εισαγωγή τοπικών επαφών</string>
<string name="title_setup_import_answers">Εισαγωγή προτύπων απάντησης</string>
<string name="title_setup_import_settings">Εισαγωγή επιλογών</string>
<string name="title_setup_exported">Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_imported">Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων</string>
<string name="title_setup_import_invalid">Λάθος αρχείο ρυθμίσεων</string>
<string name="title_importing_account">Λογαριασμός %1$s</string>
<string name="title_importing_identity">Ταυτότητα %1$s</string>
<string name="title_importing_exists">Παραλείφθηκε: υπάρχει ήδη</string>
<string name="title_importing_wizard">Εκτέλεση οδηγού για εκ νέου ταυτοποίηση</string>
<string name="title_setup_reorder_accounts">Ταξινόμηση λογαριασμών</string>
<string name="title_setup_reorder_folders">Ταξινόμηση φακέλων</string>
<string name="title_reset_order">Επαναφορά ταξινόμησης</string>
<string name="title_setup_authentication">Ταυτοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics">Βιομετρική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="title_setup_biometrics_unlock">Ξεκλείδωμα</string>
<string name="title_setup_theme">Επιλογή θέματος</string>
<string name="title_setup_theme_blue_orange">Μπλε/πορτοκαλί</string>
<string name="title_setup_theme_yellow_purple">Κίτρινο/μοβ</string>
<string name="title_setup_theme_red_green">Κόκκινο/πράσινο</string>
<string name="title_setup_theme_grey">Γκρι</string>
<string name="title_setup_theme_black">Μαύρο</string>
<string name="title_setup_theme_black_and_white">Ασπρόμαυρο</string>
<string name="title_setup_theme_reverse">Αντιστροφή χρωμάτων</string>
<string name="title_setup_theme_light">Φωτεινό</string>
<string name="title_setup_theme_dark">Σκούρο</string>
<string name="title_setup_theme_system">Σύμφωνα με το σύστημα</string>
<string name="title_setup_theme_black_background">Μαύρο φόντο</string>
<string name="title_setup_theme_html_light">Φωτεινό φόντο για την προβολή του αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_setup_theme_composer_light">Φωτεινό φόντο κατά τη σύνταξη μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_theme_you_hint">Τα χρώματα \"Material You\" μπορούν να ρυθμιστούν στις ρυθμίσεις του Android: \"Ταπετσαρίες &amp; στιλ\"</string>
<string name="title_setup_theme_system_hint">Με την επιλογή αυτή θα εναλλάσσονται αυτόματα το φωτεινό και σκοτεινό θέμα ανάλογα με τη λειτουργία ημέρας/νύχτας, εφόσον η δυνατότητα αυτή υποστηρίζεται από το Andoid</string>
<string name="title_setup_theme_more_colors">Θέλω περισσότερα χρώματα</string>
<string name="title_setup_advanced">Για προχωρημένους</string>
<string name="title_setup_options">Επιλογές</string>
<string name="title_setup_defaults">Επαναφορά προεπιλογών</string>
<string name="title_setup_reset_questions">Επαναφορά ερωτήσεων</string>
<string name="title_setup_reset_general">Γενικές ερωτήσεις</string>
<string name="title_setup_reset_full">Προβολή αρχικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_setup_reset_images">Προβολή εικόνων</string>
<string name="title_setup_reset_links">Επιβεβαίωση συνδέσμων</string>
<string name="title_advanced_hint_title">Πιο προηγμένες επιλογές</string>
<string name="title_advanced_hint_message"> Τώρα περιηγείστε στις πιο προχωρημένες ρυθμίσεις. Όλες οι επιλογές έχουν τις πιο συνηθισμένες τυπικές τιμές, τις οποίες δεν χρειάζεται να αλλάξετε εκτός εάν έχετε μία διαφορετική προτίμηση.
</string>
<string name="title_advanced_hint_remark"> Οι επιλογές κατηγοριοποιούνται ανά καρτέλα, χωρίζονται σε τμήματα, οργανώνονται με κριτήριο την εμφάνιση ή τη χρήση, και υποστηρίζουν λειτουργία αναζήτησης.
</string>
<string name="title_advanced_hint_setup">Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό πατώντας το κουμπί του Οδηγού στην κύρια οθόνη των ρυθμίσεων.</string>
<string name="title_advanced_section_main">Κύριες</string>
<string name="title_advanced_section_synchronize">Λήψη</string>
<string name="title_advanced_section_send">Αποστολή</string>
<string name="title_advanced_section_connection">Σύνδεση</string>
<string name="title_advanced_section_display">Εμφάνιση</string>
<string name="title_advanced_section_behavior">Συμπεριφορά</string>
<string name="title_advanced_section_privacy">Απόρρητο</string>
<string name="title_advanced_section_encryption">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_section_notifications">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_advanced_section_misc">Διάφορα</string>
<string name="title_advanced_default">Όλες οι επιλογές έχουν συνήθως χρησιμοποιούμενες τυπικές τιμές, χωρίς να είναι ανάγκη να αλλάξουν για να χρησιμοποιηθεί η εφαρμογή</string>
<string name="title_advanced_receive">Λήψη μηνυμάτων για όλους τους λογαριασμούς</string>
<string name="title_advanced_when">Πότε</string>
<string name="title_advanced_optimize">Αυτόματη βελτιστοποίηση</string>
<string name="title_advanced_always">Να λαμβάνονται πάντα τα μηνύματα για αυτούς τους λογαριασμούς</string>
<string name="title_advanced_schedule">Χρονοδιάγραμμα</string>
<string name="title_advanced_advanced">Για προχωρημένους</string>
<string name="title_advanced_quick_sync">Γρήγορος συγχρονισμός</string>
<string name="title_advanced_no_date">Μηνύματα χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_unseen">Όλα τα μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_flagged">Όλα τα μηνύματα με αστέρι</string>
<string name="title_advanced_delete_unseen">Διαγραφή των παλιών μη αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_kept_removed">Έλεγχος αν τα παλιά μηνύματα έχουν διαγραφεί από τον διακομιστή</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread">Ομαδοποίηση μηνυμάτων με το στιλ του Gmail για λογαριασμούς Google</string>
<string name="title_advanced_subject_threading">Ομαδοποίηση μηνυμάτων κατά αποστολέα και θέμα</string>
<string name="title_advanced_sync_folders">Συγχρονισμός της λίστας φακέλων</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_poll">Ενεργός συγχρονισμός της λίστας φακέλων</string>
<string name="title_advanced_sync_shared_folders">Συγχρονισμός της λίστας κοινών φακέλων</string>
<string name="title_advanced_subscriptions">Διαχείριση συνδρομών σε φακέλους</string>
<string name="title_advanced_check_authentication">Έλεγχος ταυτοποίησης μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_check_reply_domain">Να ελέγχεται η διεύθυνση απάντησης κατά τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_check_mx">Έλεγχος διευθύνσεων των αποστολέων κατά τον συγχρονισμό μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_check_blocklist">Έλεγχος αν το όνομα τομέα του αποστολέα περιλαμβάνεται σε λίστα αποκλεισμού ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</string>
<string name="title_advanced_use_blocklist">Μετακίνηση μηνυμάτων από τομείς σε μια λίστα αποκλεισμού, προς τον φάκελο Ανεπιθύμητων</string>
<string name="title_advanced_tune_keep_alive">Αυτόματη ρύθμιση του χρονικού διαστήματος για διατήρηση ενεργής σύνδεσης</string>
<string name="title_advanced_keyboard">Εμφάνιση του πληκτρολογίου από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_keyboard_no_fullscreen">Να μην προβάλλεται το πληκτρολόγιο σε πλήρη οθόνη</string>
<string name="title_advanced_suggest_names">Χρήση ονομάτων και διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_suggest_local">Προτείνονται τοπικά αποθηκευμένες επαφές</string>
<string name="title_advanced_suggest_sent">Προτείνονται διευθύνσεις που βρέθηκαν σε απεσταλμένα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_suggest_received">Προτείνονται διευθύνσεις που βρέθηκαν σε μηνύματα που έχουν ληφθεί</string>
<string name="title_advanced_suggest_frequently">Ταξινόμηση των προτεινόμενων διευθύνσεων με βάση τη συχνότητα που χρησιμοποιούνται</string>
<string name="title_advanced_alt_re_fwd">Εναλλακτικό πρόθεμα απάντησης/προώθησης</string>
<string name="title_advanced_send_reminders">Εμφάνιση υπενθυμίσεων</string>
<string name="title_advanced_send_delayed">Καθυστέρηση στην αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_attach_new">Προσθήκη κοινόχρηστων αρχείων σε ένα νέο προσχέδιο</string>
<string name="title_advanced_reply_all">Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης για να απαντήσετε σε όλους</string>
<string name="title_advanced_send_pending">Προβολή διακριτικού εικονιδίου για απεσταλμένα με χρονοκαθυστέρηση</string>
<string name="title_advanced_compose_font">Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</string>
<string name="title_advanced_prefix_once">Μόνο ένα πρόθεμα κατά την απάντηση ή προώθηση μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_prefix_count">Προσθήκη μετρητή στο πρόθεμα απάντησης</string>
<string name="title_advanced_separate_reply">Εισαγωγή μιας οριζόντιας γραμμής πριν από την κεφαλίδα μιας απάντησης/προώθησης</string>
<string name="title_advanced_extended_reply">Χρήση εκτεταμένων κεφαλίδων κατά την απάντηση/προώθηση</string>
<string name="title_advanced_write_above">Συγγραφή πάνω από το κείμενο του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_write_below">Συγγραφή κάτω από το κείμενο του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_quote_reply">Παράθεση του προς απάντηση κειμένου</string>
<string name="title_advanced_limit_reply">Περιορισμός του αριθμού των ιεραρχημένων παραθεμάτων</string>
<string name="title_advanced_resize_reply">Αναπροσαρμογή των εικόνων στο προς απάντηση κείμενο</string>
<string name="title_advanced_signature_location">Θέση της υπογραφής</string>
<string name="title_advanced_signature_new">Χρήση υπογραφής για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_signature_reply">Χρήση υπογραφής κατά την απάντηση</string>
<string name="title_advanced_signature_forward">Χρήση υπογραφής κατά την προώθηση</string>
<string name="title_advanced_discard_delete">Οριστική διαγραφή ενός προσχεδίου όταν αυτό απορρίπτεται</string>
<string name="title_advanced_reply_move">Κατά την απάντηση ενός μηνύματος εντός ενός φακέλου χρήστη, να αποθηκεύεται η απάντηση μέσα στον ίδιο φάκελο</string>
<string name="title_advanced_auto_link">Αυτόματη δημιουργία συνδέσμων</string>
<string name="title_advanced_plain_only">Αποστολή απλού κειμένου από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_flow">Αναπροσαρμοσμένη μορφοποίηση για απλό κείμενο</string>
<string name="title_advanced_usenet_signature">Τήρηση των συμβάσεων υπογραφής του Usenet</string>
<string name="title_advanced_remove_signatures">Αφαίρεση των γνωστών υπογραφών</string>
<string name="title_advanced_receipt">Όταν ζητάτε αποδεικτικό</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx">Έλεγχος των διευθύνσεων των παραληπτών προτού γίνει η αποστολή</string>
<string name="title_advanced_metered">Χρήση συνδέσεων με ογκοχρέωση</string>
<string name="title_advanced_download">Αυτόματο κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων με σύνδεση ογκοχρέωσης μέχρι</string>
<string name="title_advanced_roaming">Κατέβασμα μηνυμάτων και συνημμένων σε λειτουργία περιαγωγής</string>
<string name="title_advanced_rlah">Περιήγηση όπως στο σπίτι</string>
<string name="title_advanced_download_headers">Λήψη όλων των κεφαλίδων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_download_eml">Λήψη αρχείων αρχικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_validated">Απαιτείται επικυρωμένη (επαληθευμένη) σύνδεση</string>
<string name="title_advanced_vpn_only">Σύνδεση μόνο μέσω VPN</string>
<string name="title_advanced_timeout">Χρονικό όριο σύνδεσης (δευτερόλεπτα)</string>
<string name="title_advanced_prefer_ip4">Να προτιμάται IPv4 παρά IPv6</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden">Θωράκιση συνδέσεων SSL</string>
<string name="title_advanced_manage_connectivity">Διαχείριση συνδεσιμότητας</string>
<string name="title_advanced_caption_general">Γενικά</string>
<string name="title_advanced_caption_checks">Έλεγχοι</string>
<string name="title_advanced_caption_list">Λίστα</string>
<string name="title_advanced_caption_conversation">Συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_caption_message">Μήνυμα</string>
<string name="title_advanced_caption_message_header">Κεφαλίδα μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_caption_message_body">Σώμα μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_portrait">Κατακόρυφος προσανατολισμός</string>
<string name="title_advanced_landscape">Οριζόντιος προσανατολισμός</string>
<string name="title_advanced_two_row">Χρήση δύο σειρών</string>
<string name="title_advanced_two_col">Χρήση δύο στηλών</string>
<string name="title_advanced_min_screen_size">Ελάχιστο μέγεθος οθόνης για διαχωρισμό της οθόνης</string>
<string name="title_advanced_nav_options">Προβολή των επιλογών του μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_nav_pin">Καρφίτσωμα του μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_title">Απόκρυψη των επιλογών του μενού πλοήγησης;</string>
<string name="title_advanced_nav_hide_message">Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά τις επιλογές στις ρυθμίσεις εμφάνισης</string>
<string name="title_advanced_nav_message_count">Να εμφανίζεται ο αριθμός των τοπικά αποθηκευμένων μηνυμάτων στο μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_nav_unseen_drafts">Να εμφανίζεται ο αριθμός των μη αναγνωσμένων προσχεδίων στο μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_startup">Εμφάνιση στην οθόνη έναρξης</string>
<string name="title_advanced_cards">Προβολή σε στιλ κάρτας αντί σε στιλ πίνακα</string>
<string name="title_advanced_cards_beige">Μπεζ φόντο κατά τη χρήση του στιλ κάρτας (ανοιχτόχρωμα θέματα μόνο)</string>
<string name="title_advanced_tabular_background">Να χρησιμοποιείται το χρώμα της κάρτας ως χρώμα φόντου κατά τη χρήση του στιλ πίνακα</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow">Σκίαση μη αναγνωσμένων μηνυμάτων κατά τη χρήση στιλ κάρτας</string>
<string name="title_advanced_cards_shadow_highlight">Χρήση του χρώματος επισήμανσης αντί του χρώματος έμφασης</string>
<string name="title_advanced_date_header">Ομαδοποίηση κατά ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_date_fixed">Προβολή κεφαλίδας σταθερής ημερομηνίας στην κορυφή</string>
<string name="title_advanced_date_bold">Προβολή ημερομηνίας με έντονους χαρακτήρες</string>
<string name="title_advanced_threading">Ομαδοποίηση συζητήσεων σε νήματα</string>
<string name="title_advanced_threading_unread">Προβολή αριθμού μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στις συζητήσεις</string>
<string name="title_advanced_indentation">Αριστερή/δεξιά εσοχή ειλημμένων/απεσταλμένων μηνυμάτων στις συζητήσεις</string>
<string name="title_advanced_highlight_unread">Να επισημαίνονται τα μη αναγνωσμένα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_color_stripe">Προβολή χρωματιστής λωρίδας</string>
<string name="title_advanced_color_stripe_wide">Χρήση φαρδιάς λωρίδας χρώματος</string>
<string name="title_advanced_avatars">Προβολή φωτογραφιών επαφών</string>
<string name="title_advanced_gravatars">Προβολή Gravatar</string>
<string name="title_advanced_bimi_unverified">Μη επαληθευμένος αποστολέας</string>
<string name="title_advanced_bimi_verified">Επαληθευμένος αποστολέας</string>
<string name="title_advanced_favicons">Προβολή favicon</string>
<string name="title_advanced_generated_icons">Να προβάλλονται εικονίδια που δημιουργούνται αυτόματα</string>
<string name="title_advanced_identicons">Προβολή identicon</string>
<string name="title_advanced_circular">Στρογγυλεμένα εικονίδια</string>
<string name="title_advanced_color_saturation">Κορεσμός: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_color_value">Φωτεινότητα: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_color_threshold">Κατώφλι για τον καθορισμό του χρώματος του γράμματος: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_name_email">Να προβάλλονται τα ονόματα και οι διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_replace_name">Να προτιμάται το όνομα της επαφής αντί για το όνομα του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_only_name">Να προβάλλονται μόνο τα ονόματα των επαφών</string>
<string name="title_advanced_distinguish_contacts">Να υπογραμμίζεται ο αποστολέας όταν ο αποστολέας είναι γνωστός ως τοπική επαφή</string>
<string name="title_advanced_show_recipients">Να προβάλλονται οι παραλήπτες στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_font_size_sender">Μέγεθος γραμματοσειράς για το πεδίο \"Αποστολέας\"</string>
<string name="title_advanced_sender_ellipsize">Να συντομεύεται ο αποστολέας, εφόσον χρειάζεται</string>
<string name="title_advanced_subject_top">Να προβάλλεται το θέμα πάνω από τον αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_subject_italic">Να προβάλλεται το θέμα σε πλάγια γραφή</string>
<string name="title_advanced_highlight_subject">Να επισημαίνεται το θέμα</string>
<string name="title_advanced_font_size_subject">Μέγεθος γραμματοσειράς για το πεδίο \"Θέμα\"</string>
<string name="title_advanced_subject_ellipsize">Να συντομεύεται το θέμα, εφόσον χρειάζεται</string>
<string name="title_advanced_compact_mode_remark">Μόνο συμπαγής λειτουργία</string>
<string name="title_advanced_highlight_color">Χρώμα επισήμανσης</string>
<string name="title_advanced_keywords">Να προβάλλονται οι λέξεις-κλειδιά στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_labels">Να προβάλλονται οι ετικέτες Gmail στην κεφαλίδα του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_flags">Να προβάλλονται τα αστέρια</string>
<string name="title_advanced_flags_background">Να προβάλλεται χρωματιστό φόντο αντί για χρωματιστά αστέρια</string>
<string name="title_advanced_preview">Να προβάλλεται προεπισκόπηση μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_preview_italic">Να προβάλλεται η προεπισκόπηση μηνύματος σε πλάγια γραφή</string>
<string name="title_advanced_preview_lines">Αριθμός των γραμμών της προεπισκόπησης</string>
<string name="title_advanced_addresses">Να αναπτύσσονται οι λεπτομέρειες της διεύθυνσης από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_attachments_alt">Να προβάλλονται τα συνημμένα μετά το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_thumbnails">Να προβάλλονται οι μικρογραφίες μετά από το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_message_text_zoom2">Μεγέθυνση κειμένου μηνύματος από προεπιλογή: %1$s %%</string>
<string name="title_advanced_overview_mode">Μεγέθυνση αρχικού μηνύματος για προσαρμογή στην οθόνη</string>
<string name="title_advanced_override_width">Να απενεργοποιηθούν τα σταθερά πλάτη στα αρχικά μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_contrast">Χρήση υψηλής αντίθεσης για το κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_monospaced">Χρήση γραμματοσειράς σταθερού πλάτους από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_monospaced_pre">Χρήση γραμματοσειράς σταθερού πλάτους για προ-μορφοποιημένο κείμενο</string>
<string name="title_advanced_background_color">Χρήση χρωμάτων φόντου</string>
<string name="title_advanced_text_color">Χρήση των χρωμάτων του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_text_size">Χρήση των μεγεθών του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_text_font">Χρήση των γραμματοσειρών</string>
<string name="title_advanced_text_align">Χρήση της στοίχισης του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_text_separators">Χρήση γραμμών διαχωρισμού</string>
<string name="title_advanced_collapse_quotes">Σύμπτυξη του παρατιθέμενου κειμένου</string>
<string name="title_advanced_image_placeholders">Να προβάλλονται οι κρατημένες για εικόνες θέσεις</string>
<string name="title_advanced_images_inline">Να προβάλλονται αυτόματα οι ένθετες εικόνες</string>
<string name="title_advanced_button_extra">Εμφάνιση επιπλέον κουμπιών στο κάτω μέρος ενός μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_seekbar">Επισήμανση της σχετικής θέσης στη συζήτηση με μία τελεία</string>
<string name="title_advanced_actionbar">Προβολή της γραμμής ενεργειών της συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_actionbar_color">Χρήση του χρώματος του λογαριασμού ως χρωματικό υπόβαθρο για τη γραμμή ενεργειών της συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize">Να χρωματίζεται η γραμμή πλοήγησης του Android</string>
<string name="title_advanced_parse_classes">Χρήση φύλλων στιλ</string>
<string name="title_advanced_authentication">Να προβάλλονται προειδοποιήσεις ταυτοποίησης</string>
<string name="title_advanced_authentication_hint">Οι υποκείμενοι έλεγχοι μπορούν να ρυθμιστούν στις ρυθμίσεις λήψης</string>
<string name="title_advanced_authentication_indicator">Να προβάλλεται ένδειξη για την κατάσταση του ελέγχου ταυτοποίησης</string>
<string name="title_advanced_authentication_none">Χωρίς ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_authentication_some">Μερική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_authentication_all">Πλήρης ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_sync_on_launch">Συγχρονισμός κατά την εκκίνηση της εφαρμογής</string>
<string name="title_advanced_double_back">Δύο φορές \"πίσω\" για έξοδο</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions">Να προτείνονται ενέργειες (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_conversation_actions_replies">Να προτείνονται κείμενα απάντησης (Android 10+)</string>
<string name="title_advanced_language_detection">Αναγνώριση της γλώσσας του κειμένου του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_pull_refresh">Σύρετε προς τα κάτω για ανανέωση</string>
<string name="title_advanced_autoscroll">Κύλιση προς τα πάνω κατά τη λήψη νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_double_tap">Διπλό άγγιγμα για να επισημανθεί ένα μήνυμα ως αναγνωσμένο/μη αναγνωσμένο</string>
<string name="title_advanced_swipenav">Σύρετε αριστερά/δεξιά για να μεταβείτε στην επόμενη/προηγούμενη συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_volumenav">Πατήστε τα πλήκτρα έντασης πάνω/κάτω για να μεταβείτε στην επόμενη/προηγούμενη συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_reversed">Αντιστροφή της κατεύθυνσης πλοήγησης</string>
<string name="title_advanced_swipe_close">Σύρετε προς τα κάτω για να κλείσετε μια συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_swipe_move">Σύρετε προς τα πάνω για να μετακινήσετε μια συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_autoexpand">Αυτόματη ανάπτυξη των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_expand_first">Αυτόματη επέκταση του πρώτου μηνύματος, όταν η συζήτηση είναι αναγνωσμένη</string>
<string name="title_advanced_expand_all">Αυτόματη ανάπτυξη όλων των αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_expand_one">Ανάπτυξη μόνο ενός μηνύματος κάθε φορά</string>
<string name="title_advanced_collapse_multiple">Σύμπτυξη των μηνυμάτων σε μια συζήτηση με πολλαπλά μηνύματα, πατώντας \"πίσω\"</string>
<string name="title_advanced_autoclose">Αυτόματη κλείσιμο των συζητήσεων</string>
<string name="title_advanced_onclose">Κατά το κλείσιμο μιας συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_autoclose_unread">Να κλείνουν οι συζητήσεις όταν τα μηνύματα επισημαίνονται ως μη αναγνωσμένα</string>
<string name="title_advanced_collapse_marked">Σύμπτυξη μηνυμάτων που επισημαίνονται χειροκίνητα ως αναγνωσμένα ή μη αναγνωσμένα</string>
<string name="title_advanced_undo">Χρονικό περιθώριο για αναίρεση</string>
<string name="title_advanced_quick_filter">Διακριτικά εικονίδια για γρήγορο φιλτράρισμα</string>
<string name="title_advanced_quick_scroll">Διακριτικά εικονίδια για ταχεία κύλιση προς τα πάνω/κάτω</string>
<string name="title_advanced_autoread">Αυτόματη σήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένων κατά τη μετακίνησή τους</string>
<string name="title_advanced_star_snoozed">Αυτόματη προσθήκη αστεριού στα υπό αναβολή μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_autounstar">Αυτόματη αφαίρεση των αστεριών από τα μηνύματα κατά τη μετακίνησή τους</string>
<string name="title_advanced_auto_important">Να επισημαίνονται αυτόματα ως σημαντικά τα μηνύματα με αστέρια</string>
<string name="title_advanced_reset_importance">Επαναφορά του βαθμού σημαντικότητας κατά τη μετακίνηση των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_swipe_reply">Σύρετε προς τα δεξιά τα αναπτυγμένα μηνύματα για να απαντήσετε</string>
<string name="title_advanced_default_snooze">Προεπιλεγμένος χρόνος αναβολής/καθυστέρησης</string>
<string name="title_advanced_notifications">Διαχείριση ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_notifications_default">Προεπιλεγμένο κανάλι</string>
<string name="title_advanced_notifications_service">Κανάλι λήψης</string>
<string name="title_advanced_notifications_newest_first">Να προβάλλονται πρώτα οι πιο πρόσφατες ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_advanced_notifications_background">Χρήση υπηρεσίας στο παρασκήνιο για το συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_notifications_background_hint">Μια υπηρεσία που εκτελείται στο παρασκήνιο αλλά δεν απαιτεί κάποια ειδοποίηση στη γραμμή κατάστασης, μπορεί να τερματιστεί από το Android οποιαδήποτε στιγμή</string>
<string name="title_advanced_badge">Προβολή του αριθμού των νέων μηνυμάτων πάνω στο εικονίδιο εκκίνησης</string>
<string name="title_advanced_unseen_ignored">Να αντιστοιχεί ο αριθμός των νέων μηνυμάτων με τον αριθμό των ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_notify_background">Προβολή ειδοποιήσεων μόνο στο υπόβαθρο</string>
<string name="title_advanced_notify_known">Προβολή ειδοποιήσεων μόνο για τις επαφές</string>
<string name="title_advanced_notify_summary">Προβολή μόνο μιας συνοπτικής ειδοποίησης</string>
<string name="title_advanced_notify_preview">Προβολή μιας προεπισκόπησης του μηνύματος στις ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all">Προεπισκόπηση ολόκληρου του κειμένου</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only">Προβολή ειδοποιήσεων μόνο με ένα κείμενο προεπισκόπησης</string>
<string name="title_advanced_notify_actions">Ενέργειες ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_notify_action_trash">Απορρίμματα</string>
<string name="title_advanced_notify_action_delete">Διαγραφή</string>
<string name="title_advanced_notify_action_junk">Ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_advanced_notify_action_archive">Αρχειοθέτηση</string>
<string name="title_advanced_notify_action_move">Μετακίνηση</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply">Απάντηση</string>
<string name="title_advanced_notify_action_reply_direct">Άμεση απάντηση</string>
<string name="title_advanced_notify_action_flag">Αστέρι</string>
<string name="title_advanced_notify_action_seen">Αναγνωσμένο</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hide">Απόκρυψη</string>
<string name="title_advanced_notify_action_snooze">Αναβολή</string>
<string name="title_advanced_notify_remove">Να απομακρύνεται η ειδοποίηση για νέο μήνυμα με άγγιγμα στην ειδοποίηση</string>
<string name="title_advanced_notify_clear">Να απομακρύνεται η ειδοποίηση για νέο μήνυμα με την προβολή της λίστας μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_notify_subtext">Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού ή φακέλου ως υπότιτλος</string>
<string name="title_advanced_wearable_preview">Να αποστέλλονται ειδοποιήσεις μόνον με προεπισκόπηση του μηνύματος στις φορετές συσκευές</string>
<string name="title_advanced_notify_messaging">Χρήση της μορφής ειδοποιήσεων του Android \"στιλ μηνυμάτων\"</string>
<string name="title_advanced_biometrics_notify">Προβολή του περιεχομένου των ειδοποιήσεων κατά τη βιομετρική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_light">Χρήση φωτεινής ένδειξης ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_sound">Επιλογή ήχου ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_notify_screen_on">Να ανάβει σύντομα η οθόνη κατά τις ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_confirm_links">Επιβεβαίωση ανοίγματος συνδέσμων</string>
<string name="title_advanced_check_links_dbl">Έλεγχος λιστών αποκλεισμένων τομέων για τους ύποπτους συνδέσμους</string>
<string name="title_advanced_browse_links">Ανάθεση του ανοίγματος των συνδέσμων στο Android</string>
<string name="title_advanced_confirm_images">Να μην προβάλλεται καμία εικόνα από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_ask_images">Επιβεβαίωση προβολής των εικόνων</string>
<string name="title_advanced_confirm_html">Προβολή αναμορφοποιημένων μηνυμάτων από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_ask_html">Επιβεβαίωση προβολής αρχικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_tracking">Να γίνεται απόπειρα αναγνώρισης και απενεργοποίησης εικόνων ιχνηλάτησης</string>
<string name="title_advanced_hide_timezone">Αποστολή μηνυμάτων χωρίς πληροφορίες για τη ζώνη ώρας</string>
<string name="title_advanced_client_id">Αποστολή ονόματος και έκδοσης εφαρμογής στον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_display_hidden">Προβολή κρυμμένων κειμένων στα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_incognito_keyboard">Χρήση πληκτρολογίου ανώνυμης λειτουργίας (Android 8+)</string>
<string name="title_advanced_secure">Απόκρυψη του FairEmail από τη λίστα των πρόσφατων εφαρμογών και παρεμπόδιση λήψης στιγμιοτύπου οθόνης</string>
<string name="title_advanced_pin">PIN</string>
<string name="title_advanced_biometrics_timeout">Χρονικό περιθώριο για τη βιομετρική ταυτοποίηση</string>
<string name="title_advanced_autolock">Κλείδωμα όταν σβήνει η οθόνη</string>
<string name="title_advanced_autolock_nav">Κλείδωμα κατά την έξοδο από την εφαρμογή</string>
<string name="title_advanced_generic_user_agent">Χρήση του γενικού πράκτορα χρήστη του περιηγητή</string>
<string name="title_advanced_load_emoji">Φόρτωση ενημερωμένων Emoji από τις υπηρεσίες Google Play</string>
<string name="title_advanced_disconnect_auto_update">Αυτόματη εβδομαδιαία ενημέρωση των λιστών</string>
<string name="title_advanced_disconnect_links">Χρήση προειδοποιητικών λιστών για συνδέσμους ιχνηλάτησης</string>
<string name="title_advanced_disconnect_images">Χρήση λιστών για ταυτοποίηση των εικόνων ιχνηλάτησης</string>
<string name="title_advanced_sign_default">Υπογραφή από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_encrypt_default">Κρυπτογράφηση από προεπιλογή</string>
<string name="title_advanced_auto_decrypt">Αυτόματη αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_auto_undo_decrypt">Αναίρεση αποκρυπτογράφησης κατά το κλείσιμο μιας συζήτησης</string>
<string name="title_advanced_openpgp">Πάροχος OpenPGP</string>
<string name="title_advanced_autocrypt">Χρήση Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_autocrypt_mutual">Αμοιβαία λειτουργία Autocrypt</string>
<string name="title_advanced_encrypt_subject">Κρυπτογράφηση θέματος</string>
<string name="title_advanced_sign_algo">Αλγόριθμος υπογραφής</string>
<string name="title_advanced_encrypt_algo">Αλγόριθμος κρυπτογράφησης</string>
<string name="title_advanced_remark_algo"> Παρακαλούμε, λάβετε υπόψη ότι δεν υποστηρίζουν όλοι οι πελάτες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όλους τους αλγορίθμους.
Οι προεπιλεγμένοι αλγόριθμοι SHA256 και AES128 συνήθως υποστηρίζονται.
</string>
<string name="title_advanced_check_certificate">Επαλήθευση δημόσιου κλειδιού κατά την αποστολή</string>
<string name="title_advanced_manage_certificates">Διαχείριση δημόσιων κλειδιών</string>
<string name="title_advanced_import_key">Εισαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</string>
<string name="title_advanced_manage_keys">Διαχείριση ιδιωτικών κλειδιών</string>
<string name="title_advanced_ca">Εγκατεστημένα πιστοποιητικά CA</string>
<string name="title_advanced_manage_keys_hint"> Αυτό θα ανοίξει τις ρυθμίσεις ασφαλείας του Android. Τα κλειδιά και τα πιστοποιητικά βρίσκονται γενικά στις ρυθμίσεις: \"Σύνθετες - Κρυπτογράφηση και διαπιστευτήρια\". </string>
<string name="title_advanced_power_menu">Προσθήκη ενεργειών στο μενού ελέγχου συσκευών του Android</string>
<string name="title_advanced_external_search">Να επιτρέπεται σε άλλες εφαρμογές να διενεργούν αναζητήσεις στα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_shortcuts">Προβολή των πιο συχνά χρησιμοποιούμενων επαφών στο μενού \"Κοινοποίηση\" του Android</string>
<string name="title_advanced_fts">Κατασκευή ευρετηρίου αναζήτησης</string>
<string name="title_advanced_fts_indexed">%1$d / %2$d μηνύματα ευρετηριασμένα (%3$s)</string>
<string name="title_advanced_classification">Ταξινόμηση μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_class_min_chance">Ελάχιστη πιθανότητα για ορισμένη ταξινόμηση: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_class_min_difference">Ελάχιστη διαφορά για την επόμενη τάξη: %1$s%%</string>
<string name="title_advanced_language">Γλώσσα</string>
<string name="title_advanced_language_system">Σύστημα</string>
<string name="title_advanced_deepl">Ενσωμάτωση DeepL</string>
<string name="title_advanced_sdcard">Θέλω να χρησιμοποιήσω μια κάρτα SD</string>
<string name="title_advanced_watchdog">Περιοδικός έλεγχος για το αν το FairEmail είναι ακόμη ενεργό</string>
<string name="title_advanced_updates">Έλεγχος για ενημερώσεις στο GitHub</string>
<string name="title_advanced_check_weekly">Εβδομαδιαίος έλεγχος αντί για καθημερινός</string>
<string name="title_advanced_changelog">Προβολή ιστορικού αλλαγών μετά την ενημέρωση</string>
<string name="title_advanced_experiments">Δοκιμή πειραματικών χαρακτηριστικών</string>
<string name="title_advanced_crash_reports">Αποστολή αναφοράς σφαλμάτων</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments">Διαγραφή συνημμένων από παλιά μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_cleanup">Καθαρισμός</string>
<string name="title_advanced_app">Ρυθμίσεις εφαρμογής</string>
<string name="title_advanced_more">Περισσότερες επιλογές</string>
<string name="title_advanced_protocol">Τήρηση αρχείων καταγραφής πρωτοκόλλου</string>
<string name="title_advanced_log_info">Καταγραφές αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="title_advanced_debug">Λειτουργία αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="title_advanced_manual_hint">Αν η λήψη μηνυμάτων είναι απενεργοποιημένη, μπορεί ακόμη να γίνει χειροκίνητη λήψη, σύροντας προς τα κάτω τη λίστα μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_poll_battery">Αυτό μπορεί να προκαλέσει υψηλή χρήση μπαταρίας!</string>
<string name="title_advanced_poll_hint">Ο περιοδικός έλεγχος για νέα μηνύματα συγκρίνει τοπικά και απομακρυσμένα μηνύματα κάθε φορά, το οποίο είναι μια κοστοβόρα διεργασία και μπορεί να οδηγήσει σε πρόσθετη κατανάλωση μπαταρίας, ιδίως αν υπάρχουν πολλά μηνύματα. Αυτό αποτρέπεται χάρη στην επιλογή \"Πάντα λήψη\", η οποία διαρκώς παρακολουθεί μόνον τις εκάστοτε αλλαγές.</string>
<string name="title_advanced_optimize_hint">Ενδέχεται να αλλάξει τη συχνότητα συγχρονισμού για εξοικονόμηση μπαταρίας ανάλογα με τις δυνατότητες και τη συμπεριφορά των διακομιστών ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_schedule_hint">Πατήστε πάνω σε μια ώρα για ορισμό χρονικής περιόδου</string>
<string name="title_advanced_quick_sync_hint">Μειώνει μεν τη χρήση δεδομένων, αλλά ενδέχεται να χαθούν νέα μηνύματα, εάν ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου δεν ακολουθεί τα σχετικά πρότυπα</string>
<string name="title_advanced_no_date_hint">Μερικοί πάροχοι αποθηκεύουν μηνύματα με μια άγνωστη, μη έγκυρη ή μελλοντική ημερομηνία, ως μηνύματα χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="title_advanced_unseen_hint">Μερικοί πάροχοι δεν υποστηρίζουν σωστά την επιλογή αυτή, κάτι που μπορεί να οδηγήσει στο συγχρονισμό όλων ή και κανενός μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_deleted_unseen">Αν απενεργοποιηθεί, τα μη αναγνωσμένα μηνύματα παραμένουν στη συσκευή για πάντα</string>
<string name="title_advanced_sync_kept_hint">Μεταφέρει πρόσθετα δεδομένα και καταναλώνει επιπλέον μπαταρία, ιδίως αν είναι αποθηκευμένα στη συσκευή πολλά μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_gmail_thread_hint">Αυτό εφαρμόζεται μόνον σε μηνύματα που λήφθηκαν πρόσφατα και μπορεί να διαλύσει υπάρχουσες ομάδες</string>
<string name="title_advanced_subject_threading_hint">Μόνο μηνύματα που ελήφθησαν τις τελευταίες %1$d ώρες</string>
<string name="title_advanced_sync_folders_hint">Αν απενεργοποιηθεί, θα μειωθεί κάπως η χρήση δεδομένων και μπαταρίας, αλλά θα απενεργοποιηθεί και ο συγχρονισμός της λίστας των φακέλων επίσης</string>
<string name="title_advanced_poll_folders_hint">Περιοδικός συγχρονισμός της λίστας φακέλων, επιπρόσθετα στον αρχικό συγχρονισμό μετά από τη σύνδεση σε έναν λογαριασμό</string>
<string name="title_advanced_check_authentication_hint">Αυτό θα ελέγξει τα αποτελέσματα της ταυτοποίησης DKIM, SPF και DMARC, όπως εκτελείται από τον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_advanced_check_reply_hint">Ελέγχει αν το το όνομα τομέα του αποστολέα και η διεύθυνση απάντησης είναι ίδια</string>
<string name="title_advanced_lookup_mx_hint">Ελέγχει αν υπάρχουν καταγραφές DNS MX</string>
<string name="title_advanced_sync_delay_hint">Η επιλογή αυτή θα επιβραδύνει τον συγχρονισμό των μηνυμάτων</string>
<string name="title_advanced_suggest_names_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, θα χρησιμοποιούνται μόνο διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου κατά την επιλογή επαφών</string>
<string name="title_advanced_suggest_local_hint">Επιπρόσθετα στις παρεχόμενες από το Android επαφές, θα αποθηκεύονται πληροφορίες επαφών για πρόσφατα απεσταλμένα ή ειλημμένα μηνύματα, μόνον εφόσον οι σχετικές δυνατότητες έχουν ενεργοποιηθεί.</string>
<string name="title_advanced_send_reminders_hint">Να προβάλλεται μια προειδοποίηση όταν το κείμενο του μηνύματος ή το θέμα είναι κενό ή όταν φαίνεται πως ένα συνημμένο λείπει</string>
<string name="title_advanced_reply_all_hint">Εάν απενεργοποιηθεί, το παρατεταμένο πάτημα στο κουμπί απάντησης θα στείλει απάντηση μόνον στον αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_reply_move_hint">Ο διακομιστής ηλ. ταχυδρομείου ενδέχεται να προσθέτει ακόμα τα μηνύματα στον φάκελο απεσταλμένων</string>
<string name="title_advanced_usenet_hint">Να παρεμβάλλεται ένα \'-- \' ανάμεσα στο κείμενο και την υπογραφή</string>
<string name="title_advanced_remove_signature_hint">Αυτό μπορεί να επιφέρει την απαλοιφή είτε υπερβολικά λίγου είτε υπερβολικά πολύ κειμένου</string>
<string name="title_advanced_metered_hint">Οι συνδέσεις με ογκοχρέωση είναι, γενικά, οι κινητές συνδέσεις διαδικτύου ή τα επί πληρωμή σημεία Wi-Fi</string>
<string name="title_advanced_metered_warning">Αν απενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθούν η λήψη και η αποστολή μηνυμάτων σε κινητές συνδέσεις διαδικτύου</string>
<string name="title_advanced_rlah_hint">Υπό την προϋπόθεση ότι δεν λαμβάνει χώρα περιαγωγή εντός της ΕΕ</string>
<string name="title_advanced_usage_hint">Θα αυξήσει τη χρήση μπαταρίας, δεδομένων και χώρου αποθήκευσης</string>
<string name="title_advanced_tcp_keep_alive_hint">Αν ενεργοποιηθεί, μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σύνδεσης σε ορισμένες συσκευές</string>
<string name="title_advanced_validate_hint">Μπορεί να οδηγήσει σε μη συγχρονισμό μηνυμάτων, για παράδειγμα όταν χρησιμοποιείτε VPN, αλλά και σε άλλες περιπτώσεις</string>
<string name="title_advanced_timeout_hint">Το χρονικό όριο για τις διαδικασίες ανάγνωσης/εγγραφής θα τεθεί στο διπλάσιο από εκείνο για τη λήξη της σύνδεσης. Υψηλότερες τιμές συνεπάγονται μεγαλύτερη χρήση μπαταρίας.</string>
<string name="title_advanced_ssl_harden_hint">Αν ενεργοποιηθεί, θα απενεργοποιηθούν τα ασθενή πρωτόκολλα SSL και οι αλγόριθμοι κρυπτογράφησης, το οποίο ενδέχεται να οδηγήσει σε προβλήματα σύνδεσης</string>
<string name="title_advanced_roaming_hint">Οι κεφαλίδες μηνυμάτων θα λαμβάνονται πάντα κατά την περιαγωγή. Από τις ρυθμίσεις περιαγωγής της συσκευής σας, μπορείτε να απενεργοποίησετε το ίντερνετ κατά την περιαγωγή.</string>
<string name="title_advanced_browse_hint">Λήψη περισσοτέρων μηνυμάτων με την κύλιση προς τα κάτω</string>
<string name="title_advanced_layout_hint">Εναλλαγή σε πιο συμπαγή διάταξη καθώς και αλλαγές στο μέγεθος του κειμένου του μηνύματος, μπορούν να γίνουν από την πάνω γραμμή ενεργειών στην οθόνη προβολής του μηνύματος</string>
<string name="title_advanced_startup_hint">Πατήστε παρατεταμένα σε οποιονδήποτε φάκελο της λίστας φακέλων για να τον προσθέσετε ή να τον αφαιρέσετε από τη λίστα των ενοποιημένων φακέλων</string>
<string name="title_advanced_date_hint">Τα μηνύματα ομαδοποιούνται μόνον κατά ημερομηνία όταν ταξινομούνται σε χρονολογική σειρά</string>
<string name="title_advanced_navbar_colorize_hint">Το αν αυτό λειτουργεί ή όχι, εξαρτάται από την έκδοση και εκδοχή του Android</string>
<string name="title_advanced_split_hint">Θα χωρίσει την οθόνη σε μέρη</string>
<string name="title_advanced_split_min_hint">Αυτή είναι μια συνθήκη που αφορά αναδιπλούμενες συσκευές</string>
<string name="title_advanced_threading_hint">Ομαδοποίηση των μηνυμάτων που σχετίζονται αναμεταξύ τους</string>
<string name="title_advanced_highlight_hint">Το χρώμα έμφασης του θέματος θα χρησιμοποιηθεί για την επισήμανση</string>
<string name="title_advanced_gravatars_hint">Το προσωπικό σας απόρρητο μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο</string>
<string name="title_advanced_name_email_hint">Τα ονόματα θα εμφανίζονται μόνον όταν είναι διαθέσιμα</string>
<string name="title_advanced_preview_hint">Διαθέσιμο μόνον εφόσον το κείμενο του μηνύματος έχει κατέβει</string>
<string name="title_advanced_preview_lines_hint">Μέγιστο %s χαρακτήρες συνολικά</string>
<string name="title_advanced_preview_issue">Η κύλιση ενδέχεται να καθυστερεί εξαιτίας ενός σφάλματος σε ορισμένες εκδόσεις του Android, όταν ο αριθμός των σειρών υπερβαίνει τη μία</string>
<string name="title_advanced_overview_mode_hint">Μπορεί να προκαλέσει πολύ μικρές γραμματοσειρές</string>
<string name="title_advanced_override_width_hint">Αυτό μπορεί να κάνει τα μηνύματα να προβάλλονται πιο στενά, αλλά και κάπως παράξενα</string>
<string name="title_advanced_placeholders_hint">Εφαρμόζεται μόνον στα αναμορφοποιημένα μηνύματα</string>
<string name="title_advanced_inline_hint">Οι ένθετες εικόνες είναι οι εικόνες που περιλαμβάνονται στο μήνυμα</string>
<string name="title_advanced_parse_classes_hint">Η προβολή των εικόνων θα είναι πιο ακριβής αλλά με ενδεχόμενη καθυστέρηση</string>
<string name="title_advanced_language_detection_hint">Η υποστήριξη αναγνώρισης γλώσσας εξαρτάται από τον κατασκευαστή της συσκευής</string>
<string name="title_advanced_autoexpand_hint">Αυτόματο άνοιγμα του μηνύματος όταν υπάρχει μόνον ένα μήνυμα ή μόνον ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα σε μία συζήτηση</string>
<string name="title_advanced_expandall_hint">Το κουμπί απάντησης δεν θα εμφανίζεται όταν έχουν αναπτυχθεί πολλαπλά μηνύματα, καθώς τότε δεν είναι σαφές σε ποιο μήνυμα ακριβώς αφορά το κουμπί</string>
<string name="title_advanced_autoseen_hint">Η αυτόματη σήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένων κατά την ανάπτυξή τους, μπορεί να απενεργοποιηθεί στις προχωρημένες ρυθμίσεις καθενός λογαριασμού</string>
<string name="title_advanced_autoclose_hint">Αυτόματο κλείσιμο των συζητήσεων όταν όλα τα μηνύματα έχουν αρχειοθετηθεί, διαβαστεί ή διαγραφεί</string>
<string name="title_advanced_sender_hint">Οι περισσότεροι πάροχοι δεν επιτρέπουν τροποποιημένες διευθύνσεις αποστολέων</string>
<string name="title_advanced_bcc_hint">Η διεύθυνση δεν θα προβληθεί αλλά θα προστεθεί κατά την αποστολή</string>
<string name="title_advanced_internal_hint">Θα υπάρξει μια προειδοποίηση κατά την αποστολή προς άλλον τομέα</string>
<string name="title_advanced_e2e_encryption">Επιλογές για από άκρο σε άκρο κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_advanced_display_harmful_hint">Η απενεργοποίηση αυτής της επιλογής μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα προσωπικά σας δεδομένα</string>
<string name="title_advanced_display_hidden_hint">Ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα προβολής ή διπλά κείμενα</string>
<string name="title_advanced_display_pin_hint">Ένα PIN έχει προτεραιότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης</string>
<string name="title_advanced_display_autolock_nav_hint">Θα υπάρχει μια \"περίοδος χάριτος\" %1$d δευτερολέπτων</string>
<string name="title_advanced_safe_browsing_hint">Ο διακομιστής Google γνωρίζει ποιες διευθύνσεις αναζητούνται</string>
<string name="title_advanced_badge_hint">Διαθέσιμο μόνο σε launcher που υποστηρίζονται</string>
<string name="title_advanced_notify_action_hint">Θα προβάλλονται, το μέγιστο, τρεις ενέργειες</string>
<string name="title_advanced_notify_remove_hint">Οι ειδοποιήσεις νέων μηνυμάτων θα απομακρύνονται πάντα, όταν σαρώνονται με το δάχτυλο και όταν τα μηνύματα επισημαίνονται ως αναγνωσμένα</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_hint">Πατήστε στο όνομα ενός καναλιού για να ορίσετε τις ιδιότητές του</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_default_hint">Για τον ορισμό του προκαθορισμένου ήχου, κτλ</string>
<string name="title_advanced_notify_manage_service_hint">Για να απενεργοποιηθεί η ειδοποίηση: \"Χ λογαριασμοί παρακολουθούνται\"</string>
<string name="title_advanced_notify_separate_hint">Πώς ρυθμίζω τις ειδοποιήσεις για λογαριασμούς, φακέλους και αποστολείς;</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_all_hint">Για φορετές συσκευές που μπορούν να προβάλλουν ολόκληρο το κείμενο (μέχρι 5.000 χαρακτήρες)</string>
<string name="title_advanced_notify_preview_only_hint">Καθυστερεί την προβολή των ειδοποιήσεων μέχρι να έχει κατέβει το κείμενο</string>
<string name="title_advanced_wearable_hint">Οι ειδοποιήσεις αποστέλλονται σε μια φορετή συσκευή μόνον αφού το κείμενο του μηνύματος έχει κατέβει</string>
<string name="title_advanced_messaging_hint">Απαιτείται για την υποστήριξη του Android Auto</string>
<string name="title_advanced_move_hint">Μπορείτε να ρυθμίσετε τον φάκελο προορισμού στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<string name="title_advanced_notify_no_grouping">Αυτή η έκδοση του Android δεν υποστηρίζει ομαδοποίηση ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_notify_no_channels">Αυτή η έκδοση του Android δεν υποστηρίζει κανάλια ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_advanced_fts_hint">Αν ενεργοποιηθεί, βελτιώνεται η απόδοση της αναζήτησης, αλλά αυξάνονται επίσης η χρήση της μπαταρίας και του αποθηκευτικού χώρου</string>
<string name="title_advanced_english_hint">Θα επανεκκινήσει την εφαρμογή</string>
<string name="title_advanced_experiments_hint">Λίστα των τρεχόντων πειραματικών χαρακτηριστικών</string>
<string name="title_advanced_protocol_hint">Αυτό θα αυξήσει σημαντικά τη χρήση μπαταρίας και αποθηκευτικού χώρου!</string>
<string name="title_advanced_debug_hint">Θα προβάλλονται αντιαισθητικές πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε διάφορα μέρη</string>
<string name="title_advanced_cleanup_attachments_hint">Κατά τον χειροκίνητο καθαρισμό, θα απομακρύνονται τα συνημμένα από τα μηνύματα που πλέον δεν συγχρονίζονται</string>
<string name="title_advanced_cleanup_hint">Θα διαγράψει όλα τα προσωρινά αρχεία</string>
<string name="title_advanced_never_favorite">Ποτέ ως αγαπημένο</string>
<string name="title_advanced_edit_name">Επεξεργασία ονόματος</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions">Ορίστε τις ενέργειες σάρωσης</string>
<string name="title_advanced_swipe_actions_hint">Θα ορίσει τις ενέργειες σάρωσης αριστερά και δεξιά για όλους τους λογαριασμούς IMAP</string>
<string name="title_advanced_swipe_sensitivity">Ευαισθησία σάρωσης προς αριστερά/δεξιά</string>
<string name="title_select">Επιλέξτε &#8230;</string>
<string name="title_identity_name">Το όνομα σας</string>
<string name="title_identity_email">Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας</string>
<string name="title_identity_tenant_hint">Το πεδίο αυτό θα πρέπει να είναι κενό στις περισσότερες περιπτώσεις</string>
<string name="title_identity_color_hint">Τα χρώματα των ταυτοτήτων έχουν προτεραιότητα έναντι των χρωμάτων των φακέλων και των λογαριασμών</string>
<string name="title_advanced_sender">Να επιτρέπεται η τροποποίηση της διεύθυνσης του αποστολέα</string>
<string name="title_advanced_sender_name">Χρήση ονόματος όταν η διεύθυνση αποστολέα έχει τροποποιηθεί</string>
<string name="title_advanced_sender_regex">Να ταιριάξει η κανονική έκφραση (Regex) με το όνομα χρήστη εισερχομένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_identity_reply_to">Απάντηση στη διεύθυνση αυτή</string>
<string name="title_identity_internal">Εσωτερικά ονόματα τομέα (χωρισμένα με κόμμα)</string>
<string name="title_identity_unicode">Χρήση μεταφοράς Unicode</string>
<string name="title_identity_unicode_remark">Οι περισσότεροι διακομιστές δεν το υποστηρίζουν</string>
<string name="title_identity_max_size">Μέγιστο μέγεθος αρχείου (MB)</string>
<string name="title_identity_receipt">Αίτημα αποδεικτικού παράδοσης/ανάγνωσης από προεπιλογή</string>
<string name="title_identity_use_ip_hint">Σε περιπτώσεις σφαλμάτων όπως: \"\'invalid greeting\'\", \"requires valid address\", ή άλλου παρόμοιου, δοκιμάστε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση</string>
<string name="title_identity_self_hint">Σας αποτρέπει, επίσης, από το να απαντάτε στον εαυτό σας</string>
<string name="title_optional">Προαιρετικό</string>
<string name="title_recommended">Προτείνεται</string>
<string name="title_account_linked">Συνδεδεμένος λογαριασμός</string>
<string name="title_account_name">Όνομα λογαριασμού</string>
<string name="title_account_category">Κατηγορία</string>
<string name="title_account_name_hint">Χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση φακέλων</string>
<string name="title_account_interval_hint">Συχνότητα ανανέωσης της σύνδεσης για μηνύματα ώθησης (push) ή συχνότητα ελέγχου για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_account_partial_fetch_hint">Απενεργοποιήστε το μόνο σε περιπτώσεις κενών μηνυμάτων ή χαλασμένων συνημμένων</string>
<string name="title_color">Χρώμα</string>
<string name="title_background">Φόντο</string>
<string name="title_transparent">Διαφανές</string>
<string name="title_account_ondemand">Χειροκίνητος συγχρονισμός</string>
<string name="title_account_notify">Χωριστές ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_account_left">Σάρωση προς τα αριστερά</string>
<string name="title_account_right">Σάρωση προς τα δεξιά</string>
<string name="title_account_move">Μετακίνηση από προεπιλογή προς</string>
<string name="title_account_gmail">Για τον αξιόπιστο συγχρονισμό λογαριασμών Gmail, ο οδηγός γρήγορης ρύθμισης του Gmail θα πρέπει να χρησιμοποιείται όποτε είναι δυνατό</string>
<string name="title_domain">Όνομα τομέα</string>
<string name="title_autoconfig">Λάβετε ρυθμίσεις</string>
<string name="title_aliases">Ψευδώνυμα</string>
<string name="title_provider">Πάροχος</string>
<string name="title_custom">Προσαρμοσμένο</string>
<string name="title_host">Όνομα εξυπηρετητή</string>
<string name="title_encryption">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_encryption_none">Καμία</string>
<string name="title_allow_insecure">Να επιτρέπονται μη ασφαλείς συνδέσεις</string>
<string name="title_insecure_remark">Μη ασφαλείς συνδέσεις θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο σε έμπιστα δίκτυα και ουδέποτε σε δημόσια δίκτυα</string>
<string name="title_port">Αριθμός θύρας</string>
<string name="title_user">Όνομα χρήστη</string>
<string name="title_password">Κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_password_storage">Πώς αποθηκεύονται οι κωδικοί πρόσβασης;</string>
<string name="title_case_sensitive">Τα ονόματα χρηστών και οι κωδικοί πρόσβασης επηρεάζονται συνήθως από τις αλλαγές κεφαλαίων και μικρών γραμμάτων</string>
<string name="title_client_certificate">Πιστοποιητικό πελάτη</string>
<string name="title_realm">Realm</string>
<string name="title_use_ip">Χρήση τοπικής διεύθυνσης IP αντί για το όνομα του υπολογιστή</string>
<string name="title_ehlo">Προσαρμοσμένη ταυτοποίηση HELO/EHLO</string>
<string name="title_primary">Κύριος</string>
<string name="title_primary_account">Κύριος (προεπιλεγμένος λογαριασμός)</string>
<string name="title_primary_identity">Κύρια (προεπιλεγμένη ταυτότητα)</string>
<string name="title_self_identity">Αφαίρεση διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου κατά την απάντηση</string>
<string name="title_leave_on_server">Να παραμένουν τα μηνύματα στον εξυπηρετητή</string>
<string name="title_leave_deleted">Να παραμένουν τα διεγραμμένα μηνύματα στον εξυπηρετητή</string>
<string name="title_leave_on_device">Να παραμένουν τα μηνύματα στη συσκευή</string>
<string name="title_max_messages">Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων για κατέβασμα (κενό για όλα)</string>
<string name="title_keep_poll_interval">Χρονικό διάστημα μεταξύ συγχρονισμών (λεπτά)</string>
<string name="title_keep_alive_interval">Μεσοδιάστημα διατήρησης ενεργούς σύνδεσης (λεπτά)</string>
<string name="title_server_time">Χρήση της ώρας λήψης (διακομιστής)</string>
<string name="title_received_header">Χρήση της κεφαλίδας \"Λήφθηκε\"</string>
<string name="title_date_header">Χρήση κεφαλίδας \"Ημερομηνία\" (ώρα αποστολής)</string>
<string name="title_date_remark">Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν μόνο στα νέα μηνύματα</string>
<string name="title_related_identity">Προσθήκη σχετικής ταυτότητας (SMTP server)</string>
<string name="title_check">Έλεγχος</string>
<string name="title_trust">Να θεωρείται αξιόπιστο το πιστοποιητικό διακομιστή με αποτύπωμα %1$s</string>
<string name="title_no_name">Λείπει το όνομα</string>
<string name="title_no_email">Λείπει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_email_invalid">Μη έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_duplicate">Διπλότυπο της διεύθυνσης \'%1$s\'</string>
<string name="title_address_parse_error">Διεύθυνση \'%1$s\' μη έγκυρη: %2$s</string>
<string name="title_no_account">Λείπει λογαριασμός</string>
<string name="title_no_host">Λείπει όνομα υπολογιστή</string>
<string name="title_no_user">Λείπει όνομα χρήστη</string>
<string name="title_no_password">Λείπει κωδικός πρόσβασης</string>
<string name="title_no_inbox">Δεν βρέθηκαν εισερχόμενα</string>
<string name="title_no_drafts">Δεν βρέθηκε φάκελος με πρόχειρα</string>
<string name="title_no_junk_folder">Δεν έχει επιλεγεί φάκελος Ανεπιθύμητων για αυτόν τον λογαριασμό</string>
<string name="title_default_composable">Η προεπιλεγμένη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου καθορίζεται από την κύρια ταυτότητα του κύριου λογαριασμού</string>
<string name="title_no_composable">Για την αποστολή μηνυμάτων απαιτείται να ρυθμιστεί μια ταυτότητα και να επιλεγεί ένα φάκελος για πρόχειρα στις ρυθμίσεις λογαριασμού</string>
<string name="title_no_standard">Αυτός ο πάροχος χρησιμοποιεί ιδιόκτητο πρωτόκολλο ηλ. ταχυδρομείου και, ως εκ τούτου, δεν υποστηρίζει τη χρήση ενός ανεξάρτητου πελάτη ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_no_idle">Ο πάροχος αυτός δεν υποστηρίζει μηνύματα ώθησης (push). Αυτό καθυστερεί τη λήψη νέων μηνυμάτων και αυξάνει τη χρήση μπαταρίας.</string>
<string name="title_no_utf8">Ο πάροχος αυτός δεν υποστηρίζει UTF-8</string>
<string name="title_no_sync">Σφάλματα συγχρονισμού από %1$s</string>
<string name="title_reply_domain">Ο τομέας αποστολέα (%1$s) και ο τομέας απάντησης (%2$s) διαφέρουν</string>
<string name="title_identity_required">Απαιτείται μια ταυτότητα για την αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_drafts_required">Ένας φάκελος \"Πρόχειρα\" απαιτείται για την αποστολή μηνυμάτων</string>
<string name="title_drafts_select">Για την αποστολή μηνυμάτων απαιτείται να επιλεγεί ένας φάκελος για πρόχειρα από τις ρυθμίσεις λογαριασμού</string>
<string name="title_account_auth_update">Ενημέρωση εξουσιοδότησης</string>
<string name="title_account_auth_password">Αλλαγή σε ταυτοποίηση μέσω κωδικού πρόσβασης</string>
<string name="title_account_delete">Να διαγραφεί οριστικά αυτός ο λογαριασμός;</string>
<string name="title_identity_delete">Να διαγραφεί οριστικά αυτή η ταυτότητα;</string>
<string name="title_edit_html">Επεξεργασία ως HTML</string>
<string name="title_sign_key">Κλειδί υπογραφής: %1$s</string>
<string name="title_last_connected">Τελευταία σύνδεση: %1$s</string>
<string name="title_backoff_until">Αναμονή μετά από μία αποτυχία μέχρι: %1$s</string>
<string name="title_storage_quota">Χρήση χωρητικότητας διακομιστή: %1$s/%2$s</string>
<string name="title_pop_support">Το πρωτόκολλο POP3 υποστηρίζει το κατέβασμα και τη διαγραφή μηνυμάτων μόνον από τα εισερχόμενα. Το POP3 δεν μπορεί να επισημαίνει μηνύματα ως αναγνωσμένα, να τα μετακινεί, κλπ. Το POP3 καταναλώνει περισσότερη μπαταρία και δεδομένα από το IMAP. Συνεπώς, σκεφτείτε να χρησιμοποιείτε το πρωτόκολλο IMAP όποτε είναι δυνατόν.</string>
<string name="title_pop_sent">Εάν η συσκευή σας χαθεί ή κλαπεί, ενδέχεται να χαθούν απεσταλμένα μηνύματα.</string>
<string name="title_pop_warning">Εάν ένας POP3 διακομιστής δεν υποστηρίζει την εντολή UIDL, η χρήση δεδομένων μπορεί να είναι υψηλή. Συνεπώς, ρυθμίστε, παρακάτω, τη συχνότητα συγχρονισμού αναλόγως.</string>
<string name="title_pop_folders">Το πρωτόκολλο POP3 δεν υποστηρίζει τη δημιουργία φακέλων</string>
<string name="title_oauth_support">Δεν υποστηρίζεται OAuth</string>
<string name="title_review">Επανέλεγχος</string>
<string name="title_hint_alias">Παρατεταμένο πάτημα πάνω σε μια ταυτότητα για να εμφανιστούν οι επιλογές, όπως αντιγραφή για τη δημιουργία ψευδώνυμων ταυτοτήτων</string>
<string name="title_service_auth">Ο εξυπηρετητής ηλ. ταχυδρομείου είπε: %1$s</string>
<string name="title_service_vpn">Αυτό μπορεί να προκαλείται από το χρησιμοποιούμενο VPN</string>
<string name="title_service_token">Ο διαχειριστής λογαριασμών Android ενδέχεται να έχει αποκλειστεί από ένα VPN, τείχος προστασίας, πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων, κλπ, που τον εμποδίζει να αποκτήσει ένα διακριτικό πρόσβασης</string>
<string name="title_service_port">Παρακαλώ, ελέγξτε εκ νέου τον αριθμό θύρας</string>
<string name="title_service_protocol">Παρακαλώ, ελέγξτε εκ νέου το πρωτόκολλο (SSL/TLS ή STARTTLS)</string>
<string name="title_advanced_browse">Περιήγηση μηνυμάτων στο διακομιστή</string>
<string name="title_advanced_expand_read">Σήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένων κατά την ανάπτυξή τους</string>
<string name="title_synchronize_now">Συγχρονισμός τώρα</string>
<string name="title_synchronize_subfolders">Υποφάκελοι</string>
<string name="title_synchronize_more">Λήψη περισσότερων μηνυμάτων</string>
<string name="title_synchronize_more_hint">Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ένα και μοναδικό κατέβασμα παλαιότερων μηνυμάτων, οπότε δεν θα οδηγήσει σε επιπλέον χρήση μπαταρίας κατά την καθημερινή χρήση</string>
<string name="title_synchronize_enabled">Συγχρονισμός</string>
<string name="title_synchronize_batch_enable">Ενεργοποίηση συγχρονισμού</string>
<string name="title_synchronize_batch_disable">Απενεργοποίηση συγχρονισμού</string>
<string name="title_notify_batch_enable">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_notify_batch_disable">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_delete_local">Διαγραφή τοπικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_delete_browsed">Διαγραφή των φυλλομετρημένων/αναζητημένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_expunge">Οριστική διαγραφή</string>
<string name="title_expunge_remark">Αυτό θα διαγράψει μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχουν επισημανθεί για διαγραφή</string>
<string name="title_empty_trash">Άδειασμα κάδου απορριμμάτων</string>
<string name="title_empty_spam">Άδειασμα Ανεπιθύμητων</string>
<string name="title_edit_properties">Επεξεργασία ιδιοτήτων</string>
<string name="title_edit_rules">Επεξεργασία κανόνων</string>
<string name="title_execute_rules">Εκτέλεση κανόνων</string>
<string name="title_export_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων</string>
<string name="title_create_channel">Δημιουργία καναλιού ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_edit_channel">Επεξεργασία καναλιού ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_delete_channel">Διαγραφή καναλιού ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_insert_contact">Προσθήκη επαφής</string>
<string name="title_edit_contact">Επεξεργασία επαφής</string>
<string name="title_import_contacts">Εισαγωγή vCard</string>
<string name="title_export_contacts">Εξαγωγή vCard</string>
<string name="title_create_sub_folder">Δημιουργία υποφακέλου</string>
<string name="title_empty_trash_ask">Οριστική διαγραφή όλων των απορριμμάτων;</string>
<string name="title_empty_spam_ask">Οριστική διαγραφή όλων των Ανεπιθύμητων;</string>
<string name="title_empty_trash_all_ask">Οριστική διαγραφή όλων των απορριμμάτων όλων των λογαριασμών;</string>
<string name="title_empty_spam_all_ask">Οριστική διαγραφή όλων των Ανεπιθύμητων όλων των λογαριασμών;</string>
<string name="title_empty_all">Θα διαγράψει όλα τα μηνύματα και από τη συσκευή και από τον εξυπηρετητή</string>
<string name="title_delete_operation_title">Διαγραφή δραστηριοτήτων</string>
<string name="title_delete_operation_error">Με ένα μήνυμα σφάλματος</string>
<string name="title_delete_operation_fetch">Φέρε λειτουργίες</string>
<string name="title_delete_operation_move">Δραστηριότητες μετακίνησης</string>
<string name="title_delete_operation_flag">Επισήμανση λειτουργιών</string>
<string name="title_delete_operation_delete">Δραστηριότητες διαγραφής</string>
<string name="title_delete_operation_deleted">%1$d δραστηριότητες διεγράφησαν</string>
<string name="title_delete_contacts">Διαγραφή όλων των τοπικών επαφών;</string>
<string name="title_no_operations">Καμία εκκρεμής δραστηριότητα</string>
<string name="title_hint_operations">Η διαγραφή των δραστηριοτήτων μπορεί να οδηγήσει σε εξαφανισμένα μηνύματα και προβλήματα συγχρονισμού</string>
<string name="title_op_title_headers">Λήψη κεφαλίδων</string>
<string name="title_op_title_raw">Λήψη αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_folder_name">Όνομα φακέλου</string>
<string name="title_display_name">Προβαλλόμενο όνομα</string>
<string name="title_show_folders">Εμφάνιση κρυμμένων φακέλων</string>
<string name="title_show_flagged">Εμφάνιση του αριθμού μηνυμάτων με αστέρι</string>
<string name="title_subscribed_only">Μόνο με συνδρομή</string>
<string name="title_sort_unread_atop">Ταξινόμηση των μη αναγνωσμένων στην κορυφή</string>
<string name="title_search_folder">Αναζήτηση φακέλου</string>
<string name="title_apply_to_all">Εφαρμογή σε όλα</string>
<string name="title_edit_account_name">Επεξεργασία ονόματος λογαριασμού</string>
<string name="title_hide_folder">Απόκρυψη φακέλου</string>
<string name="title_unified_folder">Προβολή στα ενοποιημένα εισερχόμενα</string>
<string name="title_navigation_folder">Προβολή στο μενού πλοήγησης</string>
<string name="title_synchronize_folder">Συγχρονισμός (λήψη μηνυμάτων)</string>
<string name="title_poll_folder">Περιοδικός έλεγχος αντί για συνεχή συγχρονισμό</string>
<string name="title_poll_folder_remark">Οι περισσότεροι διακομιστές ηλ. ταχυδρομείου επιτρέπουν μηνύματα ώθησης (push) μόνον για έναν πολύ μικρό αριθμό φακέλων!</string>
<string name="title_download_folder">Αυτόματο κατέβασμα των κειμένων των μηνυμάτων και των συνημμένων</string>
<string name="title_notify_folder">Να ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_auto_classify_source">Ταξινόμηση νέων μηνυμάτων σε αυτόν το φάκελο</string>
<string name="title_auto_classify_target">Αυτόματη μετακίνηση ταξινομημένων μηνυμάτων σε αυτόν το φάκελο</string>
<string name="title_sync_days">Συγχρονισμός μηνυμάτων (ημέρες)</string>
<string name="title_sync_days_remark">Αν αυξηθεί η τιμή αυτή, θα αυξηθεί η χρήση μπαταρίας και δεδομένων</string>
<string name="title_keep_days">Διατήρηση μηνυμάτων (ημέρες)</string>
<string name="title_keep_days_remark">Τα παλιά μηνύματα θα διαγράφονται από τη συσκευή, αλλά θα παραμένουν στο διακομιστή</string>
<string name="title_keep_all">Διατήρηση όλων των μηνυμάτων</string>
<string name="title_poll_system">Καθόρισε φακέλους συστήματος να ελέγχουν περιοδικά για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_poll_user">Ορισμός φακέλων χρήστη στους οποίους θα γίνεται περιοδικός έλεγχος για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_auto_trash">Αυτόματη μεταφορά παλαιών μηνυμάτων στα απορρίμματα</string>
<string name="title_auto_delete">Αυτόματη οριστική διαγραφή παλαιών μηνυμάτων</string>
<string name="title_auto_delete_hint">Παλαιά μηνύματα είναι τα μηνύματα που δεν διατηρούνται πλέον στη συσκευή</string>
<string name="title_auto_delete_archive_hint">Η διαγραφή από τον φάκελο αρχειοθέτησης δεν επιτρέπεται πάντα από τον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου</string>
<string name="title_inbox_root_hint"> Μερικοί πάροχοι υποχρεώνουν ώστε οι νέοι φάκελοι να δημιουργούνται εντός των εισερχομένων. Στην περίπτωση αυτή, πατήστε παρατεταμένα πάνω στα εισερχόμενα από τη λίστα φακέλων και επιλέξτε \"Δημιουργία υποφακέλου\".
</string>
<string name="title_folder_name_missing">Λείπει όνομα φακέλου</string>
<string name="title_folder_exists">Ο φάκελος %1$s υπάρχει</string>
<string name="title_folder_delete">Οριστική διαγραφή του φακέλου αυτού και όλων των μηνυμάτων που περιέχει;</string>
<string name="title_months">Μήνες</string>
<string name="title_months_all">Όλοι</string>
<string name="title_folder_unified">Ενοποιημένα εισερχόμενα</string>
<string name="title_folder_inbox">Εισερχόμενα</string>
<string name="title_folder_outbox">Εξερχόμενα</string>
<string name="title_folder_all">Αρχειοθετημένα</string>
<string name="title_folder_drafts">Πρόχειρα</string>
<string name="title_folder_trash">Απορρίμματα</string>
<string name="title_folder_junk">Ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_folder_sent">Απεσταλμένα</string>
<string name="title_folder_system">Σύστημα</string>
<string name="title_folder_user">Χρήστης</string>
<string name="title_folder_user_only">Φάκελοι χρήστη μόνον</string>
<string name="title_folder_primary">Φάκελοι κύριου λογαριασμού</string>
<string name="title_folders_unified">Φάκελοι ενοποιημένων εισερχομένων</string>
<string name="title_folder_local_drafts">Τοπικά πρόχειρα</string>
<string name="title_no_folders">Κανείς φάκελος</string>
<string name="title_no_messages">Κανένα μήνυμα</string>
<string name="title_filters_active">Ένα ή περισσότερα φίλτρα ενεργά</string>
<string name="title_duplicate_in">Διπλότυπο μήνυμα σε %1$s</string>
<string name="title_trashed_from">Διαγραμμένο μήνυμα από %1$s</string>
<string name="title_subject_reply">Re: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward">Fwd: %1$s</string>
<string name="title_subject_reply_alt">Απ: %1$s</string>
<string name="title_subject_forward_alt">Πρθ: %1$s</string>
<string name="title_seen">Σήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<string name="title_unseen">Σήμανση ως μη αναγνωσμένο</string>
<string name="title_toggle_seen">(Μη) αναγνωσμένο</string>
<string name="title_hide">Απόκρυψη</string>
<string name="title_unhide">Προβολή</string>
<string name="title_toggle_hide">Εναλλαγή Απόκρυψης/Προβολής</string>
<string name="title_flag">Προσθήκη αστεριού</string>
<string name="title_flag_color">Χρωματιστό αστέρι &#8230;</string>
<string name="title_unflag">Αφαίρεση αστεριού</string>
<string name="title_set_importance">Ορισμός σημαντικότητας</string>
<string name="title_importance_low">Χαμηλή</string>
<string name="title_importance_normal">Κανονική</string>
<string name="title_importance_high">Υψηλή</string>
<string name="title_search_in_text">Αναζήτηση στο κείμενο &#8230;</string>
<string name="title_forward">Προώθηση</string>
<string name="title_resend">Επαναποστολή</string>
<string name="title_fetching_headers">Λήψη κεφαλίδων μηνυμάτων &#8230;</string>
<string name="title_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<string name="title_editasnew">Επεξεργασία ως νέου</string>
<string name="title_edit_notes">Επεξεργασία τοπικών σημειώσεων</string>
<string name="title_create_rule">Δημιουργία κανόνα &#8230;</string>
<string name="title_force_light">Υποχρεωτικό φωτεινό θέμα</string>
<string name="title_share">Κοινοποίηση</string>
<string name="title_event">Προσθήκη στο ημερολόγιο</string>
<string name="title_pin">Προσθήκη συντόμευσης</string>
<string name="title_print">Εκτύπωση</string>
<string name="title_print_header">Εκτύπωσε κεφαλίδα</string>
<string name="title_print_images">Εκτύπωση εικόνων</string>
<string name="title_print_images_remark">Το κατέβασμα των εικόνων μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο</string>
<string name="title_show_headers">Προβολή κεφαλίδων</string>
<string name="title_share_as_html">Κοινοποίηση ως HTML</string>
<string name="title_raw_save">Αποθήκευση αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_raw_send">Αποστολή ως συνημμένο</string>
<string name="title_raw_send_message">Μήνυμα</string>
<string name="title_raw_send_thread">Συζήτηση</string>
<string name="title_manage_keywords">Διαχείριση λέξεων-κλειδιών</string>
<string name="title_manage_labels">Διαχείριση ετικετών Gmail</string>
<string name="title_add_keyword">Προσθήκη λέξης-κλειδιού</string>
<string name="title_show_inline">Προσθήκη ενσωματωμένων συνημμένων</string>
<string name="title_download_all">Κατέβασμα όλων</string>
<string name="title_save_all">Αποθήκευση όλων</string>
<string name="title_save_eml">Αποθήκευση αρχείου αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_eml_remark">Για να προωθήσετε μηνύματα, τα ακατέργαστα (αρχικά) μηνύματα πρέπει να κατέβουν από τον διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για αυτό και τα μηνύματα πρέπει να εξακολουθούν να είναι αποθηκευμένα στον διακομιστή ηλ. ταχυδρομείου.</string>
<string name="title_eml_option">Αυτό μπορεί να αποφευχθεί, ενεργοποιώντας να γίνεται πάντα λήψη των αρχείων αρχικών μηνυμάτων στις ρυθμίσεις σύνδεσης</string>
<string name="title_eml_downloaded">Αρχικά μηνύματα που κατέβηκαν: %1$s</string>
<string name="title_buttons">Επιλέξτε κουμπιά</string>
<string name="title_buttons_hint">Οι όντως διαθέσιμες ενέργειες εξαρτώνται από τον τύπο και τη ρύθμιση του λογαριασμού</string>
<string name="title_button_search">Αναζήτηση στα μηνύματα</string>
<string name="title_button_search_text">Αναζήτηση στο κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_configure_buttons">Ρύθμιση κουμπιών &#8230;</string>
<string name="title_trash">Απορρίμματα</string>
<string name="title_copy">Αντιγραφή &#8230;</string>
<string name="title_copy_to">Αντιγραφή σε &#8230;</string>
<string name="title_subscribe">Εγγραφή συνδρομητή</string>
<string name="title_delete">Διαγραφή</string>
<string name="title_more">Περισσότερα</string>
<string name="title_less">Λιγότερα</string>
<string name="title_spam">Ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_move">Μετακίνηση</string>
<string name="title_copy_btn">Αντιγραφή</string>
<string name="title_keywords_btn">Λέξεις-κλειδιά</string>
<string name="title_unsubscribe">Κατάργηση συνδρομής</string>
<string name="title_message_rule">Δημιουργία κανόνα</string>
<string name="title_no_junk">Όχι ανεπιθύμητο</string>
<string name="title_move_to">Μετακίνηση προς &#8230;</string>
<string name="title_move_to_folder">Μετακίνηση προς &#8230;</string>
<string name="title_move_to_account">Μετακίνηση προς %1$s &#8230;</string>
<string name="title_report_spam">Αντιμετώπιση ως ανεπιθύμητο</string>
<string name="title_delete_permanently">Οριστική διαγραφή</string>
<string name="title_no_undo">Κατανοώ ότι αυτό δεν μπορεί να αναιρεθεί</string>
<string name="title_snooze">Αναβολή &#8230;</string>
<string name="title_archive">Αρχειοθέτηση</string>
<string name="title_reply">Απάντηση</string>
<string name="title_reply_to_sender">Απάντηση στον αποστολέα</string>
<string name="title_reply_to_all">Απάντηση σε όλους</string>
<string name="title_reply_list">Απάντηση σε λίστα</string>
<string name="title_reply_receipt">Αποστολή αποδεικτικού ανάγνωσης</string>
<string name="title_reply_hard_bounce">Αποστολή σκληρής αναπήδησης (hard bounce)</string>
<string name="title_reply_template">Απάντηση με ένα πρότυπο</string>
<string name="title_move_undo">Μετακίνηση προς %1$s (%2$d)</string>
<string name="title_open_with">Άνοιγμα με</string>
<string name="title_authentication_failed">Η ταυτοποίηση %1$s απέτυχε</string>
<string name="title_on_blocklist">Σε λίστα αποκλεισμού ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</string>
<string name="title_receipt_subject">Αποδεικτικό ανάγνωσης: %1$s</string>
<string name="title_receipt_text">Αυτό το αποδεικτικό ανάγνωσης πιστοποιεί μόνον ότι το μήνυμα έχει προβληθεί. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι ο αποδέκτης έχει διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος.</string>
<string name="title_no_answers">Δεν έχουν οριστεί πρότυπα</string>
<string name="title_no_viewer_caption">Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή προβολής</string>
<string name="title_no_viewer_name">Όνομα περιεχομένου</string>
<string name="title_no_viewer_type">Τύπος περιεχομένου</string>
<string name="title_no_viewer_search">Αναζήτηση εφαρμογής</string>
<string name="title_no_recorder">Δεν βρέθηκε καμία κατάλληλη εφαρμογή ηχογράφησης</string>
<string name="title_no_camera">Καμία κατάλληλη εφαρμογή κάμερας δεν είναι διαθέσιμη</string>
<string name="title_no_saf">Πλαίσιο πρόσβασης αποθήκευσης δεν είναι διαθέσιμο</string>
<string name="title_no_stream">Μία παρωχημένη εφαρμογή έστειλε διαδρομή αρχείου αντί για ροή αρχείου</string>
<string name="title_no_internet">Καθόλου σύνδεση ή καμία κατάλληλη σύνδεση διαδικτύου</string>
<string name="title_no_connection">Σύνδεση σε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς &#8230;</string>
<string name="title_no_folder">Ο φάκελος δεν υπάρχει</string>
<string name="title_no_format">Θα συμπεριληφθεί το μήνυμα που λήφθηκε αρχικά</string>
<string name="title_no_search">Η αναζήτηση στο διακομιστή δεν είναι διαθέσιμη για αυτόν το λογαριασμό</string>
<string name="title_too_large">Το μήνυμα είναι υπερβολικά μεγάλο για να αναμορφοποιηθεί πλήρως</string>
<string name="title_truncated">Το μύνημα είναι πολύ μεγάλο για να προβληθεί ολόκληρο</string>
<string name="title_insufficient_memory">Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα για τη διαθέσιμη μνήμη (%1$d)</string>
<string name="title_show_full">Προβολή πλήρους μηνύματος</string>
<string name="title_fullscreen">Προβολή σε πλήρη οθόνη</string>
<string name="title_fit_width">Προσαρμογή στο πλάτος οθόνης</string>
<string name="title_disable_widths">Απενεργοποίηση πλατών</string>
<string name="title_unused_inline">Οι μη χρησιμοποιημένες ένθετες εικόνες θα αφαιρεθούν κατά την αποστολή</string>
<string name="title_accross_remark">Μηνύματα που έχουν μετακινηθεί μεταξύ των λογαριασμών θα κατέβουν εκ νέου, με αποτέλεσμα επιπλέον χρήση δεδομένων</string>
<string name="title_raw_saved">Το αρχικό μήνυμα αποθηκεύτηκε</string>
<string name="title_attachment_eml">Συνημμένο μήνυμα</string>
<string name="title_attachment_saved">Το συνημμένο αποθηκεύτηκε</string>
<string name="title_attachments_saved">Τα συνημμένα αποθηκεύτηκαν</string>
<string name="title_attachments_incomplete">Ορισμένα συνημμένα ή εικόνες δεν κατέβηκαν και δεν μπόρεσαν να προστεθούν</string>
<string name="title_ask_save">Αποθήκευση των αλλαγών;</string>
<string name="title_ask_delete">Οριστική διαγραφή του μηνύματος;</string>
<string name="title_ask_delete_accept">Κατανοώ πως η μόνιμη διαγραφή μηνυμάτων είναι μη αναστρέψιμη</string>
<string name="title_ask_delete_answer">Οριστική διαγραφή του προτύπου απάντησης;</string>
<string name="title_ask_delete_rule">Οριστική διαγραφή του κανόνα;</string>
<string name="title_ask_discard">Απόρριψη προχείρου;</string>
<string name="title_ask_show_html">Η προβολή του αρχικού μηνύματος μπορεί να προδώσει ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα</string>
<string name="title_ask_show_html_remark">Η προβολή του αρχικού μηνύματος σε σκούρο φόντο δεν είναι εφικτή, καθώς ενδέχεται να κάνει αόρατα κείμενα και εικόνες με σκούρα χρώματα</string>
<string name="title_ask_show_html_images">Να προβάλλονται πάντοτε οι εικόνες κατά την προβολή των αρχικών μηνυμάτων</string>
<string name="title_ask_show_image">Η προβολή των εικόνων ίσως προκαλέσει διαρροή ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων</string>
<string name="title_ask_show_image_hint">Όσες εικόνες αναγνωρίζονται ως εικόνες ιχνηλάτησης δεν θα προβληθούν</string>
<string name="title_ask_delete_local">Διαγραφή τοπικών μηνυμάτων; Τα μηνύματα θα παραμείνουν στο διακομιστή.</string>
<string name="title_ask_help">Βοηθήστε το FairEmail να βελτιωθεί</string>
<string name="title_ask_reporting">Να αποστέλλονται αναφορές σφαλμάτων;</string>
<string name="title_reporting_why">Οι αναφορές σφαλμάτων θα βοηθήσουν να βελτιωθεί το FairEmail</string>
<string name="title_ask_review">Παρακαλούμε, αξιολογήστε το FairEmail</string>
<string name="title_ask_review_rationale"> Χρησιμοποιείτε το FairEmail για αρκετό χρονικό διάστημα. Θα το εκτιμούσαμε αν θα αξιολογούσατε το FairEmail στο Play Store.
</string>
<string name="title_need_help">Χρειάζομαι βοήθεια</string>
<string name="title_ask_once">Το μήνυμα αυτό θα εμφανιστεί μόνο μια φορά, εκτός αν επιλέξετε \"Αργότερα\"</string>
<string name="title_third_party">Χρησιμοποιείτε μια έκδοση ενός τρίτου παρόχου</string>
<string name="title_expand_warning">Αν αναπτυχθεί αυτό το μήνυμα, θα κατέβει %1$s</string>
<string name="title_download_message">Κατεβαίνει &#8230;</string>
<string name="title_reformatted"> Αυτή είναι η προβολή επαναμορφοποιημένου μηνύματος. Μπορείτε να πατήσετε στο εικονίδιο &#x26F6; για να δείτε το αρχικό μήνυμα και να κρύψετε το παρόν μήνυμα.
Η επαναμορφοποίηση μηνυμάτων απαιτεί λίγο χρόνο, ανάλογα με το μέγεθος του μηνύματος και την ταχύτητα της συσκευής σας.
</string>
<string name="title_compose">Σύνταξη</string>
<string name="title_submitter">Στάλθηκε από:</string>
<string name="title_delivered_to">Παραδόθηκε σε:</string>
<string name="title_from">Από:</string>
<string name="title_to">Προς:</string>
<string name="title_reply_to">Απάντηση σε:</string>
<string name="title_cc">Κοιν.:</string>
<string name="title_bcc">Κρυφ. Κοιν.:</string>
<string name="title_recipients">%1$d Παραλήπτες</string>
<string name="title_via_identity">Μέσω:</string>
<string name="title_sent">Απεστάλη:</string>
<string name="title_received">Λήφθηκε:</string>
<string name="title_date">Ημερομηνία:</string>
<string name="title_stored">Αποθηκεύτηκε:</string>
<string name="title_size">Μέγεθος:</string>
<string name="title_language">Γλώσσα:</string>
<string name="title_subject">Θέμα:</string>
<string name="title_attachment">Συνημμένο:</string>
<string name="title_body_hint">Το μήνυμά σας</string>
<string name="title_body_hint_style">Μπορείτε να επιλέξετε κείμενο για να το μορφοποιήσετε</string>
<string name="title_discard">Απόρριψη</string>
<string name="title_save">Αποθήκευση</string>
<string name="title_send">Αποστολή</string>
<string name="title_sending">Αποστέλλεται &#8230;</string>
<string name="title_send_now">Αποστολή τώρα</string>
<string name="title_send_via">Αποστολή μέσω</string>
<string name="title_send_at">Αποστολή στις &#8230;</string>
<string name="title_send_auto_archive">Αρχειοθέτηση απαντημένου μηνύματος</string>
<string name="title_send_encryption">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_send_priority">Προτεραιότητα</string>
<string name="title_no_server">Δε βρέθηκε διακομιστής στο \'%1$s\'</string>
<string name="title_style">Στιλ</string>
<string name="title_style_bold">Έντονα</string>
<string name="title_style_italic">Πλάγια</string>
<string name="title_style_underline">Υπογράμμιση</string>
<string name="title_style_size">Μέγεθος</string>
<string name="title_style_size_small">Μικρά</string>
<string name="title_style_size_medium">Μεσαία</string>
<string name="title_style_size_large">Μεγάλα</string>
<string name="title_style_align">Στοίχιση</string>
<string name="title_style_align_start">Αρχή</string>
<string name="title_style_align_center">Κέντρο</string>
<string name="title_style_align_end">Τέλος</string>
<string name="title_style_list">Λίστα</string>
<string name="title_style_list_bullets">Κουκκίδες</string>
<string name="title_style_list_numbered">Αρίθμηση</string>
<string name="title_style_list_level_increase">Αύξηση εσοχής</string>
<string name="title_style_list_level_decrease">Μείωση εσοχής</string>
<string name="title_style_font">Γραμματοσειρά</string>
<string name="title_style_font_default">Προεπιλογή</string>
<string name="title_style_blockquote">Παράθεμα με εσοχή</string>
<string name="title_style_indentation">Εσοχή</string>
<string name="title_style_strikethrough">Διακριτή διαγραφή</string>
<string name="title_style_clear">Εκκαθάριση μορφοποίησης</string>
<string name="title_style_link">Εισαγωγή συνδέσμου</string>
<string name="title_add_image">Προσθήκη εικόνας</string>
<string name="title_add_image_inline">Εισαγωγή</string>
<string name="title_add_image_attach">Επισύναψη</string>
<string name="title_add_image_resize">Προσαρμογή μεγέθους</string>
<string name="title_add_image_privacy">Αφαίρεση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων</string>
<string name="title_add_image_privacy_remark">Γεωγραφική θέση, σειριακοί αριθμοί, ονόματα αρχείων, κλπ</string>
<string name="title_add_resize_pixels">&lt; %1$d pixels</string>
<string name="title_add_image_select">Επιλογή αρχείου</string>
<string name="title_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="title_attachment_file">Επισύναψη αρχείου</string>
<string name="title_attachment_photo">Λήψη φωτογραφίας</string>
<string name="title_attachment_audio">Εγγραφή ήχου</string>
<string name="title_show_addresses">Προβολή Κοιν./Κρ. Κοιν.</string>
<string name="title_save_drafts">Να αποθηκεύονται τα πρόχειρα στον εξυπηρετητή</string>
<string name="title_send_dialog">Προβολή επιλογών αποστολής</string>
<string name="title_image_dialog">Προβολή επιλογών εικόνας</string>
<string name="title_media_toolbar">Γραμμή εργαλείων πολυμέσων</string>
<string name="title_manage_local_contacts">Διαχείριση τοπικών επαφών</string>
<string name="title_insert_contact_group">Εισαγωγή ομάδας επαφών</string>
<string name="title_insert_template">Εισαγωγή προτύπου</string>
<string name="title_create_template">Δημιουργία προτύπου</string>
<string name="title_translate">Μετάφραση</string>
<string name="title_translate_configure">Ρύθμιση &#8230;</string>
<string name="title_translate_key">Εισαγωγή κλειδιού</string>
<string name="title_translating">Μεταφράζεται &#8230;</string>
<string name="title_translate_small">Χρήση μιας μικρής γραμματοσειράς για το πηγαίο κείμενο</string>
<string name="title_translate_usage">Χρήση: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<string name="title_translate_tap">Πατήστε στο κείμενο για να μεταφραστεί</string>
<string name="title_edit_plain_text">Επεξεργασία ως απλό κείμενο</string>
<string name="title_edit_formatted_text">Επεξεργασία ως αναμορφοποιημένο κείμενο</string>
<string name="title_select_certificate">Επιλογή δημοσίου κλειδιού</string>
<string name="title_certificate_missing">Κανένα δημόσιο κλειδί για %1$s</string>
<string name="title_certificate_invalid">Το δημόσιο κλειδί για %1$s δεν είναι έγκυρο</string>
<string name="title_no_key">Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί</string>
<string name="title_invalid_key">Μη έγκυρο ιδιωτικό κλειδί</string>
<string name="title_unknown_key">Το ιδιωτικό κλειδί δεν ταιριάζει με κανένα κλειδί κρυπτογράφησης</string>
<string name="title_key_missing">Κανένα κλειδί για %1$s</string>
<string name="title_send_reminder_remark">Οι ειδοποιήσεις μπορούν πάλι να ενεργοποιηθούν από τις ρυθμίσεις αποστολής</string>
<string name="title_send_plain_text">Απλό κείμενο μόνο</string>
<string name="title_send_dsn">Αναφορά κατάστασης</string>
<string name="title_send_receipt">Αίτημα για αποδεικτικό</string>
<string name="title_send_receipt_remark">Οι περισσότεροι πάροχοι και πελάτες ταχυδρομείου αγνοούν τα αιτήματα αποδεικτικού</string>
<string name="title_from_missing">Λείπει αποστολέας</string>
<string name="title_pgp_reminder">Κλειδιά PGP διαθέσιμα</string>
<string name="title_smime_reminder">Κλειδιά S/MIME διαθέσιμα</string>
<string name="title_to_missing">Λείπει παραλήπτης</string>
<string name="title_extra_missing">Λείπει όνομα χρήστη</string>
<string name="title_noreply_reminder">Αποστολή σε μία \"Μην απαντάτε σε αυτό το μήνυμα\" διεύθυνση</string>
<string name="title_external_reminder">Αποστολή προς μία εξωτερική διεύθυνση</string>
<string name="title_subject_reminder">Το θέμα είναι κενό</string>
<string name="title_text_reminder">Το μήνυμα είναι κενό</string>
<string name="title_attachment_keywords">συνημμένο, συνημμένα, επισυνάπτω, επισυνάπτεται, επισυνάπονται, έγγραφο, έγγραφα, αρχείο, αρχεία, έντυπο, έντυπα, δικαιολογητικό, δικαιολογητικά, πιστοποιητικό, πιστοποιητικά, βιογραφικό, συνοδευτική επιστολή</string>
<string name="title_attachment_reminder">Θα θέλατε να προσθέσετε ένα συνημμένο;</string>
<string name="title_plain_reminder">Όλη η μορφοποίηση θα χαθεί</string>
<string name="title_dsn_reminder">Οι σκληρές αναπηδήσεις (hard bounces) βλάπτουν την αξιοπιστία της ηλ. διεύθυνσης του αρχικού αποστολέα!</string>
<string name="title_size_reminder">Μήνυμα (%1$s) πιο μεγάλο από το όριο του διακομιστή (%2$s)</string>
<string name="title_attachments_missing">Δεν έχουν κατέβει όλα τα συνημμένα</string>
<string name="title_dialog_hint">Ο διάλογος αυτός μπορεί να ενεργοποιηθεί πάλι από το μενού με τις τρεις τελείες στην πάνω γραμμή ενεργειών</string>
<string name="title_draft_deleted">Το πρόχειρο απορρίφθηκε</string>
<string name="title_draft_saved">Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε</string>
<string name="title_ask_send_via">Αποστολή μηνύματος προς %1$s μέσω %2$s;</string>
<string name="title_queued">Αποστολή μηνύματος</string>
<string name="title_queued_at">Το μήνυμα θα αποσταλεί περί τη/τις %1$s</string>
<string name="title_sign">Υπογραφή</string>
<string name="title_verify">Επιβεβαίωση</string>
<string name="title_encrypt">Κρυπτογράφηση</string>
<string name="title_decrypt">Αποκρυπτογράφηση</string>
<string name="title_resync">Επανασυγχρονισμός</string>
<string name="title_no_openpgp">Δεν βρέθηκε OpenKeychain</string>
<string name="title_user_interaction">Μεταφορά προς OpenKeychain</string>
<string name="title_signed_data">Επαλήθευση της υπογραφής για προβολή του κειμένου του μηνύματος</string>
<string name="title_not_encrypted">Το μήνυμα δεν είναι υπογεγραμμένο ή κρυπτογραφημένο</string>
<string name="title_no_sign_key">Κανένα κλειδί υπογραφής δεν επιλέχθηκε</string>
<string name="title_reset_sign_key">Επαναφορά κλειδιού υπογραφής</string>
<string name="title_signature_none">Μη υπογεγραμμένο μήνυμα</string>
<string name="title_signature_valid">Έγκυρη υπογραφή μηνύματος</string>
<string name="title_signature_valid_from">Έγκυρη υπογραφή μηνύματος: %1$s</string>
<string name="title_signature_unconfirmed">Υπογραφή μηνύματος έγκυρη αλλά μη επιβεβαιωμένη</string>
<string name="title_signature_unconfirmed_from">Υπογραφή μηνύματος έγκυρη αλλά μη επιβεβαιωμένη: %1$s</string>
<string name="title_signature_invalid">Υπογραφή μηνύματος μη έγκυρη</string>
<string name="title_signature_invalid_reason">Υπογραφή μηνύματος μη έγκυρη: %1$s</string>
<string name="title_signature_key_missing">Το κλειδί για την επαλήθευση της υπογραφής λείπει</string>
<string name="title_signature_certificate_invalid">Η αλυσίδα πιστοποιητικών δεν είναι έγκυρη</string>
<string name="title_signature_sender">Διεύθυνση αποστολέα</string>
<string name="title_signature_email">Διεύθυνση της υπογραφής</string>
<string name="title_signature_mismatch">Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του αποστολέα δεν ταιριάζει με την υπογραφή</string>
<string name="title_signature_algorithm">Αλγόριθμος</string>
<string name="title_signature_subject">Θέμα</string>
<string name="title_signature_validity">Εγκυρότητα</string>
<string name="title_signature_outdated">Το δημόσιο κλειδί δεν είναι έγκυρο αυτή τη στιγμή</string>
<string name="title_signature_store">Αποθήκευση</string>
<string name="title_search">Αναζήτηση</string>
<string name="title_search_for_hint">Εισαγωγή κειμένου</string>
<string name="title_search_hint"> Αρχικά, η αναζήτηση εκτελείται στα αποθηκευμένα στη συσκευή μηνύματα.
Για αναζήτηση και στον διακομιστή, πατήστε το κουμπί \"αναζήτηση ξανά\".
</string>
<string name="title_search_index_hint">Η αναζήτηση μέσω του ευρετηρίου αναζήτησης είναι γρήγορη, αλλά βρίσκει μόνο ολόκληρες λέξεις.</string>
<string name="title_search_text_hint">Η αναζήτηση κειμένου μέσα σε μηνύματα μπορεί να μη λειτουργήσει σε κάποιους διακομιστές όταν υπάρχει μεγάλος αριθμός μηνυμάτων</string>
<string name="title_search_text_unsupported">%s σημαίνει ότι ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει αναζήτηση σε κείμενα μηνυμάτων</string>
<string name="title_search_size_hint">Η αναζήτηση μηνυμάτων με βάση το μέγεθος μπορεί να μη λειτουργήσει σε κάποιους διακομιστές όταν υπάρχει μεγάλος αριθμός μηνυμάτων</string>
<string name="title_search_more">Περισσότερες επιλογές</string>
<string name="title_search_use_index">Χρήση ευρετηρίου αναζήτησης</string>
<string name="title_search_in_senders">Στους αποστολείς (από)</string>
<string name="title_search_in_recipients">Στους παραλήπτες (προς, κοιν.)</string>
<string name="title_search_in_subject">Στο θέμα</string>
<string name="title_search_in_keywords">Στις λέξεις-κλειδιά (εάν υποστηρίζεται)</string>
<string name="title_search_in_message">Στο κείμενο του μηνύματος</string>
<string name="title_search_in_notes">Στις τοπικές σημειώσεις</string>
<string name="title_search_with">Περιορισμός αναζήτησης σε</string>
<string name="title_search_with_unseen">Μη αναγνωσμένα</string>
<string name="title_search_with_flagged">Με αστέρι</string>
<string name="title_search_with_hidden">Κρυφά (μόνο στη συσκευή)</string>
<string name="title_search_with_encrypted">Κρυπτογραφημένα (μόνο στη συσκευή)</string>
<string name="title_search_with_attachments">Με συνημμένα (μόνο στη συσκευή)</string>
<string name="title_search_with_size">Μέγεθος μηνύματος μεγαλύτερο από</string>
<string name="title_search_in_trash">Στον κάδο απορριμμάτων</string>
<string name="title_search_in_junk">Στα Ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_search_with_before">Πριν από</string>
<string name="title_search_with_after">Μετά από</string>
<string name="title_search_flag_unseen">μη αναγνωσμένα</string>
<string name="title_search_flag_flagged">με αστέρι</string>
<string name="title_search_flag_hidden">κρυφά</string>
<string name="title_search_flag_encrypted">κρυπτογραφημένα</string>
<string name="title_search_flag_attachments">συνημμένα</string>
<string name="title_search_flag_notes">σημειώσεις</string>
<string name="title_search_flag_invite">πρόσκληση</string>
<string name="title_search_flag_size">μέγεθος &gt; %1$s</string>
<string name="title_search_device">Αναζήτηση στη συσκευή</string>
<string name="title_search_server">Αναζήτηση στο διακομιστή</string>
<string name="title_search_in">Αναζήτηση σε</string>
<string name="title_sort_on">Ταξινόμηση κατά</string>
<string name="title_sort_on_time">Ημερομηνία</string>
<string name="title_sort_on_unread">Μη αναγνωσμένα</string>
<string name="title_sort_on_starred">Με αστέρι</string>
<string name="title_sort_on_priority">Προτεραιότητα</string>
<string name="title_sort_on_sender">Αποστολέα</string>
<string name="title_sort_on_subject">Θέμα</string>
<string name="title_sort_on_size">Μέγεθος</string>
<string name="title_sort_on_attachments">Συνημμένα</string>
<string name="title_sort_on_hidden">Κρυφό</string>
<string name="title_sort_ascending">Πρώτα τα παλαιότερα</string>
<string name="title_filter">Φιλτράρισμα (αποκλεισμός)</string>
<string name="title_filter_seen">Αναγνωσμένα</string>
<string name="title_filter_unflagged">Χωρίς αστέρι</string>
<string name="title_filter_unknown">Άγνωστοι αποστολείς</string>
<string name="title_filter_hidden">Κρυφά</string>
<string name="title_filter_deleted" comment="title_filter_deleted&#10;Filter out &quot;Deleted&quot; messages = messages with deleted flag set">Διαγραμμένο</string>
<string name="title_filter_duplicates">Διπλότυπα</string>
<string name="title_filter_trash">Διαγράφηκε</string>
<string name="title_compact">Συνεπτυγμένη προβολή</string>
<string name="title_zoom">Μέγεθος κειμένου</string>
<string name="title_padding">Μέγεθος διαστήματος μεταξύ μηνυμάτων</string>
<string name="title_select_language">Επιλογή γλώσσας</string>
<string name="title_select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="title_select_found">Επιλογή αποτελεσμάτων αναζήτησης</string>
<string name="title_mark_all_read">Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένων</string>
<string name="title_view_thread">Προβολή συζήτησης</string>
<string name="title_force_sync">Αναγκαστικός συγχρονισμός</string>
<string name="title_force_send">Αναγκαστική αποστολή</string>
<string name="title_language_all">Όλα</string>
<string name="title_previous">Προηγούμενο</string>
<string name="title_next">Επόμενο</string>
<string name="title_edit_signature">Επεξεργασία υπογραφής</string>
<string name="title_edit_signature_remark">Παρόλο που το Android δεν μπορεί να προβάλει όλον τον κώδικα HTML, θα αποσταλεί έτσι όπως είναι</string>
<string name="title_edit_signature_text">Κείμενο υπογραφής</string>
<string name="title_edit_signature_image">Εισαγωγή εικόνας</string>
<string name="title_answer_caption">Επεξεργασία προτύπου</string>
<string name="title_answer_reply">Πρότυπο απάντησης</string>
<string name="title_answer_name">Όνομα προτύπου</string>
<string name="title_answer_group">Ομάδα προτύπων (προαιρετικό)</string>
<string name="title_answer_standard">Προεπιλογή</string>
<string name="title_answer_favorite">Αγαπημένα</string>
<string name="title_answer_receipt">Χρήση ως αποδεικτικού ανάγνωσης</string>
<string name="title_answer_hide">Απόκρυψη από τα μενού</string>
<string name="title_answer_text">Κείμενο προτύπου</string>
<string name="title_answer_placeholder">Κρατημένη θέση</string>
<string name="title_answer_placeholder_name">Πλήρες όνομα αποστολέα</string>
<string name="title_answer_placeholder_email">Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου αποστολέα</string>
<string name="title_answer_placeholder_firstname">Όνομα αποστολέα</string>
<string name="title_answer_placeholder_lastname">Επίθετο αποστολέα</string>
<string name="title_rule_noop">Καμία ενέργεια</string>
<string name="title_rule_seen">Σήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<string name="title_rule_unseen">Σήμανση ως μη αναγνωσμένο</string>
<string name="title_rule_hide">Απόκρυψη</string>
<string name="title_rule_ignore">Καταστολή των ειδοποιήσεων</string>
<string name="title_rule_snooze">Αναβολή</string>
<string name="title_rule_flag">Προσθήκη αστεριού</string>
<string name="title_rule_importance">Ορισμός σημαντικότητας</string>
<string name="title_rule_keyword">Προσθήκη λέξης-κλειδιού</string>
<string name="title_rule_move">Μετακίνηση</string>
<string name="title_rule_copy">Αντιγραφή (ετικέτα)</string>
<string name="title_rule_answer">Απάντηση/Προώθηση</string>
<string name="title_rule_tts">Μετατροπή κειμένου σε φωνή</string>
<string name="title_rule_automation">Αυτοματοποίηση</string>
<string name="title_rule_caption">Επεξεργασία κανόνα</string>
<string name="title_rule_title">Ο κανόνας εφαρμόζεται σε</string>
<string name="title_rule_name">Όνομα</string>
<string name="title_rule_order">Σειρά</string>
<string name="title_rule_enabled">Ενεργοποιημένος</string>
<string name="title_rule_stop">Διακοπή επεξεργασίας κανόνων μετά την εκτέλεση αυτού του κανόνα</string>
<string name="title_rule_sender">Ο αποστολέας περιέχει</string>
<string name="title_rule_sender_known">Ο αποστολέας είναι μια επαφή</string>
<string name="title_rule_recipient">Ο παραλήπτης περιέχει</string>
<string name="title_rule_subject">Το θέμα περιέχει</string>
<string name="title_rule_attachments">Έχει συνημμένα</string>
<string name="title_rule_header">Η κεφαλίδα περιέχει</string>
<string name="title_rule_body">Το κείμενο περιέχει</string>
<string name="title_rule_body_remark">Χρησιμοποιώντας αυτή τη συνθήκη, θα κατεβαίνει πάντα το κείμενο του μηνύματος, κάτι που μπορεί να επιβραδύνει τον συγχρονισμό της λίστας μηνυμάτων</string>
<string name="title_rule_time_abs">Απόλυτος χρόνος (λήψης) μεταξύ</string>
<string name="title_rule_time_after">Λήφθηκε μετά από</string>
<string name="title_rule_time_before">Λήφθηκε πριν από</string>
<string name="title_rule_time_rel">Σχετικός χρόνος (λήψης) μεταξύ</string>
<string name="title_rule_regex">Regex</string>
<string name="title_rule_and">ΚΑΙ</string>
<string name="title_rule_action">Ενέργεια</string>
<string name="title_rule_action_remark">Η ενέργεια αυτή θα εφαρμοστεί στα νέα μηνύματα που φτάνουν στον φάκελο %1$s</string>
<string name="title_rule_hours">Ώρες</string>
<string name="title_rule_schedule_end">Από το τέλος της συνθήκης χρόνου</string>
<string name="title_rule_folder">Φάκελος</string>
<string name="title_rule_thread">Όλα τα μηνύματα στην ίδια συζήτηση και τον ίδιο φάκελο</string>
<string name="title_rule_identity">Ταυτότητα</string>
<string name="title_rule_template">Πρότυπο απάντησης</string>
<string name="title_rule_forward_to">Προώθηση σε</string>
<string name="title_rule_cc">Απάντηση στις διευθύνσεις Κοιν.</string>
<string name="title_rule_with_attachments">Με συνημμένα</string>
<string name="title_rule_answer_remark">Θα αποστέλλεται μόνο μία απάντηση ανά συζήτηση, για να αποφευχθεί ένας ατέρμονος κύκλος απαντήσεων</string>
<string name="title_rule_name_missing">Λείπει το όνομα του κανόνα</string>
<string name="title_rule_condition_missing">Λείπει συνθήκη</string>
<string name="title_rule_folder_missing">Λείπει φάκελος</string>
<string name="title_rule_identity_missing">Λείπει ταυτότητα</string>
<string name="title_rule_answer_missing">Λείπει πρότυπο</string>
<string name="title_rule_keyword_missing">Λείπει λέξη-κλειδί</string>
<string name="title_rule_automation_hint">Αυτό θα στείλει την πρόθεση %1$s μαζί με τα έξτρα %2$s</string>
<string name="title_rule_execute">Εκτέλεση τώρα</string>
<string name="title_rule_applied">Μηνύματα που αφορά: %1$d</string>
<string name="title_rule_check">Έλεγχος</string>
<string name="title_rule_no_headers">Οι συνθήκες για τις κεφαλίδες δεν μπορούν να ελεγχθούν</string>
<string name="title_rule_no_body">Το κείμενο του μηνύματος δεν είναι διαθέσιμο</string>
<string name="title_rule_matched">Μηνύματα που ανταποκρίνονται</string>
<string name="title_rule_no_matches">Κανένα μήνυμα δεν ανταποκρίνεται</string>
<string name="title_rule_tts_ok">Επιτυχής ρύθμιση</string>
<string name="title_rule_tts_setup">Έλεγχος ρύθμισης</string>
<string name="title_rule_tts_data">Εγκατάσταση δεδομένων φωνής</string>
<string name="title_rule_tts_prefix">Νέο μήνυμα</string>
<string name="title_rule_tts_from">Από</string>
<string name="title_rule_tts_subject">Θέμα</string>
<string name="title_rule_tts_content">Κείμενο</string>
<string name="title_legend_section_synchronize">Συγχρονισμός</string>
<string name="title_legend_section_folders">Φάκελοι</string>
<string name="title_legend_section_messages">Μηνύματα</string>
<string name="title_legend_section_compose">Σύνταξη</string>
<string name="title_legend_section_keyboard">Πληκτρολόγιο</string>
<string name="title_legend_oauth">Εξουσιοδότηση OAuth</string>
<string name="title_legend_folder_connected">Φάκελος συνδεδεμένος</string>
<string name="title_legend_folder_disconnected">Φάκελος αποσυνδεδεμένος</string>
<string name="title_legend_download_on">Κατέβασμα του περιεχομένου του μηνύματος αυτόματα</string>
<string name="title_legend_download_off">Κατέβασμα του περιεχομένου του μηνύματος κατόπιν αιτήματος</string>
<string name="title_legend_synchronize_on">Συγχρονισμός ενεργός</string>
<string name="title_legend_synchronize_off">Συγχρονισμός ανενεργός</string>
<string name="title_legend_synchronize_poll">Περιοδικός συγχρονισμός</string>
<string name="title_legend_disconnected">Αποσυνδέθηκε</string>
<string name="title_legend_connecting">Γίνεται σύνδεση</string>
<string name="title_legend_connected">Συνδέθηκε</string>
<string name="title_legend_backoff">Αναμονή μετά από μία αποτυχία σύνδεσης</string>
<string name="title_legend_quota">Γραμματοκιβώτιο σχεδόν γεμάτο</string>
<string name="title_legend_executing">Δραστηριότητες σε εξέλιξη</string>
<string name="title_legend_synchronizing">Γίνεται συγχρονισμός</string>
<string name="title_legend_downloading">Κατεβαίνει/-ουν</string>
<string name="title_legend_closing">Κλείσιμο</string>
<string name="title_legend_unified">Ενοποιημένα εισερχόμενα / κύριος λογαριασμός</string>
<string name="title_legend_inbox">Εισερχόμενα</string>
<string name="title_legend_drafts">Πρόχειρα</string>
<string name="title_legend_sent">Απεσταλμένα</string>
<string name="title_legend_archive">Αρχειοθετημένα</string>
<string name="title_legend_trash">Απορρίμματα</string>
<string name="title_legend_junk">Ανεπιθύμητα</string>
<string name="title_legend_primary">Κύριος</string>
<string name="title_legend_subscribed">Συνδρομή σε</string>
<string name="title_legend_rule">Έχει κανόνες</string>
<string name="title_legend_similar">Αναζήτηση για παρόμοια μηνύματα</string>
<string name="title_legend_notify">Ειδοποίηση για νέα μηνύματα</string>
<string name="title_legend_sync_keep">Αριθμός ημερών για συγχρονισμό / διατήρηση μηνυμάτων</string>
<string name="title_legend_download_fetch">Αριθμός μηνυμάτων που κατέβηκαν / κεφαλίδων που λήφθηκαν</string>
<string name="title_legend_stop">Διακοπή επεξεργασίας κανόνων</string>
<string name="title_legend_thread">Συζήτηση</string>
<string name="title_legend_bookmark">Η πιο πρόσφατα ανοιγμένη συζήτηση</string>
<string name="title_legend_zoom">Αλλαγή μεγέθους κειμένου</string>
<string name="title_legend_draft">Έχει πρόχειρο</string>
<string name="title_legend_priority">Έχει υψηλή προτεραιότητα</string>
<string name="title_legend_priority_low">Έχει χαμηλή προτεραιότητα</string>
<string name="title_legend_importance">Είναι σημαντικό</string>
<string name="title_legend_importance_low">Δεν είναι σημαντικό</string>
<string name="title_legend_signed">Είναι υπογεγραμμένο</string>
<string name="title_legend_encrypted">Είναι κρυπτογραφημένο</string>
<string name="title_legend_auth">Η ταυτοποίηση απέτυχε</string>
<string name="title_legend_found">Βρέθηκε</string>
<string name="title_legend_classified">Ταξινομήθηκε αυτόματα</string>
<string name="title_legend_snoozed">Έχει τεθεί σε αναβολή</string>
<string name="title_legend_browsed">Έχει διέλθει από φυλλομέτρηση ή αναζήτηση</string>
<string name="title_legend_answered">Έχει απαντηθεί</string>
<string name="title_legend_forwarded">Έχει προωθηθεί</string>
<string name="title_legend_plain_only">Είναι μόνο απλό κείμενο</string>
<string name="title_legend_receipt">Έγινε αίτημα αποδεικτικού</string>
<string name="title_legend_auto_submitted">Απεστάλη αυτόματα</string>
<string name="title_legend_attachment">Έχει συνημμένο</string>
<string name="title_legend_flagged">Στα αγαπημένα</string>
<string name="title_legend_contacts">Διαχείριση επαφών</string>
<string name="title_legend_search">Αναζήτηση αποστολέα</string>
<string name="title_legend_view">Προβολή περιεχομένου</string>
<string name="title_legend_hide">Απόκρυψη περιεχομένου</string>
<string name="title_legend_download">Κατέβασμα περιεχομένου</string>
<string name="title_legend_original">Προβολή αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_legend_reformatted">Προβολή αναμορφοποιημένου μηνύματος</string>
<string name="title_legend_external_image">Θέση κρατημένη για εξωτερική εικόνα</string>
<string name="title_legend_embedded_image">Θέση κρατημένη για ενσωματωμένη εικόνα</string>
<string name="title_legend_tracking_pixel">Εικόνα ιχνηλάτησης</string>
<string name="title_legend_broken_image">Χαλασμένη εικόνα</string>
<string name="title_legend_pick">Επιλέξτε επαφή</string>
<string name="title_legend_cc">Προβολή Κοιν./Κρ. Κοιν.</string>
<string name="title_legend_link">Εισαγωγή συνδέσμου</string>
<string name="title_legend_file">Επισύναψη αρχείου</string>
<string name="title_legend_picture">Εισαγωγή εικόνας</string>
<string name="title_legend_photo">Λήψη φωτογραφίας</string>
<string name="title_legend_audio">Εγγραφή ήχου</string>
<string name="title_legend_bold">Κείμενο με έμφαση</string>
<string name="title_legend_italic">Πλαγιασμένο κείμενο</string>
<string name="title_legend_underline">Υπογραμμισμένο κείμενο</string>
<string name="title_legend_text_style">Ορισμός στιλ κειμένου</string>
<string name="title_legend_metered">Η σύνδεση είναι με ογκοχρέωση</string>
<string name="title_legend_unmetered">Η σύνδεση είναι χωρίς ογκοχρέωση</string>
<string name="title_legend_roaming">Περιαγωγή</string>
<string name="title_legend_expander">Επέκταση</string>
<string name="title_legend_avatar">Άβαταρ</string>
<string name="title_legend_show_quotes">Προβολή παραθεμάτων</string>
<string name="title_legend_show_junk">Αντιμετώπιση ως ανεπιθύμητο</string>
<string name="title_legend_create_rule">Δημιουργία κανόνα</string>
<string name="title_legend_show_unsubscribe">Κατάργηση συνδρομής από τη λίστα</string>
<string name="title_legend_show_images">Προβολή εικόνων</string>
<string name="title_legend_hide_images">Απόκρυψη εικόνων</string>
<string name="title_legend_show_full">Προβολή αρχικού μηνύματος</string>
<string name="title_legend_show_reformatted">Προβολή αναμορφοποιήμενου μηνύματος</string>
<string name="title_legend_edit">Επεξεργασία</string>
<string name="title_legend_default_color">Προεπιλεγμένο χρώμα</string>
<string name="title_legend_close_hint">Κλείσιμο συμβουλής</string>
<string name="title_legend_connection_state">Κατάσταση της σύνδεσης</string>
<string name="title_legend_sync_state">Κατάσταση του συγχρονισμού</string>
<string name="title_legend_download_state">Κατάσταση του κατεβάσματος</string>
<string name="title_legend_save">Αποθήκευση</string>
<string name="title_legend_delete">Διαγραφή</string>
<string name="title_legend_count">Πλήθος</string>
<string name="title_legend_folder_type">Τύπος φακέλου</string>
<string name="title_legend_enter">Άνοιγμα</string>
<string name="title_legend_a">Αρχειοθέτηση</string>
<string name="title_legend_c">Σύνταξη</string>
<string name="title_legend_d">Απορρίμματα (διαγραφή)</string>
<string name="title_legend_m">Μενού (πολλαπλή επιλογή)</string>
<string name="title_legend_n">Επόμενο</string>
<string name="title_legend_p">Προηγούμενο</string>
<string name="title_legend_r">Απάντηση</string>
<string name="title_legend_s">Επιλογή/αποεπιλογή</string>
<string name="title_legend_t">Εστίαση στο κείμενο</string>
<string name="title_hint_folder_actions">Παρατεταμένο πάτημα σε έναν φάκελο για επιλογές, όπως προσθήκη ενός φακέλου στο μενού πλοήγησης για γρήγορη πρόσβαση</string>
<string name="title_hint_folder_sync">Για να μειωθεί η χρήση μπαταρίας και δικτύου δεν συγχρονίζονται όλοι οι φάκελοι και όλα τα μηνύματα από προεπιλογή</string>
<string name="title_hint_support">Αν έχετε μία ερώτηση ή ένα πρόβλημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού \"Υποστήριξη\" για να λάβετε βοήθεια</string>
<string name="title_hint_message_actions">Σάρωση αριστερά για απορρίμματα• σάρωση δεξιά για αρχειοθέτηση (αν είναι διαθέσιμη)• μπορείτε να ρυθμίσετε τις ενέργειες σάρωσης στις ρυθμίσεις του λογαριασμού</string>
<string name="title_hint_message_selection">Πατήστε παρατεταμένα σε ένα μήνυμα για να αρχίσετε να επιλέγετε πολλαπλά μηνύματα. Συνεχίστε το πάτημα και σύρετε προς τα πάνω ή κάτω για να επιλέξετε περισσότερα μηνύματα</string>
<string name="title_hint_important">Σημαντικό</string>
<string name="title_hint_sync">Το κατέβασμα των μηνυμάτων μπορεί να διαρκέσει κάποιο διάστημα, ανάλογα με την ταχύτητα του παρόχου, της σύνδεσης, της συσκευής και τον αριθμό των μηνυμάτων. Ενόσω κατεβαίνουν τα μηνύματα, η εφαρμογή ίσως να ανταποκρίνεται πιο αργά.</string>
<string name="title_hint_sync_note">Από προεπιλογή, δεν θα κατέβουν όλα τα μηνύματα, για περιορισμό αποθηκευτικού χώρου και χρήσης μπαταρίας και δεδομένων. Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση, με παρατεταμένο πάτημα πάνω σε έναν φάκελο στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας «Συγχρονισμός περισσοτέρων».</string>
<string name="title_hint_battery">Καθότι το FairEmail πάντα λαμβάνει μηνύματα από προεπιλογή, το Android θα αναφέρει το FairEmail ως μονίμως ενεργό. Αυτό μπορεί να δώσει την εντύπωση ότι το FairEmail διαρκώς καταναλώνει μπαταρία, παρόλο που, στην πραγματικότητα, δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο.</string>
<string name="title_hint_reformat">Από προεπιλογή, το FairEmail αναμορφοποιεί τα μηνύματα για λόγους ιδιωτικότητας και ασφάλειας. Για να δείτε το αρχικό μήνυμα, πατήστε στο εικονίδιο \"πλήρης οθόνη\" πάνω από το κείμενο του μηνύματος.</string>
<string name="title_hint_design">Ο σχεδιασμός είναι εστιασμένος στην αυξημένη λειτουργικότητα χωρίς περισπάσεις. Προσφέρονται πολλές επιλογές για εξατομικευμένη εμφάνιση αλλά, παρακαλούμε, λάβετε υπόψη πως είναι αδύνατο να μένουν οι πάντες πάντα ευχαριστημένοι.</string>
<string name="title_hint_junk">Η διαλογή ανεπιθύμητης αλληλογραφίας θα πρέπει να γίνεται από έναν εξυπηρετητή ηλ. ταχυδρομείου, καθώς δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί αξιόπιστα σε μια συσκευή με μπαταρία, η οποία έχει περιορισμένες δυνατότητες.</string>
<string name="title_hint_junk_learn">Μετακινώντας μηνύματα προς και από τον φάκελο Ανεπιθύμητων, ο διακομιστής ηλ. αλληγραφίας \"μαθαίνει\" ποια είναι τα ανεπιθύμητα μηνύματα</string>
<string name="title_hint_contact_actions">Πατήστε παρατεταμένα για επιλογές</string>
<string name="title_hint_eml">Αυτό είναι μια σύνοψη του περιεχομένου ενός αρχείου αρχικού μηνύματος. Αποθηκεύστε το αρχικό μήνυμα μέσω του εικονιδίου αποθήκευσης στη γραμμή ενεργειών, για να δείτε όλο το περιεχόμενο.</string>
<string name="title_open_link">Άνοιγμα συνδέσμου</string>
<string name="title_image_link">Σύνδεσμος εικόνας</string>
<string name="title_different_link">Ο τίτλος και η διεύθυνση του συνδέσμου διαφέρουν μεταξύ τους</string>
<string name="title_tracking_link">Ο ιστότοπος αυτός μπορεί να σας παρακολουθεί</string>
<string name="title_suspicious_link">Ο σύνδεσμος αυτός είναι ύποπτος</string>
<string name="title_link_http">Η κίνηση δεδομένων δεν θα κρυπτογραφηθεί</string>
<string name="title_link_https">Η κίνηση δεδομένων θα κρυπτογραφηθεί</string>
<string name="title_sanitize_link">Αφαίρεση παραμέτρων ιχνηλάτησης</string>
<string name="title_insecure_link">Αυτός ο σύνδεσμος δεν είναι ασφαλής</string>
<string name="title_check_owner">Επαλήθευση κατόχου</string>
<string name="title_remark_owner">Θα ανακτηθούν πληροφορίες από <a href="https://ipinfo.io/">ipinfo.io</a></string>
<string name="title_ip_owner">Διεύθυνση IP κατόχου</string>
<string name="title_default_apps">Προεπιλεγμένες εφαρμογές</string>
<string name="title_reset_open">Ορισμός ή εκκαθάριση προεπιλεγμένων εφαρμογών</string>
<string name="title_select_app">Επιλογή εφαρμογής</string>
<string name="title_updated">Ενημέρωση για την έκδοση %1$s διαθέσιμη</string>
<string name="title_issue">Έχετε μία ερώτηση ή κάποιο πρόβλημα;</string>
<string name="title_yes">Ναι</string>
<string name="title_no">Όχι</string>
<string name="title_later">Αργότερα</string>
<string name="title_undo">Αναίρεση</string>
<string name="title_redo">Επαναφορά</string>
<string name="title_add">Προσθήκη</string>
<string name="title_browse">Άνοιγμα με</string>
<string name="title_info">Πληροφορίες</string>
<string name="title_download">Κατέβασμα</string>
<string name="title_report">Αποστολή αναφοράς</string>
<string name="title_fix">Επιδιόρθωση</string>
<string name="title_show">Προβολή</string>
<string name="title_enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="title_enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="title_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="title_keep_current">Διατήρηση τρέχοντος</string>
<string name="title_executing">Εκτελείται</string>
<string name="title_completed">Ολοκληρώθηκε</string>
<string name="title_default_changed">Η προεπιλογή έχει αλλάξει</string>
<string name="title_clipboard_copy">Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
<string name="title_clipboard_copied">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="title_ask_what">Ερώτηση για το τι πρέπει να γίνεται</string>
<string name="title_no_ask_again">Να μην ερωτηθώ ξανά</string>
<string name="title_no_ask_for_again">Να μην ερωτηθώ ξανά για %1$s</string>
<string name="title_no_body">Δεν βρέθηκε κανένα κείμενο μηνύματος</string>
<string name="title_no_charset">Μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση: %1$s</string>
<string name="title_via">Μέσω: %1$s</string>
<string name="title_1hour">1 ώρα</string>
<string name="title_1day">1 ημέρα</string>
<string name="title_1week">1 εβδομάδα</string>
<string name="title_now">Τώρα</string>
<string name="title_after">Μετά από %1$s</string>
<string name="title_reset">Επαναφορά</string>
<string name="title_hours">Ώρες</string>
<string name="title_minutes">Λεπτά</string>
<string name="title_dismiss">Απόρριψη</string>
<string name="title_snooze_now">Αναβολή</string>
<string name="title_loading">Φόρτωση &#8230;</string>
<string name="title_fetching_again">Λήψη του μηνύματος ξανά από το διακομιστή</string>
<string name="title_go_back">Μετάβαση πίσω</string>
<string name="title_conversation_actions">Ενέργειες</string>
<string name="title_conversation_action_reply">Απάντηση με: %1$s</string>
<string name="title_conversation_action_copy">Αντιγραφή: %1$s</string>
<string name="title_icalendar_accept">Αποδοχή</string>
<string name="title_icalendar_decline">Απόρριψη</string>
<string name="title_icalendar_maybe">Ίσως</string>
<string name="title_icalendar_calendar">Ημερολόγιο</string>
<string name="title_pro_feature">Αυτό είναι μία δυνατότητα της έκδοσης pro</string>
<string name="title_pro_list">Κατάλογος δυνατοτήτων έκδοσης pro</string>
<string name="title_pro_purchase">Αγορά</string>
<string name="title_pro_one_time">%1$s (εφάπαξ αγορά)</string>
<string name="title_pro_no_play">H εφαρμογή Play Store δεν βρέθηκε</string>
<string name="title_pro_info">Χρειάστηκαν, κυριολεκτικά, χιλιάδες ώρες για να αναπτυχθεί το FairEmail και, παρόλα αυτά, τα περισσότερα χαρακτηριστικά του προσφέρονται δωρεάν. Το FairEmail σέβεται απολύτως το απόρρητό σας και δεν προβάλλει διαφημίσεις ούτε χρησιμοποιεί ιχνηλάτες και αναλύσεις δεδομένων των χρηστών, για να κερδίσει χρήματα.
Για να παραμείνει ενεργό το FairEmail και να αναπτυχθεί περαιτέρω, ορισμένες διευκολύνσεις και προχωρημένες δυνατότητες δεν προσφέρονται δωρεάν.
Το FairEmail προβάλλει μια μικρή υπενθύμιση, η οποία θα αφαιρεθεί αν αγοράσετε την έκδοση pro.
</string>
<string name="title_pro_whichever">Όποια δυνατότητα και αν επιλεγεί ως δυνατότητα Pro, υπάρχει πάντοτε κάποιο άτομο που παραπονιέται πως κάποια δυνατότητα θα πρέπει να είναι δωρεάν. Παρακαλούμε, μη γίνεσθε εσείς αυτό το άτομο.</string>
<string name="title_pro_hide">Απόκρυψη μικρής υπενθύμισης για %1$d εβδομάδες</string>
<string name="title_pro_hint">Αγοράζοντας την έκδοση pro θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις τρέχουσες και μελλοντικές δυνατότητες pro, και θα βοηθήσετε να ενημερώνεται και να αναπτύσσεται περαιτέρω αυτή η εφαρμογή.</string>
<string name="title_pro_price">Γιατί είναι οι δυνατότητες pro τόσο ακριβές;</string>
<string name="title_pro_family">Μπορώ να χρησιμοποιήσω την Οικογενειακή Βιβλιοθήκη του Google Play;</string>
<string name="title_pro_restore">Πώς μπορώ να επαναφέρω μια αγορά (σε μια άλλη συσκευή);</string>
<string name="title_pro_pending">Εκκρεμεί αγορά</string>
<string name="title_pro_activated">Όλες οι δυνατότητες pro έχουν ενεργοποιηθεί</string>
<string name="title_pro_valid">Ενεργοποιημένες όλες οι δυνατότητες pro</string>
<string name="title_pro_invalid">Μη έγκυρη απάντηση</string>
<string name="title_pro_support">Το FairEmail χρειάζεται τη βοήθειά σας. Πατήστε για να αγοράσετε τις λειτουργίες Pro, ώστε η εφαρμογή να συνεχίσει να εξελίσσεται, ή απενεργοποιείστε αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="title_boundary_error">Σφάλμα κατά τη λήψη μηνυμάτων από το διακομιστή</string>
<string name="title_boundary_retry">Δοκιμάστε ξανά</string>
<string name="title_unexpected_error">Μη αναμενόμενο σφάλμα</string>
<string name="title_log">Αρχείο καταγραφής</string>
<string name="title_auto_scroll">Αυτόματη κύλιση</string>
<string name="title_log_clear">Καθαρισμός</string>
<string name="title_rules_search_hint">Αναζήτηση με όνομα ή συνθήκη</string>
<string name="title_rules_export">Εξαγωγή κανόνων</string>
<string name="title_rules_import">Εισαγωγή κανόνων</string>
<string name="title_rules_delete_all">Διαγραφή όλων των κανόνων</string>
<string name="title_rules_delete_all_confirm">Διαγραφή όλων των κανόνων;</string>
<string name="title_debug_info">Πληροφορίες απασφαλμάτωσης</string>
<string name="title_debug_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε το πρόβλημα καθώς και τον χρόνο εμφάνισής του:</string>
<string name="title_crash_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε τη στιγμή που η εφαρμογή σταμάτησε να λειτουργεί:</string>
<string name="title_unexpected_info_remark">Παρακαλούμε, περιγράψτε τι κάνατε όταν λάβατε το μήνυμα σφάλματος:</string>
<string name="title_widget_title_count">Αριθμός νέων μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_title_list">Λίστα μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_title_sync">Συγχ. Εν./Ανεν.</string>
<string name="title_power_menu_sync">Συγχρονισμός</string>
<string name="title_power_menu_on">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="title_power_menu_off">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="title_power_menu_on_off">Ενεργοποιημένο/Απενεργοποιημένο</string>
<string name="title_widget_account">Λογαριασμός</string>
<string name="title_widget_account_all">Όλοι</string>
<string name="title_widget_folder">Φάκελος</string>
<string name="title_widget_folder_unified">Φάκελοι ενοποιημένων εισερχομένων</string>
<string name="title_widget_unseen">Μη αναγνωσμένα μηνύματα μόνο</string>
<string name="title_widget_flagged">Μηνύματα με αστέρι μόνο</string>
<string name="title_widget_font_size">Μέγεθος κειμένου</string>
<string name="title_widget_padding">Μέγεθος διαστήματος μεταξύ μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_semi_transparent">Ημιδιαφανές φόντο</string>
<string name="title_widget_refresh">Προβολή κουμπιού ανανέωσης μηνυμάτων</string>
<string name="title_widget_compose">Να εμφανίζεται το κουμπί σύνταξης νέου μηνύματος</string>
<string name="title_widget_background">Χρώμα φόντου</string>
<string name="title_accessibility_collapsed">Συνεπτυγμένο</string>
<string name="title_accessibility_expanded">Ανεπτυγμένο</string>
<string name="title_accessibility_seen">Αναγνωσμένο</string>
<string name="title_accessibility_unseen">Μη αναγνωσμένο</string>
<plurals name="title_accessibility_messages">
<item quantity="one">%1$d μήνυμα</item>
<item quantity="other">%1$d μηνύματα</item>
</plurals>
<!-- Thunderbird -->
<string name="title_keyword_label1">Σημαντικό</string>
<string name="title_keyword_label2">Δουλειά</string>
<string name="title_keyword_label3">Προσωπικά</string>
<string name="title_keyword_label4">Εργασίες</string>
<string name="title_keyword_label5">Αργότερα</string>
<string name="title_accessibility_flagged">Με αστέρι</string>
<string name="title_accessibility_unflagged">Χωρίς αστέρι</string>
<string name="title_accessibility_collapse">Σύμπτυξη</string>
<string name="title_accessibility_expand">Ανάπτυξη</string>
<string name="title_accessibility_view_contact">Προβολή επαφής</string>
<string name="title_accessibility_show_authentication_result">Προβολή αποτελέσματος ταυτοποίησης</string>
<string name="title_accessibility_show_snooze_time">Προβολή χρόνου αναβολής</string>
<string name="title_accessibility_view_help">Προβολή βοήθειας</string>
<string name="title_accessibility_selected">Επιλεγμένο</string>
<string name="title_accessibility_answered">Απαντημένο</string>
<string name="title_accessibility_scroll_down">Κύλιση προς τα κάτω</string>
<string name="title_accessibility_scroll_up">Κύλιση προς τα πάνω</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_seen">(Απ-/)ενεργοποίηση φίλτρου αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_unflagged">(Απ-/)ενεργοποίηση φίλτρου μηνυμάτων με αστέρι</string>
<string name="title_accessibility_filter_out_snoozed">(Απ-/)ενεργοποίηση φίλτρου μηνυμάτων σε αναβολή</string>
<string name="title_accessibility_edit">Επεξεργασία</string>
<string name="title_accessibility_show_addresses">Προβολή διευθύνσεων</string>
<string name="title_accessibility_hide_addresses">Απόκρυψη διευθύνσεων</string>
<string name="title_accessibility_attachment">Συνημμένο</string>
<string name="title_accessibility_from">Αποστολέας</string>
<string name="title_accessibility_to">Παραλήπτης</string>
<string-array name="pollIntervalNames">
<item>Πάντα</item>
<item>Κάθε 5 λεπτά</item>
<item>Κάθε 15 λεπτά</item>
<item>Κάθε 30 λεπτά</item>
<item>Κάθε ώρα</item>
<item>Κάθε 2 ώρες</item>
<item>Κάθε 4 ώρες</item>
<item>Κάθε 8 ώρες</item>
<item>Καθημερινά</item>
</string-array>
<string-array name="sendDelayedNames">
<item>Όχι</item>
<item>15 δευτερόλεπτα</item>
<item>30 δευτερόλεπτα</item>
<item>1 λεπτό</item>
<item>2 λεπτά</item>
<item>5 λεπτά</item>
<item>10 λεπτά</item>
</string-array>
<string-array name="startupNames">
<item>Ενοποιημένα εισερχόμενα</item>
<item>Ενοποιημένοι φάκελοι</item>
<item>Φάκελοι κύριου λογαριασμού</item>
<item>Λογαριασμοί</item>
</string-array>
<string-array name="downloadNames">
<item>16 KB</item>
<item>32 KB</item>
<item>64 KB</item>
<item>128 KB</item>
<item>256 kB</item>
<item>512 kB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>4 MB</item>
<item>8 MB</item>
<item>16 MB</item>
<item></item>
</string-array>
<string-array name="onCloseNames">
<item>Καμία ενέργεια</item>
<item>Μετάβαση στην προηγούμενη συζήτηση</item>
<item>Μετάβαση στην επόμενη συζήτηση</item>
</string-array>
<string-array name="resizeNames">
<item>Μικρό</item>
<item>Μεσαίο</item>
<item>Μεγάλο</item>
<item>Πολύ μεγάλο</item>
</string-array>
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Display_resolution -->
<!-- https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_high-definition_smartphone_displays -->
<string-array name="targetNames">
<item>Προς</item>
<item>Κοιν.</item>
<item>Κρ. Κοιν.</item>
</string-array>
<string-array name="biometricsTimeoutNames">
<item>Ένα λεπτό</item>
<item>2 λεπτά</item>
<item>5 λεπτά</item>
<item>10 λεπτά</item>
<item>20 λεπτά</item>
</string-array>
<string-array name="ellipsizeNames">
<item>Στην αρχή</item>
<item>Στο μέσο</item>
<item>Στο τέλος</item>
<item>Προβολή μη συντομευμένου</item>
</string-array>
<string-array name="priorityNames">
<item>Χαμηλή</item>
<item>Κανονική</item>
<item>Υψηλή</item>
</string-array>
<string-array name="linesNames">
<item>1</item>
<item>2</item>
<item>3</item>
<item>4</item>
<item>5</item>
</string-array>
<string-array name="fontSizeNames">
<item>Προεπιλεγμένο</item>
<item>Μικρό</item>
<item>Μεσαίο</item>
<item>Μεγάλο</item>
</string-array>
<string name="title_size_tiny">Μικροσκοπικό</string>
<string-array name="receiptNames">
<item>Αποδεικτικό ανάγνωσης μόνο</item>
<item>Αποδεικτικό παράδοσης μόνο</item>
<item>Αποδεικτικό ανάγνωσης + παράδοσης</item>
</string-array>
<string-array name="signatureNames">
<item>Πάνω από το κείμενο</item>
<item>Κάτω από το κείμενο</item>
<item>Στο κάτω-κάτω μέρος</item>
</string-array>
<string-array name="encryptNames">
<item>Καμία</item>
<item>Υπογραφή PGP μόνο</item>
<item>Υπογραφή και κρυπτογράφηση PGP</item>
<item>Υπογραφή S/MIME μόνο</item>
<item>Υπογραφή + κρυπτογράφηση S/MIME</item>
</string-array>
<string-array name="sizeNames">
<item>0 B</item>
<item>256 kB</item>
<item>512 kB</item>
<item>1 MB</item>
<item>2 MB</item>
<item>5 MB</item>
<item>10 MB</item>
<item>20 MB</item>
<item>50 MB</item>
</string-array>
<string-array name="undoNames">
<item>Απενεργοποιημένο</item>
<item>2,5 s</item>
<item>5 s</item>
<item>7,5 s</item>
<item>10 s</item>
</string-array>
<string-array name="fontNameNames">
<item>Επισεσυρμένη</item>
<item>Serif</item>
<item>Sans-serif</item>
<item>Σταθερού πλάτους</item>
<item>Fantasy</item>
<item>OpenDyslexic</item>
</string-array>
<!-- https://www.w3.org/TR/css-fonts-4/#generic-font-families -->
<string-array name="addressFormatNames">
<item>Όνομα μόνο</item>
<item>Μέιλ μόνο</item>
<item>Όνομα και μέιλ</item>
</string-array>
<!-- https://www.bouncycastle.org/specifications.html -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#page-29 -->
<!-- https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5751#section-2.7 -->
<string-array name="minScreenSizes">
<item>Μικρό</item>
<item>Μεσαίο</item>
<item>Μεγάλο</item>
<item>Πολύ μεγάλο</item>
</string-array>
</resources>